inversor de frequência atv630, atv650 manual de · pdf filemanual e todas as outras...
Post on 24-Mar-2018
258 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Altivar Process
EAV64301 07/2015
EA
V64
301.
04
www.schneider-electric.com
Altivar ProcessInversor de Frequência ATV630, ATV650
Manual de Instalação
07/2015
A informação fornecida neste documento contêm descrições gerais e / ou características técnicas do desempenho dos produtos aqui contidos. Esta documentação não pretende ser um substituto e não está a ser utilizado para determinar a adequação ou à fiabilidade destes produtos para aplicações específicas do usuário. É dever de qualquer usuário ou pelo integrador para realizar a análise de risco adequada e completa, avaliação e teste dos produtos no que diz respeito à aplicação específica relevante ou utilização. Nem Schneider Electric nem qualquer de suas afiliadas ou subsidiárias será responsável ou responsáveis pelo uso indevido das informações aqui contidas. Se você tem quaisquer sugestão para melhorias ou alterações ou encontrou erros nesta publicação, notifique-nos
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida em qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópias, sem autorização expressa por escrito da Schneider Electric
Todos os regulamentos de segurança pertinentes de estado, regional e locais devem ser observadas quando instalar e utilizar este produto. Por razões de segurança e para ajudar a garantir a conformidade com os dados do sistema documentados, apenas o fabricante deverá efetuar reparações nos componentes.
Quando os dispositivos são utilizados para aplicações com requisitos técnicos de segurança, as instruções relevantes devem ser seguidas.
A não utilização de software Schneider Electric ou software aprovado para os nossos produtos de hardware poderá resultar em ferimentos, danos ou resultados operacionais inadequadas.
O não cumprimento desta informação pode resultar em ferimentos ou danos ao equipamento..
© 2015 Schneider Electric. Todos Direitos Reservados.
2 EAV64301 07/2015
Índice
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5About the Book. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 1 Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Visão Geral do Inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Acessórios e Opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Etapas para colocação em operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instruções preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capítulo 2 Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252.1 Dados Ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Condições de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Condições de Altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.2 Dados Mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Dimensions and Weights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.3 Dados Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Classificação dos Inversores em Regime de Trabalho Normal (Normal Duty) . . . . . . . . . . . 47Classificação dos Inversores em Regime de Trabalho Pesado (Heavy Duty) . . . . . . . . . . . 51
Capítulo 3 Montagem do Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Condições para Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Curvas de Desclassificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Procedimentos para Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Capítulo 4 Cabeamento do Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Instrução de Cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Instrução de Cabeamento Específica para Inversores Montados na Parede . . . . . . . . . . . . 78Instrução de Cabeamento Específica para Inversores Autoportantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Dimensionamento dos Cabos de Potência para Inversores Autoportantes . . . . . . . . . . . . . 80Instrução de Comprimento de Cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Diagramas de Ligações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Configuração da Chave Consumidor / Fornecedor (Sink/Source) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Características dos Terminais da Parte de Potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Cabeamento da Parte de Potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Compatibilidade Eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Operação em Sistemas de Aterramento IT e "Corner Grounded". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Terminais de Controle de Dados Elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Disposição e Características dos Terminais do Bloco de Controle e Comunicação e Portas E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Cabeamento da Parte de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Capítulo 5 Verificação da Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Lista de verificação antes de ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Capítulo 6 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Manutenção Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
EAV64301 07/2015 3
4 EAV64301 07/2015
Informação de Segurança
Informação Importante
NOTIFICAÇÃO
Leia estas instruções com cuidado e observe o equipamento para se familiarizar com o dispositivo antes de tentar instalar, operar ou fazer manutenção. As mensagens especiais a seguir podem aparecer em todo este documento ou no equipamento para advertir sobre potenciais perigos ou para chamar a atenção para a informação que esclarece ou simplifica um procedimento.
OBSERVE
O equipamento elétrico deve ser instalado, operado e reparado apenas por pessoal qualificado. Nenhuma responsabilidade é assumida pela Schneider Electric por quaisquer consequências decorrentes do uso deste material.
Uma pessoa qualificada é aquela que tem habilidades e conhecimentos relacionados com a construção e operação de equipamentos elétricos e sua instalação, e recebeu formação de segurança para reconhecer e evitar os perigos envolvidos
Qualificação de Pessoal
Apenas pessoas devidamente treinadas que estão familiarizadas e compreendem o conteúdo deste manual e todos os outros documentos pertinentes ao produto está autorizado a trabalhar com este produto. Além disso, essas pessoas devem ter recebido treinamento de segurança para reconhecer e evitar os perigos envolvidos. Estas pessoas devem ter suficiente formação técnica, conhecimentos e experiência e ser capaz de prever e detectar possíveis perigos que podem ser causados pelo uso do produto, alterando as configurações e pelos equipamentos mecânicos, elétricos e eletrônicos de todo o sistema em que o produto é usado. Todas as pessoas que trabalham com o produto deve estar totalmente familiarizadas com todas as normas aplicáveis, diretrizes e regulamentos de prevenção de acidentes quando executarem o trabalho.
EAV64301 07/2015 5
Uso Previsto
Este produto é um inversor de frequência para motores trifásicos síncronos e assíncronos e destinados ao uso industrial de acordo com este manual. O produto só pode ser utilizado em conformidade com todos os regulamentos aplicáveis de segurança e diretrizes, os requisitos especificados e dados técnicos.Antes de usar o produto, você deve realizar uma avaliação de risco, tendo em conta as aplicações previstas. Com base nos resultados, as medidas de segurança apropriadas devem ser implementadas. Uma vez que o produto é utilizado como um componente em um sistema completo, você deve garantir a segurança das pessoas, por meio da criação de todo o sistema (por exemplo, a concepção da máquina). Qualquer uso que não seja o uso explicitamente permitido é proibido e pode resultar em riscos. O equipamento elétrico deve ser instalado, operado e reparado apenas por pessoal qualificado.
Informação Relacionada ao Produto
Leia e entenda estas instruções antes de realizar qualquer procedimento com este inversor.
Produtos ou acessórios danificados podem causar choque elétrico ou operação do equipamento inesperada.
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
Somente pessoas devidamente treinadas que estão familiarizadas e compreendem o conteúdo deste manual e todas as outras documentações pertinente ao produto e que receberam treinamento de segurança para reconhecer e evitar os perigos envolvidos estão autorizados a trabalhar com este sistema. Instalação, regulação, manutenção e reparação devem ser realizados por pessoal qualificado.
O integrador de sistema é responsável pelo cumprimento de todos os requisitos do código elétrico local e nacional, bem como todos os outros regulamentos aplicáveis com relação ao aterramento de todos os equipamentos.
Muitos componentes do produto, incluindo as placas de circuito impresso, operam com tensão de rede. Não toque. Utilizar apenas ferramentas isoladas eletricamente.
Não toque nos componentes não blindados ou terminais com presença de tensão Os motores podem gerar tensão quando o eixo é rodado. Antes de realizar qualquer tipo de trabalho no
acionamento, bloquear o eixo do motor para evitar a rotação. Tensão AC pode acoplar tensão em condutores não utilizados no cabo do motor. Isole ambas as
extremidades dos condutores não utilizados do cabo do motor. Não provoque um curto entre os terminais do barramento CC ou nos capacitores do barramento CC ou nos
terminais do resistor de frenagem. Antes de realizar trabalhos no acionamento: Desconectar todas as alimentações, inclusive energia de controle externo que possa estar presente. Coloque uma etiqueta Não Ligar em todos os interruptores de energia. Bloquear todos os interruptores de alimentação na posição aberta. Aguarde 15 minutos para que os capacitores do barramento CC descarreguem. O LED do barramento
CC não é um indicador da ausência de tensão no barramento CC, que pode ultrapassar 800 VdcMeça a tensão no barramento CC entre os terminais de barramento CC (PA / +, PC / -) usando um voltímetro adequadamente avaliado para verificar se a tensão é <42 Vcc
Se os capacitores do barramento CC não descarregarem corretamente, entre em contato com o representante local da Schneider Electric. Não tente reparar ou operar o produto
Instale e feche todas as tampas antes de aplicar tensão.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
ATENÇÃOMOVIMENTO INESPERADO
Sistema de acionamento pode realizar movimentos inesperados por causa da fiação incorreta, configurações incorretas, dados incorretos ou outros erros. Instale cuidadosamente a fiação de acordo com os requisitos EMC. Não operar o produto com configurações ou dados desconhecidos ou inadequados. Realize um teste comissionamento completo.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
6 EAV64301 07/2015
Contacte o seu escritório de vendas local da Schneider Electric se você detectar quaisquer danos.
A superfície metal do produto pode exceder 100 C (212 F) durante operação.
PERIGOCHOQUE ELÉTRICO OU FUNCIONAMENTO DE EQUIPAMENTO NÃO PREVISTO
Não utilize produtos ou acessórios danificados.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
ATENÇÃOPERDA DE CONTROLE
O projetista de qualquer esquema de controle deve considerar os modos de falha potencial nos controles, e para funções de controle críticas, providenciar um meio para atingir um estado seguro durante e depois de uma falha. Exemplos de funções de controle críticas são parada de emergência, ultrapassar parada, falta de energia e reinício
Controle separados ou redundantes devem ser fornecidos para as funções de controle críticos. Controle de sistema podem incluir links de comunicação. Considerações devem ser feitas para as
implicações dos atrasos de transmissão imprevistos ou falhas do link. Observe todos os regulamentos de prevenção de acidentes e orientações de segurança locais. Cada aplicação do produto deve ser individualmente e completamente testada para a operação
adequada antes de serem colocadas em serviço.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
AVISODESTRUIÇÃO DEVIDO A TENSÃO DE REDE INCORRETA
Antes de ligar e configurar o produto, verifique se ele é aprovado para a tensão da rede.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos no equipamento.
ATENÇÃOSUPERFÍCIES QUENTES
Assegurar que qualquer contato com superfícies quentes é evitada. Não permita partes inflamáveis ou sensíveis ao calor nas imediações das superfícies quentes. Verifique que a dissipação de calor é suficiente através da realização de um teste em condições de
carga máxima.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
EAV64301 07/2015 7
8 EAV64301 07/2015
Sobre o Manual
À Primeira Vista
Escopo do Documento
O objetivo deste documento é: para lhe dar informações mecânica e elétrica relacionada com o inversor Altivar Process, para mostrar-lhe como instalar e conectar os fios do inversor.
Nota de Validade
NOTA: Os produtos listados no documento nem todos estão disponíveis no momento da publicação deste documento online. Os dados, ilustrações e especificações dos produtos listados na guia será concluída e atualizada conforme as disponibilidades de produtos evoluir. Atualizações para o guia estará disponível para download uma vez que os produtos são lançados no mercado.
Este documento é válido para o inversor de frequência Altivar Process.
As características técnicas dos equipamentos descritos neste documento também aparecem onLine. Para acessar essas informações on-Line:
As características que são apresentadas neste manual devem ser as mesmas das características que aparecem on-Line. Em linha com a nossa política de melhoria constante, podemos rever o conteúdo ao longo do tempo para melhorar a clareza e precisão. Se você vê uma diferença entre o manual e informações on-Line, use as informações on-Line como sua referência.
Documentos Relacionados
Use o tablet ou PC para acessar rapidamente informações amplas e detalhadas sobre todos os produtos emwww.schneider-electric.com.
O site da Internet oferece as informações necessárias sobre os produtos e as soluções: Todo o catálogo para características detalhadas e guias de seleção, Os arquivos CAD ajudam a desenhar sua instalação, disponível em mais de 20 formatos de arquivos
diferentes, Todo software e firmware para manter sua instalação atualizada, Uma grande quantidade de documentação técnica, documentos ambientais, soluções de aplicação,
especificações... para ter melhor entendimento dos nossos equipamentos e sistemas elétricos ou automação,
Etapa Ação
1 Vá para o site da Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2 Na caixa de Busca escreva a referência do produto ou o nome da familia do produto. Não inclua espaços em branco na referência do produto ou família. Para obter informações sobre agrupamento de módulos semelhantes, usar asteriscos(*).
3 Se você inseriu uma referência, vá para os resultados da pesquisa Detalhes Técnicos do Produto e clique na referência que lhe interessa.Se você entrar com o nome de uma família de produtos, vá para os resultados da Linha de Produtos e clique na framília de produto que lhe interessa
4 Se mais de uma referência aparece nos resultados de pesquisa os produtos, clique sobre a referência que lhe interessa.
5 Dependendo do tamanho da sua tela, você pode precisar rolar para baixo sua tela para ver a folha de dados.
6 Para salvar ou imprimir uma ficha como arquivo .pdf, clique em Download Folha de Dados XXX
EAV64301 07/2015 9
E, por fim, todos os Guias de Usuário relacionados ao inversor, listados abaixo:
É possível fazer o download dessas publicações e de outras informações técnicas em nosso site www.schneider-electric.com
Terminologia
Os termos técnicos, a terminologia e as descrições correspondentes neste manual normalmente usam os termos ou as definições nas normas relevantes.
Na área de sistemas de acionamento isso inclui, mas não está limitado a, termos tais como erro, erro de mensagem, falha, defeito, reset defeito, proteção, estado seguro, função de segurança, atenção, mensagem de aviso, etc.
Entre outras, estas normas incluem: IEC 61800 series: Adjustable speed electrical power drive systems IEC 61508 Ed.2 series: Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-related EN 954-1 Safety of machinery - Safety related parts of control systems EN ISO 13849-1 & 2 Safety of machinery - Safety related parts of control systems. IEC 61158 series: Industrial communication networks - Fieldbus specifications IEC 61784 series: Industrial communication networks - Profiles IEC 60204-1: Safety of machinery - Electrical equipment of machines – Part 1: General requirements
Além disso, o termo zona de operação é usado em conjunção com a descrição de riscos específicos, e é definido como para uma zona de risco ou na zona de perigo na Diretiva EC Machinery Directive (2006/42/EC) e no ISO 12100-1.
Também veja o glossário no final deste manual.
Title of Documentation Reference Number
Altivar Process ATV600 Getting Started EAV63253 (English), EAV63254 (French), EAV63255 (German), EAV63256 (Spanish), EAV64310 (Italian), EAV64298 (Chinese)
Altivar Process ATV600 Getting Started Annex (SCCR) EAV64300 (English)
Altivar Process ATV630, ATV650 Installation Manual EAV64301 (English), EAV64302 (French), EAV64306 (German), EAV64307 (Spanish), EAV63257 (Italian), EAV64317 (Chinese)
Altivar Process ATV630, ATV650 Programming Manual EAV64318 (English), EAV64320 (French), EAV64321 (German), EAV64322 (Spanish), EAV64323 (Italian), EAV64324 (Chinese)
Altivar Process ATV600 Modbus Serial Link Manual (Embedded) EAV64325 (English)
Altivar Process ATV600 Ethernet Manual (Embedded) EAV64327 (English)
Altivar Process ATV600 Ethernet IP - Modbus TCP Manual (VW3A3720)
EAV64328 (English)
Altivar Process ATV600 PROFIBUS DP manual (VW3A3607) EAV64329 (English)
Altivar Process ATV600 DeviceNet manual (VW3A3609) EAV64330 (English)
Altivar Process ATV600 PROFINET manual (VW3A3627) EAV64331 (English)
Altivar Process ATV600 CANopen Serial Link Manual (VW3A3608, 618, 628)
EAV64333 (English)
Altivar Process ATV600 Communication Parameters EAV64332 (English)
Altivar Process ATV600 Safety Function manual EAV64334 (English)
10 EAV64301 07/2015
Altivar Process
EAV64301 07/2015
Introdução
Capítulo 1Introdução
O que há neste Capítulo?
