los juegos regionales mÁs antiguos/ the oldest regional games los juegos regionales mÁs antiguos/...

Post on 22-Apr-2015

11 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

LOS JUEGOS REGIONALES MÁS ANTIGUOS/

THE OLDEST REGIONAL GAMES  

Prof. Humberto Cintron-AybarDirector Técnico

ODECABE/CASCO Technical Director

LOS JUEGOS REGIONALES MÁS ANTIGUOS/

THE OLDEST REGIONAL GAMES

Del 1926 en Mexico al 2010 en Puerto Rico/ From Mexico in 1926 to Puerto Rico in 2010

21 Gloriosos Juegos/ 21 Glorious Games

MISIÓN DE LA ODECABE/ CACSO MISSION

– La Misión de la ODECABE es Desarrollar y proteger el Deporte y el Espiritu Olímpico en los paises afiliados./ CACSÓ’s Mission is to Progress and Protects Sports and the Olympic Spirit in the affiliated countries 

• Esto lo lograremos brindándole apoyo a los CON’s miembros de nuestra organización.• We will achieve this offering the  support of the NOC members of our organization.

• Realizando  de  forma  efectiva  los  Juegos  Deportivos  Centroamericanos  y  del  Caribe con  el  apoyo  de  los  Comites  Organizadores  y  especialmente  las  Federaciones Deportivas Internacionales que ustedes muy bien representan. 

• Holding the Central American and Caribbean Games  in an effective manner  with the help  of  the  Organizing  Committees  and  especially  with  the  International  Sports Federations  that each of you represent.

Evaluación del Programa de Deportes y Eventos/ Sports Program Evaluation

Resultados de la Evaluación/ Evaluation Results

Se consultaron a los 31 Comités Olímpicos Nacionales y a todas las Confederaciones Deportivas Regionales./

31 National Olympic Comittes were consulted as well as every Regional Sports Federation

El resultado fue lograr acuerdos con las Confederaciones Deportivas Regionales

bajo la siguiente plataforma:/ The result was the accomplishment of agreements with the Regional Sports Federations under the

following guidelines

– Cuotas de Participantes por Deporte y Programa de Competencia a dos años de los Juegos/ – Participation Fees for Sport and Competition Program two years before the games

– Programa de Competencia y Eventos/ – Competition and Event program

Hay dos grupos en nuestro programa:/ There are two groups in our program

– Deportes del Programa Olímpico/ Olympic Program Sports

– Deportes del Programa Centroamericano y del Caribe/ Sports in the Central American and Caribbean  Sports  Organization

Manual con los Sistemas de Clasificación de cada deporte/ 

Qualifications Systems Manual for each sport 

– Que consideren que sus eventos deportivos en los Juegos Centroamericanos y del Caribe de 2014 que el campeon se clasifique para los Juegos Panamericanos a celebrarse en Toronto 2015./  

– Take into consideration that in the sports events held in the Central American and Caribbean Games, 2014; the champion qualified for the Pan American Games to be held in Toronto in 2015.

Enfoque a lo siguiente:/Focus on the following:

Excelencia en el Manejo de la CompetenciaExcellence in the Competition Management

Apoyo técnico de Primera claseFirst class Technical support

Zonas Mixtas/Mix Zones

Premiaciones/Awards

Apoyo técnico de Primera clase/First Class Technical support

• Se respetaran las Zonas Mixtas/• Mix Zones will be respected

• Se respetaran las Zonas Mixtas/• Mix Zones will be respected

Vistosas Ceremonias de Premiación (Softbol)Colorful Awards Ceremonies (Softball) 

• Vistosas Ceremonias de Premiación(Baloncesto)• Colorful Awards Ceremonies (Basketball)

• Vistosas Ceremonias de Premiación/• Colorful Awards Ceremonies

• Vistosas Ceremonias de Premiación/• Colorful Awards Ceremonies

• Aspiramos a que las Ceremonias de Premiación se lleven a cabo de la siguiente manera:

• We hope that the Awards Ceremonies will be carried out in the following manner:

• http://www.youtube.com/watch?v=QBqyFBd5igY

Los Juegos de Veracruz 2014 serán la prueba más importante que tendrá 

nuestra organización./ The 2014 Veracruz Games will be our 

organization’s most important test

• Veracruz 2014/   Veracruz 2014

– Alianza con WADA/  WADA alliance

– Control de Dopaje/ Doping Control

Pruebas de Dopaje/ Antidoping Tests

– Servicios Médicos de los Juegos/ Games Medical Services 

• DOCUMENTACIÓN DE LA ODECABE/• CACSO DOCUMENTATION– Manuales de consulta:/  Consultant Manuals

• Técnico/ Technical• Prensa/ Press • Médico/ Medical• Protocolo/ Protocol• Libro de la ODECABE/ CACSO Bookhttp://www.mayaguez2010.com/results/pdf/odecabe/odecabe1. pdf

•  Resultados de Mayagüez 2010: MSL/ Mayaguez Results 2010: MSL

http://www.mayaguez2010.com/results/ESP/ZZ/ZZS100A_@@@@@@@@@@@@@@@@@ ESP.htm

¿COMO LOS PERCIBIMOS A USTEDES?WHAT IS OUR PRECEPTION OF YOU?

Los percibimos junto al Comité Organizador de los Juegos como nuestros principales colaboradores./ We see you, together with the Games 

Organizing Committee, as our key collaborators.

Queremos tener la mejor comunicación posible./ 

We want to have the best possible communication 

“Juntos lograremos que estos Juegos sean los mejores en la história de nuestra organización”

“ Together we will accomplish that these Games become  the best in our organizations’ history ”

Muchas GraciasThank You Very Much

top related