manual de instalaÇÃoimg.americanas.com.br/produtos/01/02/manual/7365960.pdf · qualificada /...
Post on 03-Nov-2019
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
4191.00Rev.01 - (08/09)
GRANDE SÃO PAULO: 3383-5966
MANUAL DE INSTALAÇÃOCondicionador de Ar Hi-WallBi-Split BZF/Q
RTE IFC ICO AA DI OEL
AN O
T ÃE ÇS A
LD AA T
I SN
DE
GARANTIA
PEÇAS E ACESSÓRIOS....................................................................................2
NOTAS ANTES DA INSTALAÇÃO.........................................................................3
PREENCHIMENTO DO CTI................................................................................4
COMO RETIRAR O SUPORTE DE FIXAÇÃO DA UNIDADE INTERNA...........................5
COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO.......................................................5
COMO FIXAR O SUPORTE DA UNIDADE INTERNA.................................................8
INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM DA UNIDADE INTERNA................................9
COMO FIXAR A UNIDADE EXTERNA..................................................................10
COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES.............................11
COMO ALONGAR A TUBULAÇÃO......................................................................13
INSTALAÇÃO ELÉTRICA..................................................................................14
COMO VERIFICAR A CONEXÃO DO ATERRAMENTO............................................16
COMO EXECUTAR O TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA...................................17
QUANDO E COMO ADICIONAR ÓLEO NO COMPRESSOR/SISTEMA........................17
EVACUAÇÃO E DESIDRATAÇÃO DO SISTEMA....................................................18
QUANDO E COMO COMPLETAR A CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE...................18
TABELA DE PRESSÃO X TEMPERATURA (R-22)................................................19
TESTE DE FUNCIONAMENTO..........................................................................20
CORRENTE ELÉTRICA...................................................................................20
TEMPERATURA DE INSUFLAMENTO E DE RETORNO...........................................20
FINALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO........................................................................21
CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO/OPERAÇÃO..........................................................21
MANUTENÇÃO PREVENTIVA...........................................................................22
DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES...................................................................23
AUTO DIAGNÓSTICO......................................................................................24
TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS........................................................25
CERTIFICADO DE GARANTIA...........................................................................26
ANOTAÇÕES................................................................................................27
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1
Placa de instalação
Cabo de alimentação(1)
(Somente modelos Bi-Split)
(1)
Controle remoto (1)Pilhas para ocontrole remoto (2)
Manual de operação(1)
2
1. PEÇAS E ACESSÓRIOS
3
COMPATIBILIDADE DA CAPACIDADE TÉRMICA DO PRODUTO COM O AMBIENTE
Antes de iniciar o trabalho de instalação do condicionador de ar, certifique-se de que o aparelho seja compatível com as
necessidades do ambiente. Preferencialmente, faça um cálculo de carga térmica conforme recomenda a norma ABNT
NBR5858. Caso seja detectada alguma irregularidade relacionada à capacidade térmica do aparelho, solicite ao proprietário que
tome as providências necessárias para a substituição do produto.
Os pontos de alimentação elétrica e aterramento devem ser dimensionados de acordo com a norma ABNT NBR5410 e
instalados por um profissional qualificado.
Só instale o produto depois de atendidos os requisitos acima.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Os condicionadores de ar Elgin foram desenvolvidos de maneira que possam ser instalados e utilizados em segurança,
desde que sejam aplicadas as recomendações contidas nos manuais de operação e instalação que acompanham o
produto.
Adicionalmente, os seguintes cuidados devem ser tomados:
Utilize equipamentos de proteção individual (EPI);
Mantenha sempre um extintor de incêndio em perfeito estado próximo ao local de trabalho;
Não instale o condicionador de ar em locais de risco, atmosfera combustível/explosiva, oleosa, ar marítimo, gás
sulfuroso, ou em condições ambientais especiais (correntes de ar, fontes de calor, estufas, fornos, etc);
Escolha uma superfície que consiga suportar o peso das unidades. Considere que durante uma eventual manutenção,
a superfície poderá ter que suportar o triplo do peso do produto;
Enquanto estiver trabalhando com o condicionador de ar (instalação/manutenção), certifique-se de que a alimentação
elétrica esteja desligada.
RECEBIMENTO E INSPEÇÃO DAS UNIDADES
Não incline a unidade externa mais que 30º durante o transporte.
Retire as unidades da embalagem o mais próximo possível do local da instalação.
Certifique-se de que todos os acessórios acompanham as unidades.
CUIDADOS COM A GARANTIA
A preservação da garantia está condicionada à qualidade da instalação e manutenção do equipamento.
Antes da execução destes serviços, leia atentamente o Certificado de Garantia no manual do proprietário, do qual destacamos
os dois itens que se seguem:
Para que esta garantia seja válida na sua totalidade, o equipamento deverá ser instalado necessariamente por empresa
qualificada / credenciada pela Elgin, com o devido preenchimento do CTI (Controle Técnico de Instalação) que
acompanha o produto.
Por se tratar de uma garantia complementar à legal, informamos que, caso esta instalação seja feita por empresa não
qualificada / credenciada, a garantia contra defeitos de fabricação deste equipamento ficará limitada ao prazo legal de 90
(noventa) dias.
CTI CONTROLE TÉCNICO DE INSTALAÇÃO
É imprescindível o preenchimento do Controle Técnico de Instalação (CTI), durante o processo de instalação dos condiciona-
dores de ar SPLIT ELGIN.
O preenchimento correto do CTI, auxiliará o instalador e a Elgin a detectar possíveis defeitos de fabricação e instalação, bem
como falhas de processo.
A garantia do produto está vinculada ao CTI. Portanto, acompanhe atentamente as instruções, que seguem para o seu pre-
enchimento.
O CTI deverá ser enviado após o preenchimento, ao suporte técnico da Elgin através de fax ou correio.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ATENÇÃO
4
•
5
4. COMO RETIRAR O SUPORTE DE FIXAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
5. COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO
Ao instalar o condicionador de ar, observe as seguintes Escolha um local o mais distante possível de lâmpadas
restrições: fluorescentes, pois estas podem interferir no funciona-
mento do controle remoto.
RESTRIÇÕES DE ORDEM GERAL: Escolha um local distante ao menos 1 metro de Tv’s, rádios
e outros aparelhos eletro-eletrônicos.
Não instale o condicionador de ar em locais expostos a:
Gases combustíveis.
Ar marítimo.
Óleo de máquinas.
Gás sulfuroso.
Condições ambientais especiais.
Se for absolutamente necessário instalar a unidade nessas
condições, consulte primeiramente seu revendedor.
UNIDADE INTERNA
Escolha um local onde não haja obstáculos que impeçam a
entrada ou saída de ar do aparelho.
Escolha uma superfície que consiga suportar o peso da
unidade interna.
Escolha um local que permita a fácil instalação das tubu- Escolha um local que tenha os espaços ao redor da unidade
lações para a unidade externa e que não exceda o com- interna de acordo com as dimensões da unidade e
primento máximo conforme Tabela de Características Téc- informações da tabela abaixo (fig. 1) e página 7.
nicas na página 25.
Se as unidades estiverem muito próximas ou no mesmo
ambiente, poderá haver interferência ao acionar-se o
controle remoto. Neste caso, procure a melhor posição para
acioná-lo.
Escolha um local com espaço suficiente para a remoção do Escolha um local que permita que a água da mangueira de
filtro para baixo. drenagem corra livremente sem provocar danos.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MODELOS A (mm)
290 800 196
L (mm) P (mm)
9/12.000
DIMENSÕES DA UNIDADE INTERNA
fig. 1
PL
A
fig. 1
MODELOS A (mm)
690
690
800
850
300
300
L (mm)* P (mm)**
18.000
24.000
DIMENSÕES DA UNIDADE EXTERNA
6
COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO (CONT.)
Quando a tubulação exceder o comprimento padrão de7,5 metros, adicione 15 g de refrigerante (R-22) paracada metro adicional.
*Acrescentar 60mm ao considerar a largura com válvula.**Acrescentar 70mm ao considerar a profundidade com os pés.
Ao instalar o condicionador de ar, respeite os espaços livres e os comprimentos máximos indicados no diagrama seguinte.
ATENÇÃO
Obedeça as elevações e comprimentos máximos
permitidos para não perder o direito à garantia.