Este capítulo contém os tópicos seguintes:
Tópicos Página
Visão Geral do Inversor 12
Acessórios e Opcionais 19
Etapas para colocação em operação 20
Instruções preliminares 21
EAV64301 07/2015 11
Visão Geral do Inversor
Tamanhos para Produtos IP21 - Montagem na Parede
A família Altivar Process inclui 6 Tamanhos para produtos IP21.
Tamanho 1 Tamanho 2
Trifásico 200...240 V, 0.75...4 kW, 1...5 HP
Trifásico 380...480 V, 0.75...5.5 kW, 1...7 1/2 HP Trifásico 200...240 V, 5.5 kW, 7 1/2 HP Trifásico 380...480 V, 7.5...11 kW, 10...15 HP
ATV630U07M3...U40M3, ATV630U07N4...U55N4 ATV630U55M3, ATV630U75N4, ATV630D11N4
Tamanho 3 Tamanho 4
Trifásico 200...240 V, 7.5 kW, 10 HP, 11 kW, 15 HP Trifásico 380...480 V, 15...22 kW, 20...30 HP
Trifásico 200...240 V 15...22 kW, 20...30 HP Trifásico 380...480 V, 30...45 kW, 40...60 HP
ATV630U75M3, ATV630D11M3, ATV630D15N4...D22N4
ATV630D15M3...ATV630D22M3, ATV630D30N4...ATV630D45N4
12 EAV64301 07/2015
Tamanho 5 Tamanho 6
Trifásico 200...240 V, 30...45 kW, 40...60 HP Trifásico 380...480 V, 55...90 kW, 75...125 HP
Trifásico 200...240 V, 55 and 75 kW – 75...100 HP
Trifásico 380...480 V, 110...160 kW – 150...250 HP
ATV630D30M3...D45M3, ATV630D55N4...D90N4 ATV630D55M3, ATV630D75M3, ATV630C11N4...C16N4,
EAV64301 07/2015 13
Tamanhos para IP55 Products - Montagem na Parede
A família Altivar Process inclui 3 Tamanhos para produtos IP55, com ou sem interruptor de carga integrado.
Tamanho A
Trifásico 380...480 V, 0.75...22 kW, 1...30 HP, com ou sem interruptor de carga integrado
ATV650U07N4(E)*...U75N4(E)*, ATV650D11N4(E)*...D22N4(E)*
(E)*=Incluso no produto um interruptor de carga Vario
14 EAV64301 07/2015
Tamanho B Tamanho C
Trifásico 380...480 V, 30...45 kW, 40...60 HP, com ou sem interruptor de carga integrado
Trifásico 380...480 V, 55...90 kW, 75...125 HP, com ou sem interruptor de carga integrado
ATV650D30N4(E)*...D45N4(E)* ATV650D55N4(E)*...D90N4(E)*
(E)*= Incluso no produto um interruptor de carga Vario
EAV64301 07/2015 15
Tamanhos para produtos IP21 - Autoportantes
A família Altivar Process inclui 2 Tamanhos para produtos IP21.
Tamanho FS1 Tamanho FS2
Trifásico 380...440 V, 110...160 kW Trifásico 380...440 V, 200...315 kW
ATV630C11N4F...C16N4F ATV630C20N4F...C31N4F
16 EAV64301 07/2015
Tamanhos para IP54 Products - Autoportantes
A família Altivar Process inclui 2 Tamanhos para produtos IP54.
Tamanho FSA Tamanho FSB
Trifásico 380...440 V, 110...160 kW Trifásico 380...440 V, 200...315 kW
ATV650C11N4F...C16N4F ATV650C20N4F...C31N4F
EAV64301 07/2015 17
Descrição da Referência de Catálogo
NOTA: ver o catálogo para possíveis combinações.
Exemplo dos dados de placa
A placa de identificação contém os seguintes dados:
Tipo de Produto Referência de Catálogo Potência Nominal
Versão de Firmware Fornecimento parte de potência
Informações de proteção de fusíveis e sobrecarga Informações de cabo parte de potência
Grau de Proteção Certificação Número Serial
ATV630U40N4
V1.0 IE004kW - 5HP
6W0502001001
Made in Indonesia
1.8 N.m
Cu AWG14 75° C
HP
U (V~)F (Hz)I (A)
380 - 480 350 / 607.6 max
0...380 - 480 30...500
9.3kW
U (V~)F (Hz)
I (A) 7.6 max0...500
15.9 lb.in
Altivar 630
SCCR : for rating and protection refer to Annex of the getting started
IP21
Internal Motor Overload Protection - Class 10
380 - 480 3 0...380 - 480 350 / 60
9.3
Input Output
FR 92506 Rueil Malmaison
18 EAV64301 07/2015
Acessórios e Opcionais
Introdução
Os inversores Altivar Process são projetados para ter numerosos Acessórios e Opcionais para aumentar a sua funcionalidade. Para obter uma descrição e referência de catálogo detalhados, consulte o Catálogo na schneider-electric.com
Todos os Acessórios e Opcionais vêm com uma folha de instruções para ajudar a instalação e comission-amento. Portanto, você só vai encontrar aqui uma breve descrição do produto.
Acessórios
Inversor Kit de substituição de ventilador Resistores de frenagem externos
Terminal Gráfico Kit de montagem remota para montagem em porta do painel Multi acessórios de ligação para a conexão de várias inversores na porta do terminal RJ45
Kits de montagem do inversor Kit montagem embutida (veja página 57) para fluxo de ar separado
Upgrade de IP Conduíte de metal para proteção do lado inferior do produto de tamanho 6 e grau de proteção IP21
Ferramenta de Comunicação Modbus Wifi dongle Bluetooth dongle Adaptador USB para Modbus
Opcionais
Módulos de interfaces para encoder Módulo de interface Resolver Módulo encoder de interface digital 5/12 V Módulo encoder de interface analógica
Módulos de extensão E/S Módulo digital e analógico E/S Módulo de saída de relé
Módulos de Comunicação Porta dupla EtherNet/IP e Modbus TCP CANopen daisy chain CANopen SUB-D CANopen terminal com parafusos PROFINET PROFIBUS DP V1 DeviceNet
Filtros
Filtros passivos
Filtros de entrada CEM
Filtros de saída Filtro dv/dt Filtro Sinus
EAV64301 07/2015 19
Etapas para colocação em operação
Procedimento
20 EAV64301 07/2015
Instruções preliminares
Manuseio e Armazenamento
Para ajudar a proteger o inversor antes da instalação, manusear e armazenar o inversor em sua embalagem. Certifique-se que as condições ambientais são aceitáveis.
Manuseando os Inversores Montados na Parede
Inversores Altivar Process de Tamanho A, e Tamanhos 1 até 3 podem ser removido da sua embalagem e instalado sem um dispositivo de manuseamento.
Tamanhos maiores de inversores exigir um dispositivo de manuseamento; por este motivo, estes inversores têm abas de elevação.
AVISOMANUSEIO PERIGOSO
Não manuseie uma embalagem danificada. Siga as instruções de manuseamento. Abrir e manusear as embalagens com cuidado.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
EAV64301 07/2015 21
Manuseando os Inversores Autoportantes
Antes da instalação, o inversor deve ser embalado durante o movimento e armazenamento para ajudar a proteger o equipamento.
Quando o inversor estiver em sua posição final, remova as tiras de aperto e desapertar os parafusos da palete.
Içamento dos Inversores Autoportantes
Os inversores estão equipados com olhais para manuseio com elevação. Eles são fornecidos para enganchar o gancho do guindaste e podem ser removidos após a colocação definitiva.
Execute as seguintes ações para instalar o inversor
AVISORISCO DE TOMBAR
O alto centro de gravidade resulta em um aumento do risco de tombar.
Antes de manusear o inversor com uma empilhadeira, instale e aperte cintas para garantir uma estreita ligação com a palete.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
Etapas Ações
1 Prenda os ganchos do guindaste.
2 Remova as fitas e os parafusos que prendem o inversor no palet.
22 EAV64301 07/2015
Verifique a entrega do inversor
Produtos ou acessórios danificados podem causar choque elétrico ou operação do equipamento não previsto.
Contacte o seu escritório de vendas local da Schneider Electric se você detectar quaisquer danos.
3 Posicione o inversor para a sua posição final
Etapas Ações
PERIGOCHOQUE ELÉTRICO OU FUNCIONAMENTO DE EQUIPAMENTO NÃO PREVISTO
Não utilize produtos ou acessórios danificados.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
Etapas Ações
1 Remova o inversor da embalagem e verifique se ele não foi danificado
2 Verifique se o código de catálogo impresso na placa de identificação (veja página 18) corresponde à ordem de compra.
EAV64301 07/2015 23
24 EAV64301 07/2015
Altivar Process
EAV64301 07/2015
Dados Técnicos
Chapter 2Dados Técnicos
O que há neste Capítulo?
Este capítulo contém os tópicos seguintes:
Seção Tópicos Página
2.1 Dados Ambientais 26
2.2 Dados Mecânicos 29
2.3 Dados Elétricos 46
EAV64301 07/2015 25
Dados Ambientais
Seção 2.1Dados Ambientais
O que há nesta Seção?
Esta seção contém os seguintes tópicos:
Tópicos Página
Condições de Temperatura 27
Condições de Altitude 28
26 EAV64301 07/2015
Condições de Temperatura
Condições Ambientais Climáticas para transporte e armazenamento
O ambiente durante o transporte e armazenamento deverá ser seco e isento de pó.
Condições Ambientais Climáticas para Operação
A temperatura ambiente máxima permitida durante a operação depende das distâncias de montagem entre os inversores e a potência necessária. Cumpra as instruções pertinentes no capítulo Montagem do Inversor (veja página 55).
(1) Consulte a seção de curvas de desclassificação (veja página 63).
Temperatura de Armazenamento
Inversor Produto C -40...70
F -40...158
Inversor em Painel C -25...70
F -13...158
Temperatura de Transporte
Inversor Produto C -40...70
F -40...158
Inversor em Painel C -25...70
F -13...158
Umidade Relativa % 5...95
Tamanhos 1...6 Inversores Produto
Temperatura sem desclassificação C -15...50
F 5...122
Temperatura com desclassificação da potência de saída (1)
C Up to 60
F Up to 140
Tamanhos A...C Inversores Produto
Temperatura sem desclassificação C -15...40
F 5...104
Temperatura com desclassificação da potência de saída (1)
C Up to 50
F Up to 122
TodosTamanhos Inversores em Painel
Temperatura sem desclassificação C 0...40
F 32...104
Temperatura com desclassificação da potência de saída (1)
C Up to 50
F Up to 122
Todos produtos Umidade relatica sem condensação % 5...95
EAV64301 07/2015 27
Condições de Altitude
Altitude de Operação
Possibilidades de operação de acordo com a altitude
Altitude Tensão de rede Rede Elétrica DesclassificaçãoTT/TN IT (2) "Corner
Grounded" (2)
Até1000 m (3300 ft) 200..240 V o
380..480 V (1) o
1000...2000 m (3300...6600 ft) 200..240 V
380..480 V (1)
2000...3800 m (6600...12400 ft) 200..240 V
380..480 V (1) –
3800...4800 m (12400...15700 ft) 200..240 V
380..480 V (1) – –
(1) TA tensão dos Inversores em painéis ATV••0•••N4F é limitado em 440 Vac.(2) A tensão dos Inversores em painéis ATV••0•••N4F não se destinam a funcionar em um sistema de
aterramento IT ou "Corner Grounded" como definido no capítulo de operação destes sistemas (veja página 104).
Legenda:
: Desclassificar a corrente nominal do inversor em 1% por cada 100 m.o: Sem desclassificação–: Não aplicável
28 EAV64301 07/2015
Dados Mecânicos
Seção 2.2Dados Mecânicos
Dimensões e Pesos
Sobre os Desenhos
Todos os arquivos de desenhos CAD podem ser baixados no site www.schneider-electric.com
Tamanho 1
Inversor IP21 / UL Tipo 1 - Vista Lateral e Frontal
Inversores IP21 sem a tampa superior - Vista Lateral e Traseira
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV630U07M3, ATV630U15M3 4.3 (9.5)
ATV630U07N4...U22N4, U22M3...U30M3 4.5 (9.9)
ATV630U30N4, ATV630U40N4, ATV630U40M3 4.6 (10.1)
ATV630U55N4 4.7 (10.4)
EAV64301 07/2015 29
Tamanho 2
Inversor IP21 / UL Tipo 1 - Vista Frontal e Lateral
Inversores IP21 sem a tampa superior - Vista Lateral e Traseira
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV630U75N4, ATV630D11N4ATV630U55M3
7.7 (17)
30 EAV64301 07/2015
Tamanho 3
Inversor IP21 / UL Tipo 1 - Vista Frontal e Lateral
Inversores IP21 sem a tampa superior - Vista Lateral e Traseira
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV630U75M3 13.8 (30.4)
ATV630D11M3 13.8 (30.4)
ATV630D15N4 13.6 (30)
ATV630D18N4 14.2 (31.3)
ATV630D22N4 14.3 (31.5)
EAV64301 07/2015 31
Tamanho 4
Inversor IP21 / UL Tipo 1 - Vista Frontal, Lateral e Traseira
Inversores IP21 sem a tampa superior - Vista Lateral e Traseira
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV630D15M3...D22M3 27.3 (60.2)
ATV630D30N4 28 (61.7)
ATV630D37N4 28.2 (62.2)
ATV630D45N4 28.7 (63.3)
32 EAV64301 07/2015
Tamanho 5
Inversor IP21 / UL Tipo 1 - Vista Frontal e Lateral
EAV64301 07/2015 33
Inversores IP21 sem a tampa superior - Vista Lateral e Traseira
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV630D30M3...D45M3 56.6 (124.8)
ATV630D55N4 56.5 (124.6)
ATV630D75N4 58 (127.9)
ATV630D90N4 58.5 (129)
34 EAV64301 07/2015
Tamanho 6
Inversores IP20 em cima e IP00 na parte inferior - Vista Lateral e Frontal
Inversores IP21 em cima e IP00 na parte inferior - Vista Lateral e Frontal
EAV64301 07/2015 35
NOTA: Caixa de conduíte é vendido separadamente. Esta parte permite a montagem na parede do produto. Ele fornece grau de proteção IP21 no lado inferior e UL tipo 1 .
36 EAV64301 07/2015
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV630C11N4...ATV630C16N4 82 (181)
ATV630D55M3, ATV630D75M3 80 (176)
EAV64301 07/2015 37
Tamanho A Sem Chave de Carga
ATV650U07N4, U15N4, U22N4, U30N4, U40N4, U55N4: a = 272 mm (10.7 in.)
ATV650U75N4, D11N4, D15N4, D18N4, D22N4: a = 299 mm (11.8 in.)
38 EAV64301 07/2015
Tamanho A Com Chave de Carga
ATV650U07N4E, U15N4E, U22N4E, U30N4E, U40N4E, U55N4E: a = 300 mm (11.8 in.)
ATV650U75N4E, D11N4E, D15N4E, D18N4E, D22N4E: a = 330 mm (13 in.)
