kyrie&cunctipotens&genitor&(troped$kyrie$–$prosula)$ early
Post on 08-Dec-2021
4 Views
Preview:
TRANSCRIPT
New Chant Genres: Tropes and Sequences HON300 (Norton)
Kyrie Cunctipotens genitor (Troped Kyrie – Prosula)
Early 10th Century, Tuotilo of St. Gall Cunctipotens genitor Deus omni creator eleison. All-‐powerful Father, God, Creator of all things, have mercy. Salvificet pietas tua nos bone rector eleison. May thy compassion save us, good ruler, have mercy. Fons et origo bone pie luxque perhennis eleison. Font and origin of goodness, Holy one, light everlasting, have mercy. Christe dei splendor virtus patrisque sophia eleison. Christ, the splendor of God, strength and wisdom of the Father, have mercy. Plasmatis humanis factor lapsis reparator eleison. Creator of humankind, healer of those who fall, have mercy. Ne tua dampnatur Jhesu factura benigne eleison. Lest thy creation be damned, kind Jesus, have mercy. Amborum sacrum spiramen nexus amorque eleison. The holy breath, the fusion and the love of both, have mercy. Procedens fomes vite fons purificans vis eleison. Advancing flame, source of life, purifying power, have mercy. Indultor culpe venie largitor optime offensas dele Forgiver of sin, bestower of pardon, erase our offenses, replenish us, give sacro nos munere reple eleison us holy grace, have mercy Spirte alme eleison Most gracious Spirit, have mercy.
Introit Trope: Gaudeamus hodie (for the Introit Puer nobis—3rd Mass of Christmas)
Gaudeamus hodie quia Deus descendit Let us rejoice today because God descended de celis et propter nos in terris. from heaven to earth for our sakes PUER NATUS EST NOBIS A BOY IS BORN TO US Quem prophete die vaticinati sunt whom long the prophets predicted ET FILIUS DATUS EST NOBIS. AND A SON IS GIVEN TO US. Hunc a patre iam novimus esse missum Now we know that this child was sent into the in mundum by the father CUIUS IMPERIUM SUPER HUMERUM UPON WHOSE SHOULDER DOMINION EIUS ET VACABITUR NOMEN EIUS RESTS AND HIS NAME WILL BE CALLED Admirabilis, Consilarius, Deus fortis, princeps wonderful, counselor, mighty God, prince of pacis peace MAGNI CONSILI ANGELUS ANGEL OR GREAT COUNSEL
Victimae Paschali Laudes (Sequence for Easter)
11th Century, Wipo of Burgandy
Victimae paschali laudes To the Paschal victim immolent Christiani. may Christians offer songs of praise. Agnus redemit oves: The lamb has redeemed the sheep; Christus innocens Patri the innocent Christ reconciliavit peccatores. has reconciled sinners to the Father. Mors et vita duello Death and life have clashed conflixere mirando: in a miraculous duel: dux vitae mortuus, regnat vivus. The prince of life is dead, yet reigns alive. Dic nobis Maria, Tell us, Mary, quid vidisti in via? What did you see on the way? Sepulcrum Christi viventis, I saw the tomb of the living Christ, et gloriam vidi resurgentis: and the glory of His rising, Angelicos testes, The angelic witnesses, sudarium, et vestes. the shroud and his clothes. Surrexit Christus spes mea: Christ, my hope, has risen: praecedet suos in Galilaeam. He will go before his own into Galilee. [Credendum est magis soli [More trust should be placed Mariae veraci in truthful Mary Quam Judaeorum turbae fallaci.] than in the deceitful crowd of Jews.] Scimus Christum surrexisse We know that Christ has truly risen a mortuis vere: from the dead. tu nobis, victor Rex, miserere. O Conqueror and King, have mercy on us. Amen. Alleluia. Amen. Alleluia.
Veni Sancte Spiritus (Sequence for Pentecost) 13th Century, Pope Innocent III or Stephen Langton, Archbishop of Canterbury
Veni, Sancte Spiritus, Come, Holy Spirit, et emitte caelitus send forth the heavenly lucis tuae radium. Radiance of your light
Veni, pater pauperum, Come, father of the poor, veni, dator munerum come, giver of gifts, veni, lumen cordium. Come, light of the heart.
Consolator optime, Greatest comforter, dulcis hospes animae, sweet guest of the soul, dulce refrigerium. sweet consolation.
In labore requies, In labor, rest, In aestu temperies in heat, temperance, in fletu solatium. in tears, solace.