“L” (COMPRIMENTO DOS TUBOS)
MÍNIMOMÁXIMOPADRÃOMODELOS “H” (DESNÍVEL)
18/24.000 7,5m 2m 7,0m15m
Para cada circuito
7
COMO ESCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO
MÍNIMO 105mm MÍNIMO 155mm
MÍN
IMO
250m
m
MÍN
IMO
2000m
m
MÍNIMO 105mm MÍNIMO 155mm
MÍN
IMO
250m
m
MÍN
IMO
2000m
m
MÍN
IMO
50
0m
m
OU
UNIDADE INTERNA A
UNIDADE INTERNA B
A B
MÍNIMO 300mm
MÍNIMO 500mm
MÍNIMO 500mm
MÍNIMO 300mm
PA
RA
A U
NID
AD
E IN
TE
RN
A A
PARA A UNIDADE INTERNA B
MÍN
IMO
50
0m
m
MÍNIMO 300mm
MÍNIMO 500mm
MÍNIMO 500mm
MÍNIMO 300mm
PA
RA
A U
NID
AD
E IN
TE
RN
A A
PARA A UNIDADE INTERNA B
“H”
(DE
SN
ÍVE
L)
“L” (COMPRIMENTO DOS TUBOS)
Antes de colocar a placa de fixação em uma parede ou
em uma janela, você deve escolher o local do furo por
onde passarão o cabo de ligação e as tubulações que li-
garão a unidade interna à externa. Olhando o aparelho
de frente depois de instalado, as tubulações e o cabo de
ligação (fig. 1) poderão ser conectados a partir da:
Direita, esquerda, por baixo e por trás (direita ou
esquerda).
Verifique as medidas do suporte e demarque os locais de
fixação e de passagem do tubos de interligação e drena-
gem.
Escolha o local do furo das tubulações e da drenagem e
faça o furo com diâmetro interno de 65 mm (fig. 2) certifi-
cando-se de que o furo fique inclinado para trás
aproximadamente 10º) para facilitar a drenagem da
água condensada (fig. 3).
Utilizando as medidas da pág. 7, monte a placa de
fixação na parede, de forma que possa suportar o peso
da unidade interna.
Fixe principalmente as extremidades do suporte e próxi-
mo aos encaixes e travas da unidade interna.
Se você estiver montando a placa em uma parede de
concreto utilizando buchas de fixação, a parte excedente
das buchas de fixação, não deve ultrapassar 2 cm.
Em uma janela
Escolha o local do suporte de madeira que será fixado no
batente da janela.
Fixe o suporte no batente da janela certificando-se de
que sustente o peso da unidade interna.
Prenda a placa de fixação no suporte de madeira usando
parafusos auto-atarrachantes conforme fig. 4.
•
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
fig. 1
fig. 2
fig. 3
FURO COMINCLANAÇÃO10º
8
6. COMO FIXAR O SUPORTE DA UNIDADE INTERNA
fig. 4fig. 4
Centro do furo (Ø 65mm)
A inclinação do tubonão seja
ascendente
A extremidade dotubo não seja
imersa em água
O tubo não estejadobrado em
direções diferentes
Haja pelo menos 5centímetros de
distância entre otubo e o chão
mín
imo
5c mCavi-
dade
Tubo de PVC
0,6 cm
A extremidade do tubonão fique dentro
de qualquer cavidade
7. INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM DA UNIDADE INTERNA
9
PARA INSTALAÇÃO DO TUBO DE DRENAGEM, PROCEDA
DA SEGUINTE FORMA:
Se necessário, conecte uma extensão ao tubo de drena-
gem.
Toda extensão da mangueira de drenagem deve ser isola-
da termicamente.
Prenda cuidadosamente o tubo de drenagem sob a tubu-
lação do circuito de refrigeração, o mais reto possível.
Passe o tubo de drenagem através do furo na parede, cer-
tificando-se de que ele esteja inclinado para baixo, confor-
me ilustrações nas figuras acima.
Se a instalação exigir que o tubo de drenagem saia pelo
lado esquerdo da unidade interna, as posições do tubo de
drenagem e do plugue de borracha indicados na figura
abaixo devem ser invertidas.
Após fazer a inversão, certifique-se de que ambos estejam
bem vedados para que não haja vazamento.
O tubo de drenagem somente deverá ser isolado e fixado de
modo definitivo depois de efetuado o teste de vazamento
em toda a instalação.
O tubo de drenagem deverá ser isolado termicamente para
instalações embutidas diretamente na parede (alvenaria).
1.
2.
3.
4.
•
•
•
•
Tubo de drenagem
Plugue de Borracha
A unidade externa deve ser instalada sobre uma base
rígida e estável para evitar o aumento do ruído e da
vibração do aparelho, especialmente quando é colocada
perto de outras residências.
No caso de ficar instalada em um local exposto a ventos
fortes ou em local elevado, a unidade deve ficar presa a
um suporte apropriado (parede ou chão).
Coloque a unidade externa de modo que o fluxo de saída
do ar esteja dirigido para fora, conforme indicado na figu-
ra ao lado.
Fixe a unidade externa na parede ou no solo por meio de
parafusos e suportes apropriados (figuras ao lado).
Se a unidade externa ficar exposta a ventos fortes,
instale placas protetoras à sua volta, para que o
ventilador possa funcionar sem problemas.
Encaixe os pés de borracha de forma correta para evitar
vibrações e barulho.
DIMENSÕES DA BASE DA UNIDADE CONDENSADORA
MODELO A (mm) B (mm)
18/24.000 330 540
1.
2.
3.
8. COMO FIXAR A UNIDADE EXTERNA
10
ISOLANTE TÉRMICO
TUBO DE COBRE
isoladas separadamente
IMPORTANTE: É obrigatório que as tubulações sejam
11
9. COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES
17
25
3 m
3 mUNIDADEINTERNA
UNIDADEEXTERNA
A
B
A
LINHA DE SUCÇÃO
COMO INSTALAR E CONECTAR A TUBULAÇÃO NAS UNIDADES
12
TORQUE
••
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•
Se houver necessidade, você pode:Alongar a tubulação até a distância “L” máx. (pág. 7).Se for necessário aumentar a tubulação em mais de cinco metros de comprimento, será preciso adicionar fluído de refrigeração ao circuito.Certifique-se de ter à mão as seguintes ferramentas: cor-ta tubos, lima, alargador e uma morsa.As tubulações devem ser cortadas com um corta-tubos, tendo o cuidado de fazê-lo absolutamente na perpendicu-lar (90º). Consulte as figuras abaixo para ver o que são cortes corretos e cortes incorretos.
Para impedir vazamentos de gás, retire todas as rebarbas do local cortado, utilizando uma lima ou o alargador.Coloque uma porca afunilada no tubo e alargue a ponta do tubo (flange).Verifique se a ponta do tubo foi alargada corretamente, observando as figuras abaixo onde são mostrados alargamentos incorretos.
Alinhe as tubulações que serão conectadas e aperte a porca, primeiro à mão e depois com uma chave apropri-ada.Para obter mais informações sobre como fazer as ligações à unidade externa, consulte a pág. 11 e para evacuar o ar do circuito, consulte a pág. 18.Cuidado para não torcer/estrangular o tubo. Somente a porca deve girar, mantendo a conexão firme.
10. COMO ALONGAR A TUBULAÇÃO
13
INSTALAÇÃO ELÉTRICA
A instalação elétrica deve ser preparada por um profissional eletricista qualificado e estar de acordo com a norma
brasileira de instalações elétricas ABNT NBR 5410.
Utilize condutores de qualidade comprovada.
ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA (REDE ELÉTRICA - UNIDADE EXTERNA)
A alimentação elétrica dos condicionadores de ar Bi-Split é feita pela unidade externa.
Deve ser utilizado um circuito exclusivo para a alimentação elétrica do condicionador de ar.
Instale o disjuntor próximo à unidade externa, de acordo com a recomendação da tabela abaixo.
Utilize o cabo de alimentação que acompanha o produto para conectar os terminais de alimentação da unidade externa
ao disjuntor.
Para conectar o disjuntor ao quadro principal da instalação, dimensione os condutores apropriadamente com base na
corrente máxima de funcionamento indicada na tabela abaixo.
Providencie um ponto de aterramento adequado para o condicionador de ar.
Só acione o disjuntor após ter concluído todos os trabalhos de instalação elétrica, com o condicionador de ar pronto para
partida inicial.
INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA (UNIDADE EXTERNA - UNIDADE INTERNA)
A interligação elétrica entre as unidades externa e internas deve ser feita de acordo com os diagramas da página
seguinte.
Os terminais da unidade condensadora possuem as indicações “2A" e “2B”, porém as unidades evaporadoras A e B serão
definidas pelo instalador.