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV650U07N4•...ATV650U22N4• 10.5 (23.1)
ATV650U30N4•, ATV650U40N4• 10.6 (23.4)
ATV650U55N4• 10.7 (23.6)
ATV650U75N4•, ATV650D11N4• 13.7 (30.2)
ATV650D15N4• 19.6 (43.2)
ATV650D18N4•, ATV650D22N4• 20.6 (45.4)
EAV64301 07/2015 39
Tamanho B Sem Chave de Carga
40 EAV64301 07/2015
Tamanho B Com Chave de Carga
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV650D30N4...ATV650D45N4 50 (110.2)
ATV650D30N4E...ATV650D45N4E 52 (114.6)
EAV64301 07/2015 41
Tamanho C Sem Chave de Carga
42 EAV64301 07/2015
Tamanho C Com Chave de Carga
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV650D55N4...ATV650D75N4 87 (191.8)
ATV650D55N4E...ATV650D75N4E 89.3 (196.9)
ATV650D90N4 87.7 (193.3)
ATV650D90N4E 90 (198.4)
EAV64301 07/2015 43
Autoportantes - Tamanho FS1 e FSA
Inversores IP 21 - Vista Lateral e Frontal
Inversores IP 54 - Vista Lateral e Frontal
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV630C11N4F...ATV630C16N4F 300 (661.4)
ATV650C11N4F...ATV650C16N4F 310 (683.4)
44 EAV64301 07/2015
Floor Standing - Tamanho FS2 and FSB
Inversores IP 21 - Vista Lateral e Frontal
Inversores IP 54 - Vista Lateral e Frontal
Pesos
Referência de Catálogo Peso em kg (lb)
ATV630C20N4F...ATV630C31N4F 400 (882)
ATV650C20N4F...ATV650C31N4F 420 (926)
EAV64301 07/2015 45
Dados Elétricos
Seção 2.3Dados Elétricos
O que há nesta Seção?
Esta seção contém os seguintes tópicos:
Tópico Página
Classificação dos Inversores em Regime de Trabalho Normal (Normal Duty) 47
Classificação dos Inversores em Regime de Trabalho Pesado (Heavy Duty) 51
46 EAV64301 07/2015
Classificação dos Inversores em Regime de Trabalho Normal (Normal Duty)
Regime de Trabalho Normal
Valores de Regime de trabalho Normal são dados para aplicações que necessitam de uma pequena sobrecarga (até 110 %).
Produtos IP21 / UL Tipo 1 Tensão de Rede Trifásica 200…240 Vac 50/60 Hz
Classificação de Potência e Corrente
Referência de Catálogo e Tamanho (S•)
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)
200 Vac 240 Vac
kW HP A A kVA A A A
ATV630U07M3 S1 0.75 1 3 2.6 1.1 4.3 4.6 5.1
ATV630U15M3 S1 1.5 2 5.9 5 2.1 4.3 8 8.8
ATV630U22M3 S1 2.2 3 8.4 7.2 3.0 4.3 11.2 12.3
ATV630U30M3 S1 3 - 11.5 9.9 4.1 17.5 13.7 15.1
ATV630U40M3 S1 4 5 15.1 12.9 5.4 17.6 18.7 20.6
ATV630U55M3 S2 5.5 7 1/2 20.2 17.1 7.1 30.9 25.4 27.9
ATV630U75M3 S3 7.5 10 27.1 22.6 9.4 39.3 32.7 36.
ATV630D11M3 S3 11 15 39.3 32.9 13.7 39.3 46.8 51.5
ATV630D15M3 S4 15 20 52.6 45.5 18.9 64.6 63.4 69.7
ATV630D18M3 S4 18.5 25 66.7 54.5 22.7 71.3 78.4 86.2
ATV630D22M3 S4 22 30 76 64.3 26.7 70.9 92.6 101.9
ATV630D30M3 S5 30 40 104.7 88.6 36.8 133.3 123 135.3
ATV630D37M3 S5 37 50 128 107.8 44.8 133.3 149 163.9
ATV630D45M3 S5 45 60 155.1 130.4 54.2 175 176 193.6
ATV630D55M3 S6 55 75 189 161 61.1 168.2 211 232.1
ATV630D75M3 S6 75 100 256 215 83.7 168.2 282 310.2
(1) A frequência de chaveamento é ajustável: De 2...12 kHz para inversores de Tamanhos 1 até 4, valor nominal: 4 kHz De 1...8 kHz para inversores de Tamanhos 5 e 6, valor nominal: 2.5 kHz
Para a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 110% da corrente nominal.
EAV64301 07/2015 47
Produtos IP21 / UL Tipo 1 Tensão de Rede Trifásica 380…480 Vac 50/60 Hz
Classificação de Potência e Corrente
Referência de Catálogo e Tamanho (S•)
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)
380 Vac 480 Vac
kW HP A A kVA A A A
ATV630U07N4 S1 0.75 1 1.5 1.3 1.1 8 2.2 2.4
ATV630U15N4 S1 1.5 2 3 2.6 2.2 8.3 4 4.4
ATV630U22N4 S1 2.2 3 4.3 3.8 3.2 8.4 5.6 6.2
ATV630U30N4 S1 3 - 5.8 5.1 4.2 31.5 7.2 7.9
ATV630U40N4 S1 4 5 7.6 6.7 5.6 32.2 9.3 10.2
ATV630U55N4 S1 5.5 7 1/2 10.4 9.1 7.6 33.2 12.7 14
ATV630U75N4 S2 7.5 10 13.8 11.9 9.9 39.9 16.5 18.2
ATV630D11N4 S2 11 15 19.8 17 14.1 40.4 23.5 25.9
ATV630D15N4 S3 15 20 27 23.3 19.4 74.5 31.7 34.9
ATV630D18N4 S3 18.5 25 33.4 28.9 24 75.5 39.2 43.1
ATV630D22N4 S3 22 30 39.6 34.4 28.6 76 46.3 50.9
ATV630D30N4 S4 30 40 53.3 45.9 38.2 83 61.5 67.7
ATV630D37N4 S4 37 50 66.2 57.3 47.6 92 74.5 82
ATV630D45N4 S4 45 60 79.8 69.1 57.4 110 88 96.8
ATV630D55N4 S5 55 75 97.2 84.2 70 176 106 116.6
ATV630D75N4 S5 75 100 131.3 112.7 93.7 187 145 159.5
ATV630D90N4 S5 90 125 156.2 135.8 112.9 236 173 190.3
ATV630C11N4 S6 110 150 201 165 121.8 325 211 232
ATV630C13N4 S6 132 200 237 213 161.4 325 250 275
ATV630C16N4 S6 160 250 284 262 201.3 325 302 332
(1) A frequência de chaveamento é ajustável: De 2...12 kHz para inversores de Tamanhos 1 até 4, valor nominal: 4 kHz De 1...8 kHz para inversores de Tamanhos 5 e 6, valor nominal: 2.5 kHz
Para a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 110% da corrente nominal.
48 EAV64301 07/2015
Produto IP21 Tensão de Rede Trifásica 380…440 Vac 50/60 Hz - Em Painel
Classificação de Potência e Corrente
Produtos IP55 Tensão de Rede Trifásica 380…480 Vac 50/60 Hz
Classificação de Potência e Corrente
Referência de Catálogo
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)
380 Vac 440 Vac
kW A A kVA A A A
ATV630C11N4F 110 207 195 135 187 211 232
ATV630C13N4F 132 250 232 161 187 250 275
ATV630C16N4F 160 291 277 192 187 302 332
ATV630C20N4F 200 369 349 242 345 370 407
ATV630C25N4F 250 453 432 299 345 477 524
ATV630C31N4F 315 566 538 373 345 590 649
(1) TA frequência de chaveamento é ajustável de 2...8 kHz com um valor nominal de 2.5 kHzPara a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 110% da corrente nominal.
Referência de Catálogo e Tamanho (S•)
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)
380 Vac 480 Vac
kW HP A A kVA A A A
ATV650U07N4 SA 0.75 1 1.5 1.3 1.1 8 2.2 2.4
ATV650U15N4 SA 1.5 2 3 2.6 2.2 8.3 4 4.4
ATV650U22N4 SA 2.2 3 4.3 3.8 3.2 8.4 5.6 6.2
ATV650U30N4 SA 3 - 5.8 5.1 4.2 31.5 7.2 7.9
ATV650U40N4 SA 4 5 7.6 6.7 5.6 32.2 9.3 10.2
ATV650U55N4 SA 5.5 7 1/2 10.4 9.1 7.6 33.2 12.7 14
ATV650U75N4 SA 7.5 10 13.8 11.9 9.9 39.9 16.5 18.2
ATV650D11N4 SA 11 15 19.8 17 14.1 40.4 23.5 25.9
ATV650D15N4 SA 15 20 27 23.3 19.4 74.5 31.7 34.9
ATV650D18N4 SA 18.5 25 33.4 28.9 24 75.5 39.2 43.1
ATV650D22N4 SA 22 30 39.6 34.4 28.6 76 46.3 50.9
ATV650D30N4 SB 30 40 53.3 45.9 38.2 83 61.5 67.7
ATV650D37N4 SB 37 50 66.2 57.3 47.6 92 74.5 82
ATV650D45N4 SB 45 60 79.8 69.1 57.4 110 88 96.8
ATV650D55N4 SC 55 75 97.2 84.2 70 176 106 116.6
ATV650D75N4 SC 75 100 131.3 112.7 93.7 187 145 159.5
ATV650D90N4 SC 90 125 156.2 135.8 112.9 236 173 190.3
(1) A frequência de chaveamento é ajustável: De 2...12 kHz para inversores de Tamanhos A até B, valor nominal: 4 kHz De 1...8 kHz para inversores de Tamanho C, valor nominal: 2.5 kHz
Para a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 110% da corrente nominal.
EAV64301 07/2015 49
Produtos IP54 Tensão de Rede Trifásica 380…440 Vac 50/60 Hz - Em Painel
Classificação de Potência e Corrente
Inversores Autoportantes - Classificação dos Fusíveis e Disjuntores
Referência de Catálogo
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)
380 Vac 440 Vac
kW A A kVA A A A
ATV650C11N4F 110 207 195 135 187 211 232
ATV650C13N4F 132 250 232 161 187 250 275
ATV650C16N4F 160 291 277 192 187 302 332
ATV650C20N4F 200 369 349 242 345 370 407
ATV650C25N4F 250 453 432 299 345 477 524
ATV650C31N4F 315 566 538 373 345 590 649
(1) TA frequência de chaveamento é ajustável de 2...8 kHz com um valor nominal de 2.5 kHzPara a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 110% da corrente nominal.
Referência de Catálogo
Potência Nominal
Cabos a Montante Circuito Interno
Fusível gG Classe Disjuntor Itherm Fusível aR
kW A A A
ATV6•0C11N4F 110 250 230 250
ATV6•0C13N4F 132 300 280 315
ATV6•0C16N4F 160 315 315 350
ATV6•0C20N4F 200 400 400 2 x 250
ATV6•0C25N4F 250 500 500 2 x 315
ATV6•0C31N4F 315 630 630 2 x 400
50 EAV64301 07/2015
Classificação dos Inversores em Regime de Trabalho Pesado (Heavy Duty)
Regime de Trabalho Pesado
Valores de Regime de trabalho Pesado são dados para aplicações que necessitam de uma sobrecarga significante (até 150 %).
Produtos IP21 / UL Tipo 1 Tensão de Rede Trifásica 200…240 Vac 50/60 Hz
Classificação de Potência e Corrente
Referência de Catálogo e Tamanho (S•)
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)
200 Vac 240 Vac
kW HP A A kVA A A A
ATV630U07M3 S1 0.4 1/2 1.7 1.5 0.6 4.3 3.3 5
ATV630U15M3 S1 0.8 1 3.3 3 1.2 4.3 4.6 6.9
ATV630U22M3 S1 1.5 2 6 5.3 2.2 4.3 8 12
ATV630U30M3 S1 2.2 3 8.7 7.6 3.2 17.5 11.2 16.8
ATV630U40M3 S1 3 – 11.7 10.2 4.2 17.6 13.7 20.6
ATV630U55M3 S2 4 5 15.1 13 5.4 30.9 18.7 28.1
ATV630U75M3 S3 5.5 7 1/2 20.1 16.9 7 39.3 25.4 38.1
ATV630D11M3 S3 7.5 10 27.2 23.1 9.6 39.3 32.7 49.1
ATV630D15M3 S4 11 15 40.1 34.3 14.3 64.6 46.8 70.2
ATV630D18M3 S4 15 20 53.1 44.9 18.7 71.3 63.4 95.1
ATV630D22M3 S4 18.5 25 64.8 54.5 22.7 70.9 78.4 117.6
ATV630D30M3 S5 22 30 78.3 67.1 27.9 133.3 92.6 138.9
ATV630D37M3 S5 30 40 104.7 88.6 36.8 133.3 123 184.5
ATV630D45M3 S5 37 50 128.5 108.5 45.1 175 149 223.5
ATV630D55M3 S6 45 60 156 134 50 168.2 176 264
ATV630D75M3 S6 55 75 189 161 61.1 168.2 211 316.5
(1) A frequência de chaveamento é ajustável: De 2...12 kHz para inversores de Tamanhos 1 até 4, valor nominal: 4 kHz De 1...8 kHz para inversores de Tamanhos 5 e 6, valor nominal: 2.5 kHz
Para a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 150% da corrente nominal.
EAV64301 07/2015 51
Produtos IP21 / UL Type 1 Tensão de Rede Trifásica 380…480 Vac 50/60 Hz
Classificação de Potência e Corrente
Referência de Catálogo e Tamanho (S•)
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)380 Vac 480 Vac
kW HP A A kVA A A A
ATV630U07N4 S1 0.37 1/2 0.9 0.8 0.7 8 1.5 2.3
ATV630U15N4 S1 0.75 1 1.7 1.5 1.2 8.3 2.2 3.3
ATV630U22N4 S1 1.5 2 3.1 2.9 2.4 8.4 4 6
ATV630U30N4 S1 2.2 3 4.5 4.0 3.3 31.5 5.6 8.4
ATV630U40N4 S1 3 - 6.0 5.4 4.5 32.2 7.2 10.8
ATV630U55N4 S1 4 5 8 7.2 6.0 33.2 9.3 14
ATV630U75N4 S2 5.5 7 1/2 10.5 9.2 7.6 39.9 12.7 19.1
ATV630D11N4 S2 7.5 10 14.1 12.5 10.4 40.4 16.5 24.8
ATV630D15N4 S3 11 15 20.6 18.1 15 74.5 23.5 35.3
ATV630D18N4 S3 15 20 27.7 24.4 20.3 75.5 31.7 47.6
ATV630D22N4 S3 18.5 25 34.1 29.9 24.9 76 39.2 58.8
ATV630D30N4 S4 22 30 40.5 35.8 29.8 83 46.3 69.5
ATV630D37N4 S4 30 40 54.8 48.3 40.2 92 61.5 92.3
ATV630D45N4 S4 37 50 67.1 59 49.1 110 74.5 111.8
ATV630D55N4 S5 45 60 81.4 71.8 59.7 176 88 132
ATV630D75N4 S5 55 75 98.9 86.9 72.2 187 106 159
ATV630D90N4 S5 75 100 134.3 118.1 98.2 236 145 217.5
ATV630C11N4 S6 90 125 170 143 102.6 325 173 259.5
ATV630C13N4 S6 110 150 201 165 121.8 325 211 317
ATV630C16N4 S6 132 200 237 213 161.4 325 250 375
(1) A frequência de chaveamento é ajustável: De 2...12 kHz para inversores de Tamanhos 1 até 4, valor nominal: 4 kHz De 1...8 kHz para inversores de Tamanhos 5 e 6, valor nominal: 2.5 kHz
Para a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 150% da corrente nominal.
