manual de utilizare cuptor incorporabil electrolux eoa3460aow
Post on 09-Dec-2015
32 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
EOA3460................................................ .............................................FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 2RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 28
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NOUS PENSONS À VOUSMerci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'annéesd'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pourvous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :www.RegisterElectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votreappareil :www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTEN'utilisez que des pièces de rechange d'origine.Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
2 www.electrolux.com
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut êtretenu pour responsable des dommages et blessures liés àune mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou-jours cette notice avec votre appareil pour vous y référerultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnesvulnérables
AVERTISSEMENTRisque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per-manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy-siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dontles connaissances et l'expérience sont insuffisantes, àcondition d'être surveillés par une personne responsa-ble de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les en-fants de moins de 3 ans ne doivent pas être laisséssans surveillance à proximité de l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareillorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il re-froidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en-fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendreune opération de maintenance sur l'appareil sans sur-veillance.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil doit être installé et le câble remplacé unique-ment par un professionnel qualifié.
FRANÇAIS 3
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est enfonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf-fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours desgants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces-soires ou des plats allant au four.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-pareil.
• Avant toute opération de maintenance, déconnectezl'alimentation électrique.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointusen métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuventrayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord surl'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarterdes parois extérieures. Installez les supports de grilleselon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doitêtre remplacé que par un professionnel qualifié afind'éviter tout danger.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranchéavant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risquede choc électrique.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENTL'appareil doit être installé unique-ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas unappareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructionsd'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujoursdes précautions lorsque vous le dépla-cez. Portez toujours des gants de sécu-rité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requispar rapport aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé souset à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester àcôté d'appareils ou d'éléments ayant lamême hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électrocu-tion.
4 www.electrolux.com
• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué par un techni-cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi-gurant sur la plaque signalétique cor-respondent à celles de votre réseau. Sice n'est pas le cas, contactez un élec-tricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc cor-rectement installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé àl'aide d'un prolongateur, d'une prisemultiple ou d'un raccordement multiple(risque d'incendie).
• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Con-tactez un professionnel qualifié ou unélectricien pour remplacer le câble d'ali-mentation s'il est endommagé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentationsecteur entrer en contact avec la portede l'appareil, particulièrement lorsque laporte est chaude.
• La protection contre les chocs des par-ties sous tension et isolées doit être fi-xée de telle manière qu'elle ne peut pasêtre enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à laprise de courant qu'à la fin de l'installa-tion. Assurez-vous que la prise de cou-rant est accessible une fois l'appareil in-stallé.
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion pour débrancher l'appareil. Tireztoujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolationappropriés : des coupe-circuits, des fu-sibles (les fusibles à visser doivent êtreretirés du support), un disjoncteur diffé-rentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équi-pée d'un dispositif d'isolement à cou-pure omnipolaire. Le dispositif d'isole-ment doit présenter une distance d'ou-verture des contacts d'au moins 3 mm.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENTRisque de blessures, de brûlures,d'électrocution ou d'explosion.
• Utilisez cet appareil dans un environne-ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques decet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de venti-lation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-lance pendant son fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaqueutilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de laporte de l'appareil lorsque celui-ci esten fonctionnement. De l'air brûlant peuts'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec lesmains mouillées ou lorsqu'il est en con-tact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur laporte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plande travail ou comme plan de stockage.
• Maintenez toujours la porte de l'appareilfermée lorsque l'appareil est en fonc-tionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appa-reil. Si vous utilisez des ingrédients con-tenant de l'alcool, un mélange d'alcoolet d'air facilement inflammable peutéventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou desflammes nues entrer en contact avecl'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflamma-bles ou d'éléments imbibés de produitsinflammables à l'intérieur ou à proximitéde l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENTRisque d'endommagement del'appareil.
• Pour éviter tout endommagement oudécoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four niaucun autre objet directement sur lefond de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'alumi-nium directement sur le fond de l'appa-reil.
– Ne versez jamais d'eau directementdans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ou deplats humides à l'intérieur de l'appareilune fois la cuisson terminée.
FRANÇAIS 5
– Faites attention lorsque vous retirezou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans effetsur les performances de l'appareil. Il nes'agit pas d'un défaut dans l'acceptionde la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir desgâteaux moelleux. Les jus de fruits cau-sent des taches qui peuvent être per-manentes.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENTRisque de blessure corporelle,d'incendie ou de dommage maté-riel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, met-tez à l'arrêt l'appareil et débranchez lafiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Lespanneaux de verre risquent de se bri-ser.
• Remplacez immédiatement les vitres dela porte si elles sont endommagées.Contactez le service de maintenance.
• Soyez prudent lorsque vous ôtez laporte de l'appareil. Elle est lourde.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture restantdans l'appareil peuvent provoquer unincendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon douxhumide. Utilisez uniquement des pro-duits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à ré-curer, de solvants ou d'objets métalli-ques.
• Si vous utilisez un spray pour four, sui-vez les consignes de sécurité figurantsur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pournettoyer l'émail catalytique (le caséchéant).
2.4 Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènesutilisées dans cet appareil sont desti-nées uniquement à un usage avec desappareils ménagers. Ne l'utilisez paspour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENTRisque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débran-chez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant lesmêmes spécifications.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENTRisque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.
• Coupez le câble d'alimentation au rasde l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.
6 www.electrolux.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5
4
9
8
6
7
54
123
2 31
1 Manette de sélection des fonctionsdu four
2 Programmateur électronique
3 Manette du thermostat
4 Gril
5 Éclairage du four
6 Ventilateur
7 Support de grille amovible
8 Plaque signalétique
9 Position des grilles
3.1 Accessoires pour four
• Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gra-tin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
• Plat à rôtir/gril
Pour cuire et griller ou à utiliser commeplat pour recueillir la graisse.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires et les sup-ports de grille amovibles (si présents).
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliserpour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « En-tretien et nettoyage ».
4.2 Réglage de l'heure
L'affichage indique et 12:00. 12 cli-gnote.
1. Appuyez sur + ou - pour régler l'heu-re.
2. Appuyez sur la touche pour confir-mer. Cette action n'est nécessaireque pour le premier réglage de l'heu-re. Par la suite, le nouveau réglage del'heure sera automatiquement sauve-gardé au bout de cinq secondes.
L'affichage indique et l'heureréglée. 00 clignote.
3. Appuyez sur + ou - pour régler lesminutes.
4. Appuyez sur la touche pour confir-mer. Cette action n'est nécessaireque pour le premier réglage de l'heu-re. Par la suite, le nouveau réglage del'heure sera automatiquement sauve-gardé au bout de cinq secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.
Changement de l'heure
Vous ne pourrez régler l'heure quesi l'appareil est éteint.
Appuyez sur à plusieurs reprises jus-
qu'à ce que le voyant de l'heure cli-gnote sur l'affichage. Pour régler la nou-velle heure, suivez la procédure décritedans « Réglage de l'heure ».
4.3 Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brû-ler les résidus de graisse.
1. Sélectionnez la fonction et la tem-pérature maximale.
FRANÇAIS 7
2. Laissez l'appareil en fonctionnementpendant 45 minutes.
3. Sélectionnez la fonction et la tem-pérature maximale.
4. Laissez l'appareil en fonctionnementpendant 15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plusque d'habitude. Une odeur et de la fuméepeuvent s'échapper de l'appareil. Ce phé-nomène est normal. Vérifiez que la ventila-tion environnante est suffisante.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la ma-nette. La manette sort alors de son loge-ment.
5.1 Activation et désactivationde l'appareil
1. Tournez la manette de sélection desfonctions du four sur la fonction sou-haitée.
2. Tournez la manette du thermostatpour sélectionner la température.
3. Pour désactiver l'appareil, tournez lamanette des fonctions du four sur laposition Arrêt.
5.2 Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
Position Arrêt L'appareil est éteint.
Éclairage dufour
Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonc-tion de cuisson n'est sélectionnée.
Chaleur tour-nante
Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveauxdes aliments nécessitant une température de cuissonidentique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Convection na-turelle
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résis-tances supérieure et inférieure fonctionnent en mêmetemps.
GrilPour faire griller des aliments peu épais en petites quan-tités au centre de la grille. Pour faire griller du pain.
Gril fortPour griller des aliments peu épais en grandes quanti-tés. Pour faire griller du pain. Le gril complet fonctionne.
Turbo GrilPour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et leventilateur du four fonctionnent en alternance pour fairecirculer de l'air chaud autour des aliments.
Sole pulsée Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte.
8 www.electrolux.com
Fonction du four Utilisation
Viande Pour cuire des rôtis très tendres et juteux.
Maintien auchaud
Pour garder les aliments au chaud.
CatalysePour nettoyer le four. La température élevée brûle lesrésidus de graisse. Une fois le four refroidi, vous pouvezéliminer les salissures à l'aide d'un chiffon.
5.3 Affichage
1 Minuterie
2 Voyant de chauffe et de chaleur rési-duelle
3 Réservoir d'eau (uniquement sur cer-tains modèles)
4 Sonde à viande (sur certains modèlesuniquement)
5 Verrouillage de la porte (sur certainsmodèles uniquement)
6 Heures/minutes
7 Fonctions de l'horloge
17 2 3
4567
5.4 Touches
Touche Fonction Description
Horloge Pour régler une fonction de l'horloge.