O cabo de interligação elétrica não acompanha o produto. Utilize cabos com as dimensões recomendadas na tabela
abaixo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11. INSTALAÇÃO ELÉTRICA
14
ALIMENTAÇÃO
DISJUNTOR RECOMENDADO
TENSÃO
FREQUÊNCIA
220V~ 220V~
60Hz
20A 20A
4 x 1,5mm²(Até 15mm)
4 x 1,5mm²(Até 15mm)
60Hz
MODELOBI-SPLIT
9000 + 9000 BTU/hBI-SPLIT
12000 + 12000 BTU/h
DIMENSÕES RECOMENDADAS PARA OCABO DE INTERLIGAÇÃO
COMO CONECTAR OS CABOS NAS UNIDADES
UNIDADES INTERNAS
Antes de instalar a unidade interna na placa de instalação, deve ser executada a conexão
dos cabos.
Abra a grade frontal da unidade interna.
Abra a tampa de acesso aos terminais de interligação elétrica.
Remova o prendedor dos cabos existente abaixo dos terminais de interligação elétrica.
Passe o cabo de interligação de 4 vias por trás da unidade, até alcançar a região dos
terminais.
Conecte os cabos nos terminais N, L, 2 e terra. Utilize terminais tipo olhal nas extremidades
dos cabos.
Fixe o cabo com o prendedor dos cabos.
Feche a tampa de acesso dos terminais de interligação elétrica e a grade frontal.
UNIDADE EXTERNA
Retire a tampa de acesso aos terminais da unidade externa.
Retire o prendedor dos cabos.
Conecte os cabos de alimentação e interligação nos terminais da unidade externa de
acordo com a figura 3 abaixo. A alimentação é feita pela parte superior dos terminais da
unidade externa (terminais tipo fast-on macho), enquanto a interligação é feita pela parte
inferior (terminais tipo parafuso).
Fixe os cabos com o prendedor dos cabos e recoloque a tampa de acesso aos terminais.
NOTA:
O cabo terra deve ter a sua extremidade 10cm mais longa do que a extremidade
dos outros cabos.
Isto garante que caso uma força seja acidentalmente aplicada ao cabo, o cabo
terra será o último a ser submetido a esta força.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
15
fig. 1NOTA:
O cabo terra deve ter a sua extremi-
dade 10cm mais longa do que a ex-
tremidade dos outros cabos.
Isto garante que caso uma força seja
acidentalmente aplicada ao cabo, o
cabo terra será o último a ser subme-
tido a esta força.
fig. 2
Tampa deacesso aosterminais
Cabos de alimentação einterligação
Terminais da unidade externafig. 3
ALIMENTAÇÃO220V~ 60Hz
UNIDADE EXTERNA
L L
Fio com isolamento verde/amarelo, 2,5mm² x 3,5m
12. COMO VERIFICAR A CONEXÃO DO ATERRAMENTO
16
CAPACITORDO
AM
AR
EL
OV
ER
DE
/
VE
RD
E/
AM
AR
EL
O MCMC
COMPRESSOR B198090452900
COMPRESSOR A
BR
AN
CO
C
COM A UNIDADEA SER CONECTADO
INTERNA
BR
AN
CO
VE
RM
ELH
O
R
SA
ZU
L
VE
RM
ELH
O
C RS
AZ
UL
VE
RD
E/
AM
AR
EL
O
MOTORVENTILADOR
MF
ESQUEMA ELÉTRICOUNIDADE EXTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIO
BR
AN
CO
BOBINA DOCONTATOR
AZUL
13 24
VE
RM
ELH
O
PR
ET
O
LA
RA
NJA
BR
AN
CO
CAPACITOR
BRANCO
VE
RM
ELH
O
LA
RA
NJA
COMPRESSOR
CAPACITOR
COMPRESSORDO
ALIMENTAÇÃO220V~ 60Hz
N
L
VERMELHO2B
BRANCON2A
LMV MF
MOTOR DE PASSO MOTOR VENTILADOR
VERDE/AMARELOCONTROLE
REMOTO
UNIDADE INTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIOESQUEMA ELÉTRICO
CN-DISP27
CN-DISP1
PLACA DE CONTROLEELETRÔNICAPLACA DO VISOR
E DO R ECEPTOR
TEMPERATURASENSO R DE
SENSOR DE TEMPERATURA
DO T UBO
RT PT TRANS TRANS 1
RELÉ DOCOMPRESSOR
CN-N1AZUL
MARROM
4
3
EXTERNACOM A UNIDADE
A SER CONECTADO
2LN
TERMINAIS DAUNID. INTERNA
VE
RD
E/
AM
AR
ELO
BRANCO
TRANSFORMADOR
NOTA: SE A CARCAÇA DO MOTOR VENTILADOR FOR DE PLÁSTICO, NÃO H Á A TERRAMENTO .
CN-STM CN-PG CN-I FAN
AMBIENTE
198090452800
MC MC
AZUL
PRETO
CAPACITOR
AZ
UL
BR
AN
CO
BR
AN
CO
VE
RM
EL
HO
BR
AN
CO
LA
RA
NJA
S
RC
S
RC
COMPRESSOR B COMPRESSOR A MOTORVENTILADORA
MA
RE
LO
VE
RD
E/
BR
AN
CO
AZ
UL
INTERNACOM A UNIDADE
A SER CONECTADO
UNIDADE EXTERNA BI-SPLIT - SÓ FRIOESQUEMA ELÉTRICO
198090453000
AM
AR
ELO
VE
RD
E/
AM
AR
ELO
VE
RD
E/
VE
RM
EL
HO
VE
RM
EL
HO
COMPRESSOR
CAPACITORDO
CAPACITORDO
COMPRESSOR
220V~ 60HzALIMENTAÇÃO
2B
L
2A
N
L
N
VERMELHO
BRANCO BOBINA DOCONTATOR
MF
ESQUEMAS ELÉTRICOS DAS UNIDADES
Unidades internas BZFI 9/12000 Unidade externa BZFE 18000 Unidade externa BZFE 24000
Existem dois circuitos refrigerantes independentes, Não trabalhe ou instale mangueiras ou manômetros em portanto todas as etapas (evacuação do sistema, cilindros (nitrogênio, oxigênio, acetileno ou outros adição de fluído refrigerante, etc.) devem ser executa- gases) sem válvulas reguladoras de pressão em das separadamente em cada sistema. perfeito estado de funcionamento. O uso inadequado
destes equipamentos poderá causar danos irreparáveis Jamais introduza oxigênio, acetileno ou outros gases ao equipamento, e principalmente à integridade física inflamáveis para teste de vazamento. do instalador.
•
•
•
ATENÇÃO
O compressor é fornecido com óleo lubrificante para atender as instalações com distância padrão (7,5metros) entre as unidades interna e externa.
Em instalações com distância superior à 7,5 metros, é necessário adicionar 10 ml de óleo mineral a cada 1 metro adicional de tubulação.
Para adicionar óleo ao sistema, faça um vácuo na linha de sucção.
Com a utilização de um recipiente graduado para cada 1 metro de distância adicional entre as unidades interna e externa, adicione 10 ml de óleo mineral com a mangueira do manifold instalada na válvula de serviço de sucção. Estando a linha em vácuo, ao abrir o registro do manifold, o óleo será succionado.
Durante a adição de óleo no compressor, deve-se ter o cuidado para não permitir a entrada de ar, umidade ou impurezas.Depois de adicionar o óleo, execute um novo vácuo antes de liberar o fluído refrigerante para o sistema.
1.
2.
3.
4.
5.
14. QUANDO E COMO ADICIONAR ÓLEO NO COMPRESSOR/SISTEMA
Para realizar o teste de vazamento, não abra as válvulas de serviço da unidade externa.
Retire o tampão da válvula scharader e instale um manifold com manômetro dealta pressão.
Instale a mangueira de serviço do manifold no regulador de pressão de um cilindro de nitrogênio.
Pressurize o sistema até atingir 1,38MPa ou 200 psi.
Procure vazamentos em pontos suspei-tos, como soldas e conexões.
Se houver vazamentos, eliminie-os e repi-ta a operação.
Na hipótese de não conseguir identificar o vazamento com nitrogênio, remova-o e apli-que fluído refrigerante R-22. Use um detector eletrônico para identificar o vazamento.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Obs.: Não utilize o fluído refrigerante contido naunidade condensadora para teste de vazamento.Nunca libere fluído refrigerante na atmosfera.
13. COMO EXECUTAR O TESTE DE VAZAMENTO NO SISTEMA
17
O vácuo deve ser realizado após o teste de vazamento e antes da liberação do fluído refrigerante, sendo necessária uma bomba de alto vácuo e um vacuômetro eletrônico.
Antes de se iniciar o vácuo, a bomba deve ser testada, devendo atingir, no mínimo, 200 mícrons.
