les langues romanes
Post on 10-Apr-2018
228 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
1/99
LANGUESROMANES
Professeur: Dr. Rafael del Moral
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
2/99
Le latin
Langue de la famille indo-europenne Souvent qualifi de langue morte
Son usage crit comme parl s'estperptu jusqu' aujourd'hui Dans le domaine religieux Dans des domaines scientifiques comme les
diagnoses en en biologie. res inexplicata volans: ovni vis atomica: puissance nuclaire.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
3/99
Histoiredu
latin
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
4/99
Naissance
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
5/99
Le latin acquiert une importance croissanteavec l'expansion de l'tat romain du IIe
sicle av. J.-C. au IIe sicle.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
6/99
Pourquoi le latin commence a
disparatre
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
7/99
Empire romain dOrient vers
lanne 1000Le grec
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
8/99
Chute de l'Empire d'OccidentLes envahisseurs adoptent le mode de pense romain et la
langue latine afin d'asseoir leur lgitimit.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
9/99
Lislam
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
10/99
MOYEN GE
Le latin reste la langue des actes officielsde:La diplomatieLa liturgieLa littrature savante
Thologie
PhilosophieSciences
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
11/99
Suite du Moyen ge
Les langues locales s'affirment au plan littraire etintrieur.
Le latin donne naissance de nombreuses
langues vernaculaires drives: les languesromanes.
Des langues non romanes lui empruntent du
vocabulaire.Le latin reste influent aux plans diplomatique,juridique, scientifique et philosophique.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
12/99
Renaissance
La fonction scientifique et philosophique de la languelatine commence dcliner, tout comme sa fonctiondiplomatique.
Mais: rasme publie en latin. Ren Descartes (1596-1650) crit volontiers en latin. Les ouvrages sont souvent imprims en latin pour tre mieux
diffuss. Dans la partie germanique le latin restera plus longtemps la
langue des publications importantes ou scientifiques, Du ct franais, d'normes efforts sont accomplis pour le
remplacer. Le latin reste toutefois la langue liturgique et officielle du
catholicisme.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
13/99
XIXe sicle
Le latin est une langue privilgie dansl'enseignement:
Ouest-europen: heures de cours, rdactiondes thses
Est: commentateurs et diteurs de textesantiques.
En Belgique, on a "tolr" l'usage de lalangue vulgaire dans les universits vers1835.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
14/99
XXe sicle 1/2: Eglise catholique
romaine Langue de culture, bien que seuls
quelques cardinaux et thologiens laparlent rellement.
Lune des quatre langues officielles del'tat du Vatican (latin, italien, franais,allemand)
Partiellement langue d'enseignement dansles universits pontificales romaines.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
15/99
XXe sicle 2/2: publications
profanes Les communistes russes publient tousleurs ouvrages de botanique en latinpendant la priode de la guerre froide.
De nombreux mouvements prnent sonmaintien comme langue de
communication europenne, et l'utilisentnotamment lors de congrs.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
16/99
Latin contemporain 1/3
Des revues et des sites Web sont ditsen latin.
La radio finlandaise met en latin trois foispar semaine depuis plus de vingt ans.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
17/99
Latin contemporain: CongrsdAvignon 2/3
Aprs la Seconde Guerre mondiale il reprit de lavigueur dans le contexte de la constructioneuropenne (L'hbreu avec la cration de l'tatd'Isral).
L'ide du latin vivant fut nouveau lance en1952 par le normalien et ingnieur franais JeanCapelle, qui publia un article intitul Le latin ouBabel.
Jean Capelle runit en septembre 1956 le
Premier Congrs International pour le latin(Avignon), o se rencontrrent prs de deuxcents participants issus de vingt-deux nations.
Les pouvoirs publics franais nencouragrentpas cette initiative.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
18/99
Latin contemporain: Congrs de
Rome Italie: Congrs international de LAccademiaViviarum Novum (1966, 500 participants).
Actuellement il reoit des jeunes du mondeentier pour des sjours d'un an et plus.
Ces jeunes n'y parlent que le latin et le grecancien.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
19/99
Latin contemporain 3/3 : Revues
France: Vita Latina.
