informazione tecnica 850624
Post on 04-Jan-2017
219 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Valido a partire da Giugno 2009
Salvo modifiche tecniche
www.rehau.com
Edilizia
Automotive
Industria
INFORMAZIONE TECNICA 850624FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO E TECNICA DI COLLEGAMENTO
PROGETTAZIONE E MONTAGGIO
128
129
1 . . . . . Informazioni e norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
2 . . . . . Panoramica sul sistema per installazioni domestiche RAUTITAN e sul sistema
per riscaldamento / raffrescamento radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
3 . . . . . Panoramica del sistema RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
3.1 . . . . Avvertenze importanti per la lavorazione dei raccordi RAUTITAN PX e dei manicotti RAUTITAN PX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
4 . . . . . Materiale polimerico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4.1 . . . . Polietilene reticolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
4.2 . . . . Panoramica materiale-tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
4.3 . . . . Materiale - Raccordi RAUTITAN PX (PPSU) e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX (PVDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
4.3.1 . . Raccordi RAUTITAN PX in PPSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
4.3.2 . . Manicotti autobloccanti RAUTITAN PX in PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
4.4 . . . . Test sui materiali eseguiti presso REHAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
5 . . . . . Trasporto e stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
5.1 . . . . Modalità di manipolazione del tubo e dei componenti dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
6 . . . . . Tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
6.1 . . . . Campi di applicazione dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
6.2 . . . . Campi di applicazione dei tubi nel riscaldamento / raffrescamento radiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
6.3 . . . . Tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
6.4 . . . . Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
6.5 . . . . Tubo per acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
6.6 . . . . Tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
6.7 . . . . Caratteristiche tecniche dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
7 . . . . . Raccordi e manicotti autobloccanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
7.1 . . . . Distinzione di raccordi e manicotti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
7.2 . . . . Raccordi e manicotti del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
7.2.1 . . Raccordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
7.2.2 . . Manicotti autobloccanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
7.3 . . . . Raccordi e manicotti per il tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7.3.1 . . Raccordi per il tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7.3.2 . . Manicotti autobloccanti per il tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
7.4 . . . . Passaggio ad altri materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
7.5 . . . . Collegamento per rubinetteria e valvolame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.6 . . . . Istruzioni di montaggio dei raccordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOINDICE
130
8 . . . . . Attrezzi di montaggio RAUTOOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
8.1 . . . . RAUTOOL M1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
8.2 . . . . RAUTOOL H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
8.3 . . . . RAUTOOL A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
8.4 . . . . RAUTOOL A-light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
8.5 . . . . RAUTOOL E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
8.6 . . . . RAUTOOL G1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
8.7 . . . . RAUTOOL K10 x 1,1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
8.8 . . . . RAUTOOL K12 x 2,0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
8.9 . . . . RAUTOOL K14 x 1,5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
9 . . . . . Cesoie per tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
9.1 . . . . Cesoia per tubi 16/20 RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
9.2 . . . . Cesoia per tubi 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
9.3 . . . . Cesoia per tubi 40 stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
9.4 . . . . Cesoia per tubi 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
10 . . . . Espansori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
10.1 . . . Distinzione degli espansori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
10.2 . . . Possibilità di combinazione degli espansori con attrezzi di espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
10.3 . . . Punte per espansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
10.4 . . . Espansori per tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
10.5 . . . Espansori per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink e tubo per acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
10.6 . . . Espansori per tubo per riscaldamento REHAU RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
10.7 . . . Espansore 15x1,0 RO per elementi riscaldanti - pipette per collegamento RAUTITAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
10.8 . . . Norme di sicurezza relative agli espansori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
11 . . . . Realizzazione del collegamento a manicotto autobloccante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
11.1 . . . Accorciamento del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
11.2 . . . Inserimento del manicotto autobloccante sul tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
11.3 . . . Allargamento del tubo con la pinza apposita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
11.4 . . . Inserimento del raccordo nel tubo allargato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
11.5 . . . Inserimento del collegamento nell'utensile di compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
11.6 . . . Inserimento del manicotto autobloccante fino al collare del raccordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
12 . . . . Separazione del collegamento a manicotto autobloccante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
12.1 . . . Estrazione del collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
12.2 . . . Riutilizzo dei collegamenti rimossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
12.3 . . . Separazione del collegamento di installazioni per acqua potabile e riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
12.3.1 . Smontaggio del collegamento mediante riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
12.3.2 . Estrazione dei manicotti autobloccanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
13 . . . . Dettagli sulla tecnica di collegamento a manicotto autobloccante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
13.1 . . . Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con il tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
13.2 . . . Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con tubi RAUTITAN pink e RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
13.3 . . . Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
14 . . . . Curvatura dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
14.1 . . . Curvatura del tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
14.2 . . . Curvatura del tubo per riscaldamento RAUTITAN pink e del tubo per acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
14.3 . . . Curvatura del tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
14.4 . . . Curvatura a caldo del tubo per acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
131
15 . . . . Canalina semicilindrica ad incastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
15.1 . . . Vantaggi dell’utilizzo della canalina semicilindrica ad incastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
15.2 . . . Modalità di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
15.3 . . . Montaggio della canalina semicilindrica ad incastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
16 . . . . Fissaggio tubazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
16.1 . . . Staffe reggi-tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
16.2 . . . Montaggio punto fisso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
16.3 . . . Distanze tra staffe reggi-tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
16.4 . . . Posa a vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
17 . . . . Dilatazione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
17.1 . . . Principi fondamentali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
17.2 . . . Vantaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
17.3 . . . Calcolo della dilatazione termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
18 . . . . Montante flesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
18.1 . . . Calcolo della lunghezza del montante flesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
18.2 . . . Esempi di calcolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
18.3 . . . Diagrammi di calcolo per la determinazione dei montanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
19 . . . . Posa dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
19.1 . . . Aumento della temperatura nelle tubazioni non ammesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
19.2 . . . Posa sotto strati continui di asfalto caldo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
19.3 . . . Posa su pavimento grezzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
19.4 . . . Posa su strisce di bitume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
19.5 . . . Permeabilità alla luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
19.6 . . . Compensazione del potenziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
19.7 . . . Posa all'esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
19.8 . . . Posa in tratti esposti ai raggi UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
19.9 . . . Riscaldamento ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
20 . . . . Sintesi dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
20.1 . . . Componenti per tubo universale RAUTITAN stabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
20.2 . . . Componenti per tubo acqua potabile RAUTITAN his . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
20.3 . . . Componenti per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
20.4 . . . Componenti per tubo per riscaldamento RAUTHERM S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
21 . . . . Norme, prescrizioni e direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
132
133
Indicazioni sul presente fascicolo di informazioni tecniche
Validità
Le presenti informazioni tecniche sono valide per l'Italia.
Consultazioni
All’inizio del presente fascicolo è riportato un indice dettagliato
contenente la gerarchia dei titoli e il numero di pagina
corrispondente.
Definizioni
– Tubazioni o tubi comprendono i tubi e i loro collegamenti
(manicotti autobloccanti, raccordi). Questo vale per i tubi per acqua
potabile, per il riscaldamento e per tutti i tubi descritti in questa
Informazione Tecnica.
– Impianti e installazioni comprendono le tubazioni e i necessari
supporti
– Componenti di collegamento comprendono i raccordi con i relativi
manicotti autobloccanti, i relativi tubi così come guarnizioni e
collegamenti a vite.
Simboli
Istruzione relativa alla sicurezza
Istruzione di carattere giuridico-legale
Informazione importante
Informazione in Internet
Vantaggi
Validità dell’Informazione Tecnica
Ai fini della Vostra sicurezza e dell'uso corretto dei nostri prodotti si
raccomanda di verificare periodicamente l'eventuale disponibilità di
un'edizione aggiornata delle Informazioni Tecniche in Vostro possesso.
La versione aggiornata è reperibile presso la Filiale REHAU
competente per la Vostra zona e presso i grossisti specializzati.
Norme di sicurezza e istruzioni d’uso
– Per la sicurezza Vostra e di altre persone, prima dell'inizio delle
operazioni di montaggio si raccomanda di leggere attentamente le
prescrizioni di sicurezza e il presente fascicolo di istruzioni per
l'uso in genere.
– Conservare accuratamente il presente fascicolo, tenendolo sempre
a portata di mano.
– Qualora eventuali prescrizioni di sicurezza o istruzioni di comando
Vi fossero poco chiare o addirittura incomprensibili, contattate
immediatamente la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.
1 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOINFORMAZIONI E NORME DI SICUREZZA
134
Destinazione d'uso
La tecnica a manicotto autobloccante REHAU e le componenti del
sistema possono essere progettate, installate ed utilizzate solo ed
esclusivamente secondo le modalità descritte nella presente
Informazione Tecnica. Ogni eventuale destinazione d'uso del prodotto
differente da quella/e specificata/e nel presente fascicolo verrà
considerata impropria e, quindi, non è ammessa.
Osservare tutte le norme di posa, installazione, antinfortunistiche e di
sicurezza nazionali e internazionali vigenti in materia di installazioni di
tubazioni e le istruzioni contenute nel presente fascicolo di
informazioni tecniche.
Eventuali destinazioni a campi di applicazione non specificati nel
presente fascicolo di informazioni tecniche (applicazioni speciali)
vanno concordate preventivamente con la nostra divisione
responsabile per la tecnica delle applicazioni.
Contattate la Filiale REHAU a Voi più vicina.
Le istruzioni di progettazione e montaggio sono direttamente correlate
con il prodotto REHAU in questione. Si rimanda per estratti a norme e
regolamenti differenti ufficialmente riconosciuti.
Direttive, norme e regolamenti vanno seguiti sempre nella versione
redatta per ultima.
Vanno inoltre osservati eventuali altri regolamenti, norme e direttive
riguardanti la progettazione, l'installazione e il funzionamento degli
impianti per acqua potabile, riscaldamento o in generale correlati con
la tecnica applicata agli edifici che non costituiscono parte integrante
del presente fascicolo di informazioni tecniche.
Norme di sicurezza di carattere generale
– Presso la postazione di lavoro si raccomanda di mantenere la
massima pulizia e di non lasciare mai oggetti intralcianti.
– Provvedere ad un'illuminazione sufficiente presso la postazione di
lavoro.
– Tenere bambini, animali e non addetti ai lavori lontano da attrezzi e
dalle postazioni di montaggio, in particolare in caso di esecuzione
di lavori di risanamento in aree abitate.
– Utilizzare esclusivamente i componenti previsti per il sistema di
tubazioni REHAU in questione. L'uso di elementi strutturali
differenti e/o l'impiego di attrezzi inadeguati potrebbe essere
causa di incidenti o dare origine a pericoli d'altra natura.
Presupposti relativi al personale
– Le operazioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione dei
nostri sistemi vanno affidate solo ed esclusivamente ad imprese
specializzate riconosciute e da personale opportunamente
addestrato.
– Gli interventi su impianti elettrici e/o elementi conduttori vanno fatti
eseguire da periti elettrotecnici qualificati e autorizzati.
Abbigliamento da lavoro
– Munirsi di occhiali protettivi, indossare indumenti da lavoro idonei,
scarpe antinfortunistiche, casco, e proteggere i capelli lunghi sotto
un retino apposito.
– Indossare indumenti piuttosto aderenti e togliere eventuali orologi o
gioielli facilmente agganciabili dalle parti in movimento.
– Si raccomanda di indossare un casco soprattutto durante
l'esecuzione di lavori all'altezza del capo o al di sopra di
quest'ultimo.
Norme da osservare durante le operazioni di montaggio
– Prima di iniziare le operazioni di montaggio leggere attentamente
le istruzioni per l'uso allegate all'attrezzo REHAU da utilizzare.
– Le cesoie per tubo e gli utensili spelatubo REHAU vanno conservati
e maneggiati in modo tale da evitare ogni possibilità di ferimento
per contatto con le loro lame affilate.
– Durante le operazioni di accorciamento dei tubi o d'altro tipo
eseguite sugli stessi, rispettare sempre la distanza di sicurezza
prescritta tra l'attrezzo e la mano che lo regge.
– Durante le operazioni di taglio non inserire mai le mani nella zona
interessata dal raggio d'azione dell'utensile tagliente o delle parti
in movimento.
– Dopo l'allargamento l'estremità del tubo allargata tende a ritornare
nella sua posizione originale (effetto "memory"). Non inserire corpi
estranei nella porzione allargata.
– Durante le operazioni di compressione non inserire mai le mani nel
punto in cui preme l'utensile o nelle parti in movimento.
– Fin quando il processo di compressione non si sarà concluso, vi è
un alto potenziale di rischio di ferimento in seguito alla possibile
caduta del raccordo dal tubo.
– Prima di iniziare i lavori di manutenzione, riparazione o
ripreparazione e in caso di spostamento presso un altro luogo di
montaggio estrarre la spina di collegamento alla rete di impianti
elettrici e utensili, o comunque bloccarli contro un eventuale
avviamento accidentale.
RAUTITAN – LA NUOVA GENERATIONE
Attrezzo36–05 Dimensione04–61 Dimensione
Installazioni per acqua potabile e riscaldamento con il sistema universale RAUTITAN
Tubo
Manicotto
autobloccante
Raccorderia
Tubo universale RAUTITAN stabil
RA
UTO
OL
Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink
Tubo per acqua potabile RAUTITAN his
RAUTITAN PX
PVDF
RAUTITAN MX
ottone
RAUTITAN PX
PPSU
RAUTITAN RX
bronzo
RAUTITAN SX
acciaio inox
RAUTITAN MX
ottone speciale resistente alla dezincatura
RAUTITAN MX
ottone speciale resistente
alla dezincatura
Sistema REHAU per riscaldamento/raffrescamento radiante
Attrezzo23–01 Dimensione
Riscaldamento/raffrescamento radiante
Manicotto
autobloccante
Raccordo
Tubo per riscaldamento RAUTHERM S
RA
UTO
OL
Manicotto per tubo per riscaldamento RAUTHERM S
ottone con superficie tinta argento
Raccordo per tubo per riscaldamento RAUTHERM S
ottone con superficie tinta argento
135
2 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOPANORAMICA SUL SISTEMA PER INSTALLAZIONI DOMESTICHE RAUTITAN
E SUL SISTEMA PER RISCALDAMENTO / RAFFRESCAMENTO RADIANTE
136
3 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOPANORAMICA DEL SISTEMA RAUTITAN
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di danni materiali dovuti allo scambio dei raccordi.
Il montaggio di raccordi errati può causare problemi di tenuta.
– La gamma di raccordi RAUTITAN non è intercambiabile con la
gamma di raccordi del sistema di riscaldamento/raffrescamento a
pavimento RAUTHERM S (ad es. giunti in acciaio inossidabile).
Non si devono combinare raccordi e manicotti autobloccanti dei
due programmi.
– Attenersi alle dimensioni indicate sui raccordi e sui manicotti.
– Non utilizzare i raccordi del sistema per installazioni domestiche
RAUTITAN contrassegnate in rosa o che riportano sulla confezione
la dicitura riscaldamento per gli impianti per acqua potabile con
tubi RAUTITAN (ad es. pipette ad angolo e a T per radiatori,
raccordi a croce).
– I raccordi e i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX non devono
essere utilizzati per il collegamento degli elementi riscaldanti al
battiscopa.
– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento
corretto dei raccordi e dei tipi di tubi.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
I difetti di tenuta possono causare danni materiali
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C può
causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Non salire al di sopra della temperatura massima di +45°C.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di ferimento a causa di elementi scheggiati!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C può
causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti. La temperatura
di lavorazione ottimale è tra 5°C e 25°C.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Alle basse temperature (circa 0°C) si consiglia di stoccare i
componenti in un ambiente più caldo prima della lavorazione.
137
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di ferimento a causa di gas tossici!
Il riscaldamento di manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i 200°C
o l’uso di fiamme dirette può causare la formazione di gas tossici.
– Non riscaldare i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i
200°C.
– Evitare l’uso di fiamme dirette sui manicotti autobloccanti
RAUTITAN PX.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
I difetti di tenuta possono causare danni materiali
Prodotti chimici possono danneggiare i materiali PPSU e PVDF e
causare problemi di tenuta.
– Applicare solo spray specifici per la ricerca di perdite (es. agenti
schiumosi) con certificato DVGW attuale, che siano autorizzati dai
produttori per i materiali PPSU e PVDF.
– Applicare solo materiali impermeabili, filettature, nastro adesivo
all’interno delle tubazioni, che siano autorizzati dai produttori per i
materiali PPSU e PVDF.
– Testare durante l’utilizzo dei componenti di collegamento la
compatibilità dei materiali per i casi di applicazione.
– Non è ammesso il contatto con solventi aromatici e ossigenati (ad
es. chetone, etere) così come con idrocarburi alogeni (ad es.
idrocarburi clorati).
– Non è ammesso il contatto con vernici acriliche, impregnanti di
fondo e primer protettivi a base d’acqua.
138
3.1 Avvertenze importanti per la lavorazione dei raccordi
RAUTITAN PX e dei manicotti autobloccanti RAUTITAN PX
Installazioni per acqua potabile e riscaldamento con il sistema
universale RAUTITAN
I raccordi RAUTITAN per il collegamento degli elementi riscaldanti al
battiscopa sono forniti esclusivamente in set.
Un set comprende un raccordo e i relativi manicotti autobloccanti,
entrambi in ottone.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
I difetti di tenuta possono causare danni materiali
La combinazione di manicotti autobloccanti MX con raccordi RAUTITAN
PX può causare problemi di tenuta.
I raccordi polimerici RAUTITAN PX (colore nero) devono essere utilizzati
solo con manicotti autobloccanti polimerici RAUTITAN PX (colore nero).
Tab. 3-1 Abbinamento di manicotti autobloccanti e manicotti RAUTITAN per acqua
potabile e riscaldamento
Manicotti autobloccanti e raccordi
Manicotto Dim. 16–40 Dim. 50–63
Materiale
RAUTITAN PX
PVDF
RAUTITAN MX
ottone
Raccordi non
filettati
autobloccante
Dim. 16–40 Dim. 50–63
Materiale
RAUTITAN PX
PPSU
RAUTITAN MX
ottone
Raccordi filettati,
saldabili e a pressare
Dim. 16–63
Materiale
RAUTITAN MX / RAUTITAN RX
ottone bronzo
Dim. 16–32
Materiale
RAUTITAN SX
acciaio inox
+
+
Fig. 3-1 Combinazioni ammesse con il manicotto autobloccante RAUTITAN PX
Fig. 3-2 Combinazione non ammessa del raccordo RAUTITAN PX con il manicotto
autobloccante RAUTITAN MX
139
Direzione d’innesto del manicotto autobloccante RAUTITAN
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
I difetti di tenuta possono causare danni materiali
Un utilizzo scorretto dei manicotti autobloccanti RAUTITAN in ottone può
causare problemi di tenuta.
I manicotti autobloccanti in ottone devono sempre essere innestati sul
tubo in modo che lo smusso interno sia rivolto verso il collegamento.
Con i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX la direzione d’innesto non è
obbligatoria.
Fig. 3-3 Direzione d’innesto del manicotto autobloccante RAUTITAN PX: facoltativa
Fig. 3-4 Direzione d’innesto del manicotto autobloccante RAUTITAN MX: lo smusso
interno (freccia) indica il collegamento
140
Avvertenze relative alle teste dimensione 40
Teste per manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40
Teste nuova versione
∅ 40
Manicotti autobloccanti
∅ 40
Teste vecchia versione
∅ 40
Manicotto autobloccante
RAUTITAN PX ∅ 40
Composizione testa
40
(nero)
201801-001
201803-001
Composizione testa
40
(giallo oro)
137805-001
138223-001
Composizione testa
M1 40
(nero)
201798-001
201804-001
Composizione testa
M1 40
(giallo oro)
137374-001
138333-001
Composizione testa
G1 40
(nero)
201802-001
Composizione testa
G1 40
(giallo oro)
137964-001
+ +
Tab. 3-2 Testi per manicotti autobloccanti dimensione 40
Con i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 devono
essere utilizzate le nuove teste di colore nero dimensione 40.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali a causa di scorretta applicazione
delle teste!
L’utilizzo dei manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 con
le teste precedenti (giallo oro) può causare problemi di tenuta.
– Con i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 devono
essere utilizzate le nuove teste di colore nero dimensione 40.
– Informazioni dettagliate sulla sostituzione delle vecchie teste 40
possono essere richieste presso la Vostra filiale di riferimento.
– Per il collegamento a manicotto autobloccante utilizzare solo
attrezzi RAUTOOL.