O lux beatissima, O most blessed light reple cordis intima fill the inmost heart tuorum fidelium. of your faithful. Sine tuo numine, Without your grace, nihil est in homine, there is nothing in us, nihil est innoxium. Nothing that is not harmful.
Lava quod est sordidum, Cleanse that which is unclean, riga quod est aridum, water that is dry, sana quod est saucium. Heal that which is wounded.
Flecte quod est rigidum, Bend that which is rigid, fove quod est frigidum, fire that which is chilled, rege quod est devium. correct that which has gone astray.
Da tuis fidelibus, Give to your faithful, in te confidentibus, those who trust in you, sacrum septenarium. The sevenfold gifts.
Da virtutis meritum, Grant the reward of virtue, da salutis exitum, grant the deliverance of salvation, da perenne gaudium. grant eternal joy. Amen. Alleluia Amen. Alleluia.
Dies Irae (Sequence for the Mass of the Dead) 13th-‐Century, Thomas of Celano
Dies iræ! Dies illa Day of wrath! O day of mourning! Solvet sæclum in favilla: See fulfilled the prophets' warning, Teste David cum Sibylla! Heaven and earth in ashes burning!
Quantus tremor est futurus, Oh, what fear man's bosom rendeth, Quando iudex est venturus, when from heaven the Judge descendeth, Cuncta stricte discussurus! on whose sentence all dependeth.
Tuba mirum spargens sonum Wondrous sound the trumpet flingeth; Per sepulchra regionum, through earth's sepulchers it ringeth; Coget omnes ante thronum. all before the throne it bringeth.
Mors stupebit, et natura, Death is struck, and nature quaking, Cum resurget creatura, all creation is awaking, Iudicanti responsura. to its Judge an answer making. Liber scriptus proferetur, Lo! the book, exactly worded, In quo totum continetur, wherein all hath been recorded: Unde mundus iudicetur. thence shall judgment be awarded.
Iudex ergo cum sedebit, When the Judge his seat attaineth, Quidquid latet, apparebit: and each hidden deed arraigneth, Nil inultum remanebit. nothing unavenged remaineth.
Quid sum miser tunc dicturus? What shall I, frail man, be pleading? Quem patronum rogaturus, Who for me be interceding, Cum vix iustus sit securus? when the just are mercy needing?
Rex tremendæ maiestatis, King of Majesty tremendous, Qui salvandos salvas gratis, who dost free salvation send us, Salva me, fons pietatis. Fount of pity, then befriend us!
Recordare, Iesu pie, Think, good Jesus, my salvation Quod sum causa tuæ viæ: cost thy wondrous Incarnation; Ne me perdas illa die. leave me not to reprobation! Quærens me, sedisti lassus: Faint and weary, thou hast sought me, Redemisti Crucem passus: on the cross of suffering bought me. Tantus labor non sit cassus. shall such grace be vainly brought me?
Iuste iudex ultionis, Righteous Judge! for sin's pollution Donum fac remissionis grant thy gift of absolution, Ante diem rationis. ere the day of retribution.
Ingemisco, tamquam reus: Guilty, now I pour my moaning, Culpa rubet vultus meus: all my shame with anguish owning; Supplicanti parce, Deus. spare, O God, thy suppliant groaning! Qui Mariam absolvisti, Thou the sinful woman savedst; Et latronem exaudisti, thou the dying thief forgavest; Mihi quoque spem dedisti. and to me a hope vouchsafest.
Preces meæ non sunt dignæ: Worthless are my prayers and sighing, Sed tu bonus fac benigne, yet, good Lord, in grace complying, Ne perenni cremer igne. rescue me from fires undying! Inter oves locum præsta, With thy favored sheep O place me; Et ab hædis me sequestra, nor among the goats abase me; Statuens in parte dextra. but to thy right hand upraise me.
Confutatis maledictis, While the wicked are confounded, Flammis acribus addictis: doomed to flames of woe unbounded Voca me cum benedictis. call me with thy saints surrounded. Oro supplex et acclinis, Low I kneel, with heart submission, Cor contritum quasi cinis: see, like ashes, my contrition; Gere curam mei finis. help me in my last condition. Lacrimosa dies illa, Ah! that day of tears and mourning! qua resurget ex favilla From the dust of earth returning Iudicandus homo reus. man for judgment must prepare him; Huic ergo parce, Deus: Spare, O God, in mercy spare him! Pie Iesu Domine, Lord, all pitying, Jesus blest, dona eis requiem. Amen. grant them thine eternal rest. Amen.
top related