Allemagne: VoxLatina.
Belgique, Melissa (depuis 1984) etDiarium Europa (2009)
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
20/99
Le latinclassique
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
21/99
Comprend l'ge d'or de la littrature1er sicle av. J.-C. au dbut du 1er sicle
(On l'a galement tendu jusqu'au II sicle)
Forme du latin qui tait utilis dans la Romeantique, dans sa littrature habituellementconsidre comme classique.
Ce qui est de nos jours appel le latin classiquetait, en fait, une forme trs stylise de languelittraire.
Il est notamment diffrent de la langue utilisepar Caton l'Ancien, Plaute et, dans une certainemesure, de Lucrce.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
22/99
Posie
Lucrce, le plus ancien, qui crivit un long pomepicurien intitul De rerum natura.
Catulle, parfois rotique, parfois joueuse.
crivit selon la mtrique grecque.Virgile emprunte sa matire Homre pour crire
lnideHorace: les odes et les satires sont crites la
manire grecque.Ovide crit de longs et rudits pomes propos
de la mythologie grecque, ainsi que des picessemisatiriques comme L'Art d'aimer.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
23/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
24/99
L'ge d'argent du latin classique1er et le 2de sicle
Elle a t considre comme infrieure celle del'ge d'or. Phdre (-15-50)
Snque le Jeune (-4-65) Ptrone (v. 27-66) Quintilien (v. 35-v. 100) Martial (40-v. 103)
Tacite (v. 56-v. 117) Pline le Jeune (63-v. 113) Sutone (v. 70-v. 130) Juvnal (fl. 127) Apule (v. 125-v. 180)
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
25/99
Le latin vulgaire
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
26/99
Latin vulgaire
Le latin parl par le commun des habitantsde l'Empire romain, en particulier partirdu IIe sicle.
Se distingue du latin classique par levocabulaire et la grammaire et, mesuredu temps, galement par la prononciation.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
27/99
La langue de tous les jours
N'tait pas le latin classique (celui destextes littraires ou sermo urbanus, langue de la ville , c'est--dire unelangue fige par la grammaire)
Mais une forme distinctebien que trs proche, audveloppement plus libre:le sermo plebeius,langue vulgaire).
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
28/99
Le latin vulgaire nous est surtoutconnu par la linguistique historique
Le latin classique tait couramment parl par lescatgories sociales leves.
(bien que ces dernires aient trouv plus raffin encore de s'exprimer en grec)
Le sermo plebeius tait la langue des soldats,des commerants, du petit peuple...
De nombreuses inscriptions, des registres,comptes et autres textes courants sont du latinvulgaire.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
29/99
Le Satyricon de Ptrone
Tmoignage important (1er sicle)
(milieux interlopes de la socit romaine)
Selon leur catgorie sociale,
les personnages s'y expriment
dans une langue
plus ou moins proche de l'archtypeclassique.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
30/99
Appendix Probi 1/2
Sorte de compilation d'erreursfrquentes releves par un certain Probus.
Blme les formes juges dcadentes etfautives.
Date du IIIe sicle.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
31/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
32/99
volutionvolution
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
33/99
Lamussement des voyelles post-toniques
Calida non calda, masculus non masclus, tabulanon tabla, oculus non oclus:
Ces exemples montrent lamussement des
voyelles post-toniques (et aussi pr-toniques)brves.
Cet amussement prouve aussi que laccent dehauteur du latin classique est devenu un accentd'intensit en latin vulgaire.
(en effet, un accent de hauteur n'a pas d'influence sur les voyellesatones environnantes).