52 EAV64301 07/2015
Produtos IP21 Tensão de Rede Trifásica 380…440 Vac 50/60 Hz - Em Painel
Classificação de Potência e Corrente
Produtos IP55 Tensão de Rede Trifásica 380…480 Vac 50/60 Hz
Classificação de Potência e Corrente
Referência de Catálogo
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)
380 Vac 440 Vac
kW A A kVA A A A
ATV630C11N4F 90 174 151 115 187 173 260
ATV630C13N4F 110 207 179 136 187 211 317
ATV630C16N4F 132 244 210 160 187 250 375
ATV630C20N4F 160 302 262 200 345 302 453
ATV630C25N4F 200 369 319 243 345 370 555
ATV630C31N4F 250 453 391 298 345 477 716
(1) TA frequência de chaveamento é ajustável de 2...8 kHz com um valor nominal de 2.5 kHzPara a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 150% da corrente nominal.
Referência de Catálogo e Tamanho (S•)
Potência Nominal (1)
Tensão de Rede Inversor (saída)
Máx. Corrente de Entrada
Potência Aparente
Máx. Correntede Inrush (2)
Corrente Nominal (1)
Máx. Transiente de corrente (1) (3)
380 Vac 480 Vac
kW HP A A kVA A A A
ATV650U07N4 SA 0.37 1/2 0.9 0.8 0.7 8.0 1.5 2.3
ATV650U15N4 SA 0.75 1 1.7 1.5 1.2 8.3 2.2 3.3
ATV650U22N4 SA 1.5 2 3.1 2.9 2.4 8.4 4 6
ATV650U30N4 SA 2.2 3 4.5 4.0 3.3 31.5 5.6 8.4
ATV650U40N4 SA 3 - 6 5.4 4.5 32.2 7.2 10.8
ATV650U55N4 SA 4 5 8 7.2 6.0 33.2 9.3 14
ATV650U75N4 SA 5.5 7 1/2 10.5 9.2 7.6 39.9 12.7 19.1
ATV650D11N4 SA 7.5 10 14.1 12.5 10.4 40.4 16.5 24.8
ATV650D15N4 SA 11 15 20.6 18.1 15 74.5 23.5 35.3
ATV650D18N4 SA 15 20 27.7 24.4 20.3 75.5 31.7 47.6
ATV650D22N4 SA 18.5 25 34.1 29.9 24.9 76 39.2 58.8
ATV650D30N4 SB 22 30 40.5 35.8 29.8 83 46.3 69.5
ATV650D37N4 SB 30 40 54.8 48.3 40.2 92 61.5 92.3
ATV650D45N4 SB 37 50 67.1 59 49.1 109.7 74.5 111.8
ATV650D55N4 SC 45 60 81.4 71.8 59.7 176 88 132
ATV650D75N4 SC 55 75 98.9 86.9 72.2 187 106 159
ATV650D90N4 SC 75 100 134.3 118.1 98.2 236 145 217.5
(1) A frequência de chaveamento é ajustável: De 2...12 kHz para inversores de Tamanhos A até B, valor nominal: 4 kHz De 1...8 kHz para inversores de Tamanho C, valor nominal: 2.5 kHz
Para a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 150% da corrente nominal.
EAV64301 07/2015 53
Produtos IP54 Tensão de Rede Trifásica 380…440 Vac 50/60 Hz - Em Painel
Classificação de Potência e Corrente
Inversores Autoportantes - Classificação dos Fusíveis e Disjuntores
Referência de Catálogo
Nominal Power (1)
Power Part Supply Drive (output)
Max. Input Current Apparent Power
Max. Inrush Current (2)
Nominal Current (1)
Max. Transient current (1) (3)
At 380 Vac
At 400 Vac
kW A A kVA A A A
ATV650C11N4F 90 174 164 113 173 259
ATV650C13N4F 110 207 197 136 211 316
ATV650C16N4F 132 244 232 161 250 375
ATV650C20N4F 160 302 286 198 302 453
ATV650C25N4F 200 369 353 244 370 555
ATV650C31N4F 250 453 432 299 477 715
(1) TA frequência de chaveamento é ajustável de 2...8 kHz com um valor nominal de 2.5 kHzPara a operação em frequências de chaveamento mais altas do que o valor nominal, a desclassificação deve ser aplicada na corrente do inversor (saída) (veja página 63). Neste caso, a frequência de chaveamento pode ser reduzida, se ocorre um aumento excessivo da temperatura.
(2) Corrente de pico, quando a alimentação está ligada, para a tensão máxima de alimentação de rede.(3) TO inversor é projetado para funcionar por até 60 s em 150% da corrente nominal.
Referência de Catálogo
Potência Nominal
Cabos a Montante Circuito Interno
Fusível gG Classe Disjuntor Itherm Fusível aR
kW A A A
ATV6•0C11N4F 110 250 200 250
ATV6•0C13N4F 132 300 240 315
ATV6•0C16N4F 160 300 280 350
ATV6•0C20N4F 200 355 330 2 x 250
ATV6•0C25N4F 250 400 400 2 x 315
ATV6•0C31N4F 315 500 500 2 x 400
54 EAV64301 07/2015
Altivar Process
EAV64301 07/2015
Montagem do Inversor
Chapter 3Montagem do Inversor
O que há neste Capítulo?
Este capítulo contém os tópicos seguintes:
Tópicos Página
Condições para Montagem 56
Curvas de Desclassificação 63
Procedimentos para Montagem 70
EAV64301 07/2015 55
Condições para Montagem
Antes de Começar
A superfície metal do produto pode exceder 100 C (212 F) durante operação.
Colocar uma etiqueta com instruções de segurança
Um kit de etiquetas é fornecido com o inversor.
PERIGOCHOQUE ELÉTRICO DEVIDO A OBEJTOS ESTRAMOS OU DANO
Objectos estranhos condutores no produto ou danos pode causar tensão parasita. Não use produtos danificados. Mantenha objetos estranhos, tais como fichas, parafusos ou recortes de fios de entrar no produto.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
AVISOSUPERFÍCIES QUENTES
Assegurar que qualquer contato com superfícies quentes é evitada. Não permita partes inflamáveis ou sensíveis ao calor nas imediações das superfícies quentes. Verifique que a dissipação de calor é suficiente através da realização de um teste em condições de
carga máxima.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
Etapas Ações
1 Respeite as normas de segurança no país de destino
2 Selecione a etoqueta adequada para o país de destino
3 Cole a etiqueta para a frente do equipamento de modo que é claramente visível. Abaixo está a versão em Inglês
56 EAV64301 07/2015
Tipos de Montagem
Esta tabela mostra os tipos possíveis de montagem e o grau de proteção IP resultante.
Montagem Figura
Tipo Descrição
– Caixa de sobrepor com kit de montagem embutida
Este tipo de montagem requer o kit de montagem específico disponível em www.schneider-electric.com
NOTA: Use o software ProClima disponível em www.schneider-electric.com para apoiá-lo para integrar o Altivar Process na caixa de sobrepor.
A Individual IP21
Tamanhos 1, 2 e 3: a 100 mm (3.9 in.)
Tamanhos 4, 5 e 6: a 110 mm (4.33 in.)
EAV64301 07/2015 57
B Lado a lado IP20
Tamanhos 1, 2 e 3: possívelTamanhos 4 e 5: possível, 2 inversores somenteTamanho 6: somente em temperatura ambiente inferior a 40 C (104 F)
C Individual IP20
Tamanhos 1, 2 e3: nenhuma restrição de afastamento
Tamanhos 4, 5 e 6: a 110 mm (4.33 in.)
Montagem Figura
Tipo Descrição
58 EAV64301 07/2015
Distâncias e Posição de Montagem - Montagem na Parede
Distância mínima em relação ao tamanho do inversor
X1: espaço livre na parte superior do inversor
X2: espaço livre na parte inferior do inversor
X3: espaço livre na frente do inversor
Tamanho X1 X2 X3
1...5 100 mm (3.94 in.) 100 mm (3.94 in.) 10 mm (0.39 in.)
SA...SC 100 mm (3.94 in.) 100 mm (3.94 in.) 10 mm (0.39 in.)
6 250 mm (10 in.) 250 mm (10 in.) 100 mm (3.94 in.)
EAV64301 07/2015 59
Distâncias e Posição de Montagem - Autoportante
Instruções Gerais de Montagem
Montar o equipamento na posição vertical. Isto é necessário para o arrefecimento do equipamento. Anexá-lo na superfície de montagem em conformidade com as normas, com 4 parafusos com arruela
cativo de acordo com o quadro que consta no capítulo Procedimentos para Montagem (veja página 70).
A utilização de arruelas é necessária com todos os parafusos de montagem. Aperte os parafusos de fixação. Não montar o equipamento perto de fontes de calor. Evitar efeitos ambientais, como altas temperaturas e alta umidade, bem como poeira, sujeira e gases
condutores. Observar as distâncias mínimas de instalação para resfriamento necessário. Não montar o equipamento em materiais inflamáveis. Instale o inversor Altivar Process autoportante em um terreno sólido, sem vibração.
Inversor IP21 Inversor IP54
60 EAV64301 07/2015
Potência Dissipada para Inversores em Espaço Fechado e Fluxo de Ar Necessário - Montagem na Parede
Referência de Catálogo
Tamanho
Potência Dissipada (1) Mínima taxa de fluxo de ar necessária por hora Ventilação
ForçadaVentilação Natural
Total
(W) (W) (W) (m3) (yd3)
ATV630U07M3 1 28 27 55 38 50
ATV630U15M3 1 53 29 82 38 50
ATV630U22M3 1 74 32 105 38 50
ATV630U30M3 1 104 34 137 38 50
ATV630U40M3 1 141 38 179 38 50
ATV630U07N4 1 21 26 47 38 50
ATV630U15N4 1 41 28 69 38 50
ATV630U22N4 1 60 30 90 38 50
ATV630U30N4 1 78 31 109 38 50
ATV630U40N4 1 97 33 130 38 50
ATV630U55N4 1 145 36 182 38 50
ATV630U55M3 2 179 47 226 103 135
ATV630U75N4 2 172 44 216 103 135
ATV630D11N4 2 255 51 306 103 135
ATV630U75M3 3 310 51 361 103 135
ATV630D11M3 3 452 62 514 215 281
ATV630D15N4 3 366 59 425 215 281
ATV630D18N4 3 460 67 527 215 281
ATV630D22N4 3 505 68 573 215 281
ATV630D15M3 4 486 87 573 240 314
ATV630D18M3 4 595 97 691 240 314
ATV630D22M3 4 707 107 813 240 314
ATV630D30N4 4 640 93 733 240 314
ATV630D37N4 4 796 106 902 240 314
ATV630D45N4 4 943 121 1064 240 314
ATV630D30M3 5 862 129 992 295 386
ATV630D37M3 5 1141 156 1297 295 386
ATV630D45M3 5 1367 175 1542 295 386
ATV630D55N4 5 917 131 1048 295 386
ATV630D75N4 5 1369 174 1543 295 386
ATV630D90N4 5 1585 196 1781 295 386
ATV630D55M3 6 2091 278 2369 600 785
ATV630D75M3 6 2980 359 3339 600 785
ATV630C11N4 6 2511 309 2820 600 785
ATV630C13N4 6 2999 358 3357 600 785
ATV630C16N4 6 3507 405 3912 600 785
(1) Primeiro valor é a potência dissipada na corrente nominal na área de ventilação forçada do inversor. O segundo valor é a potência dissipada em corrente nominal na área com ventilação natural, valor utilizado em caso de instalação usando o kit de montagem embutida, com a parte quente e controle separados no gabinete. Se o inversor estiver instalado num armário padrão, a soma dos dois valores, deve ser tido em conta.
EAV64301 07/2015 61
Potência Dissipada para Inversores em Espaço Fechado e Fluxo de Ar Necessário - Autoportante
Diagrama do FLuxo e Ar de Ventilação - Autoportante
Estes diagramas mostram o fluxo de ar de refrigeração.
Referência de CatálogoATV630 e ATV650
Potência Dissipada em Normal Duty
Potência Dissipada em Heavy Duty
Mínima taxa de fluxo de ar necessária por hora
Parte de Controle
Potência Total
Parte de Controle
Potência Total
Parte de Controle Potência Total
(W) (W) (W) (W) (m3) (yd3) (m3) (yd3)
C11N4F 380 2530 300 2010 140 184 580 759
C13N4F 450 3150 360 2520 140 184 580 759
C16N4F 560 4030 420 3120 140 184 580 759
C20N4F 580 4380 430 3380 140 184 1160 1518
C25N4F 730 5750 520 4340 140 184 1160 1518
C31N4F 990 7810 680 5700 140 184 1160 1518
Inversor IP21 Inversor IP54
1 Grade de entrada de ar para partes de potência e controle
2 Saída de ar com ventilador, para partes de controle3 Saída de ar através da grade de metal para a parte de
potência
1 Saída de ar através da grade do metal para a parte de potência
2 Grade de entrada de ar para a parte de controle3 Saída de ar com ventilador, para partes de controle4 Saída de ar através grade de metal para a parte de
potência
62 EAV64301 07/2015
Curvas de Desclassificação
Description
Curvas de Desclassificaçãopara da corrente nominal do inversor (A) como uma função da temperatura e frequência de chaveamento. Consulte o capítulo Condições para Montagem (veja página 57) para a descrição de tipos de montagem.
Tamanho 1 - 200...240 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
Tamanho 1 - 380...480 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
EAV64301 07/2015 63
Tamanho 2 - 200...240 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
Tamanho 2 - 380...480 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
Tamanho 3 - 200...240 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
64 EAV64301 07/2015
Tamanho 3 - 380...480 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
Tamanho 4 - 200...240 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
Tamanho 4 - 380...480 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
EAV64301 07/2015 65
Tamanho 5 - 200...240 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
Tamanho 5 - 380...480 V -
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A, B e C 60 C (140 F) - Montagem tipo B e C
Tamanho 6 - 200...240 V and 380...480 V
40 C (104 F) - Montagem tipo A, B e C 50 C (122 F) - Montagem tipo A e C 60 C (140 F) - Montagem tipo C
66 EAV64301 07/2015
Tamanho SA up to ATV650D11N4
40 C (104 F) 45 C (113 F) 50 C (122 F)
Tamanho SA, ATV650D15N4 to D22N4
40 C (104 F) 45 C (113 F) 50 C (122 F)
Tamanho SB
40 C (104 F) 45 C (113 F) 50 C (122 F)
EAV64301 07/2015 67
Tamanho SC
40 C (104 F) 45 C (113 F) 50 C (122 F)
68 EAV64301 07/2015
Inversores Autoportantes - Todos Tamanhos - 380...440 V - Regime de Trabalho Normal (Normal Duty)
30 C (86 F) 40 C (104 F) 45 C (122 F) 50 C (140 F)C
Inversores Autoportantes - TodosTamanhos - 380...440 V - Regime de Trabalho Pesado (Heavy Duty)
30 C (86 F) 40 C (104 F) 45 C (122 F) 50 C (140 F)C
EAV64301 07/2015 69
Procedimentos para Montagem
Montagem dos Parafusos
Procedimento de Montagem para Tamanhos 1 até 3
Desempenhe as seguintes instruções
Tamanho Diâmetro do Parafuso
Diâmetro do Furo
1 5 mm (0.2 in) 6 mm (0.24 in)
2 5 mm (0.2 in) 6 mm (0.24 in)
3 5 mm (0.2 in) 6 mm (0.24 in)
4 6 mm (0.24 in) 7 mm (0.28 in)
5 8 mm (0.31 in) 9 mm (0.35 in)
6 10 mm (0.4 in) 11.5 mm (0.45 in)
A 5 mm (0.2 in) 6 mm (0.24 in)
B 8 mm (0.31 in) 9 mm (0.35 in)
C 10 mm (0.4 in) 11.6 mm (0.45 in)
Autoportante 12 mm (0.47 in)
Etapas Ações
1 Soltar os 4 parafusos que prendem a tampa frontal
2 Deslize para baixo a tampa frontal
3 Puxe a tampa frontal e remova-a
70 EAV64301 07/2015
Desempenhe as seguintes instruções
Procedimento de Montagem paraTamanhos 4 e 5
Desempenhe as seguintes instruções
Etapas Ações
4 Puxe a tampa superior de trás para a frente
5 Remova a tampa superior
6 Prenda o inversor na superfície de montagem usando os parafusos com anilha , de acordo com a tabela acima.
7 Volte a colocar a tampa superior para ajudar a impedir que peças de metal possam cair no inversor durante a operação ou se o grau de proteção IP21 é solicitado.