Per l’utilizzo di altri attrezzi, i rispettivi produttori devono autorizzare la
lavorazione con il sistema RAUTITAN e in particolare con i nuovi
raccordi e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX.
Per le teste (giallo oro) delle altre dimensioni 16, 20, 25, 32, 50 e 63
rimangono invariate le possibilità d’impiego.
141
4 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOMATERIALE POLIMERICO
4.1 Polietilene reticolato
– Massima resistenza alla corrosione: nessuna corrosione profonda
– Nessuna tendenza a sedimentazioni o incrostazioni
– Il materiale polimerico attutisce la trasmissione del rumore lungo il tubo
– Buona resistenza all'abrasione
– Nessuna controindicazione sotto gli aspetti tossicologico e
fisiologico
– Tutti i tubi RAUTITAN registrati DVGW sono conformi alle direttive KTW
Polietilene reticolato al perossido
Il polietilene reticolato in modo perossidico viene definito PE-Xa.
Questo tipo di reticolazione si ottiene ad alta temperatura e alta
pressione con l'aiuto di perossidi. Per effetto di questo procedimento la
singola molecola del polietilene si lega in un reticolo tridimensionale.
La caratteristica identificativa di questa reticolazione ad alta pressione è
il fatto che la reticolazione avviene nella massa fusa al di fuori del punto
di fusione del cristallite.
La reazione di reticolazione avviene durante la formazione del tubo
all'interno dell’estrusore. Questo procedimento garantisce una
reticolazione uniforme e molto elevata sull'intera sezione, anche sui tubi
con pareti molto spesse.
Polietilene reticolato a raggi elettronici
Il polietilene reticolato a raggi elettronici viene chiamato PE-Xc.
La reticolazione avviene dopo la produzione vera e propria del tubo per
effetto di raggi ad alto contenuto di energia.
RAUTITAN stabil Inliner
L'Inliner, ovvero il tubo presente all'interno del tubo universale
RAUTITAN stabil, quello cioè destinato al contatto con il mezzo, è
realizzato in polietilene reticolato (PE-X).
4.2 Panoramica materiale-tubo
Fig. 4-1 Etilene Fig. 4-2 Etilene, doppio legame
ascendente
Fig. 4-3 Polietilene (PE) Fig. 4-4 Polietilene reticolato (PE-X)
Struttura / materiale Tubo
- PE-X-Inliner autoportante,
pressurizzato e reticolato
- Rivestimento esterno in polietilene
- Strato in alluminio
Tubo universale RAUTITAN stabil
- RAU-PE-Xa Tubo per acqua potabile RAUTITAN his
Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink
Tubo per riscaldamento RAUTHERMS
Tab. 4-1 Struttura del tubo / materiale (dall’interno all’esterno)
his
stabil
RAUTHERM S
pink
142
4.3 Materiale – Raccordi RAUTITAN PX (PPSU)
e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX (PVDF)
I materiali utilizzati finora (ottone speciale resistente alla dezincatura
secondo le norme DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168,
acciaio inox, bronzo) per il sistema universale RAUTITAN per installazioni
per acqua potabile e riscaldamento vengono ampliati ai materiali PPSU
e PVDF.
4.3.1 Raccordi RAUTITAN PX in PPSU
Il polifenilsulfone (PPSU) è un materiale ad alta prestazione, che da anni
viene utilizzato con successo nel campo delle tecniche di distribuzione.
– Elevata resilienza
– Buona resistenza agli agenti chimici
– Alta resistenza alla corrosione
– Resistenza a temperature estreme
– Altamente igienico
– Nessuna tendenza a incrostazioni
– Peso ridotto
4.3.2 Manicotti autobloccanti RAUTITAN PX in PVDF
Il polivinildenfluoruro (PVDF) è un materiale polimerico termoplastico di
provata qualità e ad alta resistenza.
– Buona scorrevolezza
– Materiale flessibile
– Forze di compressione ridotte, un maggior numero di pressate con
un caricabatteria
– Inserimento del manicotto da entrambi i lati
– Peso ridotto
143
4.4 Test sui materiali eseguiti presso REHAU
REHAU sottopone tutti i tipi di tubo prodotti ad un continuo controllo
qualità, che consiste in una serie di test e prove di durata, mirati a
garantire un alto livello qualitativo. Qui di seguito verranno presentate
alcune delle prove standard eseguite di routine presso i laboratori
REHAU. Sui materiali polimerizzati per tubi destinati a sollecitazioni di
carico di natura meccanica e termica, occorre tenere presente che la
deformazione e la resistenza dipendono dalla temperatura e dalla
durata della sollecitazione. Per poter ricavare il livello di compressione
ammissibile per queste sollecitazioni a lungo termine è necessario
analizzare la reazione meccanica per un tempo prolungato e a
temperature differenti. Ciò vale anche per i tubi esposti a pressione
interna.
Prova della pressione di scoppio
Nella prova della pressione di scoppio i tubi vengono sistemati in
un'attrezzatura apposita e sottoposti ad una pressione in costante
aumento fino allo scoppio del tubo.
La pressione di scoppio è pari all'incirca a sette volte la pressione
massima di esercizio.
Prova di resilienza
In un apparecchio per prove di resilienza viene controllata la resistenza
dei tubi agli urti. Una sorta di martello oscillante assesta colpi a
determinate condizioni accuratamente controllate al tubo da analizzare.
I tubi in polietilene reticolato mostrano una resistenza molto alta agli
effetti meccanici di tale violenza.
L'esempio di prova rappresentato (Fig. 4-6) mostra una resilienza del
tubo senza rottura ad una temperatura del tubo di -30 °C.
Prova di trazione
In un dispositivo per prove di trazione i tubi vengono tirati in senso
longitudinale a determinate condizioni accuratamente controllate con
una forza molto elevata, fino a quando non si fendono. I tubi in
polietilene reticolato presentano una tendenza all'allungamento
decisamente maggiore rispetto ai tubi in metallo. La lunghezza del tubo
così dilatato può essere parecchie volte maggiore rispetto a quella
originale di partenza.
Il collegamento a manicotto autobloccante è sicuro contro la fuoriuscita
alle normali condizioni di esercizio: il tubo non viene estratto dal
collegamento.
Prova di durata
I tubi destinati all'impiego nelle installazioni domestiche devono avere
una vita media di almeno 50 anni. Per poter individuare anche gli effetti
subiti nel tempo, ad esempio per effetto delle fluttuazioni della
temperatura, pressione e sollecitazioni meccaniche, i tubi vengono
sottoposti a prove di durata, che prevedono un'esposizione prolungata a
condizioni di temperature e pressioni estreme e controllati secondo i
metodi descritti. Al termine i tubi vengono sottoposti ad un controllo
ottico-luminoso.
I parametri necessari sono stati elaborati sulla scorta di un'esperienza
di oltre 25 anni di prove di laboratorio ed empiriche nell'ambito di
parecchi test e ampi controlli su tubo in polietilene reticolato ad alta
pressione. I tubi in primo piano con la superficie brunita
(Fig. 4-8) vengono testati dall'inizio della produzione presso REHAU in
bacini di prova a 95 °C e 10 bar.
Vengono inoltre eseguiti controlli secondo le norme e direttive vigenti,
per definire ad esempio il grado di reticolazione, il ritiro,
l'invecchiamento, la resistenza alle variazioni di temperatura, la
pressione a impulsi, ecc.
Fig. 4-5 Risultato di una prova della pressione di scoppio di un tubo
Fig. 4-7 Modalità di svolgimento di una prova di trazione
Fig. 4-8 Tubi sottoposti a prova di durata (sotto pressione in bacino d'acqua)
Fig. 4-6 Tubo universale RAUTITAN sull'apparecchio per prove di resilienza
144
5 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOTRASPORTO E STOCCAGGIO
5.1 Modalità di manipolazione del tubo e dei componenti
del sistema
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali per effetto dell'esposizione ai raggi UV!
L'impatto dei raggi UV può danneggiare i tubi in PE-X.
– I tubi in PE-X vanno pertanto trasportati e conservati adeguatamente
protetti dall'impatto dei raggi UV.
– In caso di posa in tratti esposti ai raggi UV, ad esempio in seguito
all'incidenza diretta dei raggi del sole, la tubazione deve essere
completamente isolata in modo adeguato.
Evitare danni ai tubi e agli altri componenti del sistema:
– effettuando correttamente le operazioni di carico e scarico;
– effettuando il trasporto secondo modalità adeguate ai materiali in
questione;
– non facendoli strisciare a diretto contatto con il pavimento o
eventuali superfici in cemento;
– sistemandoli su una base di appoggio piana, assolutamente non
affilata;
– proteggendoli contro possibili danni meccanici;
– proteggendoli contro un eventuale contatto con impurità, segatura,
malta, oli, grassi, vernici, ecc;
– proteggendoli contro l'impatto diretto dei raggi del sole, coprendoli
ad esempio con una pellicola non trasparente alla luce;
– proteggendoli contro un'esposizione prolungata ai raggi del sole
durante la fase di costruzione;
– estraendoli dalla confezione soltanto al momento dell'uso;
– osservando le norme igieniche.
Fig. 5-1 Protezione del tubo dall'impatto diretto dei raggi del sole
Fig 5-2 Sistemazione del tubo su una base d'appoggio non affilata
145
6 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOTUBI
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
I difetti di tenuta possono causare danni materiali!
Il montaggio di tubi in campi di applicazione non ammessi può causare
problemi di tenuta o danni.
– Utilizzare i tubi RAUTITAN e il tubo per riscaldamento RAUTHERM S
solo ed esclusivamente nei campi di applicazione previsti.
– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento
corretto dei tubi e dei campi di applicazione ammessi (vedi Tabella
6.1 pag 146).
ATTENZIONE
Eccessive sollecitazioni possono causare danni materiali!
Parametri di funzionamento oltre i limiti causano eccessive sollecitazioni
sui tubi. Attenersi quindi sempre ai parametri previsti.
Garantire il rispetto dei parametri di funzionamento utilizzando un
riduttore di pressione e dispositivi di sicurezza, regolazione e simili.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
In caso di utilizzo di inibitori, sostanze antigelo ed altri additivi per
l’acqua potabile o il riscaldamento occorre l’approvazione della relativa
Ditta produttrice e della nostra divisione responsabile per la tecnica
delle applicazioni.
In questo caso contattare la Filiale REHAU competente per la Vostra
zona.
Il sistema per installazioni domestiche RAUTITAN può essere applicato
universalmente nella realizzazione di:
– installazioni per acqua potabile
– installazioni per riscaldamento
– collegamento di elementi riscaldanti dalla parete
– collegamento di elementi riscaldanti dal pavimento
– collegamento di elementi riscaldanti al battiscopa (solo con il tubo
universale RAUTITAN stabil)
– riscaldamento / raffrescamento radiante
Per completare il sistema di riscaldamento a pannelli con il tubo per
riscaldamento RAUTHERM S, il sistema per installazioni domestiche
RAUTITAN si propone in misura più ridotta anche per il riscaldamento
/ raffrescamento a pannelli.
Per il riscaldamento e il raffrescamento a pannelli si consiglia di usare i
sistemi REHAU con il tubo per riscaldamento RAUTHERM S di colore
rosso.
– Diametro interno tubo maggiore
– Sistemi di posa molteplici
– Spessore della parete ottimale per una posa flessibile
Tubo Campi di applicazione
Installazione per
acqua potabile
Installazione per
riscaldamento
Collegamento di
elementi riscaldanti
al battiscopa
Riscaldamento/
raffrescamento
radiante
Tubo universale
RAUTITAN stabil 16–40 ++ +
Tubo per acqua potabile
RAUTITAN his 16–63
16–63
PE-Xa ++ – – –
Tubo per riscaldamento
RAUTITAN pinkPE-Xa con
barriera anti
ossigeno
– –
Tubo per riscaldamento
RAUTHERM S10–32
PE-Xa con
barriera anti
ossigeno
– – – ++
++ Uso particolarmente consigliato + Uso possibile con qualche limitazione – Uso non ammesso
Compound
Metallo
polimero
++
++
+
++
Dimensione Materiale tubo
6.1 Campi di applicazione dei tubi
Tab. 6-1 Campi di applicazione dei tubi
146
pink
his
stabil
RAUTHERM S
Tipo di posa Tubo
Tubo universale
RAUTITAN stabil
Tubo per risc.
RAUTITAN pink
Tubo per risc.
RAUTHERM S
Pannello sagomato Varionova con
isolamento 30-2
16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 14 x 1,5 mm
17 x 2,0 mm
Pannello sagomato Varionova
senza isolamento
16,2 x 2,6 mm
Sistema Tacker 16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 14 x 1,5 mm
17 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
Binario RAUFIX per 12/14 -
per 16/17/20 16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 17 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
Rete metallica - 16 x 2,2 mm
20 x 2,8 mm
17 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
Sistema a secco 16,2 x 2,6 mm 16 x 2,2 mm 16 x 2,0 mm
Pannello di posa TS-14 - - 14 x 1,5 mm
Sistema di risc./raffr. a soffitto
Sistema di risc./raffr. a parete
costruito a secco
- - 10,1 x 1,1 mm
Sistema di risc./raffr. a parete
costruito a umido
- - 10,1 x 1,1 mm
Sistema di ristrutturazione per il pavimento - - 10,1 x 1,1 mm
- 14 x 1,5 mm
- 14 x 1,5 mm
- - 10,1 x 1,1 mm
6.2 Campi di applicazione dei tubi nel riscaldamento / raffrescamento radiante
Tab. 6-2 Campi di applicazione dei tubi nel riscaldamento / raffrescamento radiante
stabil pink RAUTHERM S
147
d
[mm]
s
[mm]
Capacità
[l/m]
Lunghezza
[m]
Forma di
confezione
16,2 2,6 0,095 5 Barra
100 Rotolo
20 2,9 0,158 5 Barra
100 Rotolo
25 3,7 0,243 5 Barra
25 Rotolo
32 4,7 0,401 5 Barra
40 6,0 0,616 5 Barra
6.3 Tubo universale RAUTITAN stabil
– Tubo in compound di metallo e plastica con la seguente struttura
dall'interno verso l'esterno:
– Inliner autoportante (tubo interno resistente alle alte pressioni)
in polietilene reticolato (PE-X)
– strato in alluminio con funzione di barriera per l'ossigeno
– strato esterno in polietilene
– Campo di applicazione
– Installazioni per acqua potabile:
– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA
GENERAZIONE”
– Installazioni per riscaldamento:
– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA
GENERAZIONE”
– consultare l’informazione tecnica Sistemi di
riscaldamento/raffrescamento radiante
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può
causare danni ai tubi RAUTITAN stabil.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Non superare la temperatura massima di +45°C.
Fornitura
Omologazioni in Germania e garanzie di qualità
– Registrazione DVGW per il tubo universale RAUTITAN stabil e il
collegamento a manicotto autobloccante REHAU con raccordi
RAUTITAN
– Omologazioni come sistema per le misure da 16 a 40:
DVGW DW-8501AU2346
– Inliner autoportante (tubo interno resistente alle alte pressioni) in
polietilene reticolato conforme alla norma DIN 16892
Omologazioni fuori Germania
Le omologazioni vigenti in altri Paesi possono presentare qualche
difformità rispetto a quelle valide in territorio tedesco. Per i dettagli
sull'uso del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN in altri Paesi
contattate la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.
Fig. 6-1 Tubo universale RAUTITAN stabil
Tab. 6-3 Modalità di fornitura tubo universale RAUTITAN stabil
Fig. 6-2 Diametro/spessore parete
d
[mm]
s
[mm]
DN Capacità
[l/m] [m]
Lung. Forma di
confezione
16 2,2 12 0,106 6 Barra
100 Rotolo
20 2,8 15 0,163 6 Barra
100 Rotolo
25 3,5 20 0,254 6 Barra
50 Rotolo
32 4,4 25 0,423 6 Barra
50 Rotolo
40 5,5 32 0,661 6 Barra
50 6,9 40 1,029 6 Barra
63 8,6 50 1,633 6 Barra
148
6.4 Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink
– Tubo in polietilene reticolato RAU-PE-Xa
– polietilene reticolato al perossido (PE-Xa)
– con barriera antiossigeno
– stagno all'ossigeno secondo la norma DIN 4726
– conforme alla norma DIN 16892 e DIN EN ISO 15875
– Campo di applicazione
– Installazioni per riscaldamento:
– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA
GENERAZIONE”
– consultare l’informazione tecnica Sistemi di
riscaldamento/raffrescamento radiante
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può
causare danni ai tubi RAUTITAN pink.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Non superare la temperatura massima di +45°C.
Fornitura
Il tubo per riscaldamento RAUTITAN pink non va assolutamente
utilizzato nelle installazioni per acqua potabile!
Omologazioni in Germania e garanzie di qualità
– Il tubo per riscaldamento RAUTITAN pink è conforme alla norma DIN
16892
– La registrazione DIN CERTCO (n. reg. 3V252 PE-Xa e 3V253 PE-Xa)
conferma l'utilizzabilità dei tubi nelle installazione per riscaldamento
secondo la norma DIN 4726/DIN EN ISO 15875 classe di
applicazione 5 e la tenuta stagna contro l'ossigeno per essi
necessaria
Omologazioni fuori Germania
Le omologazioni vigenti in altri Paesi possono presentare qualche
difformità rispetto a quelle valide in territorio tedesco. Per i dettagli
sull'uso del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN in altri Paesi
contattate la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.
Fig. 6-3 Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink
Tab. 6-4 Modalità di fornitura del tubo per riscaldamento RAUTITAN pink
Fig. 6-4 Diametro/spessore parete
149
d
[mm]
s
[mm]
DN Capacità
[l/m]
Lung.
[m]
Forma di
confezione
16 2,2 12 0,106 6 Barra
100 Rotolo
20 2,8 15 0,163 6 Barra
100 Rotolo
25 3,5 20 0,254 6 Barra
50 Rotolo
32 4,4 25 0,423 6 Barra
50 Rotolo
40 5,5 32 0,661 6 Barra
50 6,9 40 1,029 6 Barra
63 8,6 50 1,633 6 Barra
6.5 Tubo per acqua potabile RAUTITAN his
– Tubo in RAU-PE-Xa
– Polietilene reticolato con perossidi (PE-Xa)
– Conforme alle norme DIN 16892 e DIN 16893
– Campo di applicazione
– Installazioni per acqua potabile:
– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA
GENERAZIONE”
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può
causare danni ai tubi RAUTITAN his.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Non superare la temperatura massima di +45°C.
Fornitura
Il tubo per acqua potabile RAUTITAN his non va assolutamente utilizzato
nelle installazioni per riscaldamento!
Omologazioni in Germania e garanzie di qualità
– Registrazione DVGW per tubi per acqua potabile RAUTITAN his e il
collegamento a manicotto autobloccante REHAU con raccordi
RAUTITAN
– Omologazione come sistema per le misure da 16 a 63:
DVGW DW-8511AP3133
– Registrazione DVGW per tubi per acqua potabile RAUTITAN his
conforme alle norme DIN 16892 e DIN 16893
Omologazioni fuori Germania
Le omologazioni vigenti in altri Paesi possono presentare qualche
difformità rispetto a quelle valide in territorio tedesco. Per i dettagli
sull'uso del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN in altri Paesi
contattate la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.
Fig. 6-5 Tubo per acqua potabile RAUTITAN his
Tab. 6-5 Modalità di fornitura del tubo per acqua potabile RAUTITAN his
Fig. 6-6 Diametro/spessore parete
150
d
[mm]
s
[mm]
Capacità
[l/m]
Forma di
confezione
10,1 1,1 0,049 Rotolo
12 2,0 0,050 Rotolo
14 1,5 0,095 Rotolo
16 2,0 0,113 Rotolo
17 2,0 0,133 Barra / Rotolo
20 2,0 0,201 Barra / Rotolo
25 2,3 0,327 Barra / Rotolo
32 2,9 0,539 Barra
6.6 Tubo per riscaldamento RAUTHERM S
– Tubo in RAU-PE-Xa
– Polietilene reticolato con perossidi (PE-Xa)
– con barriera antiossigeno
– stagno all'ossigeno secondo la norma DIN 4726
– conforme alla norma DIN 16892
– Campo di applicazione
– Riscaldamento/raffrescamento radiante:
– consultare l’informazione tecnica
Sistemi di riscaldamento/raffrescamento radiante
– consultare l’informazione tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA
GENERAZIONE”
– Installazioni per riscaldamento all'interno di edifici.
L'equipaggiamento tecnico di sicurezza del generatore di calore
deve essere conforme alla norma DIN 12828.
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può
causare danni ai tubi per riscaldamento RAUTHERM S.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Non superare la temperatura massima di +45°C.