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
34/99
Naissance dune consonne
Auris non oricla
La rencontre de cet l, /kl/, cause par lachute de la voyelle les sparant, donnenaissance une nouvelle consonne
Cat. orella, devenu /j/ en franais, mais /x/
en esp. dans oreja /rexa/
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
35/99
Consonification
Vinea non vinia
Passage en latin vulgaire de e bref devantvoyelle, /j/ qui, aprs consonne,
la palatalise.Cette transformation explique pourquoi l'onobtient vigne not par:- gn en franais et italien
- en castillan- nyen catalan- nh en portugais et occitan
,
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
36/99
Rduction des diphtongues
Auris non oricla
Ici /au/ devenant /o/, soit o ouvert
L'on a aussi en /ae/ donnant e ouvert,
ainsi que /oe/ passant e ferm
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
37/99
L'utilisation d'une forme dediminutif au lieu de la forme simple
Auris non oricla
Auris = oreille /// auricula = petite oreille
L'utilisation des diminutifs en latin vulgaire estfrquente :
soleilvient de solic(u)lu(m) et non de sol
genou de genuc(u)lu(m) et non de genu.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
38/99
Rductions de groupes deconsonnes
Auctor non autor
- /kt/ passe /t/: auteur, autor
- /pt/ donne /t/,comp(u)tare > comptare > puis
compteret conterfr. /kte/, esp. contar
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
39/99
Le son /w/ entre voyelles
Rivus non riusLe son /w/ du latin:
not par la lettre u (ou vdans les ditionsmodernes) a volu de manires diverses:
en s'amussant entre voyelles (ri(v)us >esp. Rio,pa(v)or >peur, (italienpaura),
En devenant bilabiale sonore (b fricativeen esp. et cat.
En se renforant en /v/ dans la majoritdes langues romanes.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
40/99
p et b entre voyelles
sibilus > sifilus
connaissent le mme sort
(sachant que /f/ n'est que la variante sourde de /v/)ainsi explique-t-on siffler
(sibilare > sifilare > siflare)
sapere > sabere > savere > savoirEsp. saber(rest au stade b frictive)
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
41/99
Le /m/ en fin de mots n'est plusprononc
Pridem non pride
Ce qui est dj le cas en latin classique.
Cet amussement est, entre autres, l'origine de la disparition du mcanismedes flexions.
Les langues romanes, en effet, n'utilisentplus la dclinaison.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
42/99
Systme nominal:
L
a chute du /m/ finalCre une ambigut: Romam se prononantcomme Roma, l'on ne peut savoir si le motest au nominatif, lacusatif ou lablatif.
Ainsi, les langues romanes ont d utiliserdes prpositions pour lever l'ambigut.Plutt que dire Roma sum (classique Rom
sum avec un locatif que n'a pas gard le latin vulgaire)
pour je suis Rome ou Roma(m)eo pourje vais Rome, il a fallu exprimerces deux phrases par sum inRoma et eo adRoma.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
43/99
Adverbes et prpositions simplesparfois renforces
Ante, avant, ne suffit plus; il faut remonter ab+ ante en vulgaire pour lexpliquer: fr. avant,esp. antes, oc. avans, ou bien in + ante pour leroum. nainte.
Avecprovient de apud + hoc, (le castillan etl'italien con, avec, et le roumain cu viennentbien de cum).
Dans de de intus.
Aujourd'huise disait simplement hodie en latinclassique. Le terme franais s'analyse en + le+ jour + de + hui(esp: hoy, it: oggi, roum. azi,occ, ui, cat. avui, romanche hoz)
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
44/99
Ordre des mots fixe 1/3
S'il est thoriquement possible de dire enlatinPetrus Paulum amat
AmatPetrus PaulumPaulum Petrus amatAmatPaulum Petrus
pour signifier que Pierre aime PaulCe n'est plus possible dans les langues
romanes.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
45/99
Ordre des mots fixe 2/3
Les langues romanes ont abandonn lesdclinaisons:
Pedro ama a Pabloet
Pablo ama a Pedro
ont un sens oppos, seul l'ordre des motsindiquent qui est sujet et qui est objet.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
46/99
L'ordre des mots fixe 3/3
Lorsque les langues romanes ont gardun systme de dclinaisons, celui-ci estsimplifi et se limite quelques cas (
l'exception du roumain) Les noms actuels hrits de l'ancien franais sont donc
presque tous d'anciens cas rgime (il y a quelquesexceptions, comme anctre,peintre, tratre, anciens cassujets, et chandeleur, provenant d'un gnitif pluriellatin candelorum) et, partant, d'anciens accusatifs.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
47/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
48/99
Systme verbal 2/4
L
e conditionnel et le futur Un mode nouveau apparat, le conditionnel.