Etapas Ações
1 Soltar os 6 parafusos (Tamanho 4) ou os 8 parafusos (Tamanho 5) fixando as tampas frontal e inferior
2 Remova as tampas
EAV64301 07/2015 71
Desempenhe as seguintes instruções
Procedimento de Montagem para Tamanho 6
Montagem do inversor não necessita de operação preliminar desmantelamento. Basta montar o inversor para o seu apoio com os 4 parafusos com anilha , de acordo com a tabela acima.
Procedimento de Montagem para Tamanhos A, B e C
Montagem do inversor não necessita de operação preliminar desmantelamento. Basta montar o inversor para o seu apoio com os 4 parafusos com anilha , de acordo com a tabela acima.
Etapas Ações
3 Deslize a tampa superior de trás para a frente
4 Remova a tampa superior
5 Parafuse o inversor na superfície de montagem com 4 parafusos com anilha , de acordo com a tabela acima.
6 Volte a colocar a tampa superior no inversor.
72 EAV64301 07/2015
Procedimento de Instalação para Inversores Autoportantes IP21 Tamanho FS1 e FS2
Desempenhe as seguintes instruções para instalar o inversor:
Procedimento de Instalação para Inversores Autoportantes Tamanhos FSA e FSB
Desempenhe as seguintes instruções para instalar o inversor:
A IP54 Fixação da base do painel, lado de foraB IP54 Fixação da base do painel, lado de dentro
Etapas Ações
1 Içar e manusear o inversor de acordo com as instruções contidas no Manual, capítulo Instruções Preliminares (veja página 22)
2 Instalar o inversor para a sua posição final
3 Instale os suportes de fixação nos cantos superiores de trás do inversor
4 Fixe o painel na parede.
5 Fixe o painel ao piso usando um parafuso M12 com parafuso e anilha em cada canto dianteiro
Etapas Ações
1 Içar e manusear o inversor de acordo com as instruções contidas no Manual, capítulo Instruções Preliminares (veja página 22)
2 Instalar o inversor para a sua posição final
3 Instale os parafusos de fixação de acordo com os seguintes métodos: Deslize e retire a tampa de plástico no canto da base (desenho A) Acesse o furo de fixação diretamente através da base (desenho B)
4 Fixe o painel ao piso com 4 parafusos M12 com com anilha.
EAV64301 07/2015 73
74 EAV64301 07/2015
Altivar Process
EAV64301 07/2015
Cabeamento do Inversor
Capítulo 4Cabeamento do Inversor
O que há neste Capítulo?
Este capítulo contém os tópicos seguintes:
Tópicos Página
Instrução de Cabeamento 76
Instrução de Cabeamento Específica para Inversores Montados na Parede 78
Instrução de Cabeamento Específica para Inversores Autoportantes 79
Dimensionamento dos Cabos de Potência para Inversores Autoportantes 80
Instrução de Comprimento de Cabo 82
Diagramas de Ligações 84
Configuração da Chave Consumidor / Fornecedor (Sink/Source) 87
Características dos Terminais da Parte de Potência 89
Cabeamento da Parte de Potência 93
Compatibilidade Eletromagnética 102
Operação em Sistemas de Aterramento IT e "Corner Grounded" 104
Terminais de Controle de Dados Elétricos 107
Disposição e Características dos Terminais do Bloco de Controle e Comunicação e Portas E/S 110
Cabeamento da Parte de Controle 112
EAV64301 07/2015 75
Instrução de Cabeamento
Instruções Gerais
Caracteríticas do Cabo
Se você estiver usando cabos com mais de 150 m (492 pés) entre o inversor e o motor, adicionar filtros de saída (para mais informações consulte o catálogo).
Use um cabo blindado para atender os requisitos da categoria C2 ou C3 de acordo com a norma IEC 61800-3, exceto quando se usa um filtro sinus. Neste caso, o uso de um cabo do motor não blindado é possível.
Para limitar as correntes de modo comum, a utilização de filtros de saída de modo comum (ferrite), a fim de reduzir as correntes que circulam nos enrolamentos do motor.
Cabos de capacidade linear padrão pode ser utilizada com o Altivar Process. A utilização de cabos com capacidade linear inferior poderia aumentar o comprimento de cabo.
A função de limitação de sobretensão [Limite sobretensão] SUL permite aumentar o comprimento do cabo, enquanto diminui as performances de torque (consulte o manual de Programação EAV64318).
Proteção da Potência e Circuito
Quando os códigos locais e nacionais requerem proteção a montante com um dispositivo de corrente residual, utilize um dispositivo do tipo A-Si.
Escolha uma integração de modelo adequado: Filtragem de corrente de alta frequência, Um atraso de tempo que ajuda a evitar um acionamento do dispositivo a montante causada pela carga
de capacitância parasita ao ligar. O atraso de tempo não está disponível para dispositivo de 30 mA; Neste caso, escolha dispositivos com imunidade contra disparos inconvenientes.
Devido à corrente de fuga elevada na operação padrão, recomendamos escolher pelo menos um dispositivo de 300 mA.
Se a instalação necessita de um dispositivo de corrente residual inferior a 300 mA, que pode ser possível utilizar um dispositivo inferior a 300 mA, removendo os parafusos de acordo com as instruções dadas na seção Operação em Sistemas de Aterramento IT e "Corner Grounded" (veja página 104).
Se a instalação inclui vários inversores, fornecer um dispositivo de corrente residual por inversor.
Controle
Manter os circuitos de controle longe dos cabos de potência. Para entradas / saídas digitais e analógicas, o uso de cabos blindados trançados com um passo de 25...50 mm (1 in. e 2 in.)
Recomenda-se utilizar as extremidades do cabo, disponível em www.schneider-electric.com.
PERIGORISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO
Seções fio transversais e torques de aperto devem estar de acordo com as especificações fornecidas neste documento
Não use cabos multi-condutores sem terminais de cabos para qualquer conexão com uma tensão superior a 25 Vac.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
AVISOOPERAÇÃO INESPERADA DE EQUIPAMENTO
Faça o cabeamento das entradas e saídas digitais e analógicas somente com os cabos trançados blindados especificados.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
76 EAV64301 07/2015
Dispositivo de Corrente Residual
Corrente contínua pode ser introduzida na proteção do condutor de terra deste inversor. Se um dispositivo de corrente residual (RCD / GFCI) ou um monitor de corrente residual (RCM) é usado para proteção contra contato direto ou indireto, devem ser utilizados os seguintes tipos específicos
Outras condições de utilização de um dispositivo de corrente residual: O inversor tem um aumento da corrente de fuga no momento que a potência é aplicada. Use um
dispositivo de corrente residual (RCD / GFCI) ou um monitor de corrente residual (RCM), com um atraso de resposta.
Correntes de alta frequência deve ser filtrada.
Aterramento do Equipamento
Apertar os parafusos de ligação à terra de acordo com as instruções dadas na seção Cabos de Terra (veja página 89).
AVISOCORRENTE CONTÍNUA PODE SER INTRODUZIDA NO CONDUTOR DE PROTEÇÃO DE TERRA
Use um tipo de um dispositivo de corrente residual (RCD / GFCI) ou um monitor de corrente residual (RCM) para inversores monofásicas ligados a uma fase e o condutor neutro.
Use um Dispositivo de corrente residual Tipo B (RCD / GFCI) ou um monitor de corrente residual (RCM), que tem aprovação para uso com inversores de frequência e é sensível a todos os tipos de corrente para dispositivos trifásicos e para dispositivos monofásicos não ligados à uma fase e o condutor neutro.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
NOTAMORTE POR LIGAÇÕES INCORRETAS
Antes de ligar e configurar o produto, verifique se ele está adequadamente instalado.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos ao equipamento.
PERIGOCHOQUE ELÉTRICO DEVIDO ATERRAMENTO INSUFICIENTE
aterramento insuficiente provoca risco de choques elétricos Aterrar o sistema do inversor antes de aplicar tensão. Não use conduites como condutores proteção de terra; usar um condutor terra de proteção no interior
do conduite. A seção transversal do condutor de proteção de terra deve estar de acordo com as normas aplicáveis. Não considere cabos blindados a ser condutores de proteção de terra.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
EAV64301 07/2015 77
Instrução de Cabeamento Específica para Inversores Montados na Parede
Instruções de Conexão
Certifique-se de que a resistência ao solo é de 1 ohm ou menos. Quando o aterramento de vários inversores, tem de ligar cada um diretamente, conforme mostrado na
figura acima. Não faça laço nos cabos de terra e conectá-los em série.
PERIGOCHOQUE ELÉTRICO DEVIDO ATERRAMENTO DE INSUFICIENTE
Este produto tem um aumento da corrente de fuga >3.5 mA. Use um condutor de proteção de terra com pelo menos 10mm² (AWG 6) ou dois condutores de terra
de proteção com a seção transversal dos condutores alimentam os terminais de potência. Verificar o cumprimento de todos os requisitos do código elétrico local e nacional, bem como todos
os outros regulamentos aplicáveis com relação ao aterramento de todos os equipamentos.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
AVISOPROTEÇÃO INSUFICIENTE CONTRA AS SOBRECORRENTES
Dispositivos de proteção de sobrecorrente deve ser utilizado. Use os fusíveis especificados no anexo fornecido com o inversor. Não ligue o equipamento a uma rede de alimentação cuja corrente de curto-circuito (SCCR) excede
o valor permitido especificado no anexo fornecido com o inversor.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
78 EAV64301 07/2015
Instrução de Cabeamento Específica para Inversores Autoportantes
Proteção do Aterramento
Há um terminal marcado (bar) interior do invólucro para conectar o condutor de proteção. Além disso, há um terminal marcado (bar) para conectar o aterramento de proteção do motor.
Instruções de Conexão
Verifique se a resistência da terra de proteção é 0.1 ou menos. Quando vários inversores precisa estar conectado a proteação de terra, cada um deve ser conectado
diretamente a esta proteção de terra como ilustrado acima.
PERIGOCHOQUE ELÉTRICO DEVIDO ATERRAMENTO INSUFICIENTE
Este produto tem um aumento da corrente de fuga >3.5 mA. Usar uma proteção de condutor de terra com, pelo menos, metade da seção transversal dos
condutores de alimentação. Verificar o cumprimento de todos os requisitos do código elétrico local e nacional, bem como todos
os outros regulamentos aplicáveis com relação ao aterramento de todos os equipamentos.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
EAV64301 07/2015 79
Dimensionamento dos Cabos de Potência para Inversores Autoportantes
Seções Transversais de Cabo
Os valores recomendados para dimensionamento de seções transversais de cabo dadas no capítulo Características dos terminais parte potência (veja página 89) são valores de referência para os cabos de alimentação de cobre de vários núcleos colocados ao tempo a uma temperatura ambiente máxima de 40C (104F). Observar diferentes condições ambientais e regulamentos locais.
Dimensionamento dos Cabos de Alimentação de Rede
Os inversores autoportantes incluem fusíveis semicondutores como padrão (veja página 54).
Tipos de Cabos de Alimentação de Rede
Dimensionamento de Cabos do Motor
Os cabos do motor são dimensionados para a corrente máxima contínua. Eles se aplicam a 0...100 Hz (até 300 Hz o aumento das perdas do cabo sobre 25 % por causa do efeito pelicular).
Os módulos IGBT causam interferências de alta frequência que drenam mais e mais forte ao potencial de terra com o aumento do comprimento do cabo do motor. Como resultado, as interferências de linha para a rede aumentam. Em caso de cabos do motor muito longos a atenuação dos filtros de rede elétrica não é mais suficiente e os limites de interferência permitidas são excedidos.
AVISOSOBRECARGA POR CAUSA DE CLASSIFICAÇÃO INCORRETA DA REDE
Fornecer fusíveis ou disjuntores de corrente para proteger o cabo de alimentação e o interruptor principal dentro do inversor autoportante.
Obedecer à corrente de curto-circuito disponível (50 kVA) no dimensionamento da rede pré-fusíveis, rede de seções transversais de cabo e comprimentos de cabo de alimentação.
Aumentar a potência do transformador, se necessário, para alcançar a corrente de curto-circuito necessária 50 kVA.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
Tipo de Cabos Descrição
Cabo de três fases com condutores em forma de setor e condutor de proteção reduzida.
NOTA: Verifique se o condutor PE está em conformidade com os requisitos de acordo com IEC 61439-1.
Cabo de três fases com condutores redondos e condutor de proteção reduzida.
NOTA: Verifique se o condutor PE está em conformidade com os requisitos de acordo com IEC 61439-1.
AVISOSOBRECARGA DEVIDO A UM CABO DO MOTOR ERRADO
Utilize apenas os cabos do motor simétricos (veja norma IEC 60034-25).
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
80 EAV64301 07/2015
Tipos de Cabos do Motor
Tipo de Cabo Descrição
Cabo blindado simétrico com 3 condutores de fase, condutor PE simetricamente dispostos e uma blindagem.
NOTA: Verifique se o condutor PE está em conformidade com os requisitos de acordo com IEC 61439-1.
Exemplo: 2YSLCY-JB
Cabo simétrico blindado com 3 condutores de fase e um condutor PE concêntrico como uma blindagem.
NOTA: Verifique se o condutor PE está em conformidade com os requisitos de acordo com IEC 61439-1.
Exemplo: NYCY / NYCWY
Cabo de três fases com condutores redondos e condutor de proteção reduzido.
NOTA: Um condutor PE separado é necessário se a blindagem não preencher os requisitos de acordo com IEC 61439-1.
EAV64301 07/2015 81
Instrução de Comprimento de Cabo
Consequências de Comprimento de Cabos Longos
Quando os inversores são utilizados com motores, uma combinação de transistores de comutação rápida e cabos longos do motor pode até causar tensões de pico até duas vezes a tensão do link DC. Esta tensão de pico elevado pode causar envelhecimento prematuro do isolamento do enrolamento do motor que leva a avaria do motor.
A função de limitação de sobretensão permitirá aumentar o comprimento do cabo, enquanto diminui as performances de torque.
Comprimento dos Cabos do Motor
Por causa dos distúrbios de rede permitidos, as sobretensões permitidas no motor, as correntes de rolamento que ocorrem e as perdas de calor permitida a distância entre o inversor e o motor (es) é limitado.