Caso contrário, deve-se trocar o seu óleo, que provavelmente está contaminado.
Conecte a bomba de vácuo conforme o diagrama ao lado e efetue o vácuo até que o vacuômetro eletrônico atinja de 250 à 500 mícrons. Este processo deve ser realizado com as válvulas de serviço da unidade externa fechadas.Para quebrar o vácuo, abra as válvulas de serviço da unidade externa.
As unidades externas de capacidade até 36.000 Btu/h são sucção corresponde a uma temperatura de evaporação, fornecidas com carga de fluido R-22 para atender uma cuja relação é obtida através da tabela da página 19.instalação com distância padrão da unidade interna de 7,5m. Se o superaquecimento estiver maior que 11ºC, será Consulte a etiqueta do equipamento para saber a quantidade necessário adicionar fluido refrigerante.de fluido refrigerante. Se o superaquecimento estiver entre 7ºC e 11ºC, a carga
de fluido refrigerante está certa.O acerto da carga de fluido refrigerante deve ser feito através Se o superaquecimento estiver menor que 7ºC, será do superaquecimento. O superaquecimento é a diferença necessário remover fluido refrigerante.entre a temperatura na linha de sucção (T suc) e a temperatura de evaporação (T ev), conforme segue: Para adicionar carga de fluido refrigerante R-22 ao sistema,
proceda da seguinte maneira:
temperatura na linha de sucção, medida a 20cm da Através de um manifold, conecte o cilindro de R-22 à válvula de serviço, através de um termômetro, devi- válvula de serviço da linha de sucção.damente isolado da temperatura ambiente. Purgue o ar das mangueiras na válvula de serviço da linha
de sucção, abrindo a válvula do cilindro de R-22.temperatura de evaporação, obtida através da Abra a válvula de serviço da linha de sucção para permitir a pressão lida em um manômetro instalado na entrada do vapor de R-22.válvula de serviço de sucção. Esta pressão de
Superaquecimento = T suc - T ev
T suc=
T ev=
•
•
•
1.
2.
3.
ATENÇÃO
Jamais coloque fluido refrigerante na fase líquida pela válvula de serviço da linha de sucção. Para isto, utilize a válvula de serviço da linha de entrada do evaporador.Em caso de remoção de fluido refrigerante do sistema, jamais o libere na atmosfera. Utilize uma bomba de recolhimento apropriada.
•
•
15. EVACUAÇÃO E DESIDRATAÇÃO DO SISTEMA
16. QUANDO E COMO COMPLETAR A CARGA DE FLUÍDO REFRIGERANTE
18
17. TABELA DE PRESSÃO X TEMPERATURA (R-22)
19
TEMPERATURA DE ENTRADA E SAÍDA DO CONDENSADOR
18. TESTE DE FUNCIONAMENTO
20
19. CORRENTE ELÉTRICA
20. TEMPERATURA DE INSUFLAMENTO E DE RETORNO
Os equipamentos foram projetados para aplicação e operação conforme a tabela abaixo:
SITUAÇÃO
TENSÃO (V)
TEMPERATURA DO AMBIENTE EXTERNO
COMPRIMENTO E ELEVAÇÃO
DAS TUBULAÇÕES (ENTRE AS UNIDADES)VIDE ÍTEM PÁG. 07
REFRIGERAÇÃO: MÁXIMA 43°C
AQUECIMENTO: MÍNIMO 7°C
± 10% EM RELAÇÃO AO VALOR DE PLACA
VALORES ADMISSÍVEIS
21. FINALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO
22. CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO / OPERAÇÃO
21
23. MANUTENÇÃO PREVENTIVA
SUGESTÃO DE PLANO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA EM CONDICIONADOR DE AR SPLIT.
Para manter o bom funcionamento, atender as ção preventiva.exigências legais e preservar as condições do Obs.: A garantia do produto não cobre os servi-aparelho aumentando sua vida útil, é imprescin- ços de manutenção preventiva.dível apresentar ao cliente um plano de manuten-
PLANO MENSAL Preencher o relatório com uma cópia para o
Limpar a grade frontal. cliente, documentando todas as atividades da
Limpar os filtros de ar. manutenção.
Limpar a parte externa da unidade conden- PLANO SEMESTRAL
Executar os itens de manutenção trimestral.sadora.
Testar capacitores com um capacímetro obe-Verificar o funcionamento do controle remoto
decendo à tolerância de + ou - 5%.e a operação do aparelho.Verificar as condições dos filtros, e substitui-Verificar a drenagem da água.los se necessário.Eliminar os pontos de sudação no isolamentoEliminar pontos de obstrução por sujeira nasdas tubulações (condensação de água).aletas do condensador.Verificar a corrente elétrica, comparando comObs. Se necessário, executar os passos dea etiqueta e as medições anteriores.manutenção anual.Preencher o relatório com cópia para o clien-Preencher o relatório documentando todas as te, documentando todas as atividades da ma-atividades da manutenção fornecendo umanutenção.cópia ao cliente.
PLANO TRIMESTRALPLANO ANUALMedir a tensão da rede, corrente nominal de
Executar todos os passos anteriores.funcionamento, temperatura de insuflamentoDesmontar a unidade condensadora para lim-e retorno do ar na unidade interna, temperatu-peza em oficina ou no próprio local quando ra externa e pressão de sucção.possível.Executar os itens da manutenção mensal.Verificar a isolação elétrica do compressor eEliminar possível mau contato no cabo de ali-do motor do ventilador com um megômetro.mentação, disjuntores e pontos de interligação Retirar a ventoinha da unidade interna paraelétrica.limpeza. Obs: cuidado para não remover osLimpar as bandejas de drenagem.acessórios de balanceamento.Limpeza da ventoinha com aspirador de póLimpar e higienizar o evaporador e bandeja
(escova) ou lavagem.de drenagem.
Verificar e eliminar pontos de condensação de Eliminar pontos de ferrugem. Se necessário,
água no chassi.pintar e aplicar produtos anti-corrosivos (uni-
Verificar as condições das serpentinas dodade externa).
evaporador e condensador (se necessário,Substituir isolações térmicas danificadas das
executar o item de manutenção semestral outubulações.
anual).Executar testes de funcionamento do equipa-
Eliminar possíveis ruídos anormais.mento com preenchimento do “CTI”.
Verificar se há fuga de energia para a carcaçaPreencher o relatório com cópia para o clien-
do aparelho.te, documentando todas as atividades da ma-
Verificar e eliminar possíveis pontos de vaza-nutenção.
mento de fluído refrigerante (conexões e vál-
vulas).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
22
OCORRÊNCIAS POSSÍVEIS CAUSAS AÇÕES
Condicionador não funciona
Ventilador funciona mas não refrigera ou
aquece o ambiente ou baixo rendimento
Verifique a carga térmica do ambiente comparando
com a capacidade térmica do aparelho.
Substitua ou acrescente outro(s) aparelho(s).
Sem energiaVerifique o circuito de alimentação (disjun-
tores, fusíveis, cabos elétricos interrompidos).
Baixa tensão Restabeleça ou use um estabilizador de tensão
Erros na interligação
elétrica
Verifique as ligações com o diagrama
elétrico
Motor ventilador queimado Substitua o motor ventilador
Operação irregular do
controle remoto
Ajuste o funcionamento através
do controle remoto
Aparelho insuficiente
Excesso ou falta de fluído
refrigerante
Ajuste a carga de fluído refrigerante através
da medição do superaquecimento.
Desligue o aparelho para descongelamento
ou efetue limpeza nas serpentinas
Substitua o compressor ou motor
ventilador do condensador
Evaporador e/ou condensador
bloqueado por gelo ou sujeira
Compressor ou Motor ventilador
da unidade externa queimado
Válvula reversora não atua
(travada ou bobina queimada)Substitua a válvula reversora ou
a bobina solenoide
Substitua a placa eletrônica
de comando
Aguarde normalizar as condições
de temperatura
Relé do compressor ou ventilador
não alimenta a unidade externa
Temperatura externa muito
alta ou muito baixa
O aparelho funciona, porém insuflando
pouco ar no ambiente.
Execute limpeza dos filtros de ar, aletas do
evaporador e do blower (turbina).
Remova os obstáculos ou reposicione o
aparelho ou redirecione o insuflamento
desviando do obstáculo.
Falta de manutenção preventiva.
Obstrução por obstáculos.
24. DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES
23
Controle remoto não funciona.
Bateria descarregada (pilha). Substitua as pilhas.
Substitua o controle remoto.Problema do controle remoto.
Receptor de sinais defeituoso.
Interferência de sinais
eletrônicos, (televisores etc).
Afaste os equipamentos eletrônicos ou
reinstale o aparelho em outro local.