(construit partir de l'infinitif suivi des dsinencesd'imparfait : vivr(e) + -ais donne vivrais en franais.)
Le futur classique est abandonn au profit d'uneformation comparable celle du conditionnel,c'est--dire l'infinitif suivi du verbe avoir: cantarehabeo (j'ai chanter) > chanterai
(Esp. cantar, cat. cantar, oc.cantarai)
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
49/99
Systme verbal 3/4
Le passif Le passif est vacu au profit du systme
compos qui prexistait en latin:
cantatur, il est chant, classique
devient
le vulgaire est cantatus (qui, en classiquesignifiait il a t chant).
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
50/99
Systme verbal 4/4
Conjugaisons irrgulires Enfin, certaines conjugaisons irrgulires
(comme celle de velle, vouloir) sont rectifies.
Mais restent souvent irrgulires dans leslangues romanes.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
51/99
LxiqueLxique
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
52/99
Le lexique du latin vulgaire:
caballus Certains termes latins ont disparu et ont t remplacs
par leur quivalent populaire. Cheval (equus en latin classique,
mais caballus (canasson, le mot est peut-tre d'origine gauloise) en
latin vulgaire:fr. cheval, esp. caballo, cat. cavall, oc. caval, roum. cal,it. cavallo, romanche chavagl.
Mais la jument, du latin equaEsp. yegua, port. gua, cat. Egua,oc. etga ou cavala, roum. Iapa.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
53/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
54/99
Le lexique du latin vulgaire:
manducare
Latin classique edere : se retrouve en castillan et
portugais comer(de comedere)(sous une forme compose; cette forme est cependant sentie moins
noble que le classique puriste edere)
latin vulgaire manducare (proprementmcher): Fr. manger, It. mangiare, cat.menjar,
oc. manjar, roum. mnca
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
55/99
Des latins vulgaires
L'volution phontique naturelle deslangues explique les diffrences entrecertaines des langues romanes.
La taille de l'Empire romain et l'absenced'une norme littraire et grammaticale ontpermis cette langue vernaculaire de nepas tre fige.
Chaque zone de la Romania a utilis uneversion particulire du latin vulgaire. Esp. Casa Fr. Mansio
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
56/99
Substrats
Langues parles initialement dans unezone et recouvertes par une autre,laissent des traces phonologiques,
lexicales ou grammaticales dans la langued'arrive. Le substrat gaulois en franais lui laisse
quelque 180 mots: braies, charou becLe substrat basque: ibrico-romanes: sinistraen latin classique, est remplac paresquerra en cat., izquierda en esp.et esquerdo en port., drivs dubasque ezker.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
57/99
Superstrats
Traces des langues de peuples s'tantinstalls dans un territoire sans russir imposer leur langue.
Le francique pour le franais
Larabe pour lespagnol et le portugais
Le slave pour le roumain
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
58/99
Francique pour le franais
Le vocabulaire mdival en est maill Surtout dans le domaine de la guerre et de
la vie rurale: heaume, adouber, flche, hache framboise, bl, saule garder, guerre trop (plus surprenant)
Le franais actuel compte plusieurscentaines de mots ainsi hrits dufrancique (germanique).
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
59/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
60/99
Slave pour le roumain
Le roumain devrait aux langues slaves20% de termes du lexique.
Entre autres, ladverbe oui est da (commeen russe).
L'infl ence des lang es
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
61/99
L'influence des languesromanes les unes sur les autres
Aprs remplacement des mots antiquessans postrit, modernisation de sesformes lexicales et phontisation de son
orthographe, lintercomprhension peutatteindre 90% Linfluence du franais sur lespagnol a t
importante deux moments de lhistoire:Au moyen ge
(plerins du chemin de Saint Jacques)Au XVIIIe sicle
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
62/99
tude mene par Mario Pei en1949 pour les voyelles toniquesComparant le degr d'volution de diverses
langues par rapport leur langue-mre: Franais .44 % Portugais 31 % Occitan ...25 % Roumain .23 % Espagnol .20 % Italien ..12 % Sarde .. 8 %
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
63/99
Les languesissues du latin
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
64/99
Langues romanes
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
65/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
66/99
Fragmentation en Italie
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
67/99
Fragmentation en France
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
68/99
Parlers occitans
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
69/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
70/99
Dialectisation du catalan
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
71/99
Fragmentation
auPortugal
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
72/99
Fragmentation en Roumanie
L l ti It li S i
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
73/99
Romanche Ella clauda adina la fanestra avant ch'ella tschainia. Frioulan J e siare simpri la feneste prime di cen. Vnitien Ela la sera sempre la fenestra prima Lombard (Lee) la sara semper su la finestra primma de disn. Pimontais Chila a sara smper la fnestra dnans d f sin-a.