, Moins, Plus Pour régler l'heure.
5.5 Voyant de chauffe / dechaleur résiduelle
Lorsque vous activez une fonction du
four, les segments s'affichent un à un .Les barres indiquent l'augmentation ou ladiminution de la température du four.
Lorsque vous désactivez l'appareil, le voy-
ant de chaleur résiduelle s'affiche si latempérature à l'intérieur du four dépasse40 °C. Tournez le thermostat vers la gau-che ou la droite pour que la températuredu four s'affiche.
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE
Sym-bole
Fonction Description
Minuteur Pour régler un décompte.
Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vousau chapitre « Réglage de l'heure ».
FRANÇAIS 9
Sym-bole
Fonction Description
Durée Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.Définissez tout d'abord une fonction du four avant de ré-gler cette fonction.
Fin Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. Définis-sez tout d'abord une fonction du four avant de réglercette fonction. Vous pouvez utiliser simultanément lesfonctions Durée et Fin (Départ différé) pour définir l'heureà laquelle l'appareil doit s'allumer puis s'éteindre.
Appuyez sur à plusieurs repri-ses pour modifier la fonction del'horloge.
Appuyez sur pour confirmerles réglages des fonctions del'horloge ou attendez 5 secondespour que le réglage soit automati-quement confirmé.
6.1 Réglage de la fonctionDurée ou Fin
1. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que les symboles et
clignotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur + ou - pour régler lesminutes.
3. Appuyez sur la touche pour confir-mer.
4. Appuyez sur + ou - pour régler l'heu-re.
5. Appuyez sur la touche pour confir-mer.
6. Lorsque le temps défini est écoulé, le
symbole ou et le temps définiclignotent. Le signal sonore retentitpendant deux minutes. L'appareils'éteint. Appuyez sur une touche ououvrez la porte de l'appareil pour ar-rêter le signal.
Si vous appuyez sur lors du ré-glage des heures pour la fonction
Durée , l'appareil passe au ré-
glage de la fonction Fin .
6.2 Réglage de la minuterie
Fonction utilisée pour établir un compte àrebours. La durée maximale pouvant êtredéfinie est de 2 heures et 30 minutes.
Cette fonction est sans effet sur le fonc-tionnement du four. Vous pouvez utiliserle minuteur à tout moment, même lorsquel'appareil est éteint.
1. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que et 00 clignotent surl'affichage.
2. Appuyez sur + ou - pour régler la mi-nuterie. La durée est d'abord affichéeen minutes et en secondes. Lorsquevous réglez une durée supérieure à
60 minutes, le symbole s'affiche.L'appareil calcule alors la durée enheures et minutes.
3. La minuterie démarre automatique-ment au bout de cinq secondes.
4. À la fin du temps réglé, un signal so-nore retentit pendant deux minutes.
00:00 et clignotent sur l'affichage.Appuyez sur une touche pour arrêterl'alarme.
Si vous réglez la minuterie alors
que la fonction Durée ou Fin
est activée, le symbole s'al-lume sur l'affichage.
6.3 Minuteur de durée defonctionnement
Utilisez le minuteur de durée de fonction-nement pour contrôler la durée de fonc-tionnement du four. Il se met en fonction-nement dès que le four commence àchauffer.Pour réinitialiser le minuteur de durée defonctionnement, appuyez sur les touches+ et - et maintenez-les enfoncées. Le mi-nuteur démarre.
10 www.electrolux.com
Vous ne pouvez pas utiliser le mi-nuteur de durée de fonctionne-ment lorsque les fonctions Durée
ou Fin sont activées.
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
7.1 Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, lefour ne peut plus fonctionner. Cette sécu-rité vous assure que les enfants ne peu-vent pas activer accidentellement l'appa-reil.
Activation et désactivation de lafonction Sécurité enfants :
1. Ne sélectionnez aucune fonction dufour.
2. Appuyez simultanément sur les tou-
ches et + pendant deux secon-des.
3. Un signal sonore retentit. SAFE et apparaissent ou disparaissent de l'af-fichage (lorsque vous activez ou dés-activez la Sécurité enfants).
Si le four dispose d'une fonctionde nettoyage par pyrolyse, la por-te est verrouillée.
SAFE et s'affichent lorsquevous tournez une manette ou ap-puyez sur une touche.
7.2 Arrêt Automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareils'éteint au bout d'un certain temps :
• Si une fonction du four est en cours.
• Si vous ne modifiez pas la températuredu four.
Température dufour
Heure de fin decuisson
30 - 115 °C 12.5 h
Température dufour
Heure de fin decuisson
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 °C - tempé-rature maximale
3.0 h
Après un arrêt automatique, appuyez surune touche pour faire fonctionner de nou-veau l'appareil.
L'arrêt automatique fonctionneavec toutes les fonctions du four,à l'exception des fonctions Éclai-rage four, Durée, Fin et Départ dif-féré.
7.3 Ventilateur derefroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateurde refroidissement se met automatique-ment en marche pour refroidir les surfacesde l'appareil. Lorsque le four est mis àl'arrêt, le ventilateur de refroidissementcontinue à fonctionner jusqu'à ce quel'appareil refroidisse.
7.4 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareilou des composants défectueux peuventcauser une surchauffe dangereuse. Pouréviter cela, le four dispose d'un thermos-tat de sécurité interrompant l'alimentationélectrique. Le four se remet automatique-ment en fonctionnement lorsque la tem-pérature baisse.
FRANÇAIS 11
8. CONSEILS UTILES
• Le four dispose de cinq niveaux de gra-dins. Comptez les niveaux de gradins àpartir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spé-cial qui permet à l'air de circuler et quirecycle perpétuellement la vapeur.Dans cet environnement, ce systèmepermet de cuisiner des plats tout enmaintenant ceux-ci tendres à l'intérieuret croquants à l'extérieur. Le temps decuisson et la consommation énergéti-que sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dansl'enceinte du four ou sur les vitres de laporte. Ce phénomène est normal. Veil-lez à reculer un peu lorsque vous ou-vrez la porte de l'appareil en fonction-nement. Pour diminuer la condensation,faites fonctionner l'appareil 10 minutesavant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisa-tion de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou toutautre ustensile, plat et accessoire direc-tement en contact avec la sole de votrefour. Cela entraînerait une détériorationde l'émail et modifierait les résultats decuisson.
8.1 Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 dutemps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuis-son en même temps, laissez un niveaulibre entre les deux.
• La fonction Convection naturelle avec latempérature par défaut est idéale pourcuire du pain.
8.2 Cuisson de viande et depoisson
• Pour les aliments très gras, utilisez unplat à rôtir pour éviter de salir le four demanière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la re-poser pendant environ 15 minutes afind'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantitéde fumée ne se forme dans le four,ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir.Pour éviter que la fumée ne se conden-se, ajoutez à nouveau de l'eau dans leplat à rôtir à chaque fois qu'il n'en con-tient plus.
8.3 Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le typed'aliment, sa consistance et son volume.Au départ, surveillez la cuisson lorsquevous cuisinez. Ainsi, vous trouverez lesmeilleurs réglages (fonction, temps decuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos re-cettes et les quantités lorsque vous utili-serez l'appareil.