A distância máxima depende fortemente dos motores utilizados (materiais de isolamento), o tipo de cabo do motor utilizado (blindado/não blindado), que coloca o cabo (canal de cabo, a instalação subterrânea ...), bem como a partir das opções usadas.
Tensão Dinâmica de Carga do Motor
Sobretensões nos terminais do motor resultam de reflexão no cabo do motor. Basicamente, os motores são estressados com picos de tensão superiores de um comprimento do cabo do motor de 10 m. Com o comprimento do cabo do motor também o valor de sobretensão aumentam.
As bordas íngremes dos impulsos de chaveamento no lado da saída do cabo do conversor de frequência para uma outra carga dos motores. A taxa de variação da tensão é, tipicamente, ao longo de 5 kV / MS mas diminui com o comprimento do cabo do motor.
Carga do motor com sobretensão e taxa de variação quando se utiliza inversor convencional.
L Comprimento dos cabos do motor em metros (pés)
Visão Geral das Ações Corretivas
Uma série de medidas simples podem ser tomadas para ajudar a aumentar o tempo de vida útil do motor: Especificação de um motor projetado para aplicações de acionamento de velocidade (IEC 60034-25 B
ou NEMA 400 deve ser prescrito). Reduzir ao mínimo a distância entre o motor e o inversor. Use cabos sem blindagem. Reduzir a frequência de comutação do inversor (uma redução de 2.5 kHz é recomendado.)
82 EAV64301 07/2015
Medidas Preventivas Adequadas para Inversores Montados na Parede de Acordo com IEC60034-25
As medidas preventivas dependerão de características do motor e do comprimento do cabo.
NOTA: Ao calcular o comprimento dos cabos com a finalidade de proteger contra estas situações de sobretensão, um cabo blindado deve contar como duas vezes o comprimento de um cabo não blindado. Por exemplo, se um cabo blindado é 100 m (328 ft) de comprimento efetivo, isto deve ser considerado como sendo igual a 200 m (656 ft) comprimento de cabo padrão no cálculo.
NOTA:O inversor FS é entregue com filtros de saída padrão. Para o motor comprimentos de cabo para além de 300 m (984 ft), consulte o inversor ATV 660.
Informação Adicional
Outras informações técnicas detalhadas está disponível na seguinte documentação técnica Uma melhor abordagem para conexão de inversores e motores elétricos disponível em www.schneider-electric.com.
Comprimento de Cabo do Motor (cabo não blindado)
Motor em conformidade com IEC60034-25
Motor Nâo em conformidade com IEC60034-25
1 m (3 ft) < L < 50 m (164 ft) Filtro não é necessário Filtro dV/dt
50 m (164 ft) < L < 100 m (328 ft) Filtro não é necessário Filtro Sinus
100 m (328 ft) < L < 300 m (984 ft) Filtro não é necessário Filtro Sinus
300 m (984 ft) < L < 500 m (1640 ft) Filtro dV/dt Filtro Sinus
500 m (1640 ft) < L < 1000 m (3281 ft) Filtro Sinus Filtro Sinus
EAV64301 07/2015 83
Diagramas de Ligações
Diagrama de Ligação do Bloco de Controle
(1) STO Safe Torque Off, (2) Saída Analógica, (3) Entrada Digital, (4) potenciômetro de referência (ex. SZ1RV1002), (5) Entrada Analógica
Diagrama Trifásico da Tensão de Rede - Com Contator de Linha Sem a Função de Segurança STO
Diagramas de conexão de acordo com as normas ISO13849 categoria 1 e IEC/EN 61508 capacidade SIL1, categoria de parar 0 em conformidade com a norma IEC/EN 60204-1.
(1) Use saída de relé R1 ajustado para estado de Falha de funcionamento para desligar o produto, uma vez que for detectado um erro.
84 EAV64301 07/2015
Diagrama Monofásico ou Trifásico da Tensão de Rede - Com Contator a Jusante
Se um comando de Marcha é executado enquanto o contator a jusante entre o inversor e o motor ainda está em aberto, pode haver tensão residual na saída do inversor. Isso pode causar uma estimativa incorreta da velocidade do motor quando os contatos do contator a jusante estão fechados. Esta estimativa incorreta da velocidade do motor pode levar a operação de equipamentos imprevisto ou danos ao equipamento.
Além disso, pode haver sobretensão na saída do inversor se o estágio de potência ainda é ativado quando o contator a jusante entre o inversor e o motor abre.
Diagramas de conexão de acordo com as normas EN 954-1 categoria 1 e IEC/EN 61508 capacidade SIL1, categoria de parar 0 em conformidade com a norma IEC/EN 60204-1.
(1) Use saída de relé R1 ajustado para estado de Falha de funcionamento para desligar o produto, uma vez que for detectado um erro.
Função de Segurança STO
Todos os detalhes relacionados com a ativação da função de segurança STO são dadas no Manual de Função de Segurança (veja página 9).
Conexão dos Sensores
É possível ligar 1 ou 3 nos terminais sensores EA2 ou EA3 (AI2 ou AI3).
AVISOFUNCIONAMENTO DE EQUIPAMENTO IMPREVISTO OU DANOS AO EQUIPAMENTO
Se um contator a jusante é usado entre o inversor e o motor. Verifique o seguinte: Os contatos entre o motor e o inversor deve ser fechado antes que um comando de Marcha for
executado. O estágio de potência não deve ser ativado quando os contatos entre o motor e o inversor for aberta.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
EAV64301 07/2015 85
Circuito de Diagrama do Inversor Autoportante
O diagrama a seguir mostra a fiação típica do inversor.
ATV••0•••N4F Altivar Process Autoportante (Montado em Painel)FUSE/CB Pré-fusível ou disjuntor externo para proteger o cabo de alimentaçãoMS Interruptor principal embutido, com chave na posição aberta (disponível apenas em inversores IP54)T01 Transformador de comando 400 / 230 V ACMF Fusíveis aR de curto-circuito para desligamento se os dispositivos de proteção eletrônicos não funcionam
corretamenteRFI Filtro de RFI embutido, considerando categoria C3 de acordo com EN 61800-3 Uso em ambientes industriaisLC Reator de linha para reduzir as correntes harmônicas na rede elétrica provocadas pela ligação DCREC Módulo (s) RetificadoresINV Módulo (s) InversoresFC Filtro dv/dt para reduzir a tensão de carga do motorCTRL Painel de controle com bloco de controle e outros componentes de controleM11 Ventilador de porta do painel
Se o disjuntor interno está aberto, os ventiladores internos não serão fornecidos. Se a porta não está completamente fechada, o sistema de refrigeração não funciona corretamente. Isso pode causar um disparar de erro de sobretemperatura no inversor.
NOTASUPERAQUECIMENTO E DANOS NO SISTEMA NO INVERSOR
Verifique se o disjuntor acessível dentro do armário está sempre fechado durante a operação. Verificar que a porta do armário está sempre fechado durante a operação.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos ao equipamento.
86 EAV64301 07/2015
Configuração da Chave Consumidor / Fornecedor (Sink/Source)
A chave é usada para adaptar o funcionamento das entradas lógicas para a tecnologia das saídas do controlador programável. Para acessar a chave, siga o Acesso ao procedimento de terminais de controle (veja página 112). A chave está localizada abaixo dos terminais de controle (veja página 110). Ajuste a chave para Fornecedor (Source) (Configuração de fábrica) se estiver usando saídas de CLP
com transistores PNP. Ajuste a chave para Ext se estiver usando saídas de CLP com transistores NPN.
Configure a Chave para a Posição SRC - Fornecedor (Source) Usando o Fornecimento de Energia de Saída para as Entradas Digitais
Configure a Chave para a Posição SRC - Fornecedor (Source) e Use uma Fonte de Alimentação Externa para as EDs
Configure a Chave para a Posição SK - Consumidor (Sink) Usando o Fornecimento de Energia de Saída para as Entradas Digitais
AVISOFUNCIONAMENTO DE EQUIPAMENTO IMPREVISTO
Se o inversor estiver definido para Consumidor Int ou Ext (Sink Int ou Sink Ext), não conecte o terminal 0 V para o terra ou para a proteção do terra.
Verifique que o aterramento acidental de entradas digitais configuradas para lógica consumidora (Sink), causado, por exemplo, por danos aos cabos de sinal, não pode ocorrer.
Siga todas as normas aplicáveis e diretivas tais como NFPA 79 e EN 60204 para uma prática de controle adequado do circuito de ligação à terra.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
EAV64301 07/2015 87
Configure a Chave para a Posição EXT e Use uma Fonte de Alimentação Externa para as EDs
NOTA: Entrada STO também estão ligados por padrão em um terminal 24 Vdc. Se a fonte de alimentação
externa é desligada, a função STO será desencadeada. Para evitar o trigger da função STO quando o produto ligar, a fonte de alimentação externa deve ser
previamente ligada.
88 EAV64301 07/2015
Características dos Terminais da Parte de Potência
Cabos de Aterramento
Seções transversais de cabo de aterramento de entrada e saída são os mesmos que os indicados para
os cabos de entrada e saída. Secção mínima de cabo de proteção do terra é 10 mm2 (AWG 8).
Torque de aperto de acordo com tamanho Tamanhos 1...3: 2.5 N·m (22.1 lb.in) Tamanho 4: 5 N·m (44.2 lb.in) Tamanho 5: 10 N·m (88.5 lb.in) Tamanho 6: Principal: 27 N·m (239 lb.in) Secundário: 13.5 N·m (119.5 lb.in)
Tamanho 1
Tamanho 2
Tamanho 3
ATV630 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
U07••, U15••, U22••, U30N4, U40N4
2.5 (14) 6 (10) 1.3 (11.5) 2.5 (14) 6 (10) 1.3 (11.5)
U55N4, U30M3 2.5 (14) 6 (10) 1.3 (11.5) 4 (12) 6 (10) 1.3 (11.5)
U40M3 4 (12) 6 (10) 1.3 (11.5) 6 (10) 6 (10) 1.3 (11.5)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
ATV630 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
U75N4 4 (12) 6 (10) 1.5 (13.3) 6 (10) 10 (8) 1.5 (13.3)
D11N4 6 (10) 6 (10) 1.5 (13.3) 6 (10) 10 (8) 1.5 (13.3)
U55M3 6 (10) 6 (10) 1.5 (13.3) 10 (8) 10 (8) 1.5 (13.3)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
ATV630 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
D15N4, D18N4, U75M3
10 (8) 16 (6) 2.5 (22.1) 10 (8) 16 (6) 2.5 (22.1)
D22N4, D11M3 10 (8) 16 (6) 2.5 (22.1) 16 (6) 16 (6) 2.5 (22.1)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
EAV64301 07/2015 89
Tamanho 4
Tamanho 5
Tamanho 6
ATV630 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
D30N4, D15M3 25 (4) 50 (1) 5 (44.3) 25 (4) 50 (1) 5 (44.3)
D37N4, D18M3 35 (3) 50 (1) 5 (44.3) 35 (3) 50 (1) 5 (44.3)
D45N4, D22M3 35 (2) 50 (1) 5 (44.3) 50 (1) 50 (1) 10 (88.5)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
ATV630 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
D55N4 70 (1/0) 120 (250MCM) 10 (88.5) 70 (1/0) 120 (250MCM) 10 (88.5)
D30M3 70 (1/0) 120 (250MCM) 10 (88.5) 70 (2/0) 120 (250MCM) 18 (159.3)
D75N4 95 (3/0) 120 (250MCM) 18 (159.3) 95 (3/0) 120 (250MCM) 18 (159.3)
D37M3 70 (2/0) 120 (250MCM) 18 (159.3) 95 (3/0) 120 (250MCM) 18 (159.3)
D90N4, D45M3 120 (4/0) 120 (250MCM) 18 (159.3) 120 (250MCM) 120 (250MCM) 18 (159.3)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
ATV630 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
C11N4 2 x 50 (2 x 1/0) 3 x 120 (2 x 300MCM)
27 (239) 2 x 50 (2 x 1/0) 3 x 120 (2 x 300MCM)
27 (239)
C13N4, D55M3 2 x 70 (2 x 2/0) 3 x 120 (2 x 300MCM)
27 (239) 2 x 70 (2 x 2/0) 3 x 120 (2 x 300MCM)
27 (239)
C16N4, D75M3 2 x 95 (2 x 3/0) 3 x 120 (2 x 300MCM)
27 (239) 2 x 95 (2 x 3/0) 3 x 120 (2 x 300MCM)
27 (239)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
90 EAV64301 07/2015
Tamanho A
Tamanho B
Tamanho C
ATV650 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
U07N4...U55N4 4 (12) 6 (10) 1.3 (11.5) 4 (12) 6 (10) 1.3 (11.5)
U07N4E...U55N4E 4 6 2.1 (18.3) 4 6 1.3 (11.5)
U75N4 4 (12) 6 (10) 1.5 (13.3) 6 (10) 10 (8) 1.5 (13.3)
U75N4E 4 6 2.1 (18.3) 6 10 1.5 (13.3)
D11N4 6 (10) 6 (10) 1.5 (13.3) 6 (10) 10 (8) 1.5 (13.3)
D11N4E 6 6 2.1 (18.3) 6 10 1.5 (13.3)
D15N4, D18N4 10 (8) 16 (6) 2.5 (22.1) 10 (8) 16 (6) 2.5 (22.1)
D15N4E, D18N4E 10 16 4.5 (40) 10 16 2.5 (22.1)
D22N4 10 (8) 16 (6) 2.5 (22.1) 16 (6) 16 (6) 2.5 (22.1)
D22N4E 10 16 4.5 (40) 16 16 2.5 (22.1)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
ATV650 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
D30N4 25 (4) 50 (1) 5 (44.3) 25 (4) 50 (1) 5 (44.3)
D30N4E 25 50 22.6 (200) 25 50 5 (44.3)
D37N4 25 (4) 50 (1) 5 (44.3) 35 (3) 50 (1) 5 (44.3)
D37N4E 25 50 22.6 (200) 35 50 5 (44.3)
D45N4 35 (3) 50 (1) 5 (44.3) 35 (2) 50 (1) 5 (44.3)
D45N4E 35 50 22.6 (200) 35 50 5 (44.3)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
ATV650 Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Seção Transversal do Cabo Torque de Aperto
Mínimo Máximo (*) Padrão Mínimo Máximo (*) Padrão
mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in) mm² (AWG) mm² (AWG) N·m (lb.in)
D55N4 50 (1) 120 (250MCM) 10 (88.5) 70 (1/0) 120 (250MCM) 10 (88.5)
D55N4E 70 95 22.6 (200) 70 120 10 (88.5)
D75N4 70 (2/0) 120 (250MCM) 18 (159.3) 95 (3/0) 120 (250MCM) 18 (159.3)
D75N4E 95 95 22.6 (200) 95 120 18 (159.3)
D90N4 (2) 95 (3/0) 120 (250MCM) 18 (159.3) 120 (4/0) 120 (250MCM) 18 (159.3)
D90N4E (2) 95 95 22.6 (200) 120 120 18 (159.3)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
EAV64301 07/2015 91
Inversores Autoportantes - Regimo de Trabalho Normal (Normal Duty)
Inversores Autoportantes - Regime de Trabalho Pesado (Heavy Duty)
ATV•30 and ATV•50
Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo em mm² Seção Transversal do Cabo em mm²
Recomendado Máximo (*) Recomendado Máximo (*)
C11N4F 1 x (3 x 150 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
1 x (3 x 120 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
C13N4F 1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
1 x (3 x 150 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
C16N4F 1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 95 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 95 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
C20N4F 2 x (3 x 120 mm²) or 3 x (3 x 70 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
2 x (3 x 120 mm²) or 3 x (3 x 70 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
C25N4F 2 x (3 x 185 mm²) or 3 x (3 x 95 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
2 x (3 x 150 mm²) or 3 x (3 x 95 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
C31N4F 3 x (3 x 150 mm²) or 4 x (3 x 95 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
2 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
ATV•30 and ATV•50
Terminais de Fornecimento (L1, L2, L3) Terminais de Saída (U, V, W)
Seção Transversal do Cabo em mm² Seção Transversal do Cabo em mm²
Recomendado Máximo (*) Recomendado Máximo (*)
C11N4F 1 x (3 x 150 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
1 x (3 x 150 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
C13N4F 1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
1 x (3 x 150 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
C16N4F 1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
1 x (3 x 150 mm²) or 2 x (3 x 70 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 120 mm²)
C20N4F 2 x (3 x 95 mm²) 3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
1 x (3 x 185 mm²) or 2 x (3 x 95 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
C25N4F 2 x (3 x 120 mm²) or 3 x (3 x 70 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
2 x (3 x 120 mm²) or 3 x (3 x 70 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
C31N4F 3 x (3 x 150 mm²) or 4 x (3 x 95 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
2 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
3 x (3 x 185 mm²) or 4 x (3 x 120 mm²)
(*) seção transversal máxima permitida do terminal
92 EAV64301 07/2015
Cabeamento da Parte de Potência
Acesso aos Terminais para Tamanhos 1 até 3
Aplicar as seguintes instruções para acessar os terminais nos inversores Tamanhos 1 até 3
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO
Leia e compreenda as instruções no capítulo Informações de Segurança antes de realizar qualquer procedimento neste capítulo.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
Etapas Ações
1 Desapertar os 4 parafusos que prendem a carcaça
2 Deslize a tampa frontal
3 Remova a tampa frontal
EAV64301 07/2015 93
Acesso aos Terminais para Tamanhos 6
Aplicar as seguintes instruções para acessar os terminais nos inversores Tamanhos 6
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO
Leia e compreenda as instruções no capítulo Informações de Segurança antes de realizar qualquer procedimento neste capítulo.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
Etapas Ações
1 Desapertar os 6 parafusos que prendem a tampa de fundo e remova-a
2 Retire a tampa do terminal
3 Remova o duto de cabo
94 EAV64301 07/2015
Acesso aos Terminais para Tamanho A
Aplicar as seguintes instruções para acessar os terminais nos inversores Tamanho A
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO
Leia e compreenda as instruções no capítulo Informações de Segurança antes de realizar qualquer procedimento neste capítulo.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
Etapas Ações
1 Desapertar os 4 parafusos de fixação da carcaça
2 Remova a tampa frontal
3 Anexá-lo no lado esquerdo ou direito da caixa
EAV64301 07/2015 95
Acesso aos Terminais para Tamanhos B e C
Aplicar as seguintes instruções para acessar os terminais nos inversores Tamanhos B e C
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO
Leia e compreenda as instruções no capítulo Informações de Segurança antes de realizar qualquer procedimento neste capítulo.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
Etapas Ações
1 Desaperte o parafuso de fixação da carcaça
2 Abra a tampa frontal
96 EAV64301 07/2015
Acesso aos Terminais para Inversores Autoportantes
Aplicar as seguintes instruções para acessar os terminais nos Inversores Autoportantes
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO
Leia e compreenda as instruções no capítulo Informações de Segurança antes de realizar qualquer procedimento neste capítulo.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