Omologazioni in Germania e garanzie di qualità
– Il tubo per riscaldamento RAUTHERM S è conforme alle norme DIN
16892 e DIN 4726
– La registrazione DIN CERTCO per le misure 14, 17, 20 e 25 (n. reg.
3V226 PE-Xa o 3V227 PE-Xa) conferma l'utilizzabilità dei tubi e il
collegamento a manicotto autobloccante relativo nelle installazioni per
riscaldamento secondo la norma DIN 4726/DIN EN ISO 15875 classe di
applicazione 5 e la tenuta stagna contro l'ossigeno per essi necessaria.
Omologazioni fuori Germania
Le omologazioni vigenti in altri Paesi possono presentare qualche
difformità rispetto a quelle valide in territorio tedesco. Per i dettagli
sull'uso del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN in altri Paesi
contattate la Filiale REHAU competente per la Vostra zona.
Fornitura
Parametri di funzionamento
– Parametri di funzionamento consigliati
– Pressione di esercizio continua: 3 bar
– Temperatura di esercizio continua: 70 °C
– Durata di funzionamento: 50 anni
– Max. parametri di funzionamento
– Pressione di esercizio max.: 6 bar
– Temperatura di esercizio max.: 90 °C
– Caratteristiche dell'acqua di riscaldamento secondo la norma
VDI 2035
Il tubo per riscaldamento RAUTHERM S non va assolutamente utilizzato
nelle installazioni per acqua potabile!
Fig. 6-7 Tubo per riscaldamento RAUTHERM S
Tab. 6-6 Tubo per riscaldamento RAUTHERM S
Fig. 6-8 Diametro/spessore parete
151
Dati Tecnici U.M. Tubo
Tubo universale
RAUTITAN stabil
Tubo per riscaldamento
RAUTITAN pink
Materiale – PE-X/Al/PE PE-Xa
rivestimento EVAL
Colore (superficie) – argento rosa
Resilienza a 20 °C –
– –
senza rottura
Resilienza a –20 °C
Coefficiente di dilatazione medio [mm/(m K)] 0,026 0,15
– 0,04
– 0,1
Conduttività termica [W/(m K)] 0,43 0,35
Rugosità tubo [mm] 0,007 0,007
Pressione d=esercizio (massima) 0101]rab[
Temperatura d’esercizio
massima
minima
[°C]
95
–
90
–
001001]C°[
]C°[
Temperatura max. per breve tempo (disturbo)
Diffusione ossigeno (secondola norma DIN 4726) – stagno all’ossigeno stagno all’ossigeno
Costante del materiale C 2133–
Classe di materiali da costruzione – B2 B2
Temperatura di lavorazione massima/minima +45/-10 +45/-10
Raggio di curvatura min. senza sussidi
d = diametro tubo
– 5 x d 8 x d
Raggio di curvatura min. con molla di curvatura / attrezzo
d = diametro tubo
– 3 x d –
Raggio di curvatura min. con curva guida tubo
d = diametro tubo
5 x d
Dimensioni disponibili [mm] 16–40 16–63
Posa con canalina semicilindrica ad incastro:
misura 14–20
misura 50–63
senza rottura
– senza rottura senza rottura
152
I valori indicati nella tabella sottostante sono indicativi. ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali in seguito a sollecitazione eccessiva!
Durante il funzionamento non è lecito esporre i prodotti
contemporaneamente ai valori limite di pressione e temperatura.
Evitare l'applicazione contemporanea dei valori limite di pressione e
temperatura installando mezzi idonei (riduttore di pressione, dispositivi
di sicurezza, regolazione o simili).
Tab. 6-7 Dati tecnici tubi / valori indicativi
pinkstabil
6.7 Caratteristiche tecniche dei tubi
Tubo
Tubo per acqua
potabile RAUTITAN his
Tubo per riscaldamento
RAUTHERM S
PE-Xa
bianco latte rosso
PE-Xa
EVAL-ummantelt
senza rottura
0,15 0,15
0,04 –
0,1 –
0,35 0,35
0,007 0,007
10 6
90
–
90
–
100 100
–
2121
+45/-10
B2
+45/-10
8 x d 5 x d (a > 0 °C
di temperatura di posa)
–
3–4 x d Sanitari
5 x d Sanitari/riscaldamento
5 x d
16–63 10–32
senza rottura
senza rottura senza rottura
stagno all’ossigeno
–
PE-Xa
rivestimento EVAL
0,15
0,007
90
B2
–
–
–
153
In casi rari si possono formare sulla superficie del tubo RAUTITAN stabil
delle piccole bolle. In particolare, nel caso della termoregolazione delle
masse di cemento, durante la prova di pressione, a causa della
pressione e della durata della prova si possono formare le bolle, che
non rappresentano però difetti di qualità e sono ininfluenti.
his RAUTHERM S
154
7 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTORACCORDI E MANICOTTI AUTOBLOCCANTI
7.1 Distinzione di raccordi e manicotti
Occorre saper distinguere fra loro i raccordi rispettivamente del sistema
per installazioni domestiche RAUTITAN e dei sistemi per riscaldamento /
raffrescamento radiante.
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali.
La gamma di raccordi RAUTITAN non è intercambiabile con la gamma
di raccordi del sistema di riscaldamento/raffrescamento a pavimento
RAUTHERM S.
Consultare il listino prezzi corrente per verificare l’abbinamento
corretto dei raccordi e dei tipi di tubi.
155
Campi di applicazione di raccordi e manicotti
Installazione per acqua potabile
Tubo universale RAUTITAN stabil/
Tubo per acqua potabile RAUTITAN his
Installazione per riscaldamento
Tubo universale RAUTITAN stabil/
Tubo per risc. RAUTITAN pink
Riscaldamento/raffrescamento
radiante
Risc./raffr. radiante RAUTHERM S
Raccordo Manicottoautobloccante
Raccordo Manicottoautobloccante
Raccordo Manicottoautobloccante
stabil
his
stabil
pink
RAUTHERM S
+
Tab. 7-1 Campi di applicazione di raccordi e manicotti
Fig. 7-1 Combinazione non ammessa del raccordo RAUTITAN PX
con il manicotto in ottone
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
L’innesto di manicotti in ottone su raccordi RAUTITAN PX può causare
problemi di tenuta.
I raccordi polimerici RAUTITAN PX (colore nero) devono essere utilizzati
solo con manicotti autobloccanti polimerici RAUTITAN PX (colore nero).
156
Tubo
Tubo universale
RAUTITAN stabil
Tubo per riscaldamento
RAUTITAN pink
Tubo per acqua potabile
RAUTITAN his
Installazioni per acqua potabile e per riscaldamento :NATITUARRaccordo
Installazioni per acqua potabile e per riscaldamento :NATITUARManicotto autobloccante
16–40 50/63
una scanalatura a evoluzione perimetrale
stabil pink his
04–61 23–61 36–04
Tab. 7-2 Abbinamento tubo, raccordo, manicotto autobloccante
Dettagli relativi ai componenti di collegamento RAUTITAN
157
– Impiego nelle installazioni sanitarie e per riscaldamento
– Utilizzabile con tutti i tipi di tubo del sistema per installazioni
domestiche RAUTITAN
– Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante ad alta tenuta
secondo la norma DIN 1988 e il foglio di lavoro DVGW W 534
– Possibilità di installazione sotto intonaco secondo la norma
DIN 18380 (VOB)
– Tecnica di collegamento di elevata robustezza, altamente idonea
all'uso in cantiere
– Nessun O-ring (tenuta attraverso il materiale del tubo)
– Verifica facile mediante controllo visivo
– Subito in grado di resistere alle sollecitazioni di pressione
– Ottima proprietà idraulica: adattamento idraulico dei diametri di tubo
e raccordo attraverso l'allargamento del tubo
– I raccordi in ottone RAUTITAN MX utilizzati per l’acqua potabile sono
realizzati in ottone speciale resistente alla dezincatura secondo le
norme DIN EN 12164, DIN EN 12165 e DIN EN 12168 grado A e
soddisfano i requisiti del massimo livello
– É esclusa ogni possibilità di errore grazie all'uso di manicotti
autobloccanti di un solo tipo per tutti i tubi REHAU del sistema per
installazioni domestiche RAUTITAN
– Registrazione DVGW (in tutte le misure)
– per i tubi RAUTITAN delle installazioni per acqua potabile
– per il collegamento a manicotto autobloccante
– Realizzazione del collegamento a manicotto autobloccante con
l'attrezzo RAUTOOL
– specificamente armonizzato con il programma di raccordi RAUTITAN
– sviluppo e assistenza direttamente presso REHAU
Per maggiori informazioni sul nuovo regolamento sull'acqua potabile e
sulla norma DIN 50930 parte 6 consultare l’Informazione tecnica
“RAUTITAN - LA NUOVA GENERAZIONE”.
7.2 Raccordi e manicotti del sistema
per installazioni domestiche RAUTITAN
Fig. 7-2 Raccordi RAUTITAN PX in PPSU
Fig. 7-3 Raccordi RAUTITAN MX (ottone), RAUTITAN RX (bronzo)
e RAUTITAN SX (acciaio inox)
Fig. 7-4 Manicotti autobloccanti RAUTITAN
158
Misure di raccordi e manicotti del sistema universale RAUTITAN
16 x 2,2 20 x 2,8 25 x 3,5 32 x 4,4 40 x 5,5 50 x 6,9 63 x 8,6
Materiale
– I raccordi del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN sono
realizzati in:
– RAUTITAN PX: PPSU
– RAUTITAN MX: ottone speciale resistente alla dezincatura
secondo le norme DIN EN 12164, DIN EN 12165
e DIN EN 12168 grado A (requisiti del massimo
livello), acciaio inox o bronzo allo stagno e piombo
– RAUTITAN RX: bronzo allo stagno e piombo
– RAUTITAN SX: acciaio inox
– I terminali filettati a pressare per il passaggio ad altri materiali
RAUTITAN SX sono realizzati secondo la norma DIN EN 10088,
parte 3 (denominazione materiale: 1.4404/1.4571)
– I raccordi speciali, destinati esclusivamente alle installazioni per
riscaldamento, sono realizzati in ottone, rame o acciaio inox
– I manicotti del sistema universale RAUTITAN per acqua potabile e
riscaldamento sono realizzati:
– RAUTITAN PX: PVDF (Polivenildenfluoruro)
– RAUTITAN MX: ottone sottoposto a trattamento di distensione
termica secondo le norme DIN EN 12164,
DIN EN 12165 e DIN EN 12168
– Le specifiche esatte dei materiali possono essere ricavate dal
programma di fornitura REHAU.
Resistenza alla dezincatura
Alcuni tipi di acqua potabile potrebbero provocare sulle leghe di ottone
standard, tra cui ad esempio l'ottone lavorabile ad alta velocità, un
fenomeno di corrosione ben preciso, ovvero la cosiddetta
dezincatura.
I raccordi RAUTITAN MX utilizzati nel sistema per installazioni
domestiche RAUTITAN sono realizzati in ottone speciale resistente alla
dezincatura, e testati per l'applicazione nelle installazioni per acqua
potabile secondo la norma DIN ISO 6509.
I raccordi realizzati con il suddetto ottone speciale si sono dimostrati
molto validi e vengono pertanto montati da diversi decenni.
Resistenza alle incrinature da tensioni interne
I raccordi RAUTITAN MX in ottone e i manicotti autobloccanti RAUTITAN MX
del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN sono resistenti alle
incrinature da tensioni interne secondo la norma DIN 50916, parte 2.
Erosione / corrosione da erosione
L'erosione è un danno irrimediabile dei materiali con origine sulle
superfici, che viene provocato dalle velocità di scorrimento del flusso.
La corrosione da erosione è un processo in cui concorrono sia erosione
che corrosione. Dato che i tubi del sistema per installazioni domestiche
RAUTITAN vengono allargati prima della compressione, la
sezione attraversata dal flusso è adeguata a quella del raccordo,
fornendo al sistema per installazioni domestiche RAUTITAN un
vantaggio sotto l'aspetto idraulico e della tecnica anti-corrosione, di cui
viceversa i sistemi in cui i tubi non allargati in corrispondenza del
collegamento non usufruiscono.
159
7.2.1 Raccordi
Profilo del raccordo del sistema universale RAUTITAN per acqua
potabile e riscaldamento
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può
causare danni ai tubi RAUTITAN stabil.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Non superare la temperatura massima di +45°C.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di danni dovuto a problemi di tenuta.
Il montaggio di raccordi e manicotti errati può causare danni o rottura
dei componenti del collegamento.
– I raccordi e manicotti RAUTITAN PX, RAUTITAN MX, RAUTITAN RX e
RAUTITAN SX devono essere utilizzati soltanto nelle installazioni per
acqua potabile e riscaldamento.
– La gamma di raccordi RAUTITAN non è intercambiabile con gli
elementi del sistema di riscaldamento/raffrescamento a pavimento
RAUTHERM S (ad es. terminali in acciaio inossidabile).
– Attenersi alle dimensioni indicate sui raccordi e sui manicotti.
– Non utilizzare i raccordi del sistema per installazioni domestiche
RAUTITAN contrassegnate in rosa o che riportano sulla confezione la
dicitura riscaldamento, per gli impianti per acqua potabile con tubi
RAUTITAN (ad es. pipette ad angolo e a T per radiatori, raccordi a
croce).
– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento
corretto dei raccordi e dei tipi di tubi.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali per tenuta!
L’innesto dei manicotti RAUTITAN MX su raccordi RAUTITAN PX può
causare problemi di tenuta.
I raccordi polimerici RAUTITAN PX (colore nero) devono essere utilizzati
solo con manicotti autobloccanti polimerici RAUTITAN PX (colore nero).
40–63
Fig. 7-5 Profilo del raccordo della misura 16-40, RAUTITAN PX in PPSU
+
Fig. 7-9 Combinazione non ammessa del raccordo RAUTITAN PX con il manicotto
in ottone
Fig. 7-6 Profilo del raccordo della
misura 16-32, RAUTITAN MX
e RAUTITAN RX
6 32
Fig. 7-8 Profilo del raccordo della
misura 16-32, RAUTITAN SX
Fig. 7-7 Profilo del raccordo della
misura 40-63, RAUTITAN MX
160
Distinzione dei raccordi per le installazioni per riscaldamento
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuto a problemi di tenuta!
I raccordi del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN, che
vengono utilizzati nelle installazioni per riscaldamento, sono previsti con
il caratteristico colore rosa o riportano sulla confezione la dicitura
riscaldamento.
– Non utilizzare i raccordi del sistema per installazioni domestiche
RAUTITAN contrassegnate in rosa o che riportano sulla confezione la
dicitura riscaldamento per gli impianti per acqua potabile con tubi
RAUTITAN, ma solo in installazioni per riscaldamento (ad es. pipette
ad angolo per radiatori, raccordi a croce).
– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento
corretto dei raccordi.
Profilo del raccordo per utilizzo del tubo universale RAUTITAN stabil
dimensione 16-32
Fig. 7-13 Raccordi RAUTITAN destinati esclusivamente alle installazioni per
riscaldamento
16-32stabil
16-32stabil
16-32
Fig. 7-10 Raccordo con arresto anteriore non completamente formato,
misura 16-32
Fig. 7-11 Raccordo con arresto anteriore formato solo in parte, misura 16-32
Fig. 7-12 Raccordo con arresto anteriore completamente formato, misura 16-32
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali per tenuta insufficiente!
L'uso di raccordi con un arresto anteriore non formato o formato solo in
parte può compromettere la tenuta del collegamento con i tubi
RAUTITAN stabil (misure 16-32).
Con i tubi RAUTITAN stabil utilizzare sempre raccordi con arresto
anteriore completamente formato.
Dalla fine del 1997 circa REHAU è passata completamente alla
produzione del profilo per raccordi con arresto anteriore nelle misure
16-32.
stabil
161
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di ferimento a causa di elementi scheggiati!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C
può causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti.
La temperatura di lavorazione ottimale è tra 5°C e 25°C.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Alle basse temperature (circa 0°C) si consiglia di stoccare i
componenti in un ambiente più caldo prima della lavorazione.
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può
causare danni ai tubi RAUTITAN stabil.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Non superare la temperatura massima di +45°C.
– Utilizzabile con tutti i tipi di tubo del sistema per installazioni
domestiche RAUTITAN
– Tecnica di collegamento a tenuta stagna permanente
– Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante ad alta
tenuta secondo la norma DIN 1988 e il foglio di lavoro DVGW W 534
– Possibilità di installazione sotto intonaco secondo la norma
DIN 18380 (VOB)
– É esclusa ogni possibilità di confusione grazie all'uso di manicotti
autobloccanti di un solo tipo per tutti i tubi del sistema per
installazioni domestiche RAUTITAN
I manicotti RAUTITAN in ottone esistenti possono continuare ad essere
utilizzati con raccordi RAUTITAN in ottone, bronzo o acciaio.
Da giugno 2009 i manicotti autobloccanti RAUTITAN MX nelle
dimensioni da 16 a 40 vengono sostituiti dai manicotti autobloccanti
RAUTITAN PX.
Fig. 7-15 Manicotto autobloccante
RAUTITAN MX in ottone,
dimensioni 16-25 e 50-63
Fig. 7-17 Manicotto autobloccante
RAUTITAN MX in ottone,
dimensione 25 con bordo
Fig. 7-14 Manicotti autobloccanti RAUTITAN PX in PVDF, dimensioni 16-40
Fig. 7-16 Manicotto autobloccante
RAUTITAN MX in ottone,
dimensioni 32-40, con
zigrinatura
7.2.2 Manicotti autobloccanti
Manicotti autobloccanti del sistema universale RAUTITAN per acqua
potabile e riscaldamento
RAUTITAN PX RAUTITAN MX
Dimensione
20 x 2,8 mm16 x 2,2 mm
25 x 3,5 mm
32 x 4,4 mm
40 x 5,5 mm
50 x 6,9 mm
63 x 8,6 mm
Materiale PVDF Trattamento di distensione
tecnico secondo le norme
- DIN EN 12164
- DIN EN 12165
- DIN EN 12168
Caratteristiche - Spingere sul raccordo da entrambi i lati- Colore nero
- Spingere sul raccordo con
lo smusso rivolto verso
il collegamento
- Colore ottone
- Zigrinatura
Tab. 7-3 Manicotti autobloccanti RAUTITAN
162
7.3 Raccordi e manicotti per il tubo per riscaldamento
RAUTHERM S
7.3.1 Raccordi per il tubo per riscaldamento RAUTHERM S
– Tecnica di collegamento a tenuta stagna permanente
– Assenza di O-ring, (tenuta attraverso il materiale del tubo)
– Facilmente distinguibile dai raccordi per le installazioni domestiche
RAUTITAN grazie alla superficie tinta argento
– Ottime proprietà idrauliche: adattamento idraulico dei diametri di
tubo e raccordo attraverso l'allargamento del tubo;
– Realizzazione del collegamento a manicotto autobloccante con
l'attrezzo RAUTOOL
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali dovuti allo scambio dei raccordi!
Il montaggio di raccordi e manicotti errati può causare problemi di
tenuta o danni ai raccordi.
– La gamma di raccordi e manicotti per il tubo RAUTHERM S
(riscaldamento/raffrescamento radiante) non è intercambiabile con il
programma di raccordi e manicotti RAUTITAN (ad es. terminali in
acciaio inox o pipette ad angolo per radiatori).
– Attenersi alle dimensioni indicate sui raccordi e sui manicotti.
– Consultare il listino prezzi corrente per verificare l'abbinamento
corretto dei raccordi e dei tipi di tubi.Fig. 7-18 Raccordo per manicotto autobloccante per tubo per riscaldamento
RAUTHERM S
Raccordi per il tubo
per riscaldamento RAUTHERM S
Dimensione 10,1 x 1,1 mm
12 x 2,0 mm
14 x 1,5 mm
16 x 2,0 mm
17 x 2,0 mm
20 x 2,0 mm
25 x 2,3 mm
32 x 2,9 mm
Materiale Ottone con superficie tinta argento
Tab. 7-4 Raccordi per tubo per riscaldamento RAUTHERM S
163
Dimensione Caratteristiche
10,1 x 1,1 Una scanalatura, ottone con superficie rivestita in tinta argento
12 x 2,0 Una scanalatura, ottone senza rivestimento della superficie in tinta argento
14 x 1,5 Due scanalature, ottone con superficie rivestita in tinta argento
16 x 2,0 Una scanalatura, ottone con superficie rivestita in tinta argento
17 x 2,0
20 x 2,0
25 x 2,3
32 x 2,9
Due scanalature a evoluzione perimetrale, ottone con superficie rivestita in tinta argento
7.3.2 Manicotti autobloccanti per il tubo per riscaldamento
RAUTHERM S
Caratteristiche
Fig. 7-19 Manicotto autobloccante per il tubo RAUTHERM S
I manicotti autobloccanti per riscaldamento/raffrescamento radiante si
possono spingere sul raccordo solo con lo smusso rivolto verso il
collegamento.