8.4 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
TYPE DEPLAT
Convection na-turelle
Chaleur tournan-te Durée
de cuis-son
[min]
NotesPositionde lagrille
Temp. [°C]
Positionde la gril-
le
Temp. [°C]
Pâtes à gâ-teaux
2 170 3 (2 et 4) 160 45-60 Dans un mou-le à gâteau
Pâte sablée 2 170 3 (2 et 4) 160 20-30 Dans un mou-le à gâteau
12 www.electrolux.com
TYPE DEPLAT
Convection na-turelle
Chaleur tournan-te Durée
de cuis-son
[min]
NotesPositionde lagrille
Temp. [°C]
Positionde la gril-
le
Temp. [°C]
Gâteau aufromage
1 170 2 165 60-80 Dans un mou-le à gâteau de
26 cm
Tarte auxpommes
2 170 2 (gaucheet droit)
160 80-100 Dans deuxmoules à gâ-
teau de20 cm sur unegrille métalli-
que1)
Strudel 3 175 2 150 60-80 Sur un pla-teau de cuis-
son
Tarte à laconfiture
2 170 2 (gaucheet droit)
165 30-40 Dans un mou-le à gâteau de
26 cm
Génoise/Gâ-teau Savoie
2 170 2 160 50-60 Dans un mou-le à gâteau de
26 cm
Gâteau deNoël/Cakeaux fruits
2 160 2 150 90-120 Dans un mou-le à gâteau de
20 cm1)
Gâteau auxprunes
1 175 2 160 50-60 Dans un mou-
le à pain 1)
Petits gâ-teaux - surun seul ni-veau
3 170 3 140-150
20-30 Sur un pla-teau de cuis-
son
Petits gâ-teaux - surdeux ni-veaux
- - 2 et 4 140-150
25-35 Sur un pla-teau de cuis-
son
Petits gâ-teaux - surtrois niveaux
- - 1, 3 et 5 140-150
30-45 Sur un pla-teau de cuis-
son
Biscuits/Gâ-teaux secs/Tressesfeuilletées -sur un seulniveau
3 140 3 140-150
30-35 Sur un pla-teau de cuis-
son
FRANÇAIS 13
TYPE DEPLAT
Convection na-turelle
Chaleur tournan-te Durée
de cuis-son
[min]
NotesPositionde lagrille
Temp. [°C]
Positionde la gril-
le
Temp. [°C]
Biscuits/Gâ-teaux secs/Tressesfeuilletées -sur deux ni-veaux
- - 2 et 4 140-150
35-40 Sur un pla-teau de cuis-
son
Biscuits/Gâ-teaux secs/Tressesfeuilletées -sur trois ni-veaux
- - 1, 3 et 5 140-150
35-45 Sur un pla-teau de cuis-
son
Meringues -sur un seulniveau
3 120 3 120 80-100 Sur un pla-teau de cuis-
son
Meringues-sur deux ni-veaux
- - 2 et 4 120 80-100 Sur un pla-teau de cuis-
son1)
Petits pains 3 190 3 190 12-20 Sur un pla-teau de cuis-
son1)
Éclairs - surun seul ni-veau
3 190 3 170 25-35 Sur un pla-teau de cuis-
son
Éclairs - surdeux ni-veaux
- - 2 et 4 170 35-45 Sur un pla-teau de cuis-
son
Tartelettes 2 180 2 170 45-70 Dans un mou-le à gâteau de
20 cm
Cake auxfruits
1 160 2 150 110-120 Dans un mou-le à gâteau de
24 cm
Gâteau àétages
1 170 2 (gaucheet droit)
160 50-60 Dans un mou-le à gâteau de
20 cm
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
14 www.electrolux.com
PAIN ET PIZZA
TYPE DEPLAT
Convection na-turelle
Chaleur tournan-te Durée
de cuis-son
[min]
NotesPositionde lagrille
Temp. [°C]
Positionde la gril-
le
Temp. [°C]
Pain blanc 1 190 1 190 60-70 1 à 2 pièces,500 g par piè-
ce1)
Pain de sei-gle
1 190 1 180 30-45 Dans un mou-le à pain
Petits pains 2 190 2 (2 et 4) 180 25-40 6 à 8 petitspains sur unplateau de
cuisson1)
Pizza 1 230-250
1 230-250
10-20 Sur un plateaude cuisson ouun plat à rô-
tir1)
Scones 3 200 3 190 10-20 Sur un plateau
de cuisson1)
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DEPLAT
Convection na-turelle
Chaleur tournan-te Durée
de cuis-son
[min]
NotesPositionde lagrille
Temp. [°C]
Positionde la gril-
le
Temp. [°C]
Gratin depâtes
2 200 2 180 40-50 Dans unmoule
Gratin auxlégumes
2 200 2 175 45-60 Dans unmoule
Quiches 1 180 1 180 50-60 Dans un
moule1)
Lasagnes 2 180-190
2 180-190
25-40 Dans un
moule1)
Cannelloni 2 180-190
2 180-190
25-40 Dans un
moule1)
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
FRANÇAIS 15
VIANDE
TYPE DEPLAT
Convection na-turelle
Chaleur tournan-te Durée
de cuis-son
[min]
NotesPositionde lagrille
Temp. [°C]
Positionde la gril-
le
Temp. [°C]
Bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur une grillemétallique
Porc 2 180 2 180 90-120 Sur une grillemétallique
Veau 2 190 2 175 90-120 Sur une grillemétallique
Rôti debœuf, sai-gnant
2 210 2 200 50-60 Sur une grillemétallique
Rôti debœuf, cuit àpoint
2 210 2 200 60-70 Sur une grillemétallique
Rôti debœuf, biencuit
2 210 2 200 70-75 Sur une grillemétallique
Épaule deporc
2 180 2 170 120-150 Avec couen-ne
Jarret deporc
2 180 2 160 100-120 2 morceaux
Agneau 2 190 2 175 110-130 Gigot
Volaille 2 220 2 200 70-85 Entier
Dinde 2 180 2 160 210-240 Entière
Canard 2 175 2 220 120-150 Entier
Oie 2 175 1 160 150-200 Entière
Lapin 2 190 2 175 60-80 En morceaux
Lièvre 2 190 2 175 150-200 En morceaux
Faisan 2 190 2 175 90-120 Entier
POISSON
TYPE DEPLAT
Convection na-turelle
Chaleur tournan-te Durée
de cuis-son
[min]
NotesPositionde lagrille
Temp.[°C]
Positionde la gril-
le
Temp. [°C]
Truite/dau-rade
2 190 2 175 40-55 3-4 poissons
16 www.electrolux.com
TYPE DEPLAT
Convection na-turelle
Chaleur tournan-te Durée
de cuis-son
[min]
NotesPositionde lagrille
Temp.[°C]
Positionde la gril-
le
Temp. [°C]
Thon/sau-mon
2 190 2 175 35-60 4-6 filets
8.5 Gril
Avant la cuisson, faites préchauf-fer votre four vide pendant 10 mi-nutes.
Quantité Gril Durée de cuisson[min]
TYPE DEPLAT
Mor-ceaux
[g] Positionde lagrille
Temp.[°C]
1re face 2e face
Filet de bœuf 4 800 4 max. 12-15 12-14
Steaks de bœuf 4 600 4 max. 10-12 6-8
Saucisses 8 - 4 max. 12-15 10-12
Côtelettes deporc
4 600 4 max. 12-16 12-14
Volaille (coupéen deux)
2 1000 4 max. 30-35 25-30
Brochettes 4 - 4 max. 10-15 10-12
Escalope depoulet
4 400 4 max. 12-15 12-14
Steak haché 6 600 4 max. 20-30 -
Filets de pois-son
4 400 4 max. 12-14 10-12
Sandwichestoastés
4-6 - 4 max. 5-7 -
Toasts 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
8.6 Turbo Gril
Bœuf
TYPE DE PLAT QuantitéPosition de
la grilleTempératu-
re [°C]Durée [min]
Rôti ou filet debœuf saignant
par cmd'épaisseur
1 190-200 1) 5-6
Rôti ou filet debœuf à point
par cmd'épaisseur
1 180-190 1) 6-8
FRANÇAIS 17
TYPE DE PLAT QuantitéPosition de
la grilleTempératu-
re [°C]Durée [min]
Rôti ou filet debœuf bien cuit
par cmd'épaisseur
1 170-180 1) 8-10
1) Préchauffez le four
Porc
TYPE DE PLAT QuantitéPosition de
la grilleTempératu-
re [°C]Durée [min]
Épaule, collier,jambon à l'os
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
Côtelette, côte 1-1,5 kg 1 170-180 60-90
Pâté à la viande 750 g-1 kg 1 160-170 50-60
Jarret de porc(précuit)
750 g - 1 kg 1 150-170 90-120
Veau
TYPE DEPLAT
Quantité Position dela grille
Température[°C]
Durée [min]
Rôti de veau 1 kg 1 160-180 90-120
Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Agneau
TYPE DEPLAT
Quantité Position dela grille
Température[°C]
Durée [min]
Gigotd'agneau, rôtid'agneau
1-1,5 kg 1 150-170 100-120
Selle d'agneau 1-1,5 kg 1 160-180 40-60
Volaille
TYPE DEPLAT
Quantité Position dela grille
Température[°C]
Durée [min]
Morceaux devolaille
200-250 gchacun
1 200-220 30-50
Poulet, moitié 400-500 gchacun
1 190-210 35-50
Poulet, poular-de
1-1,5 kg 1 190-210 50-70
Canard 1,5-2 kg 1 180-200 80-100
Oie 3,5-5 kg 1 160-180 120-180
Dinde 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150
Dinde 4-6 kg 1 140-160 150-240
18 www.electrolux.com
Poisson (à l'étuvée)
TYPE DEPLAT
Quantité Position dela grille
Température[°C]
Durée [min]
Poisson entier> 1kg
1-1,5 kg 1 210-220 40-60
8.7 Déshydratation - Chaleurtournante
Recouvrez les grilles du four de papiersulfurisé.
LÉGUMES
TYPE DEPLAT
Position de la grille Température[°C]
Durée [heu-res]1 niveau 2 niveaux
Haricots 3 1/4 60-70 6-8
Poivrons 3 1/4 60-70 5-6
Légumes pourpotage
3 1/4 60-70 5-6
Champignons 3 1/4 50-60 6-8
Fines herbes 3 1/4 40-50 2-3
FRUITS
TYPE DEPLAT
Position de la grille Température[°C]
Durée [heu-res]1 niveau 2 niveaux
Prunes 3 1/4 60-70 8-10
Abricots 3 1/4 60-70 8-10
Pommes, la-melles
3 1/4 60-70 6-8
Poires 3 1/4 60-70 6-9
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.
• Nettoyez la façade du four à l'aided'une éponge humide additionnéed'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendusdans le commerce pour l'entretien dessurfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur du four après cha-que utilisation. Les salissures s'élimi-nent alors plus facilement et ne risquentpas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net-toyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous lesaccessoires pour four et séchez-les.Utilisez un chiffon doux additionnéd'eau savonneuse tiède.