Etapas Ações
1 Abra o painel. Desapertar os 9 parafusos dianteiros em ambas as tampas superiores e inferiores
2 Desapertar os 3 parafusos laterais em ambas as tampas superiores e inferiores
3 Retire a maçaneta da chave interna
4 Remova as tampas superiores e inferiores para acessar os terminais de potência.
EAV64301 07/2015 97
Tamanho 1 Caminho dos Cabos
Conectar os cabos de alimentação, como mostrado abaixo.
Tamanho 2 Caminho dos Cabos
Conectar os cabos de alimentação, como mostrado abaixo.
Tamanho 3 Caminho dos Cabos
Conectar os cabos de alimentação, como mostrado abaixo.
98 EAV64301 07/2015
Tamanho 4 and 5 Caminho dos Cabos
Conectar os cabos de alimentação, como mostrado abaixo.
Tamanho 6 Caminho dos Cabos
Utilizar 2 ou 3 cabos de ligação por terminal, dependendo das características do cabo. Consulte a norma IEC 60364-5-52 para a seleção do cabo. Seções transversais de cabo admissíveis são especificadas na seção Terminais de Potência (veja página 90).
Para conexão de 3 cabos:
Para conexão de 2 cabos, Conectar os cabos de alimentação, como mostrado abaixo.
Etapas Ações
1 conectar o primeiro cabo no terminal inferior
2 conecte os outros 2 cabos no terminal superior
EAV64301 07/2015 99
NOTA: A caixa de conduíte está disponível como uma opção. Ele permite um grau de proteção IP21 no lado inferior do inversor. See www.schneider-electric.com
100 EAV64301 07/2015
Inversores Autoportantes - Procedimento de Cabeamento
seções transversais de cabo admissíveis e torques de aperto são apresentados na seção Terminais de Potência (veja página 90).
NOTA: O comprimento do cabo a partir da parte de baixo do inversor para os terminais é entre 350 mm (13.8 in.) e 420 mm (16.6 in.),dependendo da classificação do terminal.
Execute as seguintes instruções para conectar a parte de potência:
a anilhab porcac arruela elásticad anilhae parafuso M12
Etapas Ações
1 Verifique a tensão de alimentação da rede de entrada. O transformador do inversor é ajustado de fábrica para se adequar a uma tensão de entrada de 380/440 Vac. Se a tensão da rede de alimentação é entre 415 e 440 Vac, desconecte o terminal do transformador P1 e conecte o cabo ao terminal P2.
2 Ligue o cabo de rede aos terminais de entrada de alimentação L1, L2, L3. Fixe o terminal do cabo PE à barra de terra.
3 Ligue os terminais de cabos do motor aos terminais de saída de potência U, V, W. Ligue o terminal do cabo PE à barra de terra.
4 Posicione a braçadeira de cabo inferior na parte isolada do cabo de alimentação de rede e anexe ao trilho inferior. Posicione a braçadeira de cabo superior sobre o cabo blindado do motor e anexe ao trilho superior. Posicione a braçadeira de cabo inferior na parte isolada do cabo do motor e anexe ao trilho inferior.
EAV64301 07/2015 101
Compatibilidade Eletromagnética
Limite de Valores
Este produto cumpre os requisitos CEM de acordo com a norma IEC 61800-3 se as medidas descritas neste manual são implementados durante a instalação. Se a composição selecionada (próprio produto, rede de filtro, outros acessórios e medidas) não atender os requisitos da categoria C1, as seguintes informações se aplica como aparece no IEC 61800-3:
Requisitos CEM para o Painel de Controle
Cabos Blindados
AVISOINTERFERÊNCIA DE RÁDIO
Em um ambiente doméstico este produto pode causar interferência de rádio em que neste caso podem ser necessárias medidas de mitigação suplementares.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
Medidas CEM Objetivo
Use placas de montagem com boa condutividade elétrica, ligue grandes áreas de superfície de peças metálicas, remover a tinta das áreas de contato.
Boa condutividade devido à grande superfície de contato.
Aterrar o quadro de comando, a porta do painel de controle e a placa de montagem com tiras de terra ou fios de terra. A seção transversal do condutor deve ser de pelo
menos 10 mm2 (AWG 8).
Reduz as emissões.
Ajuste de dispositivos de comutação, como contatores de potência, relés e válvulas solenóides com unidades de supressão de interferências ou supressores de arco (por exemplo, diodos, varistores, circuitos RC).
Reduz a interferência mútua.
Instalar componentes de alimentação e componentes de controle separadamente.
Medidas CEM Objetivo
Conecte grandes áreas de superfície de cabo blindado, usar braçadeiras de cabos e alças de terra.
Reduz as emissões.
Use braçadeiras para conectar uma grande área de superfície das blindagens de todos os cabos blindados para a placa de montagem na entrada do painel de controle.
blindagens de cabo de terra de sinal digital (veja página 84) em ambas as extremidades, ligando-os a uma grande área de superfície ou através de invólucros condutores
Reduz a interferência que afeta os fios de sinal, reduz as emissões
Aterrar os fios blindados de sinal analógico diretamente no dispositivo (entrada de sinal); isolar a blindagem na outra extremidade do cabo ou aterrando-o através de um capacitor (por exemplo, 10 nF, 100 V ou maior.
Loops de terra reduzidas devido à interferência de baixa frequência.
Utilizar apenas cabos blindados com trança de cobre e de uma cobertura de, pelo menos, 85%, aterre uma grande área superficial da blindagem em ambas as extremidades.
Desvia correntes de interferência de modo controlado, reduz as emissões.
102 EAV64301 07/2015
Instalação de Cabos
Fornecimento de Energia
Medidas adicionais para melhoria da CEM
Dependendo da aplicação, as medidas seguintes podem melhorar os valores dependentes de CEM:
NOTA: Se estiver usando um filtro de entrada adicional, este deverá ser montado o mais próximo possível do inversor e conectado diretamente à rede de alimentação através de cabo não blindado.
Medidas CEM Objetivo
Do not route fieldbus cables and signal wires in a single cable duct together with lines with DC and AC voltages of more than 60 V. (Fieldbus cables, signal lines and analog lines may be in the same cable duct)Recommendation: Use separate cable ducts at least 20 cm apart.
Reduz a interferência mútua.
Mantenha os cabos o mais curto possível. Não instale loops de cabo desnecessárias, usar cabos curtos a partir do ponto de aterramento central no painel de controle para a ligação à terra externa.
Reduz interferência capacitiva e indutiva.
Utilize condutores de compensação de potencial nos seguintes casos: instalações de área ampla, diferentes fontes de tensão e instalação através de vários edifícios.
Reduz corrente no cabo blindado, reduz as emissões.
Use condutores bem presos de compensação de potencial. Desvia correntes de interferência de alta frequência
Se o motor e a máquina não são ligadas eletricamente, por exemplo, por uma flange isolada ou uma conexão sem contato com a superfície, você deve aterrar o motor com uma tira de aterramento ou um fio terra. A seção transversal do condutor deve ser de pelo menos10 mm2 (AWG 6).
Reduz as emissões e aumenta a imunidade.
Use par trançado para o fornecimento CC.Para entradas digitais e analógicas usar cabos trançados blindados com um passo de entre 25...50 mm (1...2 in).
Reduz a interferência que afeta os cabos de sinal, reduz as emissões.
Medidas CEM Objetivo
Operar produto em alimentação com ponto neutro ligado à terra. Permite eficácia do filtro de rede.
Supressor de sobretensão se houver um risco de sobretensão. Reduz o risco de danos causados por sobretensão.
Medidas CEM Objetivo
Uso indutância de linha (Entrada) Reduz harmônicas na alimentação, prolonga a vida útil do produto.
Use filtros de rede externo Melhora os valores limite de CEM.Medidas CEM adicionais, por exemplo de montagem em um painel de controle
fechado com 15 dB de atenuação de blindagem de interferência irradiada
EAV64301 07/2015 103
Operação em Sistemas de Aterramento IT e "Corner Grounded"
Definição
Sistema IT: Isolada ou impedância de neutro aterrado. Use um dispositivo de monitoramento permanente de isolamento compatível com as cargas não-lineares, tais como um tipo XM200 ou equivalente.
Sistema “Corner grounded”: Sistema com uma fase aterrada.
Operação
NOTA: Inversores Autoportantes ATV6•0•••N4F não se destinam a operar em uma IT ou sistema “Corner-Grounded”.
Os inversores têm um filtro EMC incorporado. Como resultado, eles exibem corrente de fuga para a terra. Se a corrente de fuga cria problemas de compatibilidade com a sua instalação (dispositivo de corrente residual ou outro), então você pode reduzir a corrente de fuga, removendo os parafusos como mostrado abaixo. Nesta configuração, o produto não cumpre os requisitos CEM de acordo com a norma IEC 61800-3.
Ajuste
Aplicar as seguintes instruções para configurar o inversor para operar ou não em um sistema IT ou “Corner Grounded”.
NOTA: Utilize apenas os parafusos fornecidos. Não opere o inversor com os parafusos de ajuste removidos.
Ajuste para Produtos Tamanho 1
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO
Leia e compreenda as instruções no capítulo Informações de Segurança antes de realizar qualquer procedimento neste capítulo.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
Etapas Ações
1 Remova a tampa frontal (veja página 93)
2Para Operação em Sistemas de Aterramento IT e "Corner Grounded" posicionar os parafusos, como
mostrado em detalhe
3Para a operação em um sistema não-IT ou "Corner Grounded" posicionar os parafusos, como
mostrado em detalhe
4 Recoloque a tampa frontal
104 EAV64301 07/2015
Ajuste para Produtos Tamanho 2, 3 e IP55 Tamanho A
Ajuste para Produtos Tamanho 4
EAV64301 07/2015 105
Ajuste para Produtos IP55 Tamanho B
Ajuste para Produtos Tamanho 5 e IP55 Tamanho C
Ajuste para Produtos Tamanho 6
106 EAV64301 07/2015
Terminais de Controle de Dados Elétricos
Caracterírticas dos Terminais
NOTA: Para uma descrição da disposição dos terminal, referem-se a Disposição e características dos
terminais de controle e portas de comunicação E/S (veja página 110) Para definir a configuração de fábrica da E/S, consulte o Manual de Programação.