164
7.4 Passaggio ad altri materiali
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
Un collegamento a manicotto autobloccante non a regola d'arte può
comportare delle perdite.
– Creare il collegamento a manicotto autobloccante soltanto dopo le
operazioni di brasatura.
– Lasciare raffreddare completamente il giunto brasato.
– Se, ad esempio, in occasione di interventi di riparazione o di
ampliamento della rete di tubazioni, si dovesse necessariamente
passare al sistema per installazioni domestiche RAUTITAN o ai
sistemi REHAU per riscardamento / raffreddamento a pannelli,
occorre fondamentalmente impiegare, per motivi di garanzia e per la
netta separazione dei differenti sistemi, un collegamento a raccordo
filettato.
Fanno eccezione alla suddetta regola l'uso del terminale presso-
brasato RAUTITAN RX e del terminale a pressione del sistema
RAUTITAN SX in acciaio inox.
In caso di passaggio dal sistema per installazioni domestiche
RAUTITAN ai sistemi brasati o in metallo (collegamento a
compressione in senso radiale secondo il foglio di lavoro
DVGW W 534) utilizzare il terminale presso-brasato RAUTITAN RX.
I sistemi brasati o in metallo (collegamento a compressione in senso
radiale) possono essere realizzati nei materiali rame o acciaio dolce
(installazioni per riscaldamento).
In caso di utilizzo con sistemi di pressori in metallo fare attenzione
che le superfici dell'estremità presso-brasata sia priva di difetti di
laminazione o deformazioni plastiche.
Osservare le istruzioni della Ditta produttrice del sistema di pressori
in metallo.
Fig. 7-20 Passaggio ad altri materiali con terminali con filetto maschio RAUTITAN MX
e il terminale presso-brasato RAUTITAN RX
165
Fig. 7-21 Raccordi RAUTITAN MX per il passaggio ad altri materiali
(a)
(b)
Fig. 7-22 Terminale con filetto maschio RAUTITAN MX avvitato in:
(a) raccordi in ottone
(b) sistemi con raccordi e tubi zincati
Fig. 7-23 Terminale presso-brasato RAUTITAN RX con sistema di pressori in rame Fig. 7-24 Terminale presso-brasato RAUTITAN RX incorporato mediante brasatura
nel sistema di tubi in rame
FIg. 7-25 Terminale con filetto maschio RAUTITAN MX incorporato mediante
brasatura nel sistema di tubi in rame
I terminali con filetto maschio RAUTITAN aventi anche funzione di giunto
brasato (sigla L, vedere listino prezzi), possono essere brasati
direttamente su un’estremità del tubo in rame.
Nelle installazioni per acqua potabile è ammessa soltanto la brasatura
dolce.
166
Raccordi in acciaio inox
ATTENZIONE
Pericolo di danni dovuti a problemi di tenuta.
Il passaggio diretto dalle installazioni RAUTITAN in acciaio inox con
terminali in ottone può portare a problemi di tenuta e al
danneggiamento dei raccordi.
Per il collegamento dell’installazione in acciaio inox utilizzare
esclusivamente il sistema-terminale a compressione RAUTITAN SX e il
sistema di terminali con filetto maschio RAUTITAN SX.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti a corrosione!
Pericolo di corrosione sui raccordi filettati in acciaio inox in caso di
utilizzo di sostanze ermetizzanti in grado di cedere ioni di cloruri
all'acqua.
– Non utilizzare nastri ermetizzanti o altre sostanze (p. es. in teflon), in
grado di cedere ioni di cloruro solubili in acqua.
– Utilizzate sostanze ermetizzanti che non cedono ioni (p. es. canapa).
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali in seguito a scambio dei raccordi!
Il montaggio di raccordi errati può comportare danni talvolta anche
irrimediabili ai raccordi.
– I raccordi per sistema RAUTITAN in acciaio inox non vanno confusi
con i raccordi con superficie tinta argento del programma di raccordi
per riscaldamento / raffreddamento a pannelli RAUTHERM S.
– Attenersi alle dimensioni indicate sui raccordi e sui manicotti.
Se il sistema per installazioni domestiche RAUTITAN viene raccordato
con valvolame in acciaio inox, l'utilizzo di terminali RAUTITAN SX in
acciaio non è necessario.
In virtù della forte differenza di resistenza e stabilità tra l'acciaio inox e
l'acciaio speciale resistente alla dezincatura, durante la creazione di un
giunto filettato e in caso di piccole dimensioni (fino a 32 o nel caso
delle filettature fino a M/F1) può verificarsi, senza che venga notato, un
sovraccarico del materiale sui raccordi in ottone.
Durante il montaggio preliminare sulla morsa a vite, in caso di coppie di
serraggio elevate, la filettatura in ottone può essere danneggiata dalla
filettatura in acciaio inox.
I raccordi con pareti spesse, quali ad esempio le valvole sotto intonaco,
rubinetteria, valvolame o passanti filettati di grosse dimensioni, sono
meno sensibili a queste sollecitazioni.
La combinazione di materiali ottone - acciaio inox è accettata da
parecchio tempo dai regolamenti tecnici universalmente riconosciuti.
Il punto di passaggio diretto ai sistemi di altra marca non è comunque
regolato in modo chiaro e univoco nelle direttive di garanzia delle ditte
produttrici o di chi offre sistemi in acciaio inox.
Per assicurare che l'utente del sistema REHAU sia sempre coperto dalla
garanzia, in corrispondenza del punto di passaggio da un sistema
all'altro in acciaio inox, va utilizzato un unico materiale.
Le coppie di serraggio predefinite per le filettature sono poco utilizzate
nella pratica e potrebbero pertanto costituire una potenziale fonte di
difettosità. Per il passaggio diretto ai sistemi in acciaio inox, REHAU
prescrive esclusivamente i terminali a pressione per sistema e i
terminali per sistema con filetto maschio RAUTITAN (entrambi in acciaio
inox).
Per i terminali a pressione per sistema RAUTITAN in acciaio inox
trovano applicazione le stesse direttive di lavorazione valide per i
terminali presso-brasati RAUTITAN.
Fig. 7-26 Terminale con filetto maschio RAUTITAN SX in acciaio inox e terminale a
compressione per sistema RAUTITAN SX in acciaio inox
Fig. 7-27 Terminale con filetto maschio RAUTITAN SX in acciaio inox e terminale a
compressione per sistema RAUTITAN SX in acciaio inox
167
1 2
1
2
1
2
Fig. 7-28 Situazione di montaggio del terminale per sistema su una valvola sotto intonaco (esempio)
Fig. 7-29 Passaggio diretto dai sistemi in acciaio inox al sistema RAUTITAN fino alla misura 32 o filettature fino a M1/F1 in acciaio inox (esempio)
Fig. 7-30 Passaggio non diretto dai sistemi in acciaio inox al sistema RAUTITAN fino alla misura 32 o filettature fino a M1/F1 fino alla misura
Sistema in acciaio inox con valvole sotto intonaco RAUTITAN con terminali in ottone RAUTITAN MX (ottone) 1 2
Sistema in acciaio inox RAUTITAN con terminali in acciaio inox RAUTITAN SX (acciaio inox) 1 2
Sistema in acciaio inox RAUTITAN con terminali in ottone RAUTITAN MX (ottone) 1 2
168
Dimensione tubo
RAUTITAN
Terminale RAUTITAN MX
con dado a risvolto con tenuta in pianoRubinetteria e valvolame
con filettature esterne per l'attacco al tubo in metallo con filettatura secondo la norma DIN 3546, parte 1Art.Nr. Descrizione
-½G - 61200-15593161
16 137144-001 16 - G¾ G¾
-½G - 02200-16593102
20 139571-002 20 - G¾ G¾
-¾G - 52100-21993152
25 139922-001 25 - G1 G1
-1G - 23100-23993123
32 241475-001 32 - G1¼ G1¼
-½1G - 23100-45173123
40 137265-001 40 - G1½ G1½
-2G - 04100-46173104
50 137275-001 50 - G1¾ G1¾
2G - 36100-58273136 3/8 G23/8
7.5 Collegamento per rubinetteria e valvolame
Fig. 7-31 Terminale con dado a risvolto RAUTITAN MX
Tab 7-5 Abbinamento di terminali con dado a risvolto RAUTITAN MX a rubinetteria a valvolame con filettatura esterna
L'uso di terminali con dado a risvolto consente di collegare facilmente
apparecchi, rubinetteria e valvolame.
169
7.6 Istruzioni di montaggio dei raccordi
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
Eventuali tensioni inammissibili dei materiali possono danneggiare i
raccordi e manicotti.
– Evitare di stringere troppo il collegamento filettato.
– Utilizzare chiavi a bocca adeguate. Non bloccare il raccordo nella
morsa a vite stringendo troppo.
– L'uso delle pinze per tubi può danneggiare i raccordi e i manicotti.
– Evitare di applicare troppa canapa sui collegamenti filettati. Le creste
dei filetti devono rimanere chiaramente visibili.
– Evitare di deformare i raccordi e i manicotti, ad esempio
assestandovi colpi di martello troppo forti.
– Utilizzare solo filettatura in conformità alle norme ISO 7-1, DIN EN
100226-1 e ISO 228. Altri tipi di filettatura non sono ammessi.
– Assicurarsi che i componenti di collegamento non vengano
sottoposti a tensione inammissibile durante il montaggio e il
funzionamento dell’impianto.
– Prevedere possibilità di movimento per le tubazioni attraverso ad es.
il montante flesso.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali.
Componenti del sistema, tubi, raccordi, manicotti e guarnizioni sporchi o
danneggiati possono causare problemi di tenuta e di sicurezza del
collegamento.
– Non utilizzare componenti del sistema, tubi, raccordi, manicotti e
guarnizioni sporchi o danneggiati.
– Staccando il collegamento con guarnizione piatta, prima di un nuovo
collegamento testare la tenuta della guarnizione ed eventualmente
utilizzare una nuova guarnizione.
Per il montaggio dei raccordi provvisti di filettatura occorre osservare le
seguenti istruzioni:
– utilizzare esclusivamente addensanti ammessi per le installazioni per
gas e acqua (p. es. DVGW),
– non allungare il braccio della leva degli attrezzi di montaggio, ad
esempio con prolunghe tubolari,
– avvitare raccordi e tubi fra loro in modo tale che l'uscita della
filettatura (sull'estremità della filettatura) rimanga visibile,
– prima di avvitare, accertare la combinabilità di diversi tipi di
filettature secondo la ISO 7-1, DIN EN 10226-1 e ISO 228 riguardo
ad esempio a tolleranze di posizione, facilità di rotazione
all'avvitamento, ecc.,
– nel caso delle filettature lunghe fare attenzione alla lunghezza di
inserimento massima possibile e ad una profondità della filettatura
adeguata nel contropezzo provvisto di filettatura interna.
Le filettature dei raccordi con passante filettato devono essere
realizzate nel seguente modo:
– filettatura secondo le norme ISO 7-1 e DIN EN 10226-1:
– F = filettatura interna cilindrica
– M = filettatura esterna conica
– filettatura secondo la norma ISO 228:
– G = filettatura cilindrica, senza tenuta sulla filettatura
Per il completamento del sistema, REHAU consiglia raccordi in ottone
zincato.
170
Livellamento dei raccordi
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali!
L’allineamento dei raccordi con attrezzi inadeguati potrebbe comportare
dei danni alla filettatura, tensocorrosione e perdite.
Allineare i raccordi soltanto con utensili idonei a questo scopo, p. es.
raccordo filettato per tubi o chiave a bocca.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti a corrosione!
La corrosione può causare problemi di tenuta o la rottura di raccordi e
manicotti autobloccanti.
– I tubi e i raccordi installati in ambiente aggressivo (p. es. aree
dedicate all'allevamento di animali, gettate in calcestruzzo, ambiente
con atmosfera di acqua marina, detergenti) vanno protetti contro la
corrosione (p. es. contro gas aggressivi o gas di fermentazione) in
misura sufficiente e con misure anti-diffusione.
– Proteggere raccordi, tubi e manicotti autobloccanti contro l'umidità.
– Proteggere i sistemi contro i possibili danni meccanici.
– In ambienti aggressivi, proteggere le tubature e i raccordi in maniera
sufficiente contro la corrosione.
Fig. 7-32 Non livellare con un martello Fig. 7-33 Pericolo di corrosione
Fig. 7-34 Proteggere i raccordi dalla corrosione
171
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali
Prodotti chimici possono danneggiare i materiali PPSU e PVDF e
causare problemi di tenuta.
– Applicare solo spray specifici per la ricerca di perdite (es. agenti
schiumosi) con certificato DVGW attuale, che siano autorizzati dai
produttori per i materiali PPSU e PVDF.
– Applicare solo materiali impermeabili, filettature, nastro adesivo
all’interno delle tubazioni, che siano autorizzati dai produttori per i
materiali PPSU e PVDF.
– Testare durante l’utilizzo dei componenti di collegamento la
compatibilità dei materiali per i casi di applicazione.
– Non è ammesso il contatto con solventi aromatici e ossigenati (ad
es. chetone, etere) così come con idrocarburi alogeni (ad es.
idrocarburi clorati).
– Non è ammesso il contatto con vernici acriliche, impregnanti di
fondo e primer protettivi a base d’acqua.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti a corrosione!
Pericolo di corrosione sui raccordi filettati in acciaio inox in caso di
utilizzo di sostanze ermetizzanti in grado di cedere ioni di cloruri
all'acqua.
– Non utilizzare nastri ermetizzanti o altre sostanze (p. es. in teflon), in
grado di cedere ioni di cloruro solubili in acqua.
– Utilizzate sostanze ermetizzanti che non cedono ioni (p. es. canapa).
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
In caso di utilizzo di inibitori, sostanze anti-gelo ed altri additivi per
l’acqua potabile o il riscaldamento occorre l’approvazione della relativa
ditta produttrice e della nostra divisione responsabile per la tecnica
delle applicazioni.
In questo caso contattare la Filiale REHAU competente per la Vostra
zona.
– I tubi e i raccordi installati in ambiente aggressivo
(p. es. aree dedicate all'allevamento di animali, gettate in
calcestruzzo, ambiente con atmosfera di acqua marina, detergenti)
vanno protetti contro la corrosione (p. es. contro gas aggressivi o
gas di fermentazione) in misura sufficiente e con misure anti-
diffusione.
– Proteggere raccordi, tubi e manicotti autobloccanti contro l'umidità.
– Proteggere i sistemi contro i possibili danni meccanici.
– In ambienti aggressivi, proteggere le tubature e i raccordi in maniera
sufficiente contro la corrosione.
172
8 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOATTREZZI DI MONTAGGIO RAUTOOL
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento e pericolo di danni materiali!
L'utilizzo errato di alcuni attrezzi può provocare gravi ferite, contusioni o
addirittura il distacco di arti.
Prima di utilizzare certi utensili e attrezzi leggere attentamente le
istruzioni per l'uso ad essi relative.
– Qualora il fascicolo di istruzioni per l'uso degli attrezzi non fosse
disponibile, richiederlo prima di utilizzare questi ultimi.
– Soltanto gli attrezzi di montaggio originali RAUTOOL in perfetta
efficienza e privi di danni garantiscono un montaggio facile e un
collegamento sicuro.
– Gli utensili danneggiati non vanno assolutamente utilizzati e vanno
inviati all'Ufficio Vendite competente per le riparazioni.
Il corredo di fornitura degli attrezzi di montaggio RAUTOOL è
consultabile sul listino prezzi Sistemi Idrotermosanitari.
– Gli attrezzi di montaggio RAUTOOL sono armonizzati
specificamente sul programma REHAU.
– Sviluppo e assistenza direttamente presso REHAU.
– Gli attrezzi di montaggio RAUTOOL vengono perfezionati e
sviluppati continuamente.
– Possibilità di scelta tra diversi tipi di azionamento degli attrezzi di
montaggio RAUTOOL.
– Per i collegamenti di misura 16-20, 25-32 e 40:
– possibilità di allargamento idraulico o manuale.
– Per i collegamenti di misura 16-32:
– doppi gioghi di compressione, 2 dimensioni tubo lavorabili
senza trasformazione utensile.
– Ottima maneggiabilità degli utensili caratterizzata da una massima
flessibilità:
– costruzione compatta.
– montaggio facile e agevole anche in posizioni difficili (situazione
di montaggio svantaggiosa).
– separazione di unità di azionamento e utensile pressore sugli
attrezzi a funzionamento idraulico, RAUTOOL H1, E2 e G1.
– In caso di collegamento con manicotto autobloccante non è
necessario calibrare i tubi.
– Le cesoie per tubi consentono di accorciare i tubi di tutte le misure
in poco tempo e poco spazio. Non è necessario usare cesoie per
tubi a rulli.
173
Avvertenze relative alle teste dimensione 40
Per effettuare giunzioni con i manicotti autobloccanti dimensione 40
devono essere utilizzate le nuove teste dimensione 40.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali a causa di scorretta applicazione
delle teste!
L’utilizzo dei manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 con
le teste precedenti (giallo oro) può causare problemi di tenuta.
– Con i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40 devono
essere utilizzate le nuove teste di colore nero dimensione 40.
– Informazioni dettagliate sulla sostituzione delle vecchie teste 40
possono essere richieste presso la Vostra filiale di riferimento.
– Per il collegamento a manicotto autobloccante utilizzare solo
attrezzi RAUTOOL.
Per l’utilizzo di altri attrezzi, i rispettivi produttori devono autorizzare la
lavorazione con il sistema RAUTITAN e in particolare con i nuovi
raccordi e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX.
Le precedenti teste (giallo oro) dimensioni 16, 20, 25, 32, 50 e 63
sono applicabili senza limitazioni.
Teste per manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40
Teste nuova versione
∅ 40
Manicotti autobloccanti
∅ 40
Teste vecchia versione
∅ 40
Manicotto autobloccante
RAUTITAN PX ∅ 40
Composizione testa
40
(nero)
201801-001
201803-001
Composizione testa
40
(giallo oro)
137805-001
138223-001
Composizione testa
M1 40
(nero)
201798-001
201804-001
Composizione testa
M1 40
(giallo oro)
137374-001
138333-001
Composizione testa
G1 40
(nero)
201802-001
Composizione testa
G1 40
(giallo oro)
137964-001
+ +
Tab. 8-1 Teste per manicotti autobloccanti RAUTITAN PX dimensione 40
174
Attrezzi per manicotto autobloccante RAUTOOL
– Per il sistema per installazioni domestiche RAUTITAN
– Per il riscaldamento / raffrescamento radiante REHAU
– Per programmi speciali, p. es. sistemi di tubi industriali REHAU,
programma RAUTHERMEX per riscaldamento locale o urbano
– Kit integrativi e accessori vari (consultare listino prezzi attrezzi di
montaggio)
8.1 RAUTOOL M1
– Attrezzo manuale a doppio giogo di compressione sempre per 2
misure
– Campo di applicazione: dimensioni 16-40
I gioghi di compressione M1 vanno utilizzati esclusivamente con
l’attrezzo RAUTOOL M1.
8.2 RAUTOOL H1
– Attrezzo meccanico-idraulico
– Campo di applicazione: dimensioni 16-40
– Azionamento mediante una pompa idraulica a pedale
8.3 RAUTOOL A2
– Attrezzo elettroidraulico a batteria
– Campo di applicazione: dimensioni 16-40
– Azionamento mediante un gruppo idraulico alimentato a batteria
inserito direttamente nel tratto cilindrico dell'utensile
– Il suddetto tratto cilindrico dell'utensile può all'occorrenza essere
utilizzato per espandere in modo idraulico
8.4 RAUTOOL A-light
– Attrezzo idraulico a batteria
– Campo di applicazione: dimensioni 16-40
– Azionamento mediante un gruppo idraulico alimentato a batteria
inserito direttamente nel tratto cilindrico dell'utensile
– Il suddetto tratto cilindrico dell'utensile può all'occorrenza essere
utilizzato per espandere in modo idraulico
Gli attrezzi a funzionamento idraulico RAUTOOL H1, RAUTOOL E1/E2 e
RAUTOOL A1/A2 sono compatibili fra loro e possono essere dotati degli
stessi kit di completamento. Le pinze e gli espansori del sistema di
attrezzi di espansione RO sono compatibili fra loro in tutti gli attrezzi fino
alla dimensione 32.