FRANÇAIS 19
• Si vous avez des accessoires anti-ad-hérents, ne les nettoyez pas avec desproduits agressifs, des objets pointus niau lave-vaisselle. Vous risqueriez de dé-truire le revêtement anti-adhérent.
Appareils en acier inoxydableou en aluminium :Nettoyez la porte uniquementavec une éponge humidifiée. Sé-chez-la avec un chiffon doux.N'utilisez jamais de produits abra-sifs ou corrosifs, d'éponges mé-talliques ou de substances acidessusceptibles d'endommager le re-vêtement du four. Nettoyez lebandeau de commande du fouren observant ces mêmes recom-mandations.
9.1 Nettoyez le jointd'étanchéité de la porte
• Vérifiez régulièrement le joint d'étan-chéité de la porte. Le joint d'étanchéitéde la porte est posé sur l'encadrement
de la cavité du four. N'utilisez pas l'ap-pareil si le joint d'étanchéité de la porteest endommagé. Contactez le serviceaprès-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéitéde la porte, consultez les informationsgénérales concernant le nettoyage.
9.2 Supports de grille amovibleset panneaux catalytiques
Pour nettoyer le four, retirez les supportsde grille et les panneaux catalytiques.
AVERTISSEMENTSoyez prudent lorsque vous reti-rez les supports de grille. Les pan-neaux catalytiques ne sont pas fi-xés sur les parois du four et peu-vent tomber lors du retrait dessupports de grille.
AVERTISSEMENTAvant toute opération d'entretien,assurez-vous que l'appareil estfroid. Risque de brûlure !
Retrait des glissières latérales
1. Écartez l'avant de la glissière de laparoi latérale.
Maintenez l'arrière des supports et lepanneau catalytique en place de l'au-tre main.
21
2. Écartez l'arrière de la glissière de laparoi latérale et retirez-la.
Remontage des supports degrille
Installez les supports de grille selon la mê-me procédure, mais dans l'ordre inverse.
Les extrémités arrondies des sup-ports de grille doivent être orien-tées vers l'avant !
20 www.electrolux.com
9.3 Parois catalytiques
Les parois recouvertes d'émail catalytiquesont auto-nettoyantes. Cette matière ab-sorbe les graisses qui s'accumulent surles parois lors du fonctionnement du four.
Pour faciliter le processus d'auto-nettoyage :
1. Allumez l'éclairage du four.
2. Retirez les accessoires de l'appareil.
3. Nettoyez la sole du four à l'eau chau-de et au liquide vaisselle, puis faites-lasécher.
4. Sélectionnez la fonction et la tem-pérature maximale.
5. CATA et 1.00 clignotent sur l'afficha-ge.
6. Laissez l'appareil en fonctionnementpendant une heure, à vide.
7. Lorsque l'appareil a refroidi, essuyez-le à l'aide d'une éponge douce humi-de.
AVERTISSEMENTN'utilisez jamais de sprays pourfour, de produits abrasifs, de sa-von ni d'autres produits de net-toyage pour nettoyer la surfacecatalytique. Vous risqueriez d'en-dommager la surface catalytique.
La décoloration de la surface ca-talytique est sans effet sur sespropriétés catalytiques.
9.4 Éclairage du four
AVERTISSEMENTSoyez prudent lorsque vous chan-gez l'éclairage du four. Il existe unrisque d'électrocution.
Avant de remplacer l'éclairage dufour :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusiblesou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole dufour afin de protéger l'éclairage dufour et le diffuseur en verre.Prenez toujours l'ampoule halogè-ne avec un chiffon pour éviter quedes résidus de graisse sur l'am-poule ne prennent feu.
1. Tournez le diffuseur en verre vers lagauche pour le retirer.
2. Nettoyez le diffuseur en verre.
3. Remplacez l'ampoule du four par uneampoule résistant à une températurede 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pourfour.
4. Remettez en place le diffuseur en ver-re.
9.5 Nettoyage de la porte dufour
La porte du four est dotée de trois pan-neaux de verre. Vous pouvez retirer laporte du four ainsi que les panneaux deverre intérieurs afin de les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les pan-neaux de verre sans avoir au pré-alable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement.
FRANÇAIS 21
Retrait de la porte du four et du panneau de verre
1. Ouvrez la porte en grand et identifiezla charnière située à droite de la por-te.
2. Poussez le composant de serragejusqu'à ce qu'il se retire.
3. D'une main, maintenez le composantque vous venez de pousser. De l'au-tre main, servez-vous d'un tournevispour soulever et faire pivoter le levierde la charnière droite.
4. Identifiez la charnière à gauche de laporte.
22 www.electrolux.com
5. Soulevez et faites tourner le levier surla charnière gauche.
6. Fermez la porte du four à la premièreposition d'ouverture (mi-parcours).Tirez la porte vers l'avant et retirez-lade son logement.
7. Déposez la porte sur une surface sta-ble recouverte d'un tissu doux.
8. Débloquez le système de verrouillageafin de retirer les panneaux de verre.
FRANÇAIS 23
90°
9. Faites pivoter les deux fixations de90° et retirez-les de leurs logements.
1 2
10. Soulevez les panneaux de verre avecprécaution (étape 1), puis retirez-lesun à un (étape 2). Commencez par lepanneau supérieur.
11. Nettoyez les panneaux de verre avecde l'eau savonneuse. Séchez soi-gneusement les panneaux de verre.
Réinstallation de la porte et du panneau de verre
Une fois le nettoyage terminé, replacez lespanneaux de verre et la porte du four. Ré-pétez les étapes ci-dessus dans l'ordreinverse.Veillez à remettre les panneaux de verreen place dans le bon ordre. Le secondpanneau est décoré d'un motif ornemen-tal. La zone imprimée doit faire face à l'in-térieur de la porte. Après l'installation, vé-rifiez que la surface du panneau de verreoù se trouve la zone imprimée est lisse autoucher (le relief doit être de l'autre côté).Veillez à poser correctement le panneaude verre du milieu dans son logement (voirl'illustration).
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution
Le four ne chauffe pas. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
24 www.electrolux.com
Problème Cause probable Solution
Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas ré-glée.
Réglez l'horloge. Repor-tez-vous au chapitre« Réglage de l'heure ».
Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessairesn'ont pas été effectués.
Vérifiez que les réglagessont corrects.
Le four ne chauffe pas. Le dispositif d'arrêt auto-matique est activé.
Reportez-vous à « Arrêtautomatique ».
Le four ne chauffe pas. Le fusible dans la boîte àfusibles a grillé.
Vérifiez le fusible. Si le fu-sible disjoncte de manièrerépétée, faites appel à unélectricien qualifié.
L'éclairage du four nefonctionne pas.
L'éclairage du four estdéfectueux.
Remplacez l'ampoule dufour.
Le four ne chauffe pas.L'affichage indique De-mo.
Le mode démo est acti-vé.
1. Éteignez l'appareil.2. Appuyez sur la tou-
che + et maintenez-laenfoncée.
3. Lorsque le signal so-nore retentit, tournezla manette des fonc-tions du four sur lapremière fonction.Demo clignote surl'affichage.
4. Tournez la manettede sélection desfonctions du four surla position Arrêt.
5. Relâchez la touche +.
6. Tournez le thermostattrois fois vers la droi-te. Un signal sonoreretentit trois fois. Lemode démo est dés-activé.
Un code d'erreur s'affi-che.
Un défaut électroniqueest survenu.
1. Éteignez l'appareil àl'aide du fusible del'habitation ou du dis-joncteur situé dans laboîte à fusibles, puisremettez-le en fonc-tionnement.
2. Si le message d'er-reur s'affiche à nou-veau, adressez-vousau service après-ven-te.
FRANÇAIS 25
Problème Cause probable Solution
De la vapeur et de la con-densation se déposentsur les aliments et dans lefour.
Le plat est resté troplongtemps dans le four.
Une fois la cuisson termi-née, ne laissez pas lesplats dans le four plus de15-20 minutes.
Si vous ne trouvez pas de solution au pro-blème, veuillez contacter votre revendeurou le service après-vente.Les informations à fournir au serviceaprès-vente figurent sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se trouve surle cadre avant de la cavité de l'appareil.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
11. INSTALLATION
AVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.
11.1 Encastrement
573
594
5
589
558548 20
min. 55020
590min. 560
min. 550
min. 560600
20
26 www.electrolux.com
A B
11.2 Installation électrique
AVERTISSEMENTLe branchement électrique doitêtre confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenupour responsable si vous ne res-pectez pas les précautions de sé-curité du chapitre « Consignes desécurité ».
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câbled'alimentation.
11.3 Câble
Types de câbles compatibles pour l'instal-lation ou le remplacement : H07 RN-F,H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05V2V2-F (T90), H05 BB-F.Pour la section du câble, consultez lapuissance totale (sur la plaque signaléti-que) et le tableau :
Puissance to-tale
Section du câble
maximum1 380 W
3 x 0,75 mm²
maximum2 300 W
3 x 1 mm²
maximum3 680 W
3 x 1,5 mm²
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire2 cm de plus que les fils de phase et neu-tre (fils bleu et marron).