Italien (Lei) chiude sempre la finestra prima di cenare.
Romanesco (Quella) chiude sempre 'a finestra prima de magn Napolitain Chella sempre chiud''a fenesta prima 'e mangi. Sarde Issa serrat semper sa bentana antes de chenare. Sicilien Idda chiudi sempri'a finestra avanti ca pista.
Le latin en Italie-Suisse(Illa) claudit semper fenestram antequam cenat
L l ti F S i B l i
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
74/99
Langues doil: Franais Elle ferme toujours la fentre avant de dner/souper. Normand Ol froume trjouos al crousie dvaunt k dnaer. Wallon Ele sere todi li finiesse divant di soper.
Langues doc: Occitan Barra totjorn la fenstra abans de sopar. Valaisan (Suisse) (Ye) hlou totin a fenetre deant que de cena. Bourguignon All farme tjor lai fentre aivan de dgnai. Franc-comtois Le hioe toedge lai f'ntre d'vant lo dnaie. Corse Ella chjudi sempre u purtellu primma di cen.
Le latin en France-Suisse-Belgique(Illa) claudit semper fenestram antequam cenat
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
75/99
L l ti R i
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
76/99
Roumain Ea nchide totdeauna fereastra nainte de cina.
Le latin en Roumanie(Illa) claudit semper fenestram antequam cenat
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
77/99
Lalphabet latin
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
78/99
Driv de lalphabet trusque
L'alphabet trusque, lui-mme, tait inspir d'unalphabet grec diffrent de l'alphabet dit classique.
L'alphabet trusque comportait quelques lettres inutiles
(B, C, D et O), qui n'taient jamais utilises dans lesinscriptions.
Elles seront en revanche utilises par les latins, chez quielles trouvent une pleine utilit.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
79/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
80/99
Graphmes fondamentaux
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
81/99
Lalphabet latin de base
26 lettres sans les diacritiques et lettrescomplmentaires
Le seul utilis pour noter de faonscurise les adresses de sites Internet(URL) et des courriers lectroniques
En attendant une gnralisation effective
de lUnicode au moins pour les URLinternationalises (IRL).
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
82/99
Faits notables
On ne distingue pasU
deV
(s'criventV
) La lettre Cnotait la fois /g/ et /k/ L'alphabet trusque s'est servi du gamma grec /g/ avec la valeur /k/, /g/ tant
absent du systme phonologique trusque. G (modification graphique de C) a cependant complt l'alphabet rapidement.
La lettre K, redondante avec C, n'a t
conserve que devant /a/ et dans trs peu demots (kalendae, calendes). La confusion C~ G a persist dans le prnomCaius prononc Gaius
L
a lettre Q, utilise comme variante de /k/devant /u/, n'a t conserve que pour formerle digramme QVnotant le phonme unique /k/,distinct de la suite de consonnes /kw/: on oppose ainsi QVI/ki/ qui et CVI/kui/ (avec diphtongue) qui
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
83/99
Le nom des lettres
Les lettres grecques portent des noms sans sens dans leurlangue (alpha, bta, gamma, delta) car hrits directement duphenitien (aleph, beth, gimel, daleth) elles sont surtoutpolysyllabiques.
Les Romains les dsignaient comme elles se prononaient, ce
qui ne pouvait bien fonctionner qu'avec les continues et lesvoyelles (qu'on prononait vraisemblablement longues):
Celles prononables sans support: les voyelles et les continues /f/, /l/,/m/, /n/, /r/ et /s/ (on disait donc la consonne /ffff/ enprolongeant le son autant que ncessaire)
Celles qu'on devait articuler avec une voyelle d'appui, /e/ chez lesRomains : /be/, /ke/ (lettre c), /de/, /ge/, /ka/
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
84/99
Invention tardive: les capitales
Les capitales ou majuscules sont la formenormale de cet alphabet.