Fig. 8-1 RAUTOOL M1
Fig. 8-3 RAUTOOL A2
Fig. 8-4 RAUTOOL A-light
Fig. 8-2 RAUTOOL H1
175
8.5 RAUTOOL E2
– Attrezzo elettroidraulico
– Campo di applicazione: dimensioni 16-40
– Azionamento mediante un gruppo elettro-idraulico, che è collegato
mediante un tubo idraulico direttamente nel tratto cilindrico
dell'utensile
– Il suddetto tratto cilindrico dell'utensile può all'occorrenza essere
utilizzato per espandere in modo idraulico
8.6 RAUTOOL G1
– Attrezzo per le dimensioni di tubi 50-63, disponibile in via
opzionale anche per la misura 40 x 5,5
– Azionamento mediante un gruppo elettro-idraulico oppure, in via
opzionale, con una pompa idraulica a pedale
– Il tratto cilindrico dell'utensile viene utilizzato per espandere e
pressare
8.7 RAUTOOL K10 x 1,1
– Attrezzo combinato manuale per espandere e pressare il tubo per
riscaldamento RAUTHERM S 10,1 x 1,1 mm
– Campo di applicazione: dimensione 10,1 x 1,1
8.8 RAUTOOL K12 x 2,0
– Attrezzo combinato manuale per espandere e pressare il tubo per
riscaldamento RAUTHERM S 12 x 2,0 mm
– Campo di applicazione: dimensione 12 x 2,0
8.9 RAUTOOL K14 x 1,5
– Attrezzo combinato manuale per espandere e pressare il tubo per
riscaldamento RAUTHERM S 14 x 1,5 mm
– Campo di applicazione: dimensione 14 x 1,5
Fig. 8-5 RAUTOOL E2
Fig. 8-7 RAUTOOL K10 x 1,1
Fig. 8-8 RAUTOOL K12 x 2,0
Fig. 8-9 RAUTOOL K14 x 1,5
Fig. 8-6 RAUTOOL G1
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento!
L'utilizzo o lo stoccaggio errati di alcuni attrezzi può provocare gravi
ferite, contusioni o addirittura il distacco di arti.
– Rispettare sempre la distanza di sicurezza prescritta tra la cesoia
per tubi e la mano che la regge.
– Le cesoie per tubo vanno conservate in modo tale da evitare ogni
possibilità di ferimento per contatto con le loro lame affilate.
– Norme da osservare durante il taglio del tubo:
– utilizzare la cesoia per tubi specifica per il tipo di tubo
che si vuole tagliare;
– tagliare il tubo con un taglio perpendicolare e senza sbavature;
– le cesoie per tubi devono essere in perfetto stato.
– Controllare regolarmente la lama della cesoia, provvedendo a
sostituirla nel caso in cui fosse danneggiata.
– Una lama danneggiata o non ben affilata provoca una
formazione di bava o rigature che potrebbero provocare la
fenditura del tubo durante l’espansione.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a
problemi di tenuta.
Tubature danneggiate e non tagliate correttamente possono causare
problemi di tenuta.
– Controllare regolarmente la lama della cesoia, provvedendo a
sostituirla nel caso fosse danneggiata.
– Non tagliare in modo errato sezioni di tubo.
– Nel caso in cui ci sia una fenditura del tubo nella zona di
allargamento tagliare la parte di tubo e ripetere l’espansione.
Le lame di ricambio per le cesoie per tubi possono essere ordinate a
posteriori (fatta eccezione della cesoia per tubi REHAU 25).
176
9 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOCESOIE PER TUBI
Dimensione tubo 16/20 25 - 40
RAUTITAN stabil
Cesoia per tubi 16/20RAUTITAN
Cesoia per tubi 40 stabil
Dimensione tubo fino a 20 fino a 25 fino a 40 40 - 63
RAUTITAN pink
RAUTITAN his
RAUTHERM S
Cesoia per tubi 16/20
RAUTITAN
Cesoia per tubi
25
Cesoia per tubi40 stabil
Cesoia per tubi 63
stabil
pink
his
RAUTHERM S
Fig. 9-1 Scelta delle cesoie per tubi
pink
his
stabil
177
9.1 Cesoia per tubi 16/20 RAUTITAN
Per taglio senza sbavature dei tubi universali RAUTITAN stabil nelle
misure 16 e 20.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a problemi
di tenuta.
Il taglio del tubo con cesoie errate può causare problemi di tenuta.
Per i tubi RAUTITAN stabil nei diametri 16 e 20 utilizzare esclusivamente
le cesoie 16/20 RAUTITAN.
I tubi in PE-X possono essere anche tagliati con la cesoia per tubi
16/20 RAUTITAN.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta.
Un procedimento di calibratura non corretto può causare problemi di
tenuta. Calibrare i tubi RAUTITAN stabil con calibratore di cesoie 16/20
RAUTITAN.
Soltanto se si utilizza il set per collegamento a vite con anello di
serraggio con il tubo universale RAUTITAN stabil nelle misure 16 e 20 il
tubo va calibrato con il calibratore della cesoia per tubi 16/20 RAUTITAN.
9.2 Cesoia per tubi 25
Per un taglio senza sbavature dei tubi in PE-X fino alla misura 25.
(vedi Tab. 9.1 Scelta delle cesoie per tubi).
9.3 Cesoia per tubi 40 stabil
Per un taglio senza sbavature di tutti i tubi RAUTITAN e dei tubi in PE-X
fino alla misura 40 (vedi Tab. 9.1 Scelta delle cesoie per tubi)
Eccezione: Tubi universali RAUTITAN stabil nelle misure 16 e 20.
9.4 Cesoia per tubi 63
Per un taglio senza sbavature di tutti i tubi RAUTITAN e dei tubi in PE-X
nelle misure 40 - 63. (vedi Tab. 9.1 Scelta delle cesoie per tubi).
Fig. 9-2 Taglio di un tubo universale RAUTITAN stabil con la cesoia per tubi 16/20
RAUTITAN
Fig. 9-3 Calibratore della cesoia per tubi 16/20 RAUTITAN
10.1 Distinzione degli espansori
– Anelli contraddistintivi colorati o marcature colorate sull'espansore
– Indicazione della misura tubo
– Smussatura segmenti allargatori
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a
problemi di tenuta!
L’utilizzo di un espansore sbagliato può compromettere la tenuta del
collegamento.
Utilizzare sempre l'espansore specifico per il tipo di tubo e la relativa
misura.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a
problemi di tenuta.
Tubature danneggiate possono causare problemi di tenuta.
Qualora dovessero formarsi delle crepe in corrispondenza della zona
allargata, eliminare il pezzo danneggiato e ripetere le operazioni.
– Espansori per tubo universale RAUTITAN stabil
– Colore: verde
– Dadi di fermo neri nelle misure 16-32
– Segmenti allargatori smussati
– Espansori per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink, tubo per
acqua potabile RAUTITAN his
– Colore: azzurro
– Dadi di fermo color argento nelle misure 16-32
– Segmenti allargatori non smussati
– Espansori per tubo per riscaldamento RAUTHERM S
– Colore: rosso
– Dadi di fermo color argento nelle misure 17-32
– Segmenti allargatori non smussati.
– Espansori 15x1,0 RO per elementi riscaldanti - pipette di
collegamento RAUTITAN
– Nessuna marcatura colorata
– Per allargare le pipette di collegamento in acciaio o rame
I tubi delle misure 10, 12 e 14 vengono espansi e compressi con gli
attrezzi RAUTOOL K10/12/14.
Non occorrono altri attrezzi.
178
Fig. 10-1 Espansori per tubi
Fig. 10-2 Espansore 15x1,0 RO (Art. 268764-001) per l’espansione di elementi
riscaldanti - pipette di collegamento RAUTITAN
10 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOESPANSORI
Il tubo RAUTHERM S 16 x 2,0 va allargato con l'espansore 16 x 2,2 dal
caratteristico colore azzurro.
Espansore per elementi riscaldanti - pipette di collegamento
RAUTITAN
Tubi in acciaio o rame 15x1,0
per elementi riscaldanti - pipette
di collegamento RAUTITAN
179
Espansori Punte di espansione Espansori per RAUTOOL G1
Dimensione tubo 16/20/25/32 40
Tubo universale RAUTITAN stabil
16/20/25/32 40 40/50/63
Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink
Tubo per acqua potabile RAUTITAN his
17/20/25/32
Riscaldamento/raffrescamentoradiante RAUTHERM S
stabil
pink
his
RAUTHERM S
Dimensione tubo
Dimensione tubo
Tab. 10-1 Scelta degli attrezzi di espansione
Espansori e punte di espansione per tubi
180
10.3 Punte per espansione
In combinazione con gli attrezzi RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2 possono
essere utilizzate le seguenti punte per espansione:
– punta per espansione Universal sistema 25/32 RO
– punta per espansione 40 x 6,0 stabil
– punta per espansione 40 x 5,5
In combinazione con l’attrezzo RAUTOOL A-light è possibile utilizzare:
– punta per espansione Universal sistema 25/32 RO
Un supporto idraulico consente un risparmio energetico
nell'applicazione.
Per agevolare il montaggio, con i tubi delle misure 25 e 32 si consiglia,
in alternativa alla pinza allargatrice RO, la punta per espansione
Universal sistema RO, che viene utilizzata nelle teste di compressione
delle misure 25/32.1)
1) In combinazione con gli attrezzi RAUTOOL H1, E1, E2, A1, A2 e A-light
Fig. 10-3 Possibilità di combinazione degli espansori con le pinze allargatrici RO o le punte di espansione Universal 25/32 Sistema RO
10.2 Possibilità di combinazione degli espansori con attrezzi di espansione
181
10.4 Espansori per tubo universale RAUTITAN stabil
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a
problemi di tenuta.
L’allargamento del tubo con un espansore non corretto può causare
problemi di tenuta.
Allargare il tubo universale RAUTITAN stabil esclusivamente con gli
espansori provvisti delle contrassegnature in verde ovvero con la punta
per espansione prevista per questo scopo.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a
problemi di tenuta.
Tubature danneggiate possono causare problemi di tenuta.
Qualora dovessero formarsi delle crepe in corrispondenza della zona
allargata, tagliare il pezzo danneggiato e ripetere le operazioni.
Non occorre calibrare o smussare prima di creare il collegamento con
manicotto autobloccante.
Allargare il tubo universale RAUTITAN stabil della misura 40
esclusivamente con la punta per espansione 40 x 6,0 stabil.
– É possibile allargare soltanto con RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2.
– Viceversa non è possibile allargare con RAUTOOL G1 ed M1.
Fig. 10-4 Espansore con contrassegnature in verde per il tubo universale
RAUTITAN stabil
Fig. 10-5 Punta per espansione 40 x 6,0 stabil
stabil
182
10.5 Espansori per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink e tubo per acqua potabile RAUTITAN his
Fig. 10-6 Espansore con contrassegnature in azzurro per tubo per riscaldamento
RAUTITAN pink / tubo per acqua potabile RAUTITAN his
Fig. 10-8 Espansore di RAUTOOL G1
– Allargare i tubi delle misure 40 x 5,5 con
– la punta per espansione 40 x 5,5
– espansore di RAUTOOL G1
– Allargare i tubi delle misure 50 e 63 con
– espansore di RAUTOOL G1
L’utilizzo delle punte per espansione 40x5,5 è possibile solo con
RAUTOOL H1, E1, E2, A1 e A2.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a
problemi di tenuta.
L’allargamento del tubo con un espansore non corretto può causare
problemi di tenuta.
Allargare il tubo per riscaldamento RAUTITAN pink o il tubo per acqua
potabile RAUTITAN his esclusivamente con gli espansori provvisti delle
contrassegnature in azzurro.
Fig. 10-7 Punta per espansione REHAU 40 x 5,5 Fig. 10-9 Espansore 16/20 per gli attrezzi RAUTOOL E2 e A2 / A-light
pink his
183
RAUTHERM S
10.6 Espansori per tubo per riscaldamento RAUTHERM S 10.7 Espansore 15x1,0 RO per elementi riscaldanti - pipette
per collegamento RAUTITAN
Fig. 10-10 Espansore con contrassegnature in rosso per il tubo per riscaldamento
RAUTHERM S 17-32
Fig. 10-11 Espansore 15x1,0 RO (Art. 268764-001) per dilatare elementi riscaldanti
e pipette RAUTITAN
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
L’allargamento del tubo con un espansore non corretto può causare
problemi di tenuta.
– Allargare il tubo per riscaldamento RAUTHERM S 17-32
esclusivamente con gli espansori provvisti delle contrassegnature in
rosso.
– Il tubo RAUTHERM S 16 x 2,0 va allargato con l'espansore 16 x 2,2
dal caratteristico colore azzurro.
I tubi delle misure 10,12 e 14 vengono allargati e compressi con gli
attrezzi RAUTOOL K10, K12 e K14.
Non occorrono altri attrezzi.
L'applicazione dell’espansore 15x1,0 RO è descritta nell’informazione
tecnica “RAUTITAN - LA NUOVA GENERAZIONE”.
184
10.8 Norme di sicurezza relative agli espansori
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali!
L’utilizzo di un espansore difettoso può provocare danni ai materiali e
problemi di tenuta.
Non utilizzare espansori difettosi.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali!
L'utilizzo di un espansore sporco può compromettere la sicurezza del
collegamento.
– Non trattare la superficie dei segmenti allargatori con grasso o altra
sostanza analoga.
– Ingrassare gli espansori soltanto dall'interno.
– Non utilizzare espansori, tubi o elementi di collegamento sporchi.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali dovuti a
problemi di tenuta.
Tubature non allargate in modo regolare possono compromettere la
sicurezza del collegamento.
– Realizzare un allargamento regolare sulla circonferenza totale del
tubo.
– Scartare i tubi allargati in maniera non regolare.
– Testare gli espansori, eventualmente con prova di espansione.
– Sostituire espansori difettosi.
Elementi di supporto (spazzola, lubrificante, ecc.) sono contenuti nella
valigetta porta-attrezzi.
Fig. 10-12 Raccordi RAUTITAN
185
11 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOREALIZZAZIONE DEL COLLEGAMENTO A MANICOTTO AUTOBLOCCANTE
Nelle pagine seguenti viene illustrato a titolo di esempio l'apparato
tecnico di collegamento a manicotto autobloccante per le misure
16-32. Per conoscere le modalità di manipolazione e di creazione del
collegamento valide per i tubi di dimensione differente consultare le
rispettive istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento!
L'utilizzo errato di alcuni attrezzi può provocare gravi ferite, contusioni o
addirittura il distacco di arti.
– Prima di utilizzare i relativi utensili e attrezzi leggere attentamente le
istruzioni per l'uso ad essi relative.
– Osservare tutte le norme di sicurezza e le istruzioni contenute nel
presente fascicolo di informazioni tecniche.
ATTENZIONE
I difetti di tenuta possono causare danni materiali!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiori a 45°C può
causare danni ai tubi RAUTITAN stabil.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Non superare la temperatura massima di +45°C.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di ferimento a causa di elementi scheggiati!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C può
causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti. La temperatura
di lavorazione ottimale è tra 5°C e 25°C.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Alle basse temperature (circa 0°C) si consiglia di stoccare i
componenti in un ambiente più caldo prima della lavorazione.
Quando si opera alle temperature minime (-10 °C) di lavorazione del
tubo, per agevolare il montaggio si consiglia di utilizzare attrezzi
RAUTOOL a funzionamento idraulico.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali derivati da
problemi di tenuta
Eventuali componenti del sistema, tubi o raccordi sporchi e/o
danneggiati possono compromettere la sicurezza del collegamento.
Non utilizzare componenti del sistema, tubi o raccordi sporchi e/o
danneggiati.
186
ATTENZIONE
Tubazioni per acqua: Pericolo di danni materiali!
L’utilizzo errato dei componenti del sistema può danneggiare i tubi e
causare problemi di tenuta.
– Per l'inserimento a pressione del manicotto autobloccante utilizzare
esclusivamente attrezzi per montaggio RAUTOOL adeguati.
Per l’utilizzo di altri attrezzi, i rispettivi produttori devono autorizzare
la lavorazione con il sistema RAUTITAN e in particolare con i nuovi
raccordi e manicotti autobloccanti RAUTITAN PX.
– Realizzare il collegamento solo con attrezzi di montaggio appropriati.
– Per l’utilizzo degli attrezzi e la realizzazione del collegamento fare
riferimento alle istruzioni per l’uso e a questa Informazione Tecnica.
Le istruzioni per l'uso si possono scaricare sul sito Internet
www.REHAU.it
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali derivati da
problemi di tenuta
La combinazione di raccordi RAUTITAN e raccordi per il tubo per
riscaldamento RAUTHERM S (riscaldamento/raffrescamento radiante)
può causare danni e problemi di tenuta. Il corretto abbinamento dei
raccordi si trova sull’attuale listino prezzi.
– Apparato tecnico di collegamento a manicotto autobloccante
universale
– Collegamento a tenuta stagna (perfetta tenuta grazie al materiale del
tubo)
– Nessun O-ring
– Facile verifica mediante controllo visivo
– Il collegamento può essere esposto da subito a sollecitazioni
– Il tubo non deve essere calibrato e/o sbavato
– Tecnica di collegamento estremamente robusta, altamente idonea
all'uso in cantiere
11.1 Accorciamento del tubo
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento dovuto alle lame affilate!
L'utilizzo errato delle cesoie per tubo può provocare gravi ferite,
contusioni o addirittura il distacco di arti.
Rispettare sempre la distanza di sicurezza prescritta tra l'attrezzo e la
mano che lo regge.
1. Prima di iniziare i lavori accertare che le cesoie siano in perfetto
stato.
2. Utilizzare la cesoia per tubi specifica per il tipo di tubo che si vuole
tagliare.
3. Tagliare il tubo con un taglio perpendicolare e senza sbavature.
4. Assicurarsi che il collegamento e la successiva lavorazione vengano
effettuati sulla sezione di tubo diritta (senza curve).
La sezione di tubo deve essere lunga almeno tre volte il manicotto.
11.2 Inserimento del manicotto autobloccante sul tubo
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua: pericolo di danni materiali derivati da
problemi di tenuta.
Un inserimento scorretto del manicotto autobloccante RAUTITAN in
ottone può causare problemi di tenuta. I manicotti autobloccanti in
ottone devono essere inseriti sul tubo in modo che lo smusso interno
sia rivolto verso il collegamento.
Inserire il manicotto autobloccante sul tubo:
– il manicotto autobloccante RAUTITAN PX può essere inserito sul
raccordo da entrambi i lati, non è necessario prestare attenzione al
verso di inserimento.
– i manicotti in ottone devono essere inseriti sul tubo con la
smussatura interna rivolta verso il collegamento.
187
Fig. 11-1 Accorciamento tubo con taglio perpendicolare Fig. 11-2 Inserimento del manicotto autobloccante RAUTITAN PX sul tubo
Fig. 11-3 Direzione d’innesto del manicotto autobloccante RAUTITAN MX: lo smusso
interno (freccia) è rivolto verso il collegamento
11.3 Allargamento del tubo con la pinza apposita
ATTENZIONE
Tubazioni per acqua: Pericolo di danni materiali!
L'utilizzo errato degli attrezzi espansori può danneggiare i tubi e/o
compromettere la tenuta del collegamento.
– Rispettare le norme di sicurezza relative agli espansori.
– Utilizzare l'espansore specifico per il tipo di tubo che si vuole
allargare.
– Controllare che gli espansori siano facili da azionare e non sporchi.
Se necessario pulirli.
– Avvitare completamente l’espansore sull’attrezzo (non si deve svitare
girando il tubo).
– Rispettare la distanza minima tra l'estremità del tubo e il manicotto
autobloccante (pari almeno a due volte la lunghezza di quest'ultimo).
– Allargare il tubo a freddo e innestarlo quindi nel raccordo.
– Innestare nel tubo allargato esclusivamente i componenti per
manicotto autobloccante di REHAU (e non prodotti di altra marca).
ATTENZIONE
Tubazioni per acqua:
Pericolo di danni materiali!
Tubi danneggiati possono causare problemi di tenuta.
– Controllare regolarmente la lama della cesoia, provvedendo a
sostituirla nel caso in cui fosse danneggiata.
– Allargare i tubi solo con un espansore completo e intatto.
– Togliere la parte di tubo danneggiata e ripetere il taglio.
La parte del tubo da allargare deve presentare una temperatura
uniforme.
Evitare un riscaldamento locale (per es. attraverso lampade).