Possível teste com outro controle remoto ou
substitua a placa eletrônica do receptor de sinais.
Teste o equipamento com menor intensidade
de iluminação - solucione o problema apresentado
Luz intensa incidindo
no receptor de sinais.
Substitua o compressor.
Verifique a tabela de auto diagnóstico do aparelho.
Problema mecânico ou elétrico
no compressor.
Protetor térmico ou
Capacitor defeituoso.
Problema eletrônico
Substitua o componente
defeituoso.
Compressor para após iniciar
o funcionamento.
Substitua a contatora.Bobina queimada ou
contato colado.Contatora não abre/fecha os contatos.
DEFEITOS, CAUSAS E SOLUÇÕES
24
OCORRÊNCIAS POSSÍVEIS CAUSAS AÇÕES
Substitua os amortecedores.
Substitua o componente defeituoso.
Substitua o blower.
Folga nos mancais do ventilador.
Blower desbalanceado (turbina).
Sujeira no blower (turbina).
Instalação incorreta ou
parede/suporte irregular.
Amortecedores de vibração
danificados (coxim de borracha).
Compressor ou ventilador danificado. Substitua o componente defeituoso.
Ajuste os parafusos de forma adequada.Parafusos com pouco aperto.
Nivelamento da unidade. Nivele corretamente a unidade.
Utilize produto apropriado para vedação.Vedação do dreno incorreto.
Tubulações incidindo no gabinete
ou outras partes da unidade.
Tubo de drenagem obstruído, inclusive
por falta de manutenção preventiva.
Execute a limpeza do blower (cuidado para
não remover o balanceamento.
Ajuste a instalação
e o suporte.
Ajuste as tubulações e componentes
irregulares na unidade.
Execute a desobstrução do dreno
e a devida manutenção preventiva.
Vibração excessiva na unidade interna.
Vazamento de água pela unidade interna.
OCORRÊNCIAS - UNIDADES INTERNAS
INFORMAÇÃO DO DISPLAY POSSÍVEIS CAUSAS
F8
F6
F7
Falha no sensor de temperatura da serpentina
Sem realimentação do ventiladorda unidade interna (Sinal de velocidde)
Falha no sensor de temperatura ambiente
25. AUTO DIAGNÓSTICO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SUJEITAS A ALTERAÇÕES SEM PRÉVIO AVISO
ITEM
CAPACIDADE
BTU/h
BTU/h
W
W
V
Hz
A
A
mm²
mm²
m
m
Pol.
kg
W
TIPO
g
REFRIGERAÇÃO
REFRIGERAÇÃO
REFRIGERAÇÃO
AQUECIMENTO
12000 (mín) / 24.000 (máx)9000 (mín) / 18.000 (máx)
2637 (mín) / 5274 (máx) 3516 (mín) / 7032 (máx)
220220
6060
5,6 (mín) / 11,2 (máx)4,10 (mín) / 8,20 (máx)
1190 (mín) / 2380 (máx)890 (mín) / 1780 (máx)
R-22 R-22
2x10002x820
2020
PP 4x1,5mm² até 15m (2x)PP 4x1,5mm² até 15m (2x)
Acompanha o produto Acompanha o produto
7,5 cada linha7,5 cada linha
15 cada linha15 cada linha
7 7
1/41/4
3/8
8,3/56,08,2/50,0
AQUECIMENTO
AQUECIMENTO
PADRÃO
LÍQUIDO
SUCÇÃO
EVAP./COND.
MÁXIMO
TENSÃO
FREQÜÊNCIA
CORRENTE
CONSUMO
TIPO DE REFRIGERANTE
CARGA DE REFRIGERANTE
DISJUNTOR
CABO DE INTERLIGAÇÃO
CABO DE ALIMENTAÇÃO
DESNÍVEL MÁXIMO
TUBULAÇÕES
PESO (sem embalagem)
COMPRIMENTODOS TUBOS
UNIDADE INT. 2xBRFI-12.000-22xBRFI-9.000-2
BRFE-24.000-2BRFE-18.000-2UNIDADE EXT.
Valores mínimos e máximos nas condições nominais de funcionamento, com as duas unidades ligadas. O cabo de interligação deve obedecer às especificações acima e estar em conformidade com o código 247NM53 da
Norma Mercosul.
26. TABELA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
25
27. CERTIFICADO DE GARANTIA
26
ANOTAÇÕES
27
28
ANOTAÇÕES
4191.00Rev.01 - (08/09)
GRANDE SÃO PAULO: 3383-5966
MANUAL DE INSTALAÇÃOCondicionador de Ar Hi-WallBi-Split BZF/Q
RTE IFC ICO AA DI OEL
AN O
T ÃE ÇS A
LD AA T
I SN
DE
GARANTIA
4192.00Rev. 01 - (08/09)
MANUAL DE OPERAÇÃOCondicionador de Ar Split Hi-WallSZF/QBZF/Q
DE
GARANTIA
GRANDE SÃO PAULO: 3383-55550800 70 35446
www.elgin.com.br - sac@elginsp.com.br
( (
RTE IFC ICO AA DI OEL
1
* SOMENTE NOS MODELOS QUENTE / FRIO
INSTALAÇÃO / MANUTENÇÃO PREVENTIVA.....................................................2PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA.....................................................................3VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES.........................5COMO ABRIR / FECHAR A GRADE DA UNIDADE INTERNA...................................7PAINEL INDICATIVO DA UNIDADE INTERNA......................................................7DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DO CONTROLE REMOTO.........................................8MODO AUTOMÁTICO....................................................................................9MODO REFRIGERAÇÃO................................................................................9MODO DESUMIDIFICAÇÃO..........................................................................10MODO VENTILAÇÃO...................................................................................10MODO AQUECIMENTO*..............................................................................11AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR.........................................................11FUNÇÃO SLEEP.........................................................................................12FUNÇÃO TIMER ON/OFF (LIGAMENTO/DESLIGAMENTO TEMPORIZADO).......13EVENTUAIS PROBLEMAS E PONTOS DE VERIFICAÇÃO....................................14MANUTENÇÃO E LIMPEZA...........................................................................16DICAS DE OPERAÇÃO................................................................................18CUIDADOS NO MANUSEIO...........................................................................20CERTIFICADO DE GARANTIA.......................................................................22
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.
CARO USUÁRIO, PARABÉNS PELA SUA ESCOLHA
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
ÍNDICE
LEIA COM ATENÇÃO
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
A Elgin, na constante busca de melhoria, reserva-se o direitode, a qualquer momento, introduzir modificações em seusprodutos para melhor atender as necessidades e expectati-vas de seus clientes. É possível, portanto, a ocorrência dediscrepâncias entre as configurações deste manual e os pro-dutos apresentados.
Para manter o bom funcionamento e preservar as condiçõesdo aparelho aumentando sua vida útil, pelo menos uma vezpor ano o equipamento deverá ser submetido a uma limpezainterna, face ao acúmulo de pó e resíduos que se alojam noscomponentes. Estas condições prejudicam a eficiência doproduto podendo causar danos ao sistema.
Este equipamento requer uma instalação especializada emvirtude das suas características peculiares e da necessidadede se acoplarem ao sistema tubulações de cobre, fiação elé-trica, etc. Estes complementos não acompanham o equipa-mento e suas especificações variam de acordo com o perfil dainstalação.
Tanto a execução de serviços e reparos por empresas oupessoas não credenciadas/qualificadas, como a reposiçãode peças não originais, poderão trazer danos ao equipamen-to causando alteração na garantia do produto.
Para que a instalação seja executada corretamente e comsegurança, recomendamos os serviços de uma empresaqualificada/credenciada pela Elgin, conforme o folheto dos Postos Autorizados que acompanha o produto. A instala-ção elétrica deverá estar de acordo com as normas ABNT.
2
1. INSTALAÇÃO / MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Proibido
Observe fielmente as instruções
Providencie um aterramento eficaz
Retire o fio da tomada
CUIDADO!!
PERIGO!!CUIDADOS NA OPERAÇÃO
Não instale o equipamento próximo acondutores de gás. Se o gás entrar emcontato com o equipamento, poderáprovocar incêndio.
Não utilize extensões nem “benjamins”onde estejam conectados outros equi-pamentos elétricos evitando assim cho-ques, superaquecimento dos fios ou in-cêndio.
Se o cabo de ligação estiver danifica-do providencie sua substituição paraevitar eventual curto-circuito.
É necessária a instalação de disjunto-res adequados para evitar choqueselétricos ou outros problemas.
Certifique-se de instalar o tubo de dre-nagem com as inclinações necessá-rias para a vazão da água.
