libro paghera 2010

Post on 30-Mar-2016

214 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Fotografia: Elena Paghera - Testi e grafica: Gianfranco Paghera e Anna Paghera - Stampa: Paghera 2010

TRANSCRIPT

U n proget to , s ia esso semplice o complesso, di

piccole o grandi dimensioni , r ichiede la par tecipazione di più special is t i . Una squadra di persone con competenze

diverse per dare forma al le idee più innovat ive e raggiungere

l ’eccel lenza del r isul ta to f inale . Da questa convinzione è nata la col laborazione con alcune del le più grandi società del mondo, con consulent i ed Is t i tut i di

Ricerca, special izzat i in r i l ievi satel l i tar i , anal is i geologiche, s tudi c l imat ic i , urbanis t ica ,

ingegneria s t rut turale , bioarchi te t tura , impiant is t ica d’ul t ima generazione. Innest i

di conoscenza che ci hanno permesso di affrontare sf ide

impegnat ive, a qualunque la t i tudine e senza l imit i a l la

creat ivi tà .

A project , s imple or complex, small or big, requires the

cooperat ion of many special is ts . A team of people with different

ski l ls who cooperate to give shape to the most innovat ive

ideas and reach the excel lence of the f inal resul t . From this

convict ion, a cooperat ion with some of the biggest companies in the world,

experts and Research Inst i tutes has been created, special ized in satel l i te survey, geological analysis , c l imat ic s tudies , c i ty

planning, s t ructural engineer ing, bio-archi tecture , plant

engineer ing at the s ta te of the ar t . A junct ion of knowledge that has

permit ted i t to face demanding chal lenges, a t whatever la t i tude

and without any l imits to creat ivi ty.

Un projet , qu’ i l soi t s imple ou compliqué, de pet i tes

ou de grandes dimensions, demande la par t ic ipat ion de plusieurs spécial is tes . Une

équipe de personnes dont les compétences sont différentes

pour donner forme aux idées les plus innovatr ices e t a t te indre l ’excel lence du résul ta t f inal . De cet te convict ion est née la col laborat ion avec cer ta ines des plus grandes sociétés du

monde, avec des consul tants e t des Inst i tuts de Recherche, des

spécial is tes en levés satel l i ta i res , analyses géologiques, é tudes

cl imat iques, urbaines , engineer ing de la s t ructure ,

bio-archi tecture , en projets e t instal la t ions industr ie l les de

dernière générat ion. Des apports de connaissance qui nous ont permis d’affronter des déf is

importants à n’ importe quel le la t i tude et sans l imites à la

créat ivi té .

Gianfranco Paghera

“La for tuna, per un creat ivo, è t rovare chi gl i consenta

di espr imere appieno i l suo potenziale . Di questo

vogl io r ingraziare tut t i i nostr i c l ient i a i qual i devo

un successo r iconosciuto nel mondo. La fama di un

nome sinonimo di qual i tà e bel lezza, precursore

di s t i le , tecnica proget tuale e comunicazione.

A loro e a tut t i quel l i che verranno, grazie!”

“Luck, for a creat ive mind, means f inding those

who al low to ful ly express ones potent ia l .

For this , I wish to thank al l of our customers , to

whom I owe a success recognized worldwide. The

fame of a name synonym of qual i ty and beauty,

precursor of s tyle , technique and communicat ion.

To them and to a l l the coming ones, thank you!”

Gianfranco Paghera

SEDE

HEADQUARTER

PAGHERAVISTA DA GOOGLE

FROM GOOGLE

PRIMA E DOPO

BEFORE & AFTER

GIARDINI���������� ������

Piscine naturaliProgettazione architettonica

ImpiantisticaManutenzione del verde

GARDENSLandscaping design

Natural swimming-poolArchitectural design

Plant engineeringMaintenance of green areas

01

02

03

04

05

ESEMPIO TAVOLA

PROGETTUALE

EXAMPLEOF PROJECT

DESIGN

SEZIONE A - A1

SEZIONE C - C1

SEZIONE B - B1

PROSPETTO NORD

PROSPETTO EST

PROSPETTO OVEST

PROSPETTO SUD

TERRAZZI���������� ������

Impiantistica e manutenzioneProgettazione architettonica

TERRACESLandscaping design

Plant engineering and maintenanceArchitectural design

DETTAGLI

DETAILS

INTERIOR DESIGN

CLASSIC STYLE

CONTEMPORARY STYLE

COUNTRY STYLE

PISCINE DI PICCOLE DIMENSIONI

SMALL SWIMMING POOLS

PISCINE

SWIMMING POOLS

PISCINE OCEANICHE

OCEANIC SWIMMING POOLS

SEDI AZIENDALI���������� ������

Impiantistica e manutenzioneProgettazione architettonica

Studio immagine architettonica coordinata e comunicazione visiva

HEADQUARTERSLandscaping design

Plant engineering and maintenanceArchitectural design

Architectural study andvisual communication image

CENTRI COMMERCIALI���������� ������

Progettazione architettonicaProgettazione infrastruttureProgettazione impiantistica