Allargare il tubo a freddo e innestarlo quindi nel raccordo.
1. Infilare il manicotto sul tubo, in modo che tra la fine del tubo e il
manicotto ci sia una distanza doppia rispetto al manicotto.
2. Infilare l’espansore sul tubo fino alla battuta d’arresto. Evitare di fare
piegare l’espansore.
3. Allargare l'estremità del tubo una prima volta.
4. Ruotare l'attrezzo di espansione di circa 30°, lasciando il tubo in
posizione di uscita.
5. Allargare nuovamente l'estremità del tubo.
188
LLL
Fig. 11-4 Distanza minima tubo - manicotto autobloccante
0°
0°
Fig. 11-5 Allargare l’estremità del tubo una prima volta
x1x1
30°30°
Fig. 11-6 Lasciando il tubo in posizione di uscita, ruotare l’attrezzo di espansione di
circa 30° e allargare nuovamente l’estremità del tubo
189
11.4 Inserimento del raccordo nel tubo allargato
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento!
Fino alla conclusione del processo di compressione sussiste il rischio di
caduta del raccordo dal tubo.
Durante l'applicazione nell'attrezzo e durante il procedimento di
compressione, il collegamento va realizzato in modo tale da escludere
la possibilità che il raccordo possa cadere.
Se il tubo è stato allargato correttamente, il raccordo si innesta nel tubo
senza alcuna resistenza.
Poco dopo sarà bloccato saldamente nella sua posizione, in quanto il
tubo tende a restringersi nuovamente (effetto Memory).
Subito dopo l'allargamento innestare il raccordo completamente (ovvero
fino all'arresto anteriore) nel tubo allargato.
Tutte le nervature di tenuta devono essere coperte dal tubo
(vedi Tabella 11-1).
Fa eccezione l’inserimento del raccordo RAUTITAN PX dimensione 40
nel tubo RAUTITAN stabil, dove non viene coperta completamente
l’ultima nervatura del raccordo.
Fig. 11-7 Innesto del raccordo nel tubo allargato
Tab. 11-1 Corretta posizione del tubo sul raccordo
A corpo del raccordo B collare del raccordo C arresto anteriore D nervatura di tenuta
Corretta posizione del tubo sul raccordo RAUTITAN PX
36–050423–61Dimensione
Tubo universale RAUTITAN stabil
Tubo per riscaldamento
RAUTITAN pink
Tubo per acqua potabile
RAUTITAN his
Corretta posizione del tubo sui raccordi RAUTITAN MX, RAUTITAN SX, RAUTITAN RX, riscaldamento/raffrescamento radiante
Tubo universale RAUTITAN stabil
Tubo per riscaldamento
RAUTHERM S
stabil
A
D
B A
D
B
ca. 6 mm
A
D
Bpink
his
Tubo per riscaldamento
RAUTITAN pink
Tubo per acqua potabile
RAUTITAN his
pink
his
stabil
C
BA
D D
BA
ca. 6 mm
C
BA
D
BA
D
RAUTHERM S
190
11.5 Inserimento del collegamento nell'utensile di compressione
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento!
L'utilizzo errato di alcuni attrezzi può provocare gravi ferite, contusioni o
addirittura il distacco di arti.
– Leggere attentamente ed osservare le istruzioni per l'uso degli
utensili e attrezzi.
– Utilizzare le teste di compressione specifiche per le rispettive misure.
– Non piegare. Applicare l'attrezzo in appoggio sull'intera superficie e
in modo perpendicolare.
Inserire il collegamento a manicotto nell’utensile di compressione.
Un eventuale allargamento del manicotto autobloccante non altera la
qualità del collegamento e si verifica prevalentemente quando di
utilizzano espansori vecchi.
Allargando i tubi in RAU-PE-Xa (non tubi universali RAUTITAN stabil)
con espansori vecchi, durante la compressione il materiale del tubo
potrebbe accumularsi in un punto. In questo caso interrompere
l'innesto a spinta del manicotto poco prima dell'ispessimento (a circa 2
mm di distanza dal collare del raccordo).
11.6 Inserimento del manicotto autobloccante fino al collare
del raccordo
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di ferimento a causa di elementi scheggiati!
Una lavorazione a temperature inferiori a -10°C e superiore a 45°C
può causare danni a tubi, raccordi e manicotti autobloccanti.
La temperatura di lavorazione ottimale è tra 5°C e 25°C.
– Non scendere al di sotto della temperatura minima di -10°C.
– Alle basse temperature (circa 0°C) si consiglia di stoccare i
componenti in un ambiente più caldo prima della lavorazione.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta!
Un collegamento a manicotto autobloccante non eseguito
correttamente può comportare danni materiali al tubo, al manicotto
autobloccante, al raccordo o all'attrezzo.
– Effettuare collegamenti sulla sezione di tubo dritta (senza curve).
– La sezione dritta deve avere almeno una lunghezza di tre volte il
manicotto autobloccante.
– Durante l'applicazione nell'attrezzo e durante il procedimento di
compressione, l'utensile va applicato in appoggio sull'intera
superficie. Evitare di far piegare collegamenti non compressi.
– Spingere il manicotto autobloccante completamente sino al collare
del raccordo.
– Non utilizzare lubrificanti, acqua o altro per creare il collegamento a
manicotto autobloccante.
Fig. 11-8 Inserimento del manicotto autobloccante nell’utensile di compressione
191
1. Azionare l'interruttore a pressione o la leva a pedale dell'attrezzo.
2. Spingere completamente il manicotto autobloccante sino al collare
del raccordo.
3. Eseguire un controllo visivo del collegamento e dell’inserimento
completo del manicotto.
– Pulire e oliare l'utensile dopo l'uso.
– Conservare l'utensile in luogo chiuso.
Fig. 11-9 Applicazione collegamento a manicotto autobloccante nell'utensile di
compressione
Fig. 11-10 Inserimento del manicotto autobloccante
192
12 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOSEPARAZIONE DEL COLLEGAMENTO A MANICOTTO AUTOBLOCCANTE
12.1 Estrazione del collegamento
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento!
L'utilizzo errato delle cesoie per tubo può provocare gravi ferite,
contusioni o addirittura il distacco di arti.
Rispettare sempre la distanza di sicurezza prescritta tra la cesoia per
tubi e la mano che la regge.
Estrarre completamente dalla tubazione il collegamento mediante una
cesoia per tubi.
Fig. 12-1 Separazione raccordi mediante estrazione
12.2 Riutilizzo dei collegamenti rimossi
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta!
I raccordi già applicati in perfetto stato devono essere installati sempre
secondo la stessa modalità di installazione (acqua potabile /
riscaldamento). L’applicazione secondo una diversa modalità
può causare problemi di tenuta.
– I raccordi già applicati in perfetto stato devono essere installati
secondo la stessa modalità di installazione.
– I raccordi per installazioni sanitarie non possono essere utilizzati per
installazioni a gas, che sono contrassegnate da una marcatura gialla
e W/G100.
– Smaltire i manicotti sostitutivi con i pezzi di tubo sostitutivi.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta
– Manicotti RAUTITAN PX e raccordi RAUTITAN PX già utilizzati non
possono essere più applicati.
– Smaltire i raccordi RAUTITAN PX e i manicotti RAUTITAN PX già
utilizzati.
ATTENZIONE
Pericolo di rilascio di sostanze
L’applicazione di raccordi già utilizzati in installazioni per riscaldamento
in impianti per acqua potabile può causare danni fisici.
– I raccordi già applicati in perfetto stato devono essere installati
secondo la stessa modalità di installazione.
193
Riutilizzo dei componenti di un collegamento a manicotto autobloccante rimosso
Non riutilizzabiliNuovamente utilizzabili
Smaltire tutti gli elementi incluso il tubo rimosso
Sistema RAUTITAN Raccordo
riscaldamento/raffrescamento
radiante
Raccordo
RAUTITAN PX
Manicotti
Tab. 12-1 Riutilizzabilità collegamenti rimossi
194
12.3.1 Smontaggio del collegamento mediante riscaldamento
ATTENZIONE
Pericolo di ustione!
L'utilizzo errato dell'apparecchio erogatore di aria calda può provocare
gravi ustioni.
Osservare le norme di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso
dell'apparecchio erogatore di aria calda.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di ferimento a causa di gas tossici!
Il riscaldamento di manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i 200°C
o l’avvicinamento a fonti di calore può causare la formazione di gas
tossici.
– Non riscaldare i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i
200°C.
– Evitare l’uso di fiamme dirette sui manicotti autobloccanti
RAUTITAN PX.
1. Riscaldare il collegamento rimosso con l'aiuto di un apparecchio
erogatore di aria calda.
2. Appena viene raggiunta una temperatura di circa 135 °C sfilare il
manicotto autobloccante dal corpo del raccordo.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
Riscaldando il collegamento da staccare si compromette
inevitabilmente in modo permanente la tenuta di tutti i collegamenti
presenti sul raccordo in questione.
Separare sempre completamente il raccordo dall'impianto di condutture!
Fig. 12-2 Riscaldamento del collegamento da staccare
Fig. 12-3 Procedimento non consentito
12.3 Separazione del collegamento di installazioni per acqua potabile e riscaldamento
195
12.3.2 Estrazione dei manicotti autobloccanti
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali dovuto a problemi di tenuta!
Una volta che manicotto autobloccante e tubo sono stati collegati non
possono più essere utilizzati per un nuovo collegamento.
Smaltire sia i manicotti che i tratti di tubazione sostituiti.
1. Sfilare il tubo dal corpo dell'elemento di raccordo.
2. Pulire il raccordo.
– Riutilizzare se in buono stato.
– Non riutilizzare i manicotti autobloccanti e le estremità dei tubi
rimossi.
3. Smaltire i manicotti autobloccanti e le estremità dei tubi.
REHAU nega ogni diritto alla garanzia in caso di mancato rispetto di
queste istruzioni (p. es. riscaldamento del collegamento a manicotto
autobloccante non precedentemente separato).
13 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTODETTAGLI SULLA TECNICA DI COLLEGAMENTO A MANICOTTO AUTOBLOCCANTE
Informazioni generiche
– Collegamento a tenuta stagna (secondo il foglio di lavoro DVGW
W 534).
– Possibilità di installazione sotto intonaco e nel pavimento continuo
senza pozzetto di ispezione o altri dispositivi analoghi secondo la
norma DIN 18380.
– Non servono O-ring torici o guarnizioni d'altro tipo.
– Utilizzo lecito solo ed esclusivamente con i rispettivi raccordi REHAU.
– Per la realizzazione del collegamento utilizzare esclusivamente le
attrezzature RAUTOOL.
Il tubo universale RAUTITAN stabil 40 x 6,0 presenta un tratto
allargabile più corto di tutti gli altri tubi RAUTITAN della misura 40.
Il tratto di tubo allargato correttamente e completamente innestato
termina circa 6 mm prima del collare dell'elemento di raccordo.
Le quote Z si allungano ogni volta di 4 mm.
La lunghezza complessiva del tratto di tubo da tagliare si accorcia di
circa 8 mm. Il tratto di tubo allargato deve coprire tutte le nervature di
tenuta del profilo di contorno del raccordo.
196
RAUTITAN stabil 16–32
A B
F E
RAUTITAN stabil 16–32
D
BA
RAUTITAN stabil 40
A B
F E
ca. 6 mm
E F
RAUTITAN stabil 40
ca. 6 mm
BA
13.1 Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con il tubo universale RAUTITAN stabil
Fig. 13-1 Collegamento a manicotto autobloccante con tubo universale RAUTITAN
stabil 16-32
A Corpo elemento di raccordo
B Manicotto autobloccante
D Arresto anteriore
E Nervatura di tenuta
F Collare di raccordo
Fig. 13-2 Collegamento a manicotto autobloccante con tubo universale RAUTITAN
stabil 40
A Corpo elemento di raccordo
B Manicotto autobloccante
E Nervatura di tenuta
F Collare raccordo
197
pinkhis
A B
F E
16–40
D
16–32
A B
D
BA
40
A B
D C
50–63
13.2 Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante
con tubi RAUTITAN pink e RAUTITAN his
Fig. 13-3 Collegamento con manicotto autobloccante con tubo universale RAUTITAN
stabil 16-63
A Corpo elemento di raccordo
B Manicotto autobloccante
C Scanalatura di fermo
D Arresto anteriore
E Nervatura di tenuta
F Collare raccordo
A B
D C
RAUTHERM S 14,17–32
Fig. 13-4 Collegamento a manicotto autobloccante con tubo per riscaldamento
RAUTHERM S nelle misure 14, 17 - 32
A Corpo elemento di raccordo
B Manicotto autobloccante con 2 scanalature
C Scanalatura di fermo
D Arresto anteriore
RAUTHERM S
13.3 Tecnica di collegamento a manicotto autobloccante con
tubo per riscaldamento RAUTHERM S
198
14 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOCURVATURA DEI TUBI
14.1 Curvatura del tubo universale RAUTITAN stabil Il tubo universale RAUTITAN stabil può essere piegato con un attrezzo
oppure manualmente.
Raggio minimo di curvatura
– Piegando senza attrezzi, il raggio minimo di curvatura deve essere
pari a 5 volte il diametro esterno del tubo.
– Piegando con l'aiuto di una molla di flessione, il raggio minimo di
curvatura deve essere invece pari a 3 volte il diametro esterno del
tubo.
– Il raggio minimo di curvatura si riferisce al centro del tubo.
– I raggi minimi di curvatura indicati vanno rispettati tassativamente.
– Accertare che a curvatura ultimata non rimangano impronte, pieghe
o deformazioni da compressione e che il rivestimento esterno in PE
e lo strato di alluminio siano integri.
Se si lavora a una temperatura inferiore a 0 °C i tubi vanno piegati di più.
Fig. 14-1 Tubo universale RAUTITAN stabil piegato
Fig. 14-2 Raggio di curvatura R e quota di curvatura B
Tab. 14-1 Raggi minimi di curvatura dei tubi universali RAUTITAN stabil
Tubo Tubo universale RAUTITAN stabil
con attrezzo (90°) 3 x d
Tubo universale RAUTITAN stabil
a mano (90°) 5 x d
Dimensione tubo Quota di curvatura B [mm]Raggio di curvatura R [mm] Quota di curvatura B [mm]Raggio di curvatura R [mm]
16 48,6 76 81 127
751001490602
25 75 118 125 196
1520611516923
40 120 188 200 314
stabil stabil
stabil
199
stabil
Divisione tubo
RAUTITAN stabil [mm]
Fonte di acquisto
Ditta produttrice
Nome modello Codice
articolo
Vedere listino prezzi
Ufficio vendite REHAU
02/61 Molla per curvatura interna 16 stabil
Molla per curvatura interna 20 stabil
247484-001
247494-001
16/20 Ditta Molla per curvatura esterna 17 stabil
Molla per curvatura esterna 20 stabil
2901170203
2901202503
16/20/25 H. Wegerhoff /ALARM, D-42810 Remscheid
REMS, D-71332 Waiblingen
Curvatore a mano 2501 00
16/20/25 Roller, D-71332 Waiblingen
CML Deutschland, D-73655 Pluderhausen
Arrotolatore Polo
Ercolina Junior
REMS Swing
153022
16/20/25 0130G
16/20/25 CML Deutschland, D-73655 Pluderhausen Ercolina Jolly 153022
16/20/25/32/40 0101
40 REMS, D-71332 Waiblingen Curvo 580025
097.5Robull MSRRothenberger, D-69779 Kelkheim04 0
40 Tinsel, D-73614 Schorndorf UNI 42 -
-OB 85Tinsel, D-73614 Schorndorf23/52/02/61
Tab. 14-2 Attrezzi di curvatura approvati per il tubo universale RAUTITAN stabil (2008)
Attrezzi di curvatura approvati per il tubo universale RAUTITAN stabil
stabil
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali!
La curvatura a caldo dei tubi universali per riscaldamento RAUTITAN
pink o può causare danni alla barriera all’ossigeno.
Effettuare la curvatura del tubo RAUTITAN pink solo a freddo.
L'impiego di raccordi ad angolo non è sempre necessario con le misure
da 16 a 32. Con i condotti curvati è possibile realizzare facilmente
curve da 90° e 45° a freddo, ottenendo così un buon risparmio di
tempo.
Per i tubi di dimensione da 40 a 63 si consiglia l'uso di raccordi con
manicotto autobloccante.
Raggio minimo di curvatura
Effettuando la piegatura senza l'aiuto di attrezzi, il raggio minimo di
curvatura deve essere pari a 8 volte il diametro esterno del tubo.
In caso di posa con condotti curvati, il raggio minimo di curvatura deve
essere pari a 3 volte nell'installazione sanitaria, a 5 volte il raggio
esterno del tubo nel caso dell'installazione per riscaldamento.
La misura del raggio minimo di curvatura va riferita al centro del tubo.
Fig. 14-3 Condotti curvati sanitari (3 - 4 x d) - 90° o 45° per dimensione 16-32
Fig. 14-4 Condotto curvato sanitario / riscaldamento (5 x d) - 90° o 45°
per dimensione 16-25
Fig. 14-5 Condotto curvato sanitario (4 x d) - 90° e condotto curvato sanitario /
riscaldamento (5 x d) - 90° per dimensione 32
Fig. 14-6 Condotto curvato sanitario 90° per i tubi di dimensione 16-32 e condotti
curvati sanitario/riscaldamento 5 volte il d, 90° per la dimensione 32.
R = Raggio di curvatura
200
pink his
14.2 Curvatura del tubo per riscaldamento RAUTITAN pink e del tubo per acqua potabile RAUTITAN his
201
RAUTHERM S
Tubo Installazioni per acqua potabile con
condotto curvato per sanitario, 90°,
circa 3-4 volte il d
RAUTITAN his RAUTITAN pink/
RAUTITAN his/
Curvatura a mano (90°)
8 x d
Dimensione Raggio di curvatura R Quota di curvatura B Raggio di curvatura R Quota di curvatura B Raggio di curvatura R Quota di curvatura B
16 48 75 80 126 128 201
20 60 94 100 157 160 251
25 75 118 125 196 200 314
32 112 176 160 251 256 402
Installazioni per riscaldamento o acqua
potabile con condotto curvato per sanitario/
riscaldamento, 5 volte il d, 90°
Curvatura a mano
(90°)
5 x d
(temperatura di posa > 0° C)
Condotti curvati per
sanitario/riscaldamento, 90°
5 x d
Fig. 14-7
R = Raggio di curvatura
B = Quota curva
Tab. 14-3 Raggi minimi di curvatura dei tubi in RAU-PE-Xa
Tab. 14-4 Raggio di curvatura minimo RAUTHERM S
14.3 Curvatura del tubo per riscaldamento RAUTHERM S
ATTENZIONEPericolo di danni materiali!
La curvatura a caldo dei tubi universali per riscaldamento RAUTHERM S
può causare danni della barriera per ossigeno.
– Piegare i tubi per riscaldamento RAUTHERM S solo a freddo.
– Applicare la direzione di svolgimento per posa a freddo e a caldo.
I dettagli sulla curvatura dei tubi per riscaldamento RAUTHERM S e
sull’impiego dei condotti curvati in collegamento con i sistemi di
riscaldamento/raffrescamento sono disponibili sul listino prezzi attuale e
nell’informazione tecnica dei sistemi di riscaldamento/raffrescamento
radiante.
pink pinkhis
his his
RAUTHERM S
202
14.4 Curvatura a caldo del tubo per acqua potabile RAUTITAN his
ATTENZIONEPericolo di ustione!
L’uso errato dell’apparecchio erogatore di aria calda può provocare
gravi ustioni.
– Indossare sempre guanti mentre si lavora con l’apparecchio
erogatore di aria calda.
– Non rivolgere l’apparecchio erogatore di aria calda verso il corpo o i
vestiti.
– Osservare le norme di sicurezza contenute nelle istruzioni per l’uso
dell’apparecchio erogatore di aria calda.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di ferimento a causa di gas tossici!
Il riscaldamento di manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i 200°C o
l’avvicinamento a fonti di calore può causare la formazione di gas
tossici.
– Non riscaldare i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i
200°C.
– Evitare l’uso di fiamme dirette sui manicotti autobloccanti
RAUTITAN PX.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali!
La curvatura a caldo dei tubi universali per riscaldamento RAUTITAN
pink o RAUTHERM S può causare danni alla barriera per ossigeno.
Effettuare la curvatura del tubo RAUTITAN pink e RAUTHERM S solo a
freddo.
Solo con il tubo per acqua potabile RAUTITAN his è possibile la
curvatura a caldo con un erogatore di aria calda (regolazione della
temperatura < 500°C, massima temperatura del tubo 150°C). La
temperatura ottimale di curvatura (ca. 135°C) è raggiunta quando il
tubo diventa “vitreo”.