O equipamento tem que ser aterradoadequadamente. O fio-terra nuncadeve estar conectado a condutores degás, eletricidade, de água ou de te-lefone. Se o aterramento não for reali-zado adequadamente, poderão ocor-rer choques elétricos.
Antes de ligar seu aparelho, leia com atenção estasprecauções.
Depois de ler este manual, consulte-o sempre quesurgir alguma dúvida.
Os símbolos ao lado aparecem nos textos a seguir.Observe atentamente seu significado.
Portanto, para resguardar sua segurança, observeatentamente estas importantes precauções.
As precauções classificadas com Cuidado, depen-dendo das circunstâncias, também podem gerarconsequências sérias.
Aquelas classificadas com o título Perigo, alertamque um manejo inadequado pode ocasionar con-sequências graves.
Elas estão classificadas em Perigo e Cuidado.
3
2. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PERIGO!!
CUIDADO!!
Não utilize aerossóis (inseticidas, tintas,etc) perto do equipamento e muito me-nos sobre ele, pois poderá provocar fogo.
quando o ventilador interno estiver emmovimento.
Se o condicionador de ar estiver emoperação juntamente com um aparatode combustão, o ar do ambiente deveráser renovado freqüentemente.
A ventilação insuficiente poderá provo-car acidentes por falta de oxigênio.
Se o equipamento tiver que permane-cer inativo por longos períodos, retire oplugue da tomada para maior seguran-ça.
Os aparatos de combustão não devemser colocados na direção do fluxo de ardo condicionador de ar.
Não instale o equipamento em locaisonde o fluxo de ar alcance diretamenteplantas ou animais pois poderá causar-lhes danos.
Ao limpar o equipamento, retire o plugueda tomada. A limpeza não deve ser feita
CUIDADOS NO REPARO DO APARELHO
4
UNIDADE INTERNA
ABERTURA DE ENTRADA DE ARABSORVE O AR DO AMBIENTE
TUBO DE DRENAGEMDRENA A ÁGUA CONDENSADA
SENSOR DA TEMPERATURA AMBIENTE
CONEXÃO DOS TUBOSCABO DE INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA
TAMPA DOS BORNES
CONEXÃO DOS TUBOS
SAÍDA DE AR
CONTROLE REMOTO SEM FIO
CABO DE ALIMENTAÇÃO
ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃOHORIZONTAL DO FLUXO DE AR
ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃOVERTICAL DO FLUXO DE AR
SAÍDA DE AR
UNIDADE EXTERNA
3. VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES
5
h
SWING
MANUAL
OFF ON
CANCEL SET
SLEEPFAN SPEED
OPERATIONMODE
I/O
TIME
ENTRADA DE AR PELA PARTE TRASEIRA
FILTRO DE AR
UNIDADE INTERNA
BI-SPLIT
UNIDADE INTERNA
VISTA DAS UNIDADES / NOMES DAS PARTES E SUAS FUNÇÕES
h
SWING
MANUAL
OFF ON
CANCEL SET
SLEEPFAN SPEED
OPERATIONMODE
I/O
TIME
CONTROLE REMOTO SEM FIO
ENTRADA DE AR PELA PARTE TRASEIRA
CABO DE ALIMENTAÇÃO
SAÍDA DE AR
CONEXÃO DOS TUBOS
TAMPA DOS BORNES
UNIDADE EXTERNA
TUBO DE DRENAGEMDRENA A ÁGUA CONDENSADA
CONEXÃO DOS TUBOSCABO DE INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA
SAÍDA DE AR
SAÍDA DE AR
FILTRO DE AR
ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃOVERTICAL DO FLUXO DE AR
ALETA DE AJUSTE DA DIREÇÃOHORIZONTAL DO FLUXO DE AR
ABERTURA DE ENTRADA DE ARABSORVE O AR DO AMBIENTE
6
Nota: Nas unidades tipo Bi-Split o cabo de alimentação é conectado à unidade externa.
COMO ABRIR O botão de teste não deve ser utilizado pelo
Puxe a tampa frontal a partir dos rebaixos nos usuário. Serve apenas para o técnico qualifica-
cantos laterais inferiores até destravá-la. Em do realizar procedimentos de teste.
seguida, levante-a com cuidado para abrir.
O botão de acionamento manual pode ser
utilizado como uma medida de emergência
para ligar ou desligar a unidade quando o con-
trole remoto não estiver disponível. As funções
acionadas são as seguintes:
Modelos SÓ FRIO: pressione uma vez para
acionar a função REFRIGERAÇÃO, e pres-
COMO FECHAR sione novamente para desligar o condiciona-
Desça a tampa frontal e pressione-a nas dor de ar.
laterais inferiores e depois, no meio.
Modelos QUENTE/FRIO: pressione uma vez
BOTÕES EXISTENTES SOB A TAMPA para acionar a função REFRIGERAÇÃO, pres-
FRONTAL sione novamente para acionar a função
AQUECIMENTO, e pressione novamente para
desligar o condicionador de ar.
Quando acionado pelo botão de acionamento
manual, o condicionador de ar operará com a
temperatura ajustada em 24ºC, velocidade de
ventilação ALTA e fluxo de ar no modo de
oscilação automática (SWING).
INDICADOR DA FUNÇÃO
SLEEP (DORMIR)
INDICADOR DAFUNÇÃO
VENTILAÇÃO
INDICADOR DAFUNÇÃO
AQUECIMENTO
INDICADOR DAFUNÇÃO
REFRIGERAÇÃO
INDICADOR DA TIMER
(TEMPORIZAÇÃO)
4. COMO ABRIR / FECHAR A GRADE DA UNIDADE INTERNA
5. PAINEL INDICATICO DA UNIDADE INTERNA
Botão de teste
Botão de acionamento manual
7
INDICADOR DETEMPERATURA /
TEMPO
INDICADOR DAFUNÇÃO
DESUMIDIFICAÇÃO
h
SWING
MANUAL
OFF ON
CANCEL SET
SLEEPFAN SPEED
OPERATIONMODE
I/O
TIME
TECLA FAN SPEED (AJUSTE DA VELOCIDADE
DE VENTILAÇÃO)
ALTERA A VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO NA
SEGUINTE ORDEM: (BAIXA) (MÉDIA) (ALTA) (AUTOMÁTICO)
TECLA SWING (OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA)
ACIONA OU CANCELA A OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA
DA DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR.
TECLA MANUAL
AJUSTA O ÂNGULO DA ALETA DE DIREÇÃO
VERTICAL DO FLUXO DE AR, NAS SEGUINTES
POSIÇÕES:
TECLAS TIMER ON/OF (LIGA/DESLIGA
TEMPORIZADOR)
ESTAS TECLAS INICIAM OU INTERROMPEM O
TEMPORIZADOR
TECLA TIMER SET (AJUSTE DE TEMPORIZAÇÃO)
CONFIRMA O TEMPO AJUSTADO
TECLA TIMER CANCEL (CANCELAMENTO
DE TEMPORIZAÇÃO)
CANCELA O TEMPO AJUSTADO
TECLA SLEEP (DORMIR)
SELECIONA A FUNÇÃO SLEEP (DORMIR)
TECLAS DE AJUSTE DE TEMPERATURA
AJUSTAM A TEMPERATURA DESEJADA, AUMENTANDO
OU DIMINUINDO EM 1ºC A CADA TOQUE, NA FAIXA DE
16ºC À 31ºC
TECLA LIGA/DESLIGA
LIGA OU DESLIGA A UNIDADE
6. DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DO CONTROLE REMOTO
INDICADOR MODO DE OPERAÇÃO
INDICA O MODO DE OPERAÇÃO SELECIONADO
INDICADOR DE TEMPERATURA
INDICA A TEMPERATURA AJUSTADA
INDICADOR VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO
INDICA A VELOCIDADE DE VENTILAÇÃO SELECIONADA
INDICADOR DO AJUSTE DA DIREÇÃO VERTICAL
DO FLUXO DE AR
INDICA O AJUSTE SELECIONADO
TECLA OPERATION MODE (MODO DE OPERAÇÃO)
ESTA TECLA ALTERA O MODO DE OPERAÇÃO NA
SEGUINTE SEQUENCIA (AUTOMÁTICO), (RE-
FRIGERAÇÃO), (DESUMIDIFICAÇÃO), (VEN-
TILAÇÃO), (AQUECIMENTO - SÓ NOS MODELOS
QUENTE/FRIO).