Manutenzione del verde

SHOPPING MALLLandscaping designArchitectural designInfrastructural design

Plant engineering designMaintenance of green areas

PROGETTI DAL

FUTURO

PROJECTS FROM

THE FUTURE

ALLESTIMENTI SPECIALI

SPECIAL SETTINGS

COMUNICAZIONE

COMMUNICATION

SPAZIO EVENTI

EVENT SPACE

PARCHI TEMATICI���������� �����������

Scenari d’acqua e fontane danzantiProgettazione architettonicaProgettazione infrastrutture

AMUSEMENT PARKSLandscaping design of amusement parks

Water scenarios, dancing fountainsArchitectural designInfrastructural design

Gardaland60 HA

Mirabilandia80 HA

Happyland

60 HA

Dreamland

9,2 HA

Geroland

32,8 HA

GIARDINI STORICIRicerca storica

RestauroDendrochirurgia

HISTORICAL GARDENSHistorical survey

RecoveryDendro-regenerative surgery

GIARDINI VATICANI

VATICAN GARDENS

44 HA

PARCHI NATURALI

NATURAL PARKS

ORTI

VEGETABLEGARDENS

OASI GOLFISTICHEStudio impatto ambientale

Progettazione ecocompatibileTracciato di gioco

GOLF OASESEnvironmental impact study

Eco-friendly designGolf courses design

Katameya Golf200 HA

RESORT & SPA����������� ������

Scenari e percorsi d’acquaPiscine naturali

Scenari di roccia ricostruita in locoProgettazione architettonica

RESORT & SPALandscaping design

Scenarios and water pathsNatural swimming-pools

Scenarios realized with reconstructed rocksArchitectural design

PORTI

MARINAS

Porto Rosa: 51 HA

TURISTICO RESIDENZIALEStudio impatto ambientale���������� ��������

Piscine oceanicheProgettazione architettonica

Progettazione urbanisticaProgettazione impiantistica

TOURISTIC RESIDENTIALEnviromental impact study

Landscaping designOceanic swimming-pool

Architectural designCity planning design

Stella di Mare: 250 HA

TURISTICO RESIDENZIALEStudio impatto ambientale���������� ��������

Piscine oceanicheProgettazione architettonica

Progettazione urbanisticaProgettazione impiantistica

TOURISTIC RESIDENTIALEnviromental impact study

Landscaping designOceanic swimming-pool

Architectural designCity planning design

Coral Bay: 85 HA

PRIVATE VILLA

LAKE OF GARDA - ITALY

VILLA PRIMAVERA

FRANCE

RESIDENTIAL VILLAGE

MONOLITH

RUSSIA

63,5 HA

TROPICAL HOUSES

HOTEL

RESIDENTIAL VILLAGE

NEW ISTANBUL

ISTANBUL - TURKEY

500 HA

PRIVATE VILLA

KUWAIT

PRIVATE VILLA

KUWAIT

PRIVATE VILLA

DOHA

PRIVATE VILLA

WAFRA - KUWAIT

PRIVATE VILLA

DOHA - QATAR

RESIDENTIAL VILLAGE

DOHA - QATAR

RESIDENTIAL VILLAGE

PLATIN

BODRUM - TURKEY

PRIVATE VILLA

LEMAN

SWITZERLAND

RESIDENTIAL VILLAGE

THE PEARL

QATAR

PRIVATE VILLA

TOGO - AFRICA

RESIDENTIAL VILLAGE

QANAT QUARTIER

DOHA - QATAR

RESIDENTIAL VILLAGE

BAKU - AZERBAIJAN

37 HA

THE PALM

DUBAI

L’ottava meraviglia del mondo

The eighth wonder in the world

500 HA

FUTURE OF AFRICA

90 SQM

FUTURE OF AFRICA

105 SQM

FUTURE OF AFRICA

185 SQM

FUTURE OF AFRICA

400 SQM

FUTURE OF AFRICA

1.000 SQM

PROGETTO “ABITO”