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.Contribuez à la protection del'environnement et à votre sécurité,recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dansvotre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 27
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336. FUNCŢIILE CEASULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347. FUNCŢII SUPLIMENTARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4811. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţăprofesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îlutilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apăruteşi informaţii despre service:www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:www.RegisterElectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICEVă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.Informaţii şi recomandări generaleInformaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
28 www.electrolux.com
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune.Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentruconsultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabileAVERTIZARERisc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐cităţi funcţionale permanente.
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentalereduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacăsunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐ţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii cu vârsta maimică de 3 ani nu trebuie lăsaţi nesupravegheaţi în apropiereaaparatului.
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐cesibile sunt fierbinţi.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐comandăm să-l activaţi.
• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copiinesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa• Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să
înlocuiască cablul.• Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în‐totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în in‐terior accesorii sau vase.
ROMÂNA 29
• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.• Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐
raţiile de întreţinere.• Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria su‐prafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
• Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai întâide partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi capătuldin spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru raft în or‐dine inversă.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta tre‐buie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de per‐soane cu o calificare calificare similară pentru a se evita perico‐lul.
• Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pen‐tru a evita o posibilă electrocutare.
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 InstalareaAVERTIZAREDoar o persoană calificată va instalaacest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţiîntotdeauna mănuşi de protecţie.
• Nu trageţi aparatul de mâner.• Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.• Verificaţi dacă aparatul este instalat având în
jurul său structuri de siguranţă.• Laturile aparatului trebuie să rămână în apro‐
pierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşiînălţime.
Conexiunea la reţeaua electricăAVERTIZARERisc de incendiu şi de electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizatede către un electrician calificat.
• Aparatul trebuie legat la împământare.• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐taţi un electrician.
• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie laelectrocutare corect instalată.
• Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluriprelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐tactaţi centrul de service sau un electricianpentru a schimba un cablu de alimentare de‐teriorat.
• Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică săintre în contact cu uşa aparatului, în specialatunci când uşa este fierbinte.
30 www.electrolux.com
• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate subtensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât sănu permită scoaterea ei fără folosirea unorunelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-văcă priza poate fi accesată după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co‐nectaţi la ea ştecherul.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru ascoate din priză aparatul. Trageţi întotdeaunade ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţefuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoasedin suport), mecanisme de decuplare pentruscurgeri de curent şi contactoare.
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cuun dispozitiv de izolare, care vă permite sădeconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐dere între contacte de cel puţin 3 mm.
2.2 UtilizareaAVERTIZARERisc de rănire, arsuri sau de electrocu‐tare sau explozie.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.• Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţa‐
re.• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii apara‐
tului atunci când aparatul este în funcţiune.Este posibilă emisia de aer fierbinte.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umedesau când acesta este în contact cu apa.
• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.• Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului atun‐
ci când acesta este în funcţiune.• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea
unor ingrediente cu conţinut de alcool poatedetermina prezenţa aburilor de alcool în aer.
• Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise săintre în contact cu aparatul atunci când des‐chideţi uşa.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezitecu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐tuia.
AVERTIZAREPericol de deteriorare a aparatului.
• Pentru a preveni deteriorarea sau decolorareaemailului:– nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat di‐rect pe baza acestuia.– nu puneţi folie din aluminiu direct pe bazaaparatului.– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiorulaparatului după încheierea gătirii.– procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐stalarea accesoriilor.
• Decolorarea emailului nu are niciun efect asu‐pra funcţionării aparatului. Nu este un defectîn ceea ce priveşte garanţia legală.
• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siro‐poase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fipermanente.
2.3 Îngrijirea şi curăţareaAVERTIZAREPericol de rănire, incendiu sau de dete‐riorare a aparatului.
• Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şiscoateţi ştecherul din priză.
• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există risculde spargere a panourilor vitrate.
• Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşii dacăacestea sunt deteriorate. Contactaţi Centrulde Service.
• Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Aceastaeste grea!
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐teriorarea materialului de la suprafaţă.
• Resturile de grăsimi sau de alimente din apa‐rat pot duce la apariţia unui incendiu.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţiproduse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sauobiecte metalice.
• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respecta‐ţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
• Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul)cu nici un tip de detergent.
ROMÂNA 31
2.4 Bec interior• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat
pentru acest aparat este destinat exclusivaparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în altescopuri.
AVERTIZARERisc de electrocutare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐re electrică înainte de a înlocui becul.
• Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
2.5 Aruncarea la gunoiAVERTIZARERisc de rănire sau de sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐re.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelorde companie în aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
5
4
9
8
6
7
54
123
2 31
1 Buton pentru funcţiile cuptorului2 Dispozitiv de programare electronic
3 Buton pentru temperatură4 Grătar5 Bec cuptor6 Ventilator7 Suportul pentru raft, detaşabil8 Plăcuţă cu date tehnice9 Poziţii rafturi
3.1 Accesoriile cuptorului• Raft sarma
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.• Grill- / Cratiţă pentru frigere
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentrugrăsime.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZAREAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.
4.1 Curăţarea iniţială• Scoateţi toate accesoriile şi suporturile rafturi‐
lor detaşabile (dacă este cazul).• Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţa‐rea".
4.2 Reglarea orei curenteAfişajul indică şi 12:00. 12 se aprinde inter‐mitent.1. Apăsaţi + sau - pentru a seta ora corectă.2. Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucru
este necesar doar atunci când setaţi timpulpentru prima dată. După aceea, noua valoa‐re a timpului este salvată automat după cin‐ci secunde.Pe display este afişat şi ora setată.00 se aprinde intermitent.
3. Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele.
32 www.electrolux.com
4. Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucrueste necesar doar atunci când setaţi timpulpentru prima dată. După aceea, noua valoa‐re a timpului este salvată automat după cin‐ci secunde.Afişajul indică noul timp.
Schimbarea timpuluiPuteţi schimba ora curentă numai dacăaparatul este oprit.
Apăsaţi în mod repetat până când indicatorulpentru timp se aprinde intermitent pe afişaj.Pentru setarea noului timp, respectaţi proceduradescrisă în secţiunea "Reglarea orei curente".
4.3 PreîncălzireaPreîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimilerămase.1. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 45 de
minute.3. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de
minute.Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obi‐cei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acestlucru este normal. Aerisiţi bine încăperea.
5. UTILIZAREA ZILNICĂAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul. Butonuliese în afară.
5.1 Activarea şi dezactivareaaparatului1. Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul co‐
respunzător.
2. Rotiţi butonul pentru temperatură pentru aseta temperatura.
3. Pentru dezactivarea aparatului rotiţi butonulpentru funcţiile cuptorului în poziţia oprit.
5.2 Funcţiile cuptoruluiFuncţia cuptorului Aplicaţie
Poziţia Oprit Aparatul este oprit.
Becul cuptorului Pentru a activa becul cuptorului fără nici o funcţie de gătit.
Gatire prin Con‐vectie cu Aer cald
Pentru a frige sau coace alimente cu aceeaşi temperatură degătire, pe mai multe rafturi, fără transfer de aromă.
Gatire conventio‐nala :Incalzire de
sus + josPentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului. Elemen‐tele de încălzire aflate sus şi jos funcţionează în acelaşi timp.
Grill (gratar) Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mij‐locul raftului. Pentru a face pâine prăjită.
Grill rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mari. Pen‐tru a face pâine prăjită. Funcţionează tot grătarul.
ROMÂNA 33
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Gatire intensivaPentru a găti bucăţi mari de carne. Elementul grătarului şi ventila‐torul cuptorului funcţionează unul după celălalt şi circulă aerulcald în jurul alimentelor.
Setarea pentruPizza Pentru a face pizza, quiche sau plăcintă.
Carne Pentru a prepara fripturi fragede şi suculente.
Mentinere la cald Pentru a păstra mâncarea caldă.
Cataliză Pentru a curăţa cuptorul. Temperatura înaltă arde reziduurile.Resturile le puteţi şterge cu o lavetă când aparatul este rece.
5.3 Afişaj
1 Temporizator2 Indicator de încălzire şi căldură reziduală3 Rezervor de apă (doar pentru anumite mo‐
dele)4 Senzor (doar pentru anumite modele)5 Blocare a usii (doar pentru anumite modele)6 Ore / minute7 Funcţiile ceasului
17 2 3
4567
5.4 ButoaneleButon Funcţie Descriere
Ceas Pentru a seta o funcţie ceas.
, Minus, plus Pentru a seta timpul.
5.5 Indicatorul de încălzire şi căldurărezidualăCând activaţi o funcţie a cuptorului, segmentelede pe afişaj se aprind pe rând. Segmenteleindică creşterea sau reducerea temperaturii cup‐torului.
Când dezactivaţi aparatul, afişajul prezintă indi‐catorul de căldură reziduală dacă temperatu‐ra din cuptor este mai mare de 40 °C. Rotiţi buto‐nul pentru temperatură spre stânga sau dreaptapentru a afişa temperatura cuptorului.