Terminal Descrição Tipo E/S
Características elétricas
R1A Contato NA do relé R1 S Saída do Relé 1 Capacidade mínima de chaveamento: 5 mA para 24 Vdc Máxima corrente de chaveamento na carga resistiva: (cos = 1):
3 A para 250 Vac e 30 Vdc Máxima corrente de chaveamento na carga indutiva: (cos = 0.4 e
L/R = 7 ms): 2 A para 250 Vac e 30 Vdc Tempo de atualização: 5 ms +/– 0.5 ms Vida útil: 100.000 operações na corrente máxima de chaveamento
R1B Contato NF do relé R1 S
R1C Ponto de contato comum de relé R1
S
R2A Contato NA do relé R2 S Saída do Relé 2 Capacidade mínima de chaveamento: 5 mA para 24 Vdc Máxima corrente de chaveamento na carga resistiva: (cos = 1):
3 A para 250 Vac e 30 Vdc Máxima corrente de chaveamento na carga indutiva: (cos = 0.4 e
L/R = 7 ms): 2 A para 250 Vac e 30 Vdc Tempo de atualização: 5 ms +/– 0.5 ms Vida útil: 100.000 operações na potência máxima de chaveamento
R2C Ponto de contato comum de relé R2
S
R3A Contato NA do relé R3 S Saída do Relé 3 Capacidade mínima de chaveamento: 5 mA para 24 Vdc Máxima corrente de chaveamento na carga resistiva: (cos = 1):
3 A for 250 Vac and 30 Vdc Máxima corrente de chaveamento na carga indutiva: (cos = 0.4 e
L/R = 7 ms): 2 A para 250 Vac e 30 Vdc Tempo de atualização: 5 ms +/– 0.5 ms Vida útil: 100.000 operações na potência máxima de chaveamento
R3C Ponto de contato comum de relé R3
S
STOA, STOB
Entradas STO E Entradas da Função de Segurança STOConsulte o Manual de Função de Segurança (EAV64334) disponível em www.schneider-electric.com
24V Potência de saída de alimentação para entradas digitais e entradas da função STO de segurança
S +24 Vdc Tolerância: mínima 20.4 Vdc, máxima 27 Vdc Corrente: máxima 200 mA para ambos terminais 24 Vdc Terminal protegido contra sobrecarga e curto-circuito Na posição Consumidora Ext (Sink Ext), Esta fonte é alimentado
pela fonte externa do CLP
COM E/S Analógica Comum E/S 0 V para Saídas analógicas
AQ1 Saída Analógica S SA: Software-configurável de saída analógica de tensão ou corrente Saída analógica de tensão 0...10 Vdc, mínimo. Impedância de carga
mínima 470 , Saída analógica de corrente X-Y mA programando X e Y de
0...20 mA, impedância de carga máxima 500 O tempo máximo de amostragem: 10 ms ± 1 ms Resolução 10 bits Precisão: ± 1% para uma variação de temperatura de 60C (140F) Linearidade ± 0.2%
AQ2 Saída Analógica S
P24 Fornecimento de Energia Externa
E Fornecimento de energia externa +24 Vdc Tolerância: mínima 19 Vdc, máxima 30 Vdc Corrente máxima 0.8 A
0V 0 V E/S 0 V para P24
EAV64301 07/2015 107
ED1-ED6(DI1-DI6)
Entradas Digitais E 6 entradas lógicas programáveis 24 Vdc, conformidade com IEC/EN 61131-2 lógica tipo 1
Lógica Positiva (Source): Estado 0 se 5 Vdc ou entrada lógica
não cabeada, estado 1 se 11 Vdc
Lógica Negativa (Sink): Estado 0 se 16 Vdcou entrada lógica não
cabeada, estado 1 se 10 Vdc Impedância 3.5 k Tensão Máxima: 30 Vdc O tempo máximo de amostragem: 2 ms ± 0.5 ms
Atribuição múltipla torna possível configurar várias funções em uma única entrada (exemplo: ED1 atribuído a avanço e velocidade pré-selecionada 2, ED3 atribuído a reverso e velocidade pré-selecionada 3).
ED5-ED6(DI5-DI6)
Entradas de Pulso E Entrada de pulso programável Cumpri com nível 1 CLP, norma IEC 65A-68 Estado 0 se < 0.6 Vdc, estado 1 se > 2.5 Vdc Contador de Pulso 0...30 kHz Faixa de freqüência: 0…30 kHz Relação cíclica: 50 % ± 10 % Tensão máxima de entrada 30 Vdc, < 10 mA Tempo máximo de amostragem: 5 ms ± 1 ms
10V Saída de alimentação para a entrada analógica
S Alimentação interna para as entradas analógicas 10.5 Vdc Tolerância ± 5% Corrente: máxima 10 mA Protegido contra curto-circuito
EA1-EA2-EA3(AI1-AI2-AI3)
Entradas Analógicas E Software configurável V/A : entrada analógica de tensão ou corrente Entrada analógica de tensão 0...10 Vdc, impedância 30 k, Entrada analógica de corrente X-Y mA programando X e Y de
0...20 mA, com impedância 250 Tempo máximo de amostragem: 5 ms ± 1 ms Resolução 12 bits Precisão: ± 0.6% para uma variação de temperatura de 60C
(140F) Linearidade ± 0.15% do valor máximo
COM E/S analógica comum E/S 0 V para as entradas analógicas
Terminal Descrição Tipo E/S
Características elétricas
108 EAV64301 07/2015
EA2-EA3(AI2-AI3)
Entradas de sensor E Software configurável PT100/PT1000 ou KTY84 ou PTC ou Sensor de Nível de Água PT100 1 ou 3 sensores térmicos montados em série (configurável pelo
software) Sensor de corrente: 5 mA Faixa –20...200C (–4...392F) Precisão +/– 4C (39F) para uma variação de temperatura de
60C (140F)
PT1000 1 ou 3 sensores térmicos montados em série (configurável pelo
software) Sensor Térmico de corrente: 1 mA Faixa –20...200C (–4...392F) Precisão +/– 4C (39F) para uma variação de temperatura de
60C (140F)
PTC 6 sensores máximo montados em série Sensor de corrente: 1 mA Valor nominal: < 1.5 k Limite de acionamento de superaquecimento: 2.9 k ± 0.2 k Limite de reset de superaquecimento: 1.575 k ± 0.75 k Limite para detecção de baixa impedância: 50 k –10 /+20 Protegido para baixa impedância < 1000
KTY84 1 sensor térmico Sensor Térmico de corrente: 1 mA Faixa –20...200C (–4...392F) Precisão +/– 4C (39F) para uma variação de temperatura de
60C (140F)
Sensor de Nível de Água Sensibilidade: 0...1 M, ajustável pelo software Corrente do sensor de nível de água: 0.3 mA...1 mA máximo Atraso regulável: 0...10 s
Terminal Descrição Tipo E/S
Características elétricas
EAV64301 07/2015 109
Disposição e Características dos Terminais do Bloco de Controle e Comunicação e Portas E/S
Disposição dos Terminais
Os terminais do bloco de controle são as mesmas para todas os tamanhos de inversores.
Ethernet Modbus TCP, Modbus Serial
NOTA: Modbus VP12S: Este é o padrão de marcação link serial Modbus. VP•S significa conector com fonte de alimentação, onde 12 representa o 12 Vdc tensão de alimentação.
Características de Fiação
Seções fio transversais e torques de aperto
(1) O valor corresponde à seção transversal mínima admissível do terminal.
NOTA: Os dados de controle do terminal Elétrico. (veja página 107)
Terminais de Controle
Seção transversal do cabo de saída do relé
Outra seção transversal Torque de Aperto
Mínimo (1) Máximo Mínimo (1) Máximo
mm² (AWG) mm² (AWG) mm² (AWG) mm² (AWG) N•m (lb.in)
Todos terminais 0.75 (18) 1.5 (16) 0.5 (20) 1.5 (16) 0.5 (4.4)
110 EAV64301 07/2015
Portas do Clobo de Controle
Legenda
Porta de Comunicação RJ45
O bloco de controle inclui 3 portas RJ45.
Eles permitem ligar: Um PC Usando um software de comissionamento (SoMove, SoMachine...), para configurar e monitorar o
inversor Para acessar o servidor web do inversor
Um sistema SCADA Um sistema CLP Um Terminal Gráfico, usando protocolo Modbus Uma Rede Modbus
NOTA: Verifique se o cabo RJ45 não está danificado antes de ligá-lo ao produto caso contrário, a fonte de alimentação do controle podem ser perdidos.
NOTA: Não conecte o cabo Ethernet no plugue Modbus ou vice-versa.
Marca Descrrção
Porta RJ45 para terminal gráfico
Porta RJ45 para Ethernet incorporado
Chave Sink-Ext-Source (veja página 87)
Porta RJ45 para Modbus incorporado
Slot do módulo E/S
Slot de Rede de Comunicação, e módulo E/S
EAV64301 07/2015 111
Cabeamento da Parte de Controle
Etapas Preliminares
Preparação do Cabeamento da Placa
(aplicável para produtos de montagem na parede)
NOTA: Placa de cabeamento mostrado é para Tamanho 3. Outras placas de cabeamento olhar um pouco diferente deste.
NOTA: Para produtos autoportantes encaminhar os fios de controle para o conduíte de cabo de controle integrado.
Aplicar as seguintes instruções antes de conectar os cabos de comando no inversor
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO
Leia e compreenda as instruções no capítulo Informações de Segurança antes de realizar qualquer procedimento neste capítulo.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
AVISOCOMPORTAMENTO INDESEJADO DE ENTRADAS E SAÍDAS
As funções das entradas e saídas dependem do modo de operação selecionado e as configurações dos parâmetros correspondentes. Verificar se a fiação é apropriado para as configurações. Apenas iniciar o sistema, se não há pessoas ou obstruções na área de risco. Quando em funcionamento, executar cuidadosamente testes para todos os estados de
funcionamento e situações de erro potenciais.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
Etapas Ações
1 Desapertar o anel de cabo (E) parafusos (D), se necessário
2 Insira na perfuração (A) e (B) os cabos opcionais, como módulos de rede de comunicação.
3 Insira na perfuração (C) o cabo incluindo os fios para os seguintes terminais P24 0V ED1...ED6 (DI1...DI6) 24V
4 Insira na perfuração (D) do cabo incluindo os fios para os seguintes terminais STOA, STOB 24V COM AO1, AO2 10 V EA1...EA3 (AI1...AI3)
112 EAV64301 07/2015
5 Localização G destina-se a receber os fios para os seguintes terminais R1A...R1C R2A...R2C R3A...R3C RJ45 Outras opções
6 Aparafuse de volta os parafusos do cabo isolantes
Etapas Ações
EAV64301 07/2015 113
114 EAV64301 07/2015
Altivar Process
EAV64301 07/2015
Verificação da Instalação
Capítulo 5Verificação da Instalação
Lista de verificação antes de ligar
Instalação Mecânica
Verifique a instalação mecânica de todo o sistema de instalação do inversor:
Instalação Elétrica
Verifique as conexões elétricas e os cabos:
Tampas e Selos
Verifique se todos os dispositivos, as portas e tampas de gabinete estão instalados corretamente para atender o grau de proteção necessário.
Etapas Ações
1 A instalação cumpre os requisitos especificados de distância?
2 Foi apertado todos os parafusos de fixação com o torque especificado?
Etapas Ações
1 Foi conectado todos os condutores de proteção de terra?
2 Todos os fusíveis e disjuntores têm a classificação correta; os fusíveis são do tipo especificado? (consulte as informações fornecidas no manual).
3 Foi conectado ou isolado todos os fios nas extremidades dos cabos?
4 Foi conectado corretamente e instalado todos os cabos e conectores?
5 Todos os terminais de cores e marcações correspondem às cores e marcação do bloco de controle?
6 Foi conectado corretamente os cabos de sinal?
7 A blindagem das conexões necessários de acordo com CEM são compatíveis?
8 Foi tomado todas as medidas para o cumprimento do CEM?
9 Em produtos autoportantes, verifique se o disjuntor interno está fechado
EAV64301 07/2015 113
114 EAV64301 07/2015
Altivar Process
EAV64301 07/2015
Manutenção
Capítulo 6Manutenção
Manutenção Programada
Manutenção
A superfície metal do produto pode exceder 100 C (212 F) durante operação.
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO
Leia e entenda as instruções no capítulo Informações de Segurança antes de realizar qualquer procedimento neste capítulo.
O não cumprimento destas instruções resultará em morte ou lesão grave.
AVISOSUPERFÍCIES QUENTES
Assegurar que qualquer contato com superfícies quentes é evitada. Não permita partes inflamáveis ou sensíveis ao calor nas imediações das superfícies quentes. Verifique que a dissipação de calor é suficiente através da realização de um teste em condições de
carga máxima.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
NOTARISCO DE DANOS AO INVERSOR
Execute as seguintes atividades.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos no equipamento.
Ambiente Partes em Causa Ações Periodicidade (1)
Batida no produto
Habitação - bloco de controle (led - exibição, se houver)
Verifique o aspecto visual do inversor
Pelo menos todo ano
Corrosão Terminais - Conector - parafusos - placa CEM
Inspecione e limpe, se necessário
Poeira Terminais - ventiladores - buracos de ventilação - entradas e saídas de ar do painel - filtros de ar do painel
Inspecione e limpe, se necessário
Filtros dos Inversores Autoportantes
Inspecionar Pelo menos todo ano
Alterar Pelo menos a cada 4 anos
Temperatura Around the product Verificar e corrigir, se necessário
Refrigeração Venitlador do Inversores Montados na Parede
Verifique o operação do ventilador
Pelo menos todo ano
Substitua o ventilador, ver folhas de catálogo e as instruções sobre www.schneider-electric.com.
Depois de 3 a 5 anos, dependendo das condições de operação
Ventilador para parte de potência e ventilador da porta do painel
Substitua o ventilador, ver folhas de catálogo e as instruções sobre www.schneider-electric.com.
A cada 35.000 horas de operação ou a cada 6 anos
(1) A partir da data de comissionamento. Os intervalos de manutenção realmente necessários dependem das condições ambientais.
EAV64301 07/2015 115
NOTA: A operação do ventilador depende do estado térmico do inversor. O inversor pode estar funcionando e o ventilador não. A informação específica aplica-se aos Inversores Autoportantes.
Diagnóstico e Solução de Problemas
Consulte o Manual de programação disponíveis no www.schneider-electric.com.
Peças de reposição e reparos
Produto com manutenção. Consulte o seu Serviço de Atendimento ao Cliente.
Armazenamento de longo tempo
Se o inversor não foi conectado à rede elétrica por um período prolongado de tempo, os capacitores devem ser restaurados para o pleno desempenho antes que o motor seja iniciado.
Se o procedimento especificado não pode ser executado sem um comando Run por causa de controle de alimentação do contator interno, execute este procedimento com o estágio de potência habilitado, mas o motor parado para que não haja corrente remanescente nos capacitores.
Vibração Verifique torques de aperto Pelo menos todo ano
Ambiente Partes em Causa Ações Periodicidade (1)
(1) A partir da data de comissionamento. Os intervalos de manutenção realmente necessários dependem das condições ambientais.
NOTAREDUÇÃO DE DESEMPENHO DO CAPACITOR
Aplicar a tensão de rede no inversor durante uma hora antes de iniciar o motor se o inversor não foi conectado à rede elétrica para os seguintes períodos de tempo: 12 meses a uma temperatura máxima de armazenamento +50C 24 meses a uma temperatura máxima de armazenamento +45C 36 meses a uma temperatura máxima de armazenamento +40C
Verifique se nenhum comando Executar pode ser aplicado antes do período de uma hora tenha decorrido.
Verifique a data de fabricação se o inversor é comissionado pela primeira vez e execute o procedimento especificado se a data de fabricação é maior do que 12 meses no passado.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos no equipamento.
116 EAV64301 07/2015
Altivar Process
Glossary
EAV64301 07/2015
Glossário
E
Erro Discrepância entre um valor detectado (calculado, medido ou sinalizado) ou condição e o valor especificado ou teoricamente correta ou condição.
F
Configuração de FábricaAs configurações de fábrica quando o produto for enviado
FalhaFalha é um estado operacional. Se as funções de monitoramento detectar um erro, uma transição para este estado operacional é acionado, de acordo com a classe de erro. Um "rearme de falha" é obrigado a sair deste estado de funcionamento após a causa do erro detectado tenha sido removido. Mais informações podem ser encontradas nas normas pertinentes, tais como IEC 61800-7, ODVA protocolo industrial comum (CIP).
Reset de FalhaA função usada para restaurar o inversor para um estado operacional depois de um erro detectado é limpo, removendo a causa do erro para que o erro não esteja mais ativo.
P
PELVProteção Extra de Baixa Tensão, baixa tensão com isolamento. Para maiores informações: IEC 60364-4-41
PLCControlador Lógico Programável
Estágio de PotênciaO estágio de potência controla o motor. O estágio de potência gera a corrente para controlar o motor.
W
Warning (Aviso)Se o termo é usado fora do contexto de normas de segurança, um aviso alerta para um problema potencial que foi detectado por uma função de monitoramento. Um aviso não provoca uma transição de estado de funcionamento.
EAV64301 07/2015 117
Glossary
118 EAV64301 07/2015
ATV630_650_installation_manual_EN_EAV64301_04
07/2015
top related