“ABITO” PROJECT

105 SQM

PROGETTO “ABITO”

“ABITO” PROJECT

155 SQM

PROGETTO “ABITO”

“ABITO” PROJECT

185 SQM

PROGETTO “ABITO”

“ABITO” PROJECT

250 SQM

PROGETTO “ABITO”

“ABITO” PROJECT

400 SQM

PROGETTO “ABITO”

“ABITO” PROJECT

1000 SQM

RESTAURO AMBIENTALE�������������������������� �����������������

Forestazione e riforestazione

����������������������������

�� ��������������������������������

ambientale con rilevamento delle bio-diversità

������������������������

Applicazioni specialistiche per la salvaguardia dell’eco-sistema

ENVIRONMENTAL RECOVERYRecovery, upgrading and restoration projects

Forest conservation and reforestation

��������������������������

���������� ��������

environmental characterization

with bio-diversit survey

Depollution and reclamation

Specialist applications to safeguard the eco-system

National Park Seoul - (Korea)88.000 HA

Pitinga - (Brazil) Reforestation60.000 HA

Codra - (Brazil) Reforestation

Ecological Area Buenos Aires - (Argentina)

450 HA

Autopistas del Sol - Argentina600 KM

Autopistas del Sol - Argentina

Avenida degli Italiani

USA HAITI ITALY LIBYA RUSSIA U.A.E.EGYPT IRAN

E N V I R O N M E N T

H2O = WATER

WORK = LIFE

O3= CARBON CREDIT

HECTARE OF FOREST absorbs

69 TON/ YEAR OF CO2 produces

9 TON/ YEAR OF O2

SQUARE METER OF FOREST

produces

0,9 KG/ YEAR of O2

0,0025 KG/DAY of O2

MAN consumes

0,18 TON/YEAR OF O2

400 GR/DAY OF O2

HECTARE OF FOREST produces a quantity of O2

necessary to 50 PEOPLE

MILLION HECTARES OF FOREST produce

a quantity of O2 necessary to 50.000.000 PEOPLE

ETTARO DI FORESTA assorbe

69 TON/ ANNO di CO2 produce

9 TON/ ANNO DI O2

METRO QUADRO DI FORESTA

produce

0,9 KG/ ANNO di O2

0,0025 KG/GIORNO di O2

UOMOconsuma

0,18 TON/ANNO di O2

400 GR/GIORNO di O2

ETTARO DI FORESTAproduce la quantità di O2

sufficiente per50 PERSONE

MILLIONE DI ETTARI DI FORESTAproducono

O2 sufficiente per 50.000.000 PERSONE

SUBSTRATUM

S E E D S

N U M B E R S

BASIC FORMULA

BASIC FORMULA

TOTAL TON/YEAR

WORKING DAYS

TOTAL TON/DAY

CONTAINER/DAY

INIZIATIVE SOCIALI

SOCIAL INITIATIVES

TRACK RECORDSR E F E R E N Z E

AEROPORTI

Bergamo Orio al Serio - 72 Km

Brescia Montichiari - 24 Km

Milano Linate - 123 Km

Milano Malpensa - 157 Km

Venezia Marco Polo - 164 Km

Verona Valerio Catullo - 38 Km

AUTOSTRADA

Uscita al casello di Desenzano (A4)

ELICOTTERO

Eliporto all’interno della sede Paghera

Coordinate: N. 45° 27’ 97” E 10° 27’ 93”

AIRPORTS

Bergamo Orio al Serio - 72 Km

Brescia Montichiari - 24 Km

Milano Linate - 123 Km

Milano Malpensa - 157 Km

Venezia Marco Polo - 164 Km

Verona Valerio Catullo - 38 Km

MOTORWAY

Exit at Desenzano toll booth (A4)

HELICOPTER

Heliport inside Paghera headquarters.

Coordinates: N. 45° 27’ 97” E 10° 27’ 93”

Via Molini, 7 - 25017 Lonato del Garda - Brescia - ITALIA

Tel. +39 030 6391121 (10 linee r.a.) / +39 030 9132561 - Fax +39 030 9131134

www.paghera.com

Tel. +39 030 63 91 121 Fax. +39 030 63 91 127

paghera@paghera.com

FOTOGRAFIEPICTURES

Elena Paghera

TESTI & GRAFICAEDITING & GRAPHIC

Anna PagheraGianfranco Paghera

STAMPA/EDITIONPaghera 2010

www.paghera.com

top related