6. FUNCŢIILE CEASULUIPicto‐gramă
Funcţie Descriere
Cronometru Pentru a seta timpul de numărătoare inversă.
34 www.electrolux.com
Picto‐gramă
Funcţie Descriere
Timpul Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consultaţi secţiunea"Reglarea orei curente".
Durata Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul. Setaţi maiîntâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie.
Sfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat. Setaţi mai în‐tâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie. Puteţifolosi simultan Durată şi Sfârşit (Întârziere) pentru a seta timpulcând aparatul trebuie activat şi, după aceea, dezactivat.
Apăsaţi în mod repetat pentru a mo‐difica funcţia ceas.
Apăsaţi pentru a confirma setărilefuncţiilor ceas sau aşteptaţi 5 secundepentru ca setarea să fie confirmată au‐tomat.
6.1 Setarea funcţiei Durată şi Sfârşit1. Apăsaţi în mod repetat până când sim‐
bolul sau se aprinde intermitent peafişaj.
2. Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele.3. Apăsaţi pentru a confirma.4. Apăsaţi + sau - pentru a seta ora.5. Apăsaţi pentru a confirma.6. Când timpul setat expiră, simbolul sau
şi timpul setat se aprind intermitent. Unsemnal acustic este emis timp de două mi‐nute. Aparatul se dezactivează. Pentru aopri sunetul apăsaţi un buton sau deschideţiuşa aparatului.
Dacă apăsaţi în momentul în caresetaţi timpul pentru Durată , apara‐tul trece la setările pentru funcţia Sfârşit
.
6.2 Setarea Ceasului avertizorSe utilizează pentru a seta durata numărătorii in‐verse. Durata maximă pe care o puteţi seta estede 2 de ore şi 30 de minute. Această funcţie nuare nici o influenţă asupra funcţionării cuptorului.
Puteţi seta Cronometru în orice moment, chiardacă aparatul este oprit.1. Apăsaţi în mod repetat până când şi
00 se aprind intermitent pe afişaj.2. Apăsaţi + sau - pentru a seta Ceasul averti‐
zor. La început timpul este calculat în minu‐te şi secunde. Când timpul setat de dvs. es‐te mai mare de 60 de minute, simbolul apare pe afişaj. Atunci aparatul calculeazătimpul în ore şi minute.
3. Ceasul avertizor porneşte automat dupăcinci secunde.
4. La sfârşitul duratei setate este emis semna‐lul acustic timp de două minute. 00:00 şi se aprind intermitent pe afişaj. Pentru a oprisemnalul, apăsaţi un buton.
Dacă setaţi Ceasul avertizor când func‐ţia Durată sau Sfârşit este utili‐zată, simbolul se aprinde pe afişaj.
6.3 Cronometrul de numărătoaredirectăUtilizaţi Cronometrul de numărătoare directăpentru a monitoriza durata de funcţionare a cup‐torului. Cronometrul este activat simultan cuîncălzirea cuptorului.Pentru a reseta Cronometrul de numărătoare di‐rectă, apăsaţi lung + şi -. Cronometrul începenumărătoarea directă din nou.
Nu puteţi utiliza Cronometrul denumărătoare directă când funcţia Du‐rată sau Sfârşit este utilizată.
ROMÂNA 35
7. FUNCŢII SUPLIMENTARE7.1 Blocare acces copiiCând este activat dispozitivul Blocare acces co‐pii, cuptorul nu funcţionează. Acest dispozitiv fa‐ce imposibilă activarea accidentală a aparatuluide către copii.Activarea şi dezactivarea funcţiei Blocare accescopii:1. Nu setaţi o funcţie a cuptorului.2. Ţineţi apăsat simultan şi + timp două 2
secunde.3. Va fi emis un semnal sonor. SAFE şi se
aprinde sau se stinge pe afişaj (când activa‐ţi sau dezactivaţi funcţia Blocare acces co‐pii).
Dacă aparatul este echipat cu funcţiaCurăţare pirolitică, uşa este blocată.SAFE şi se aprinde pe afişaj cândrotiţi un buton sau apăsaţi un buton.
7.2 Oprirea automatăDin motive de siguranţă aparatul se dezacti‐vează după o anumită perioadă de timp:• Dacă o funcţie a cuptorului este în desfăşura‐
re.• Dacă nu modificaţi temperatura cuptorului.
Temperatură cuptor Perioadă de decu‐plare
30 - 115° C 12.5 h
Temperatură cuptor Perioadă de decu‐plare
120 - 195° C 8.5 h200 - 245° C 5.5 h
250 - temperaturamaximă °C
3.0 h
După o dezactivare automată, apăsaţi un butonpentru a utiliza din nou aparatul.
Oprirea automată funcţionează cu toatefuncţiile cuptorului, cu excepţia Ilumina‐re cuptor, Durată, Sfârşit şi Întârziere.
7.3 Suflantă cu aer receCând aparatul funcţionează, suflanta cu aer receporneşte automat pentru a menţine reci suprafe‐ţele aparatului. Dacă opriţi aparatul, suflanta cuaer rece continuă să funcţioneze până când tem‐peratura din aparat scade şi aparatul se răceşte.
7.4 Termostatul de siguranţăFuncţionarea incorectă a aparatului sau compo‐nentele defecte pot să cauzeze supraîncălzireapericuloasă. Pentru a preveni acest lucru, cupto‐rul are un termostat de siguranţă care întrerupealimentarea cu curent. În momentul în care tem‐peratura scade, cuptorul se activează din nou înmod automat.
8. SFATURI UTILE• Aparatul are cinci niveluri pentru rafturi.
Număraţi nivelurile rafturilor din partea de josa podelei aparatului.
• Aparatul are un sistem special care produce ocirculaţie naturală a aerului şi o reciclare con‐stantă a aburului. Cu acest sistem puteţi gătiîntr-un mediu cu aburi şi puteţi păstra prepara‐tele moi în interior şi crocante la exterior. Re‐duce la minimum durata de gătire şi consumulde energie.
• Umezeala poate produce condens în aparatsau pe panourile de sticlă ale uşii. Acest lucrueste normal. Utilizatorul trebuie să se în‐depărteze întotdeauna de aparat atunci când
deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pen‐tru a reduce condensul, lăsaţi aparatul săfuncţioneze timp de 10 minute înainte de găti‐re.
• Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare utili‐zare a aparatului.
• Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatu‐lui şi nu puneţi folie din aluminiu pe compo‐nente atunci când gătiţi. În caz contrar esteposibilă modificarea rezultatelor obţinute şi sepoate cauza deteriorarea stratului de email.
36 www.electrolux.com
8.1 Coacerea prăjiturilor• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din
durata de coacere să fi trecut.• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în acelaşi
timp, lăsaţi un nivel liber între ele.• Funcţia Caldura de sus + jos la temperatura
implicită este ideală pentru coacerea pâinii.
8.2 Gătirea cărnii şi a peştelui• Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele
foarte grase pentru a evita pătarea perma‐nentă a cuptorului.
• Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înaintede a o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingăafară.
• Pentru a împiedica formarea de prea mult fumîn cuptor pe durata frigerii, se recomandăadăugarea de puţină apă în cratiţa adâncă.Pentru a preveni condensarea fumului,adăugaţi apă de fiecare dată după ce se eva‐poră.