Les minuscules tant d'inventionmdivale (IXe sicle).
Au dpart utilises non pas en contrasteavec des majuscules mais en tant que
systme graphique indpendant.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
85/99
Alphabet bicamral
On utilise deux graphies pour chaque graphmeou lettre, l'une dite minuscule, l'autre capitaleou majuscule.
Dans la majorit des cas, chaque lettre possdeles deux variantes.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
86/99
Chaque langue donne utilise
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
87/99
Chaque langue donne utiliseun jeu plus ou moins complet de
lettres fondamentales Les alphabets utiliss pour le franais et pour
lespagnol ne sont pas identiques: la lettre ne s'emploie pas en espagnol le franais ne se sert pas de
Bien que tous deux puissent tre ramens l'alphabet latin, Il ne serait pas faux de parler d'un alphabetfranais et d'un alphabet castillan.
Mais il existe un alphabet latin fig et constant. Il est possible d'isoler les graphmes
fondamentaux, ceux de l'alphabet des origines.
Des ajouts tardifs pour noter des
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
88/99
Des ajouts tardifs pour noter desmots demprunt
Utilisait 20 lettres dans sa variante archaque : A, B, C, D, E, F, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R,S, T, V,
X
Passe 23 lettres dans sa graphie classique : A, B, C, D, E, F,G, H, I, K, L, M, N, O, P, Q, R,S, T,
V, X, Y, Z
Y et Z sont des ajouts tardifs partir de
l'alphabet grec pour noter des mots d'emprunt.
Extension des graphmes
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
89/99
Extension des graphmes
fondamentaux 1/2 Par exemple, l'alphabet latin des origines ne permet pas
de noter le son [] de chat. Les copistes mdivaux, puis les imprimeurs de
la Renaissance ont trouv plusieurs solutions : utilisation de diacritiques: accent aigu, tilde, ogonek invention de lettres supplmentaires issues
de ligatures utilisation de digrammes (ch, sh, cz, etc.).
Extension des graphmes
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
90/99
Extension des graphmes
fondamentaux: exemples 2/2 Jusqu'au XIXe sicle, on a utilis le s long En allemand: scharfes s ou eszett En esp. et port.: tilde indiquant nasalisation ou
la palatalisation ou en polonais, tilde inscrit:
, ogonek , hek , krouek En islandais: ash , eth , thorn Dans diverses langues
africaines (bambara, ouolof, peul, w, kpelle, mend) : eng (caractre de l'alphabet pan-nigrian)
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
91/99
Transcription ou translittration
La transcription ou la translittration d'unecriture non latine se fait au moyen des lettreslatines.
Celles-ci donnent une grande partie des
caractres de lAPI (Alphabet phontiqueinternational) De nombreuses langues restes sans criture
ont adopt l'alphabet latin: les languesafricaines, peuvent suivre l'alphabet pan-nigrian ou l'alphabet international de Niamey.
V i f i
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
92/99
Variante franaise
Vingt-six lettres fondamentales Des ligatures (comme et ) et Des lettres munies de diacritiques (comme
dans )
Lettres diacritiques: comme u ou e aprs gpour en prciser la
valeur Digrammes:
ch, ai, an/am, au, ei, en/em, eu, gn,in/im, ng,on/om, ou, un/um,ph, sh, ss Trigrammes:
ain, eau, ein, oin, sch... E
t diverses lettres muettes.
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
93/99
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
94/99
Distribution de l'alphabet latin
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
95/99
BIBLIOGRAPHIE
Rafael del MoralRafael del Moral
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
96/99
21/11/2010 96
Rafael del MoralRafael del MoralLenguas del MundoLenguas del Mundo
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
97/99
Claude Thomasset et Michel Banniard
Du latin aux langues romanes
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
98/99
LANGUES
-
8/8/2019 LES LANGUES ROMANES
99/99
LANGUES
ROMANES
top related