PROCEDIMENTO DE TRANSMISSÃO
CONTATOS RESET (REINICIAR)
EM CASO DE FUNCIONAMENTO
ANORMAL, UTILIZE UM OBJETO
METÁLICO PARA CURTO-CIRCUITAR
OS DOIS CONTATOS, E ASSIM REINICIAR
O CONTROLE REMOTO
PARA TER ACESSOAS PILHAS, RETIRE A
TAMPA TRASEIRA
hSWING
MANUAL
OFF
ON
CANCELSET
SLEEP
FAN SPEED
OPERATIONMODE
I/O
TIME
Ao pressionar uma tecla estando o controleremoto apontado para a unidade, é gerado umcomando que, ao ser recebido pela unidade,emite um sinal sonoro confirmando a recepção.
ATENÇÃO: Nos modelos Bi-Split, se as unidadesinternas estiverem muito próximas, mesmo nãoestando no mesmo ambiente, poderá haver inter-ferência quando acionado o controle remoto. Nes-te caso procure a melhor posição para acioná-lo.
8
7. MODO AUTOMÁTICO
8. MODO REFRIGERAÇÃO
Este modo seleciona automaticamente o modo de operação (REFRIGERAÇÃO / DESUMIDIFICAÇÃO /
AQUECIMENTO*), de acordo com a temperatura do ar do ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (Automático). O
modo de operação será selecionado conforme a tabela abaixo:
Pressione a tecla uma vez para aumentar a temperatura ajustada em 1ºC (ajustável no máximo
em mais 2ºC).
Pressione a tecla uma vez para diminuir a temperatura ajustada em 1ºC (ajustável no mínimo em
menos 2ºC).
* Os modelos SÓ FRIO não possuem a função AQUECIMENTO
Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se resfriar o ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (REFRIGERAÇÃO)
Pressione as teclas ou para selecionar a temperatura desejada.
Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
TEMPERATURA DO ARDO AMBIENTE (T.A.) MODO DE OPERAÇÃO
SELECIONADOAUTOMÁTICAMENTE
TEMPERATURAAJUSTADA
AUTOMATICAMENTE
TEMPERATURAAJUSTADA
AUTOMATICAMENTE
MODO DE OPERAÇÃOSELECIONADO
AUTOMÁTICAMENTE
MODELOS SÓ FRIO MODELOS QUENTE/FRIO
T.A. ≥ 26ºC 24ºC24ºCREFRIGERAÇÃO REFRIGERAÇÃO
DESUMIDIFICAÇÃO
AQUECIMENTODESUMIDIFICAÇÃO
26ºC > T.A. ≥ 25ºC T.A. - 2ºCT.A. - 2ºC
25ºC > T.A. ≥ 23ºC T.A. - 2ºCT.A. - 2ºC
T.A. < 23ºC 26ºC21ºC
9
9. MODO DESUMIDIFICAÇÃO
10. MODO VENTILAÇÃO
Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se remover a umidade presente no ar do
ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (DESUMIDIFI-
CAÇÃO).
No modo (DESUMIDIFICAÇÃO) a temperatura desejada é ajustada automaticamente em T.A. – 2ºC
no momento do acionamento e não pode ser alterada.
No modo (DESUMIDIFICAÇÃO) a velocidade de ventilação é ajustada automaticamente em BAIXA
e não pode ser alterada.
NOTA: No modo (DESUMIDIFICAÇÃO), o compressor e os motores ventiladores interno e externo são
acionados de maneira intermitente, com intervalos de tempo variáveis, com o objetivo de maximizar a
remoção de umidade do ar do ambiente.
Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se somente circular o ar do ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (VENTILAÇÃO).
Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador.
No modo VENTILAÇÃO a unidade externa não é acionada, e a temperatura desejada não pode ser
ajustada.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
10
11. MODO AQUECIMENTO*
12. AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
Este modo de operação deve ser acionado quando desejar-se aquecer o ambiente.
Com o controle remoto apontado para a unidade interna:
Pressione a tecla I/O (liga / desliga).
Pressione a tecla OPERATION MODE (modo de operação) e selecione o modo (AQUECIMENTO).
Pressione as teclas ou para selecionar a temperatura desejada.
Pressione a tecla FAN SPEED para selecionar a velocidade desejada do ventilador.
NOTA: No modo (AQUECIMENTO), a unidade interna pode interromper o insuflamento de ar quente
por alguns minutos. Isto acontece durante o processo de degelo da unidade externa, que ocorre
automaticamente, retornando à função (AQUECIMENTO) em seguida.
* Os modelos SÓ FRIO não possuem a função AQUECIMENTO.
DIREÇÃO VERTICAL DO FLUXO DE AR
A direção vertical pode ser ajustada no modo de oscilação automática
utilizando-se a tecla SWING. Neste modo, a posição da aleta de direção
vertical do fluxo de ar variará entre o maior e o menor ângulo possíveis,
de maneira contínua.
A direção vertical pode também ser fixada em uma das 5 posições
possíveis indicadas na figura ao lado, através da tecla MANUAL.
É recomendável utilizar as posições (1) ou (2) durante o funcionamento
nos modos REFRIGERAÇÃO ou DESUMIDIFICAÇÃO e as posições
(3), (4) e (5) durante o funcionamento no modo AQUECIMENTO.
NOTAS:
Após algum tempo funcionando no modo REFRIGERAÇÃO nas posições (4) ou (5) do ajuste da
direção vertical do fluxo de ar, o ajuste é alterado automaticamente para a posição (1) por até 10
minutos a fim de prevenir o gotejamento de água condensada.
Jamais ajuste as aletas de direcionamento vertical fluxo do ar manualmente, pois isto pode danificar o
equipamento. Sempre utilize o controle remoto para fazê-lo.
1.
2.
3.
4.
•
•
11
13. FUNÇÃO SLEEP
DIREÇÃO HORIZONTAL DO FLUXO DE AR
Faça o ajuste deslocando manualmente as aletas de direção
horizontal do fluxo de ar.
Recomenda-se o uso desta função durante a noite, ao dormir. Acionando se a função SLEEP, a
temperatura ajustada é levemente alterada com o passar das horas para compensar a alteração de
temperatura normal que ocorre durante a madrugada.
Para acionar esta função, pressione a tecla SLEEP.
Para cancelar esta função, pressione a tecla SLEEP novamente.
Durante a função SLEEP, a velocidade de ventilação é ajustada automaticamente em BAIXA.
1.
2.
ATENÇÃO
Ao realizar este ajuste manual, tenha cuidado para não
tocar os dedos no ventilador da unidade interna.
•
12
14. FUNÇÃO TIMER ON / OFF (LIGAMENTO / DESLIGAMENTO TEMPORIZADO)
Através do uso desta função, é possível programar o ligamento automático (caso o condicionador de ar
esteja desligado) ou o desligamento automático (caso o condicionador de ar esteja ligado), após o
transcorrer de um período de tempo desejado.
PROGRAMANDO O DESLIGAMENTO TEMPORIZADO
Pressione a tecla OFF do controle remoto (enquanto o condicionador de ar estiver ligado). O símbolo
será exibido no painel indicador do controle remoto, ao lado do número que indica a quantidade
de horas a ser programada. O símbolo “ ” ficará piscando.
Pressione a tecla OFF mais vezes, até que a quantidade de horas desejada seja exibida (ajustável de 1
à 12h).
Pressione a tecla SET para confirmar a programação. O símbolo “ ” ficará então aceso, até que o
tempo programado seja transcorrido e o condicionador de ar interrompa a operação.
PROGRAMANDO O LIGAMENTO TEMPORIZADO
Pressione a tecla ON do controle remoto (enquanto o condicionador de ar estiver desligado). O
símbolo será exibido no painel indicador do controle remoto, ao lado do número que indica a
quantidade de horas a ser programada. O símbolo “ ” ficará piscando.
Pressione a tecla ON mais vezes, até que a quantidade de horas desejada seja exibida (ajustável de 1
à 12h).
Pressione a tecla SET para confirmar a programação. O símbolo “ ” ficará então aceso, até que o
tempo programado seja transcorrido e o condicionador de ar inicie a operação.
Selecione no controle remoto o modo de operação desejado para que o condicionador inicie a
operação.
CANCELANDO UMA PROGRAMAÇÃO
Pressione a tecla CANCEL para cancelar uma programação de desligamento ou ligamento
temporizado. O símbolo ou se apagará no painel indicador do controle remoto.
NOTAS:
Uma programação de ligamento ou desligamento automático é cancelada após uma queda de
energia, e deve ser feita novamente.
Caso deseje-se alterar uma programação já feita, deve-se cancelar a programação existente através
da tecla CANCEL, e então realizar a nova programação.