8.3 Durate de gătitDuratele de gătit depind de tipul de alimente, deconsistenţa şi volumul lor.La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi.Găsiţi cele mai bune setări (setarea căldurii, du‐rata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi can‐tităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
8.4 Tabele pentru coacere şi frigerePRĂJITURI
TIP DE MÂN‐CARE
Gătire convenţională(încălzire de sus +
jos)Gătire cu aer cald Durate de
gătire[min]
Observaţii
Nivel raft Temp[°C] Nivel raft Temp
[°C]Reţete cucompoziţiebătută cu telul
2 170 3 (2 şi 4) 160 45 - 60 Într-o formă pen‐tru prăjituri
Aluat fraged 2 170 3 (2 şi 4) 160 20 - 30 Într-o formă pen‐tru prăjituri
Prăjitură cubrânză şi laptebătut
1 170 2 165 60 - 80 Într-o formă pen‐tru prăjituri de 26
cmPrăjitură cumere (plăcintăcu mere)
2 170 2 (stânga şidreapta)
160 80 - 100 În două formepentru prăjituride 20 cm pe un
grătar1)
Ştrudel 3 175 2 150 60 - 80 Într-o tavă decoacere
Tartă cu gem 2 170 2 (stânga şidreapta)
165 30 - 40 Într-o formă pen‐tru prăjituri de 26
cmPandişpan 2 170 2 160 50 - 60 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 26cm
Tort decrăciun/tort bo‐gat în fructe
2 160 2 150 90 - 120 Într-o formă pen‐tru prăjituri de 20
cm1)
ROMÂNA 37
TIP DE MÂN‐CARE
Gătire convenţională(încălzire de sus +
jos)Gătire cu aer cald Durate de
gătire[min]
Observaţii
Nivel raft Temp[°C] Nivel raft Temp
[°C]Prăjitură cuprune
1 175 2 160 50 - 60 Într-o tavă depâine1)
Prăjituri mici -pe un nivel
3 170 3 140 -150
20 - 30 Într-o tavă decoacere
Prăjituri mici -pe două nive‐luri
- - 2 şi 4 140 -150
25 - 35 Într-o tavă decoacere
Prăjituri mici -pe trei niveluri
- - 1, 3 şi 5 140 -150
30 - 45 Într-o tavă decoacere
Biscuiţi / pati‐serie - pe unnivel
3 140 3 140 -150
30 - 35 Într-o tavă decoacere
Biscuiţi / pati‐serie - pe douăniveluri
- - 2 şi 4 140 -150
35 - 40 Într-o tavă decoacere
Biscuiţi / pati‐serie - pe treiniveluri
- - 1, 3 şi 5 140 -150
35 - 45 Într-o tavă decoacere
Bezele - pe unnivel
3 120 3 120 80 - 100 Într-o tavă decoacere
Bezele - pedouă niveluri
- - 2 şi 4 120 80 - 100 Într-o tavă decoacere1)
Chifle dulci 3 190 3 190 12 - 20 Într-o tavă decoacere1)
Eclere - pe unnivel
3 190 3 170 25 - 35 Într-o tavă decoacere
Eclere - pedouă niveluri
- - 2 şi 4 170 35 - 45 Într-o tavă decoacere
Tarte 2 180 2 170 45 - 70 Într-o formă pen‐tru prăjituri de 20
cmTort cu multefructe
1 160 2 150 110 - 120 Într-o formă pen‐tru prăjituri de 24
cmSandviş Victo‐ria
1 170 2 (stânga şidreapta)
160 50 - 60 Într-o formă pen‐tru prăjituri de 20
cm1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
38 www.electrolux.com
PÂINE ŞI PIZZA
TIP DE MÂN‐CARE
Gătire convenţională(încălzire de sus +
jos)Gătire cu aer cald Durate de
gătire[min]
Observaţii
Nivel raft Temp[°C] Nivel raft Temp
[°C]Pâine albă 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 bucăţi, 500
g per bucată1)
Pâine de se‐cară
1 190 1 180 30 - 45 Într-o tavă depâine
Chifle 2 190 2 (2 şi 4) 180 25 - 40 6 - 8 role într-otavă de coace‐
re1)
Pizza 1 230 -250
1 230 -250
10 - 20 Într-o tavă decoacere sau cra‐
tiţă adâncă1)
Biscuiţi 3 200 3 190 10 - 20 Într-o tavă decoacere1)
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
TARTE
TIP DE MÂN‐CARE
Gătire convenţională(încălzire de sus +
jos)Gătire cu aer cald
Durate degătire [min] Observaţii
Nivel raft Temp[°C] Nivel raft Temp
[°C]Tarte cu paste 2 200 2 180 40 - 50 Într-o formăTarte cu legu‐me
2 200 2 175 45 - 60 Într-o formă
Tartă cuslănină şi om‐letă
1 180 1 180 50 - 60 Într-o formă1)
Lasagne 2 180 -190
2 180 -190
25 - 40 Într-o formă1)
Paste Cannel‐loni
2 180 -190
2 180 -190
25 - 40 Într-o formă1)
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
ROMÂNA 39
CARNE
TIP DE MÂN‐CARE
Gătire convenţională(încălzire de sus +
jos)Gătire cu aer cald
Durate degătire [min] Observaţii
Nivel raft Temp[°C] Nivel raft Temp
[°C]Vită 2 200 2 190 50 - 70 Pe un grătarCarne de porc 2 180 2 180 90 - 120 Pe un grătarViţel 2 190 2 175 90 - 120 Pe un grătarFriptură de vităenglezească,în sânge
2 210 2 200 50 - 60 Pe un grătar
Friptură de vităenglezească,gătită mediu
2 210 2 200 60 - 70 Pe un grătar
Friptură de vităenglezească,bine făcută
2 210 2 200 70 - 75 Pe un grătar
Ceafă de porc 2 180 2 170 120 - 150 Cu şoriciPicior de porc 2 180 2 160 100 - 120 2 bucăţiMiel 2 190 2 175 110 - 130 PiciorPui 2 220 2 200 70 - 85 ÎntregCurcan 2 180 2 160 210 - 240 ÎntregRaţă 2 175 2 220 120 - 150 ÎntregGâscă 2 175 1 160 150 - 200 ÎntregIepure 2 190 2 175 60 - 80 Tăiat în bucăţiIepure decâmp
2 190 2 175 150 - 200 Tăiat în bucăţi
Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Întreg
PEŞTE
TIP DE MÂN‐CARE
Gătire convenţională(încălzire de sus +
jos)Gătire cu aer cald
Durate degătire [min] Observaţii
Nivel raft Temp[°C] Nivel raft Temp
[°C]Păstrăv/Do‐radă
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 peşti
Ton/Somon 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileuri
8.5 GrillPreîncălziţi cuptorul timp de 10 minute,înainte de gătire.
40 www.electrolux.com
Cantitate Grill Durată de gătire [min]TIP DE MÂNCA‐
REBucăţi [g] Nivel raft Temp
[°C]Pe o parte Pe cealaltă
parteFile bucăţi 4 800 4 max. 12-15 12-14Friptură de vită 4 600 4 max. 10-12 6-8Cârnaţi 8 - 4 max. 12-15 10-12Cotlet de porc 4 600 4 max. 12-16 12-14Pui (tăiat în două) 2 1000 4 max. 30-35 25-30Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12Piept de pui 4 400 4 max. 12-15 12-14Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -File de peşte 4 400 4 max. 12-14 10-12Sandviş cu pâineprăjită
4-6 - 4 max. 5-7 -
Pâine prăjită 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
8.6 Gatire intensivaVită
TIP DE MÂNCARE Cantitate Nivel raft Temperatură[°C] Timp [min]
Friptură de vită saufile, în sânge
pentru fiecarecm de grosime 1 190 - 200 1) 5 - 6
Friptură de vită saufile, gătită mediu
pentru fiecarecm de grosime 1 180 - 190 1) 6 - 8
Friptură de vită saufile, bine făcută
pentru fiecarecm de grosime 1 170 - 180 1) 8 - 10
1) Preîncălziţi cuptorul.
Porc
TIP DE MÂNCARE Cantitate Nivel raft Temperatură[°C] Timp [min]
Spată, ceafă, pulpă 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120Cotlet, antricot 1 - 1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90Bucata de carne 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60Picior de porc (se‐mipreparat) 750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
ROMÂNA 41
ViţelTIP DE MÂNCA‐
RECantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Friptura de vitel 1 kg 1 160 - 180 90 - 120Picior de vitel 1,5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
MielTIP DE MÂNCA‐
RECantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Pulpa de miel,friptura de miel
1 - 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120
Spată de miel 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60
GainaTIP DE MÂNCA‐
RECantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Porţii de pui 200 - 250 g fie‐care
1 200 - 220 30 - 50
Pui, jumătate 400 - 500 g fie‐care
1 190 - 210 35 - 50
Pui, pasăre îndo‐pată
1 - 1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70
Rata 1,5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100Gasca 3,5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180Curcan 2,5 - 3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150Curcan 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
Peşte (în abur)TIP DE MÂNCA‐
RECantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Peste intreg 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60
8.7 Uscare - Aer caldAcoperiţi rafturile cuptorului cu foi de copt.
LEGUME
TIP DE MÂNCA‐RE
Nivel raftTemperatură [°C] Timp [ore]
1 nivel 2 niveluriFasole 3 1/4 60 - 70 6 - 8Ardei 3 1/4 60 - 70 5 - 6Legume pentrusupă 3 1/4 60 - 70 5 - 6
42 www.electrolux.com
TIP DE MÂNCA‐RE
Nivel raftTemperatură [°C] Timp [ore]
1 nivel 2 niveluriCiuperci 3 1/4 50 - 60 6 - 8Ierburi 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUCT
TIP DE MÂNCA‐RE
Nivel raftTemperatură [°C] Timp [ore]
1 nivel 2 niveluriPrune 3 1/4 60 - 70 8 - 10Caise 3 1/4 60 - 70 8 - 10Felii de măr 3 1/4 60 - 70 6 - 8Pere 3 1/4 60 - 70 6 - 9
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.
• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpămoale, apă caldă şi agent de curăţare.
• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pentru acurăţa suprafeţele metalice.
• Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare utili‐zare. Astfel, puteţi îndepărta murdăria maiuşor şi aceasta nu se mai arde.
• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs specialde curăţat cuptorul.
• Curăţaţi toate accesoriile cuptorului după fie‐care utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetămoale cu apă caldă şi un agent de curăţare.
• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu lecurăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cumargini ascuţite sau în maşina de spălat vase.Stratul anti-aderent poate fi distrus.
Pentru modelele din inox sau aluminiu:Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un bu‐rete ud. Uscaţi-o cu o lavetă moale.A nu se folosi bureţi din sârmă, acizisau produse abrazive, deoarece aces‐tea pot deteriora suprafaţa cuptorului.Curăţaţi panoul de comandă al cuptoru‐lui cu aceeaşi precauţie.