ATTENZIONEPericolo di danni materiali!
Un surriscaldamento dei tubi può danneggiare il materiale del tubo.
– Evitare il surriscaldamento della superficie del tubo (colorazione
marrone).
– Scaldare i tubi solo con l’apparecchio erogatore di aria calda.
– Terminare il riscaldamento quando la parte da riscaldare del tubo
diventa “vitrea”.
Raggio minimo di curvatura
Il raggio minimo di curvatura è di 2,5 x d.
Procedimento
1. Riscaldare il tubo per acqua potabile RAUTITAN his con apparecchio
erogatore di aria calda.
2. Piegare il tubo riscaldato.
3. Fissare la curvatura del tubo fino al raffreddamento.
Effetto memory
La modellazione del tubo (curvatura) può essere ripetuta o attraverso
ulteriori riscaldamenti. Il tubo tende quindi a ritornare nella sua forma
originale (effetto memory).
Il tubo può essere piegato mediante ulteriori riscaldamenti.
Fig. 14-8 Evitare l’uso di fiamme dirette sui tubi
his
15 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOCANALINA SEMICILINDRICA AD INCASTRO
15.1 Vantaggi dell’utilizzo della canalina semicilindrica ad
incastro
– Riduce l'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
– L'azione del fissaggio a clip aumenta la forza di tenuta assiale
– Stabilizza i condotti contro allentamento e piegatura laterale
– Aumenta la resistenza alla flessione
– Aumento della distanza tra le staffe reggi-tubo a 2 m
indipendentemente dalla dimensione del tubo
– Installazione esteticamente gradevole nei tratti a vista con tubi
RAU-PE-Xa
– Montaggio semplice
– Autoportante
– Fissaggio al tubo mediante clip
– Non servono elementi di fissaggio supplementari
(p. es. fissacavi, nastro isolante)
– Possibilità di utilizzare i pezzi di canalina semicilindrica ad incastro
15.2 Modalità di funzionamento
La canalina semicilindrica ad incastro avvolge il tubo per circa il 60%,
in misura sufficiente da non richiedere ulteriori fissaggi.
Attraverso questo robusto sistema di supporto a morsetto si eviterà
l'inflessione del tubo riducendo l'alterazione della lunghezza dovuta
alla temperatura.
Fig. 15-1 Sezione della canalina semicilindrica ad incastro
203
15.3 Montaggio della canalina semicilindrica ad incastro
La canalina semicilindrica ad incastro non va montata in
corrispondenza del montante flesso per non impedire un'inflessione
della tubazione.
Copertura tubi
La canalina semicilindrica ad incastro va montata sull'intera lunghezza
della tubazione ed interrotta 2 mm prima del collegamento
con manicotto autobloccante.
Soltanto in questo modo è possibile ottenere la riduzione
dell'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura.
Distanze tra staffe reggi-tubo
La distanza massima tra staffe reggi-tubo in caso di utilizzo della
canalina semicilindrica ad incastro è di 2 m per tutte le misure.
La distanza dall'estremità del tubo oppure, in caso di cambio di
direzione, fino ad un fissaggio non deve essere maggiore di 0,5 m.
In questo modo, durante il tracciato dei tubi o nello scantinato è
possibile applicare i fissaggi per questi ultimi in modo unitario e
razionale.
Copertura raccordi
I raccordi possono essere agganciati sulla canalina semicilindrica ad
incastro, se quest'ultima sporge rispetto al pezzo in questione di
almeno 0,5 m. Questa variante di montaggio consente di evitare un
taglio della canalina semicilindrica ad incastro sul raccordo.
Applicando i manicotti RAUTITAN PX non è possibile fissare le canaline
sovrapposte sui raccordi.
Fig. 15-2 Interruzione della canalina semicilindrica ad incastro circa 2 mm
prima del collegamento con manicotto autobloccante
Fig. 15-4 Sovrapposizione minima di 0,5 m
Fig. 15-5 Non sovrapporre la canalina semicilindrica sui manicotti RAUTITAN PX
Fig. 15-3 Distanza massima tra staffe reggi-tubo
204
Montaggio delle canaline semicilindriche ad incastro
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento!
Un eventuale utilizzo errato degli attrezzi taglienti può provocare gravi
ferite.
Rispettare la distanza di sicurezza prescritta tra l'attrezzo e la mano che
lo regge.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
Una minore tenuta delle canaline semicilindriche ad incastro può
causare una dilatazione termica del tubo.
Una posa sovrapposta delle canaline può causare danni al tubo.
– Segare la canalina semicilindrica dal lato curvo, per non deformare
l’interno.
– Non alterare la tenuta delle canaline semicilindriche a causa di
stoccaggio o montaggio non corretti.
– Non posare le canaline semicilindriche in modo sovrapposto.
1. Tagliare la canalina semicilindrica ad incastro con una sega dalla
lama in metallo (Fig. 15-6).
2. Qualora durante il taglio la canalina semicilindrica ad incastro
dovesse piegarsi verso l'interno o l'esterno, riportarla nella posizione
originaria.
3. Sbavare le estremità della canalina semicilindrica ad incastro
(Fig. 15-7).
4. Innestare la canalina semicilindrica ad incastro sul tubo (a mano o
con l'aiuto di una pinza per rubinetteria o per tubi con ganasce in
plastica) (Fig. 15-8).
5. Coprire i giunti tra canaline semicilindriche ad incastro con ritagli
delle canaline avanzate (Fig. 15-9).
In questo modo si evita di sprecare le parti di canalina tagliate,
garantendo un montaggio senza fenditure.
Fig. 15-6 Taglio
Fig. 15-7 Sbavatura
Fig. 15-8 Innesto
Fig. 15-9 Copertura giunti
205
206
16 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOFISSAGGIO TUBAZIONI
16.1 Staffe reggi-tubo
Utilizzare esclusivamente staffe reggi-tubo:
– idonee per l'uso con tubi in materiale plastico
– provviste di inserti fonoassorbenti
– di grandezza adeguata (per uno scorrimento uniforme una volta che
sono state montate e per evitare la fuoriuscita degli inserti)
16.2 Montaggio su punto fisso
– Osservare le indicazioni della Ditta produttrice del fissaggio.
– I valori indicativi per la progettazione e la realizzazione dei fissaggi
per tubi (consultare la Tab. 16-1) vanno all'occorrenza adeguati alle
condizioni costruttive presenti in loco e alle istruzioni della Ditta
produttrice del fissaggio.
– Gli ancoraggi consentono di pilotare l'alterazione della lunghezza
dovuta alla temperatura in una direzione predefinita.
– Attraverso gli ancoraggi i tubi di una certa lunghezza possono essere
suddivisi in singoli segmenti.
– Gli ancoraggi possono essere realizzati su raccordi a T, squadre o
giunti di accoppiamento. In questo caso immediatamente prima di
ogni manicotto autobloccante va applicata una staffa reggi-tubo.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali dovuti a problemi di tenuta!
Il montaggio delle staffe reggi-tubo sui manicotti autobloccanti può
danneggiare questi ultimi.
Non montare quindi le staffe reggi-tubo direttamente sui manicotti
autobloccanti.
Fig. 16-1 Ancoraggio realizzato con staffe reggi-tubo
Tab. 16-1 Valori indicativi per i parametri di fissaggio degli ancoraggi
Dimensione
tubo
[mm]
B
Diametro filettatura o
diametro raccordo
filettato del tubo
A
Distanza massima
parete / soffitto dalla
staffa reggi-tubo [mm]
16 M8 100
M10 150
M12 200
M16 300
20 M10 100
M12 150
M16 250
25 M12 100
M16 200
32 M16 100
M ½
40 M ½ 100
100
200
M ¾
M ¾
150
150
M1 220
50
63 M1
M1
150
207
16.3 Distanze tra staffe reggi-tubo
Scegliere le distanze tra le staffe reggi-tubo sulla base dei valori
indicativi (consultare Tab. 16-2) per il montaggio con o senza canalina
semicilindrica ad incastro.
16.4 Posa a vista
Nella posa di condotti a vista e di linee di una certa lunghezza senza
cambiamento di direzione si consiglia di usare la canalina semicilindrica
ad incastro per i tubi in RAU-PE-Xa.
– Nel caso del montaggio senza canalina semicilindrica ad incastro
applicare punti fissi a distanze di 6 m.
– Tenere conto di una sufficiente possibilità di allungamento delle
tubazioni.
Nel caso del montaggio di tubi in RAU-PE-Xa senza canalina
semicilindrica ad incastro occorre tenere conto di possibili allentamenti
delle tubazioni.
Tab. 16-2 Valori indicativi per le distanze tra staffe reggi-tubo
Tipo di tubo Dimensione tubo [mm] l = distanza minima tra le staffe reggi-tubo [m]
senza canalina
semicilindrica ad
incastro REHAU
con canalina
semicilindrica ad
incastro REHAU
Tubo universale RAUTITAN stabil 16 1 -
-52,102
25 1,5 -
-57,123
40 2 -
Tubo per risc. RAUTITAN pink
Tubo per acqua potabile
RAUTITAN his
Tubo per risc. RAUTHERM S
2171/61
20 1 2
22,152
32 1,4 2
25,104
50 1,5 2
25,136
l
stabil
pink
his
RAUTHERM S
his
pink
stabil
208
17 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTODILATAZIONE TERMICA
17.1 Principi fondamentali
Sulla base delle leggi fisiche tutti i materiali che compongono i tubi si
allungano per effetto dell'aumento della temperatura e si restringono in
seguito al raffreddamento. Di questo fenomeno è necessario tenere
conto nell'installazione di condotti per acqua potabile e riscaldamento,
indipendentemente dal materiale che compone il tubo. Ciò vale anche
per le tubazioni del sistema per installazioni domestiche RAUTITAN.
L'alterazione della lunghezza ha origine prevalentemente per effetto
delle differenze tra le temperature di montaggio, di ambiente e di
esercizio. Durante il montaggio occorre avere cura di condurre i
condotti in modo adeguato con possibilità di movimento (p. es. in caso
di cambio di direzione) ed uno spazio libero adeguato per un eventuale
allungamento del tubo. L'uso di montanti flessi supplementari, p. es.
curve di allungamento a U o archi a lira, sono necessari per lo più
soltanto in caso di notevoli alterazioni della lunghezza.
17.2 Vantaggi
– Scarse alterazioni della lunghezza dovute alle temperature in caso di
posa con:
– tubo universale RAUTITAN stabil
– tubo per riscaldamento RAUTITAN pink con canalina
semicilindrica ad incastro
– tubo per acqua potabile RAUTITAN his con canalina
semicilindrica ad incastro
– Possibilità di utilizzo del montante flesso corto in caso di uso dei
tubi flessibili in RAU-PE-Xa
– Montaggio semplice e rapido della canalina semicilindrica ad
incastro
I dettagli sull'uso della canalina semicilindrica ad incastro sono
descritti nel Cap. 15.
L = Alterazione lunghezza in mm
Coefficiente di dilatazione termica lineare in
L = Lunghezza tubazione in m
T = Differenza di temperatura in K
Tipo di tubo REHAU Dimensione tubo Coefficiente di dilatazione
termica lineare
Tubo universale RAUTITAN stabil 16–40 0,026 33
12
Tubo per riscaldamento
RAUTITAN pink
16–40 con canalina
semicilindrica ad incastro
0,04
Tubo per acqua potabile
RAUTITAN his
50–63 con canalina
semicilindrica ad incastro
0,1
51,0senza canalina 23–01SMREHTUAR
Tubo per riscaldamento
Costante del
materiale C
-
-
semicilindrica ad incastro
Formula
Fig. 17-1 Coefficienti di dilatazione termica lineare (valori indicativi)
17.3 Calcolo della dilatazione termica
L'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura viene calcolata
attraverso la seguente formula:
Il coefficiente di dilatazione termica lineare va scelto in base al tipo di
tubo utilizzato e alla canalina semicilindrica ad incastro eventualmente
installata in aggiunta.
Definizione della lunghezza L del tubo
La lunghezza L del tubo da considerare nel calcolo risulta dalla
lunghezza di montaggio nell'opera muraria della tubazione, la quale
può essere ripartita inserendo punti fissi o montanti flessi
supplementari.
Definizione della differenza di temperatura
Nel calcolo della differenza di temperatura occorre considerare la
temperatura di posa e le temperature max. e min. della parete del tubo
durante, rispettivamente, il funzionamento (p. es. disinfezione termica) e
l'inattività dell'impianto.
pink
his
stabil
RAUTHERM S
209
210
L'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura può essere
assorbita attraverso montanti flessi. A questo scopo risultano
particolarmente idonei i tubi in RAU-PE-Xa in virtù dell'alta flessibilità di
questo materiale.
La lunghezza dei montanti flessi viene influenzata notevolmente dalla
costante di materiale (C). I montanti flessi possono anche risultare dal
cambio di direzione.
Nei tratti di tubazioni piuttosto lunghi occorre incorporare montanti
flessi supplementari per intercettare l'alterazione della lunghezza dovuta
alla temperatura.
In corrispondenza dei montanti flessi non vanno montate canaline
semicilindriche ad incastro, per non ostacolare la curvatura delle
tubazioni.
18 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOMONTANTE FLESSO
GS
FP
FP
GS
GS
GS
FP
LBS
L
x
x
Fig. 18-1 Montanti flessi
LBS Lunghezza montante flesso
L Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
L Lunghezza tubo
x Distanza minima tubo-parete
FP Staffa punto fisso
GS Staffa scorrevole
LBS = C·
LBS = Lunghezza montante flesso in mm
da = Diametro esterno tubo in mm
L = Alterazione lunghezza in mm
C = Costante dei materiali del tubo
da · L
LBS Lunghezza montante flesso
L Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
L Lunghezza tubo
FP Staffa punto fisso
GS Staffa scorrevole
18.1 Calcolo della lunghezza del montante flesso
La lunghezza minima dei montanti flessi (BS) viene calcolata attraverso
la seguente formula:
In corrispondenza dei montanti flessi non vanno montate canaline
semicilindriche ad incastro, per non ostacolare la curvatura dei tubi.
Fig. 18-2 Curve di allungamento a U
FP
LBS
GS
FP
GS
FP
L
/2
/2
/2
/2
1/2 LBSx
211
212
L = · L · T
L= 0,026 · 7 m · 50 K
L= 9,1 mm
LBS = C ·
LBS = 33·
LBS = 498 mm
stabil
mm
m·K
da · L
(25 mm · 9,1 mm)
L = · L · T
L= 0,04 · 7 m · 50 K
L= 14 mm
LBS = C ·
LBS = 12·
LBS = 224 mm
mm
m·K
da · L
(25 mm · 14 mm)
hispink
stabil
18.2 Esempi di calcolo
La lunghezza L della tubazione di cui deve essere assorbita l'alterazione
dovuta alla temperatura in un montante flesso è pari a 7 m.
La differenza di temperatura tra i valori minimo e massimo
(temperatura di montaggio e successiva temperatura di esercizio) è pari
a 50 K.
Il tubo utilizzato ha un diametro esterno di 25 mm.
Che lunghezza deve avere il montante flesso in funzione del tipo di tubo
posato?
Calcolo della lunghezza del montante flesso con il tubo universale
RAUTITAN stabil
Calcolo della lunghezza del montante flesso con i tubi in
RAU-PE-Xa con canalina semicilindrica ad incastro
Osservazione del risultato
Grazie al suo rivestimento d'alluminio, il tubo universale RAUTITAN
stabil subisce un'alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
più ridotta rispetto ad un tubo in RAU-PE-Xa, tuttavia è necessario un
montante flessibile di lunghezza minore in virtù della
maggiore sensibilità del materiale del tubo.
Nel caso dei materiali dei tubi a base di metallo, a parità di parametri è
necessario, a causa della costante dei materiali decisamente maggiore
(C), prevedere per il montaggio un montante flesso decisamente più
grande che sulle tubazioni del sistema per installazioni domestiche
RAUTITAN.
Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
Definizione del montante flesso
L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura
L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo
LBS Lunghezza montante flesso
A
B
Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
Definizione del montante flesso
L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura
L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo
LBS Lunghezza montante flesso
stabil
30
25
20
15
10
= 0,026 da
16 25
20 32
40
L [m
m]
L [m
m]
L [m] LBS [mm]
αmmm K
∆T
5
30
25
20
15
10
5
00 0 200 400 600 800 120010001 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 K
20 K
30 K
40 K
50 K
60 K
70 K
80 K
90 K
100 K
A B
A
B
hispink
18.3 Diagrammi di calcolo per la determinazione dei montanti
Tubo universale RAUTITAN stabil, misure 16-40
Tubi in RAU-PE-Xa, misure 16-63 senza canalina semicilindrica ad incastro
110
150
140
130
120
60
100
90
80
70
20
10
50
40
30
= 0,15
da
∆L
[mm
]
L [m] LBS [mm]
α mmm K
∆T
0
110
150
140
130
120
60
100
90
80
70
20
10
50
40
30
∆L
[mm
]
00 0 200 400 600 800 1000 12001 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 K
20 K
30 K
40 K
50 K
60 K
70 K
80 K
90 K
100 K
A B
20 32 50
16 25 40 63
hispink
stabil
213
214
Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
Definizione del montante flesso
L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura
L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo
LBS Lunghezza montante flesso
A
B
Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
Definizione del montante flesso
L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura
L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo
LBS Lunghezza montante flesso
A
B
Tubi in RAU-PE-Xa, misure 16-40 con canalina semicilindrica ad incastro
Tubi in RAU-PE-Xa, misure 50 e 63 con canalina semicilindrica ad incastro
10
20
30
40
= 0,04da
∆L
[mm
]
∆L
[mm
]
L [m] LBS [mm]
α mmm K
∆T
0
10
20
30
40
00 0 100 200 300 400 5001 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 K
20 K
30 K
40 K
50 K
60 K
70 K
80 K
90 K
100 K
A B
16 25
20 32
40
90
100
80
60
70
50
10
20
30
40
= 0,1da 50
63
∆L
[mm
]
L [m] LBS [mm]
α mmm K
∆T
0
90
100
80
60
70
50
10
20
30
40
∆L
[mm
]
00 0 200 400 600 800 10001 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 K
20 K
30 K
40 K
50 K
60 K
70 K
80 K
90 K
100 K
A B
hishispink hispink
hispink
215
110
150
140
130
120
60
100
90
80
70
20
10
50
40
30
= 0,15
L]m[ L BS [mm]
mmm K
0
110
150
140
130
120
60
100
90
80
70
20
10
50
40
30
0000100800600400200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10 K
20 K
30 K
40 K
50 K
60 K
70 K
80 K
90 K
100 K
A B
20 32
14 2516
17
da
Alterazione della lunghezza dovuta alla temperatura
Definizione del montante flesso
L Alterazione della lunghezza T Differenza di temperatura
L Lunghezza tubo da Diametro esterno tubo
LBS Lunghezza montante flesso
A
B
RAUTHERM STubo per riscaldamento RAUTHERM S, misure 14-32
216
19 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOPOSA DEI TUBI
Informazioni dettagliate su progettazione e montaggio del sistema di
riscaldamento/raffrescamento con i tubi RAUTHERM S, sono disponibili
nell’Informazione Tecnica Riscaldamento/raffrescamento radiante.
19.1 Aumento non ammesso della temperatura nelle tubazioni
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali!
Un eccessivo surriscaldamento può causare danni al tubo e ai
collegamenti.
– Assicurarsi che durante eventuali lavori previsti dalla fase di
costruzione (ad esempio la giunzione mediante saldatura delle
strisce in bitume, lavori di saldatura o brasatura in prossimità delle
tubazioni non protette), le tubature non vengano riscaldate in misura
inammissibile con la possibile conseguenza di danni al tubo e ai
collegamenti.
– Isolare le tubature da apparecchi con alte temperature e proteggere
da riscaldamenti non ammessi
– Osservare i massimi parametri di funzionamento ammessi.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di ferimento a causa di gas tossici!
Il riscaldamento di manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i 200°C o
l’uso di fiamme dirette può causare la formazione di gas tossici.
– Non riscaldare i manicotti autobloccanti RAUTITAN PX oltre i
200°C.
– Evitare l’uso di fiamme dirette sui manicotti autobloccanti
RAUTITAN PX.
Fig. 19-1 Protezione della tubazione da surriscaldamento non ammesso
Fig. 19-2 Protezione da fonti di calore
217
19.3 Posa su pavimento grezzo
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di danni materiali!
Una posa non corretta può causare danni alle tubature o al pavimento.