Caso a tecla SET seja pressionada acidentalmente, a programação vigente terá a sua contagem de
tempo reiniciada.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
•
•
•
13
15. EVENTUAIS PROBLEMAS E PONTOS DE VERIFICAÇÃO
PROBLEMAS CAUSAS OU PONTOS DE VERIFICAÇÃO
O condicionador de ar não funciona. Verifique se houve uma queda de energia.
Verifique se o cabo de alimentação foi desconectado.
Verifique se o disjuntor desarmou.
Verifique se há equipamentos eletro-eletrônicos
conectados à rede que possam causar interferência
eletromagnética .
O indicador do controle remoto está Certifique-se de que as pilhas estejam carregadas.
fraco ou não acende. Substitua as pilhas por novas. Use pilhas do tamanho AAA
Há problemas no envio do sinal do / 1,5V.
controle remoto. Certifique-se de que as pilhas estejam encaixadas com
sua polaridade correta.
O sistema não inicia imediatamente Existe uma temporização para proteção do compressor ao
uma nova operação ao pressionar a término de uma operação. Espere 3 minutos que a
tecla I/O (liga / desliga) após o térmi- operação será iniciada.
no de uma operação.
A refrigeração ou o aquecimento é O modo Refrigeração talvez não funcione eficientemente
insuficiente. quando o filtro de ar estiver obstruído por poeira ou
sujueira.
É provável que a temperatura ambiente não tenha atingido
ainda o nível de refrigeração desejado.
Verifique se a velocidade do ventilador não está ajustada
em BAIXA. Coloque-a em ALTA.
Certifique-se de que a entrada ou a saída da unidade
externa não esteja bloqueada.
Carga térmica mal dimensionada. Verificar se o aparelho
não precisa ser substituído por outro de maior capacidade.
Não sai ar no inicio da operação de A saída de ar é interrompida para evitar a saída de ar frio
aquecimento (modelos Quente-Frio) até que o trocador de calor interno esteja quente. Aguarde.
A operação não pode ser reiniciada As informações contidas na memória do condicionador de
após uma eventual interrupção na ar foram apagadas. Use novamente o controle remoto
energia elétrica. para reiniciar a operação.
A função AQUECIMENTO é interrom- Isto acontece durante o processo de degelo da unidade
pida por alguns minutos. externa, que ocorre automaticamente, retornando à
função AQUECIMENTO em seguida.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Nota
Se depois desta verificação o problema permanecer, desligue o aparelho com o controle remoto, desligue
também o disjuntor ou desconecte o plug da tomada. Solicite os serviços da Rede Autorizada Elgin.
Há emissão de ruídos Alguns ruídos são normais pois, quando a refrigeração é
interrompida, um ruído de assobio ou de gorjeio pode ser
ouvido.
Este ruído é gerado enquanto o refrigerante está
circulando no interior do condicionador de ar.
Na operação de início ou de parada, um ruído de estalido
poderá ser ouvido. Este ruído é gerado pela carcaça
expandindo ou encolhendo devido às mudanças de
temperatura.
Outros eventuais ruídos poderão ser ouvidos durante a
operação do sistema. Eles poderão ocorrer quando
houver mudança no ciclo de Refrigeração / Aquecimento.
Há emissão de odores Os odores do ambiente (cigarros, mofo, etc.) circulam
durante o funcionamento. Renove o ar ambiente. Caso a
emissão de odores continue, contate um Posto Autorizado
para executar manutenção preventiva (limpeza).
Sai névoa durante a operação de res- Este fenômeno ocorre algumas vezes quando a
friamento. temperatura e a umidade estão muito altas mas desa-
parece com a diminuição da temperatura e da umidade.
O sinal do controle remoto não é Isto pode ocorrer porque há luz direta do sol ou alguma
recebido, mesmo depois de verificar outra luz forte incidindo sobre o receptor de comandos do
que as pilhas não estão gastas. condicionador de ar. Neste caso, apague a luz ou diminua
a intensidade.
Formação de gotículas de água na Se a unidade funcionar por um longo período com
grade de saída de ar. umidade alta, poderá surgir umidade na grade de saída,
que cairá em forma de gotas.
Se a unidade funcionar em ajuste de temperatura abaixo
de 21ºC por um longo período, poderá haver condensação
de água nas partes da unidade ocasionando eventuais
respingos no ambiente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15
16. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
16
17
17. DICAS DE OPERAÇÃO
18
Não desperdice energia elétrica
Se os filtros de ar estiverem bloqueados por
poeira, a capacidade de resfriamento diminuirá
e a eletricidade usada para operar o condi-
cionador de ar será desperdiçada.
Não resfrie ou aqueça (nos modelos
quente/frio) demasiadamente o ambiente. Isto
não é bom para a saúde e pode tornar-se um
desperdício de energia elétrica.
Se o aparelho for operado por longo período
abaixo da temperatura de conforto (23°C), po-
derá ocorrer condensação de água nas partes
externas do aparelho, ocasionando gotejamen-
to no ambiente.
O equipamento foi projetado para operar nos
modos Refrigeração e Desumidificação dentro
de uma faixa de temperatura externa de 21 a 43
°C e, no modo Aquecimento, em uma tempera-
tura externa mínima de 7ºC.
Mantenha fechadas as persianas ou cortinas.
Não deixe que a luz direta do sol penetre no
ambiente quando o condicionador de ar estiver
operando no modo refrigeração.
19
18. CUIDADOS NO MANUSEIO
20
21
CONDICIONADOR DE AR SPLIT
A ELGIN, através deste Certificado, oferece ao usuário de seuCondicionador de Ar a seguinte garantia:
- 03 (três) anos contra defeitos de fabricação e corrosão natural do gabinetee base recipiente (exclue-se a corrosão provocada por riscos, amassados euso de produtos químicos), contados a partir da data de entrega do produto aoSr. Consumidor, conforme expresso na necessária Nota Fiscal de Compra doprimeiro proprietário.
IMPORTANTE:
A. Para que esta garantia seja válida na sua totalidade, o equipamento deverá ser instaladonecessariamente por empresa qualificada e credenciada pela ELGIN com o devidopreenchimento do CTI (Controle Técnico de Instalação) e execução periódica de um plano demanutenção preventiva.
B. Por se tratar de uma garantia complementar à legal, informamos que:
Caso esta instalação seja feita por empresa não qualificada e credenciada, a garantia contradefeitos de fabricação deste equipamento ficará limitada à garantia legal de 90 (noventa) dias.
A validade desta garantia está condicionada ao uso do equipamento em condições normais, deacordo com as informações contidas no “Manual de Operação”, inclusive quanto à manutençãopreventiva anual.
Estão excluídos desta garantia (complementar à legal), os eventuais defeitos decorrentes do desgastenatural ou descumprimento das instruções do manual do produto, tais como peças plásticas, pintura,filtro de ar, fluído refrigerante e acessórios incorporados à instalação que gozam da garantia legal de 90(noventa) dias.
Ao necessitar de assistência técnica, o Sr. Consumidor deverá solicitar os serviços da empresa credenciadaELGIN que executou a instalação, apresentando obrigatoriamente a Nota Fiscal de Compra.
Fica convencionado que esta garantia perderá totalmente a validade se ocorrer uma das hipótesesabaixo:
a) Se o produto for ligado em tensão elétrica diferente da especificada no produto.
b) Ter sofrido danos causados por acidentes ou agentes da natureza ou por descumprimento das instruçõesconstantes no manual do produto, quanto ao uso, instalação e manutenção.
c) Se o produto for examinado/reparado por pessoa não autorizada pelo fabricante ou ainda, se tiveremsido utilizadas peças de reposição não originais.
d) Se for constatado qualquer defeito ocasionado por falta de manutenção preventiva.
Também não se incluem nesta garantia, as despesas pertinentes à instalação e manutenção preventivado produto.
A ELGIN obriga-se a prestar serviços de garantia somente no perímetro urbano das localidadesonde mantém empresas credenciadas. Fora destes locais, as despesas de locomoção e/ou transporteocorrem por conta e risco do Sr. Consumidor.
CASO VOCÊ VENHA PRECISAR DOS SERVIÇOS DE INSTALAÇÃO
E ASSISTÊNCIA TÉCNICA, POR FAVOR, RECORRA À REDE
AUTORIZADA OU CONSULTE-NOS PELO TELEFONE:
19 . CERTIFICADO DE GARANTIA
22
ANOTAÇÕES
23
ANOTAÇÕES
24
4192.00Rev. 01 - (08/09)
MANUAL DE OPERAÇÃOCondicionador de Ar Split Hi-WallSZF/QBZF/Q
DE
GARANTIA
GRANDE SÃO PAULO: 3383-55550800 70 35446
www.elgin.com.br - sac@elginsp.com.br
( (
RTE IFC ICO AA DI OEL
top related