9.1 Curăţarea garniturii uşii• Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii.
Garnitura uşii se află în jurul cadrului cavităţiicuptorului. Nu utilizaţi aparatul dacă garniturauşii este deteriorată. Contactaţi centrul de ser‐vice.
• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi infor‐maţiile generale despre curăţenie.
9.2 Suporturile detaşabile ale raftuluişi panourile cataliticePentru a curăţa cuptorul, scoateţi suporturilepentru raft şi panourile catalitice.
AVERTIZAREAveţi grijă când scoateţi suporturile pen‐tru raft. Panourile catalitice nu sunt fixa‐te de pereţii cuptorului şi pot cădeacând suporturile pentru raft sunt scoa‐se.
AVERTIZAREÎnainte de a efectua operaţiile de întreţi‐nere, verificaţi dacă cuptorul este rece.Pericol de arsuri.
ROMÂNA 43
Scoaterea ghidajelor laterale1. Trageţi partea din faţă a ghidajelor suportu‐
lui pentru raft în afara peretelui lateral.Ţineţi ghidajele raftului din spate şi panoulcatalitic în poziţie cu cealaltă mână.
21
2. Trageţi partea din spate a ghidajelor supor‐tului pentru raft în afara peretelui lateral şiîndepărtaţi-le.
Instalarea suporturilor pentru raftInstalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
Capetele rotunde ale suporturilor pentruraft trebuie îndreptate spre înainte.
9.3 Pereţii cataliticiPereţii cu email catalitic se curăţă singuri. Aceş‐tia absorb grăsimea care se colectează pe pereţiîn timpul funcţionării cuptorului.
Pentru a ajuta procesul de auto-curăţare:1. Activaţi becul cuptorului.2. Scoateţi accesoriile din aparat.3. Curăţaţi podeaua cuptorului cu apă caldă şi
soluţie de spălare, după care o uscaţi.4. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.5. CATA şi 1.00 se aprinde intermitent pe afi‐
şaj.6. Lăsaţi aparatul gol să funcţioneze timp de o
oră.7. După ce aparatul este rece, curăţaţi-l cu un
burete moale şi umed.
AVERTIZARENu curăţaţi suprafaţa catalitică cuspray-uri pentru cuptor, agenţi decurăţare abrazivi, săpun sau alţi agenţide curăţare. Există riscul deteriorării su‐prafeţei catalitice.
Decolorarea suprafeţei catalitice nu areniciun efect asupra proprietăţilor de au‐to-curăţare.
9.4 Bec cuptorAVERTIZAREAveţi grijă când schimbaţi becul cupto‐rului. Există pericol de electrocutare.
Înainte de a schimba becul cuptorului:• Dezactivaţi cuptorul.• Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezacti‐
vaţi întrerupătorul.
Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului pen‐tru a preveni deteriorarea becului cupto‐rului şi a capacului de sticlă.Întotdeauna ţineţi becul halogen cu aju‐torul unei cârpe pentru a preveni arde‐rea reziduurilor de grăsime pe bec.
1. Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi scoateţi-l.
44 www.electrolux.com
2. Curăţaţi capacul de sticlă.3. Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores‐
punzător, rezistent la o temperatură de 300°C.Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.
4. Instalaţi capacul de sticlă.
9.5 Curăţarea uşii cuptoruluiUşa cuptorului este construită din trei panouri desticlă. Puteţi să scoateţi uşa cuptorului şi panou‐rile de sticlă de la interior pentru a le curăţa.
Uşa cuptorului se poate închide dacăîncercaţi să scoateţi panourile de sticlăînainte de a scoate uşa cuptorului.
Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă1. Deschideţi complet uşa şi identificaţi bala‐
maua din partea dreaptă a uşii.2. Împingeţi componenta de strângere până
când se retrage.
3. Ţineţi componenta împinsă cu o mână. Uti‐lizaţi o şurubelniţă cu cealaltă mână pentrua ridica şi a roti pârghia balamalei din par‐tea dreaptă.
ROMÂNA 45
4. Identificaţi balamaua din partea stângă auşii.
5. Ridicaţi şi rotiţi pârghia de pe balamaua dinstânga.
6. Închideţi uşa cuptorului până la prima pozi‐ţie de deschidere (jumătate). După aceeaîmpingeţi şi scoateţi uşa din locaş.
46 www.electrolux.com
7. Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o supra‐faţă stabilă.
8. Pentru a scoate panourile de sticlă eliberaţisistemul de blocare.
90°
9. Rotiţi cele 2 dispozitive de fixare la 90° şiscoateţi-le din locaşurile lor.
1 2
10. Ridicaţi cu grijă (pasul 1) şi scoateţi (pasul2) pe rând panourile de sticlă. Începeţi cupanoul de sus.
11. Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şisăpun. Uscaţi cu grijă panourile de sticlă.
ROMÂNA 47
Instalarea uşii cuptorului şi a panoului de sticlăDupă terminarea procedurii de curăţare, remon‐taţi panourile de sticlă şi uşa cuptorului. Faceţipaşii de mai sus în ordine inversă.Verificaţi dacă aţi pus la loc panourile de sticlă înordinea corectă. Al doilea panou are un cadrudecorativ. Zona serigrafiată trebuie îndreptată cufaţa spre partea interioară a uşii. După instalare,asiguraţi-vă că suprafaţa cadrului panoului desticlă din zonele serigrafiate nu prezintă aspe‐rităţi la atingere.Asiguraţi-vă că aţi aşezat panoul din sticlă dinmijloc în poziţia corectă (consultaţi imaginea).
10. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...AVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.
Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu se încălzeşte. Aparatul este dezactivat. Activaţi aparatul.Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul. Consultaţi sec‐
ţiunea "Reglarea orei curen‐te".
Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setărilenecesare.
Verificaţi dacă setările suntcorecte.
Cuptorul nu se încălzeşte. Oprirea automată este activă. Consultaţi "Oprirea auto‐mată".
Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa din tabloul de sigu‐ranţe este decuplată.
Verificaţi siguranţa. Dacă si‐guranţa se declanşează demai multe ori, contactaţi unelectrician calificat.
Becul cuptorului nu funcţio‐nează.
Becul cuptorului este defect. Înlocuiţi becul cuptorului.
48 www.electrolux.com
Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu se încălzeşte. Afi‐şajul indică Demo.
Modul demo este activat. 1. Dezactivaţi aparatul.2. Ţineţi apăsat butonul +.3. Când este emis un sem‐
nal acustic, rotiţi butonulpentru funcţiile cuptoruluila prima funcţie. Demose aprinde intermitent peafişaj.
4. Rotiţi butonul pentrufuncţiile cuptorului în po‐ziţia oprit.
5. Eliberați butonul +.6. Rotiţi de trei ori butonul
pentru temperatură însens orar. Semnalulacustic este emis de treiori. Modul demo este de‐zactivat.
Afişajul indică un cod de eroa‐re.
Există o defecţiune electro‐nică.
1. Opriţi şi porniţi din nouaparatul prin intermediulsiguranţei casnice sau aîntrerupătorului de sigu‐ranţă din cutia cu sigu‐ranţe.
2. Dacă pe afişaj reaparecodul de eroare, contac‐taţi centrul de service.
Aburul şi condensul se depunpe alimente şi în interiorulcuptorului.
Aţi lăsat vasul cu mâncareprea mult timp în cuptor.
Nu lăsaţi vasele cu mâncareîn cuptor mai mult de 15 - 20minute după terminarea găti‐tului.
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă,contactaţi dealerul sau centrul de service.
Datele necesare centrului de service se găsescpe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta este ampla‐sată pe cadrul frontal din interiorul aparatului.
Vă recomandăm să notaţi datele aici:Model (MOD.) .........................................Numărul produsului (PNC) .........................................Numărul de serie (S.N.) .........................................
11. INSTALAREAAVERTIZAREConsultaţi capitolele privind Siguranţa.
ROMÂNA 49
11.1 Încorporarea în mobilier
573
594
5
589
558548 20
min. 55020
590min. 560
min. 550
min. 560600
20
A B
11.2 Conectarea la alimentareaelectrică
AVERTIZAREConectarea electrică trebuie efectuatănumai de către o persoană calificată.
Producătorul nu este responsabil dacănu respectaţi măsurile de siguranţă des‐crise în capitolul „Informaţii privind sigu‐ranţa”.
Acest aparat este furnizat doar cu un cablu elec‐tric.
11.3 CabluTipurile de cabluri adecvate pentru instalare sauînlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea to‐tală consumată (de pe plăcuţa cu date tehnice) şitabelul:
Putere totală ab‐sorbită
Secţiunea cablului
maxim 1380 W 3 x 0,75 mm²maxim 2300 W 3 x 1 mm²maxim 3680 W 3 x 1,5 mm²
Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu 2cm mai lung decât cele de fază şi de nul (cabluri‐le albastru şi maro).
50 www.electrolux.com
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORReciclaţi materialele marcate cu simbolul .Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuiepuse în containerele corespunzătoare.Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umaneşi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcatecu acest simbol împreună cu deşeurilemenajere. Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţia oraşuluidvs.
ROMÂNA 51
www.electrolux.com/shop
39
72
30
90
3-A
-31
20
13
top related