Osservare tutte le direttive di montaggio e le indicazioni contenute
nell’Informazione Tecnica, comprese quelle relative alla protezione e
all’isolamento delle tubature.
– Le tubazioni RAUTITAN vanno posate sempre nell'isolamento.
– L'altezza di installazione risultante dalle tubazioni isolate va
considerata già in sede di progettazione.
– Fissare i tubi sul pavimento grezzo (seguire le istruzioni contenute
nella norma DIN 18 560, pavimenti continui in edilizia)
– Posare le tubazioni in uno strato di compensazione adeguato, in
modo da ottenere una superficie piana per alloggiare lo strato
isolante e/o l'isolamento anti calpestio.
I dati per l'isolamento e la posa dei tubi RAUTITAN si trovano
sull’Informazione Tecnica RAUTITAN - LA NUOVA GENERAZIONE.
Fig. 19-4 Posa con strato di compensazione
19.2 Posa sotto strati continui di asfalto caldo
Gli strati continui di asfalto caldo vengono applicati nel corpo edile con
una temperatura di circa 250 °C. Per proteggere il tubo da queste
temperature vanno adottate misure adeguate.
Poichè tali misure dipendono dai lavori previsti in fase di costruzione e
non possono essere influenzate da REHAU, vengono valutate e
autorizzate dal progettista.
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali!
Un surriscaldamento delle tubature può causare danni al materiale del
tubo.
Garantire con misure adatte che le tubature per l’acqua potabile e il
riscaldamento nonchè l’isolamento delle tubature non vengono
riscaldati in nessun punto oltre i 100 °C.
Adottare, con l’installatore, misure adatte relative all’isolamento, alla
posa dell’asfalto caldo nonchè ad evitare il surriscaldamento del tubo.
Fig. 19-3 Posa sotto strati continui di asfalto caldo
19.5 Permeabilità alla luce
ATTENZIONE
Pericolo di danni alle persone!
Il tubo per acqua potabile RAUTITAN his è permeabile alla luce.
L'incidenza della luce può compromettere l'igiene dell'acqua potabile.
Proteggere i tubi contro un eventuale impatto diretto della luce
(per esempio nei tratti prossimi a finestre e punti luce).
19.6 Compensazione del potenziale
ATTENZIONE
Pericolo di danni alle persone!
Le tubazioni RAUTITAN non possono assolutamente essere utilizzate
come conduttori di terra per impianti elettrici secondo la norma
DIN VDE 0100.
Non utilizzare i tubi RAUTITAN come conduttori di terra.
Dopo la sostituzione delle installazioni di tubi metallici esistenti con il
sistema per installazioni domestiche RAUTITAN far controllare l'efficienza
della compensazione del potenziale e l'efficacia dei dispositivi di
sicurezza elettrici da un perito elettrotecnico.
Fig. 19-7 Compensazione del potenziale in caso di sostituzione dei tubi
Fig. 19-6 Protezione contro l'impatto diretto della luce
19.4 Posa su strisce di bitume
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua
Pericolo di danni materiali!
La posa sotto strisce di bitume può causare danni alla tubatura o alla
base di bitume.
Non posare tubi sotto la base di bitume.
– La posa su strisce in bitume o mani di vernice a base di bitume
contenenti solventi va effettuata solo dopo che queste ultime si
saranno asciugate completamente.
– Osservare il tempo di presa indicato dalla ditta produttrice.
– Prima di procedere con la posa accertare la possibilità di effetti
negativi su tubazione e acqua potabile.
– Proteggere in misura sufficiente le tubazioni situate in
corrispondenza di strisce in bitume infiammabili contro la possibilità
di un aumento della temperatura.
Fig. 19-5 Posa ammessa solo su una striscia in bitume
218
219
19.7 Posa all'esterno
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali!
Una installazione all’esterno scorretta può causare danni al tubo e ai
collegamenti
– Non installare le tubature sotto terra
– Proteggere dall’impatto diretto dei raggi UV
– Proteggere dal pericolo di gelate
– Proteggere dalle temperature elevate
– Proteggere da eventuali danneggiamenti meccanici
Per una posa sotto terra utilizzare il sistema REHAU per la costruzione
in sotterranea. Per maggiori informazioni consultare il sito Internet:
www.REHAU.it
19.8 Posa in tratti esposti ai raggi UV
ATTENZIONE
Tubature per l’acqua:
Pericolo di danni materiali!
I raggi UV possono danneggiare i tubi.
– Proteggere i tubi dai raggi UV in fase di stoccaggio e trasporto.
– Proteggere i tratti di tubo che possono essere colpiti dai raggi solari.
Fig. 19-11 La posa in tratti esposti ai raggi UV non è ammessa
(esempio: posa all’interno)
Fig. 19-9 Le tubature per l’acqua possono essere installate all’esterno solo con
misure di protezione conformi
Fig. 19-8 La posa sotto terra non è ammessa Fig. 19-10 La posa in tratti esposti ai raggi UV non è ammessa
(esempio: posa all’esterno)
220
19.9 Riscaldamento ausiliario
– Nella posa con canalina semicilindrica a incastro fissare il nastro
riscaldante esternamente rispetto a quest'ultima.
ATTENZIONE
Pericolo di danni materiali!
Un surriscaldamento eccessivo può causare danni al tubo e ai
collegamenti.
– Assicurarsi con misure adeguate che tubi e collegamenti non
vengono riscaldati oltre i 70° C.
– Nel montaggio dei nastri riscaldanti sui tubi osservare le istruzioni di
posa del produttore.
45°45°
Fig. 19-12 Esempio di posa con riscaldamento ausiliario
221
20 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTOSINTESI DEI COMPONENTI
Campo di applicazione:
– installazione per acqua potabile
– installazione per riscaldamento
– sistema di collegamento degli elementi riscaldanti per applicazione al
battiscopa
– riscaldamento/raffrescamento radiante
Dati del tubo:
– dati tecnici del tubo vedi pag. 152
– condizioni di fornitura vedi “Tubo universale RAUTITAN stabil” pag. 147
Fig. 20-1 Tubo universale RAUTITAN stabil
20.1 Componenti per tubo universale RAUTITAN stabil
Dim. Raccorderia Manicotto
autobloccante
Accorciare Allargare Espansore Separazione
del collegamento
vedi pag. 155 vedi pag. 176 vedi pag. 180 vedi pag. 179 vedi pag. 193
16
20
25
32
40
Set raccordo SL ∅ 16–20
+
222
Campo di applicazione:
– installazione per acqua potabile
Dati del tubo:
– dati tecnici del tubo vedi pag. 153
– condizioni di fornitura vedi “Tubo per acqua potabile RAUTITAN his”
pag. 149
Fig. 20-2 Tubo per acqua potabile RAUTITAN his
20.2 Componenti per tubo per acqua potabile RAUTITAN his
Dim. Raccorderia Accorciare Allargare Espansore
vedi pag. 155 vedi pag. 176 vedi pag. 180 vedi pag. 179 vedi pag. 193
16
20
25
32
40
50
63
+
+
Manicotto
autobloccante
Separazione
del collegamento
223
Campi di applicazione:
– installazione per riscaldamento
– sistema di collegamento degli elementi riscaldanti per applicazione a
battiscopa
Dati del tubo:
– dati tecnici del tubo vedi pag. 152
– condizioni di fornitura vedi “Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink”
pag. 148
Fig. 20-3 Tubo per riscaldamento RAUTITAN pink
20.3 Componenti per tubo per riscaldamento RAUTITAN pink
Dim. Raccorderia Accorciare Allargare Espansore
vedi pag. 155 vedi pag. 176 vedi pag. 180 vedi pag. 179 vedi pag. 193
16
20
25
32
40
50
63
+
+
Manicotto
autobloccante
Separazione
del collegamento
224
Campo di applicazione:
– riscaldamento/raffrescamento radiante
Dati del tubo:
– dati tecnici del tubo vedi pag. 153
– condizioni di fornitura vedi “Tubo per riscaldamento
RAUTHERM S” pag. 150
Fig. 20-4 Tubo per riscaldamento RAUTHERM S
20.4 Componenti per tubo per riscaldamento RAUTHERM S
Dim. Raccorderia
vedi pag. 155
Manicotto
autobloccante
vedi pag. 155
Accorciare
vedi pag. 176
Allargare
vedi pag. 180
Espansore
vedi pag. 179
Separazione
del collegamento
vedi pag. 193
10
12
14
16
17
20
25
32
K 10
K 12
K 14
225
21 FONDAMENTI DEL SISTEMA, TUBO
E TECNICA DI COLLEGAMENTONORME, PRESCRIZIONI E DIRETTIVE
La realizzazione di impianti di tubazioni deve avvenire in conformità
con tutte le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di
posa, installazione, sicurezza e prevenzione degli infortuni nonché
secondo le istruzioni fornite nelle presenti Informazioni tecniche.
Devono essere inoltre rispettate tutte le leggi, le norme, le direttive e
le prescrizioni applicabili (ad es. DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE e
VDI), le disposizioni in materia di salvaguardia dell'ambiente, i
regolamenti delle associazioni di categoria e le linee guida fornite
dagli enti pubblici locali incaricati dell'erogazione del servizio.
Per i campi di applicazione non contemplati in queste Informazioni
tecniche (applicazioni speciali) contattare direttamente l'ufficio tecnico
REHAU.
Per una consulenza completa rivolgersi alla filiale REHAU più vicina.
Le istruzioni di progettazione e montaggio variano in base al prodotto
REHAU specifico utilizzato. Di ciascun prodotto vengono fornite per
estratto le norme e le disposizioni generalmente vigenti.
Fare sempre riferimento alla versione più recente delle direttive, delle
norme e delle disposizioni.
Rispettare inoltre ogni altra norma, disposizione e direttiva in materia
di progettazione, installazione e funzionamento degli impianti di acqua
potabile, di riscaldamento e idrotermosanitari.
In questa Informazione Tecnica si fa riferimento alle seguenti norme,
prescrizioni e direttive:
DIN 1045
Strutture portanti in calcestruzzo
DIN 1055
Effetti sulle strutture portanti
DIN 1186
Gessi per l'edilizia
DIN 15018
Gru
DIN 16892
Tubi in polietilene reticolato ad alta densità (PE-X) – Caratteristiche
generali del prodotto, collaudo
DIN 16893
Tubi in polietilene reticolato ad alta densità (PE-X) – Dimensioni
DIN 18180
Pannelli in cartongesso
DIN 18181
Pannelli in cartongesso nell'edilizia
DIN 18182
Accessori per la lavorazione di pannelli in cartongesso
DIN 18195
Impermeabilizzazione degli edifici
DIN 18202
Tolleranze dimensionali nell'edilizia
DIN 18350
VOB Capitolato d'appalto per i lavori pubblici nel settore dell'edilizia -
Parte C: Condizioni tecnico-contrattuali generali per i lavori pubblici
nel settore dell'edilizia – Intonacatura e stuccatura
DIN 18380
VOB Capitolato d'appalto per i lavori pubblici nel settore dell'edilizia -
Parte C: Condizioni tecnico-contrattuali generali per i lavori pubblici
nel settore dell'edilizia – Impianti di riscaldamento e impianti
centralizzati per il riscaldamento dell'acqua
226
DIN 18380 (VOB)
VOB Capitolato d'appalto per i lavori pubblici nel settore dell'edilizia -
Parte C: Condizioni tecnico-contrattuali generali per i lavori pubblici
nel settore dell'edilizia – Impianti di riscaldamento e impianti
centralizzati per il riscaldamento dell'acqua
DIN 18557
Malta premiscelata in fabbrica
DIN 18560
Pavimenti nell'edilizia
DIN 1988
Regole tecniche per impianti di acqua potabile (TRWI)
DIN 2000
Impianto centralizzato di fornitura dell'acqua potabile – Principi e
requisiti degli impianti idrici: progettazione, costruzione,
funzionamento e manutenzione degli impianti di erogazione dell'acqua
potabile
DIN 3546
Valvole di intercettazione per impianti di acqua potabile in terreni e
fabbricati
DIN 3586
Elementi di chiusura termica automatica per gas – Requisiti e prove
DIN 4102
Comportamento al fuoco di componenti e materiali da costruzione
DIN 4108
Isolamento termico nell'edilizia
DIN 4109
Isolamento acustico nell'edilizia
DIN 4725
Riscaldamento a pavimento con acqua calda – Sistemi e componenti
DIN 4726
Riscaldamento a pavimento con acqua calda e collegamenti al
radiatore – Tubazioni in materiale polimerico
DIN 49019
Condutture per impianti elettrici e accessori
DIN 49073
Scatole di connessione in metallo e materiale isolante per il
montaggio incassato di accessori di installazione e prese di corrente
DIN 50916-2
Collaudo di leghe di rame; prova di resistenza alla fessurazione da
corrosione con ammoniaca; collaudo dei componenti
DIN 50930-6
Corrosione dei metalli – Corrosione di materiali metallici all'interno di
tubazioni, serbatoi e apparati dovuta all'azione dell'acqua
Parte 6: Conseguenze sulla potabilità dell'acqua
DIN 68 800
Protezione del legno nell'edilizia
DIN EN 10088
Acciai inossidabili
DIN EN 10226
Filettature di tubazioni per allacciamento con tenuta sul filetto
DIN EN 12164
Rame e leghe di rame – Barre per torneria
DIN EN 12165
Rame e leghe di rame – Materiale per fucinatura
DIN EN 12168
Rame e leghe di rame – Barre forate per torneria
DIN EN 12502-1
Protezione di materiali metallici contro la corrosione –
Raccomandazioni sulla valutazione della probabilità di corrosione in
impianti di distribuzione e di deposito di acqua
DIN EN 1264
Sistemi di riscaldamento a pavimento
DIN EN 12828
Impianti di riscaldamento negli edifici – Progettazione di sistemi di
riscaldamento ad acqua
DIN EN 12831
Impianti di riscaldamento negli edifici
DIN EN 12831 allegato 1
Impianti di riscaldamento negli edifici – Metodo di calcolo del carico
termico di progetto
DIN EN 13163
Isolanti termici per l'edilizia
DIN EN 13163 - DIN EN 13171
Isolanti termici per l'edilizia
DIN EN 13501
Classificazione al fuoco dei prodotti per l'edilizia e degli elementi da
costruzione
DIN EN 14037
Strisce radianti a soffitto alimentate con acqua a temperatura minore
di 120°C
227
DIN EN 14240
Ventilazione degli edifici – Soffitti freddi
DIN EN 14291
Soluzioni che producono schiuma per il rilevamento di perdite su
impianti a gas
DIN EN 14336
Impianti di riscaldamento negli edifici
DIN EN 15377
Impianti di riscaldamento negli edifici
DIN EN 442
Radiatori e convettori
DIN EN 520
Pannelli in cartongesso
DIN EN 60529
Gradi di protezione degli involucri
DIN EN 806
Regole tecniche per impianti di acqua potabile
DIN EN ISO 15875
Sistemi di tubazioni di materie plastiche per impianti di acqua calda e
fredda – Polietilene reticolato (PE-X)
DIN EN ISO 6509
Corrosione di metalli e leghe metalliche – Prova di resistenza alla
dezincatura delle leghe di rame e zinco
DIN EN ISO 7730
Ergonomia degli ambienti termici
DIN V 4108-6
Isolamento termico e risparmio energetico negli edifici
DIN VDE 0100
(riepilogo)
Impianti elettrici degli edifici
Costruzione di impianti ad alta tensione
Costruzione di impianti a bassa tensione
DIN VDE 0100-701
Costruzione di impianti a bassa tensione – Requisiti per stabilimenti,
locali e impianti particolari – Parte 701: Locali con vasche da bagno o
docce
DIN VDE 0298-4
Utilizzo di cavi e conduttori isolati per impianti ad alta tensione
DIN VDE 0604-3
Sistemi di canali a parete e a soffitto per impianti elettrici; canali al
battiscopa
DVGW G 459-1
Allacciamenti di impianti a gas domestici per pressioni di esercizio
fino a 4 bar; progettazione e costruzione
DVGW G 260
Qualità del gas
DVGW G 465-4
Rilevatori e strumenti di misurazione della concentrazione del gas per
il monitoraggio degli impianti a gas
DVGW G 600 / DVGW-TRGI 2008
Regole tecniche per impianti a gas
DVGW G 617
Principi di calcolo per il dimensionamento delle tubazioni degli
impianti a gas
DVGW GW 393
Estensioni (raccordi per tubi) in leghe di rame per impianti a gas e
impianti di acqua potabile – Requisiti e prove
DVGW VP 305-1
Regolatore di portata del gas per impianti a gas
DVGW VP 625
Raccordi per tubi e giunzioni per condutture interne del gas in tubi
multistrato secondo DVGW-VP 632 – Requisiti e prove
DVGW VP 626
Raccordi per tubi e giunzioni per condutture interne del gas in
polietilene reticolato (PE-X) secondo DVGW-VP 624 – Requisiti e
prove
DVGW W 270
Proliferazione di microrganismi nei materiali a contatto con l'acqua
potabile
DVGW W 291
Pulizia e disinfezione degli impianti di erogazione dell'acqua
DVGW W 534
Raccordi per tubi e giunzioni negli impianti di acqua potabile
DVGW W 551
Tubature e impianti per il riscaldamento dell'acqua potabile
EnEV
Normativa tedesca sul risparmio energetico
Direttiva 98/83/CE del Consiglio del 3 novembre 1998 sulla qualità
delle acque destinate al consumo umano
Direttiva macchine (89/392/CEE) e successive modifiche
228
ISO 228
Filettature di tubazioni per allacciamento non a tenuta sul filetto
ISO 7
Filettature di tubazioni per allacciamento con tenuta sul filetto
LBO
Regolamento edilizio regionale per i Länder della Repubblica Federale
Tedesca
MBO
Regolamento edilizio modello per i Länder della Repubblica Federale
Tedesca
MLAR
Direttiva modello su linee e tubazioni
Muster-Feu-VO
Regolamento modello in materia di impianti di combustione
TRF
Regole tecniche per impianti a gas liquido
TrinkwV
Ordinamento tedesco sull'acqua potabile
VDI 2035
Misure di prevenzione dei danni in impianti di riscaldamento
dell'acqua
VDI 2078
Calcolo del carico di raffrescamento nei locali climatizzati
VDI 4100
Isolamento acustico nelle abitazioni
VDI 6023
Igiene degli impianti di acqua potabile
VOB
Capitolato d'appalto per i lavori pubblici nel settore dell'edilizia
Fogli tecnici ZVSHK
Associazione tedesca per il settore idrotermosanitario e la
climatizzazione/Tecnica degli edifici e dell'energia (ZVSHK/GED)
229
230
Note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
231
Note
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.rehau.com 893621/850624 I CAN 06.2009
Se è previsto un impiego diverso da quelli descritti in questa Informazione Tecnica, l’utilizzatore deve
contattare REHAU e, prima dell’impiego, chiedere espressamente il nulla osta scritto della REHAU. Altrimenti l’impiego
è esclusivamente a rischio dell’utilizzatore.
In questi casi l’impiego, l’uso e la lavorazione dei nostri prodotti sono al di fuori delle nostre possibilità di controllo.
Se nonostante tutto, dovesse sorgere una controversia su una nostra responsabilità, questa sarà limitata al valore dei
prodotti da noi forniti e impiegati da Voi.
Diritti derivati da dichiarazioni di garanzia non sono più validi in caso d’applicazioni non descritte nelle Informazioni
Tecniche.
Il presente documento è coperto da copyright. E’ vietata in particolar modo la traduzione, la ristampa, lo stralcio di
singole immagini, la trasmissione via etere, qualsiasi tipo di riproduzione tramite apparecchi fotomeccanici o similari
nonché l’archiviazione informatica senza nostra esplicita autorizzazione.
REHAU S.p.A. Filiale di Milano - Via XXV Aprile 54 - 20040 Cambiago MI - Tel 02 95 94 11 - Fax 02 95 94 12 50 - E-mail Milano@rehau.com - Filiale di Roma - Via Leonardo da Vinci 72/A
- 00015 Monterotondo Scalo RM - Tel 06 90 06 13 11 - Fax 06 90 06 13 10 - E-mail Roma@rehau.com - Filiale di Pesaro - Via Antonio Benucci 45 - 61122 Pesaro PU -
Tel 0721 20 06 11 - Fax 0721 20 06 50 - E-mail Pesaro@rehau.com - Filiale di Treviso - Via Foscarini 67 - 31040 Nervesa della Battaglia TV - Tel 0422 72 65 11 - Fax 0422 72 65 50 -
E-mail Treviso@rehau.com sito: www.rehau.com
Stampato su carta a basso impatto ambientale
top related