mi uponor heizungsregler 3d bedienungsanleitung 1022700 06 2007
Post on 06-Apr-2016
279 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
F –
Fra
nça
isD
– D
eu
tsch
NL –
Ned
erl
an
ds
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
Heizungsregler 3D
Bedienungsanleitung
NL Verwarmingsregelaar 3D Gebruiksaanwijzing (Pagina 16)
F Régulateur de chauffage 3D Instructions d’utilisation (Page 31)
2 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Herzlichen Glückwunsch
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für den Uponor Heizungsregler 3D entschieden haben. Sie verfügen damit über ein Produkt, das auf der über 30-jährigen Uponor Erfahrung aufbaut. Qualität, Know-how, Funktionssicherheit und Service.Mit dem Uponor Heizungsregler 3D können Sie u.a. die Temperaturen in Ihrer Fußbodenheizung regeln. Der Regler ist durch die fußbodenhei-zungsgerechte Heizkurve speziell abgestimmt. Er observiert den Wechsel der Jahreszeiten und der Außentemperaturen. Sie sparen Heizkosten, indem der Regler die Temperaturen senkt und somit weniger Energie verbraucht während Sie außer Haus sind oder schlafen. Es erfolgt eine automatische Umstellung Sommerzeit/Winterzeit über einen integrierten mehrjährigen Kalender. Eine automatische Frostschutzfunkti-
on wird bei einer Außentemperatur von 2° C aktiv. Eine integrierte Sommerab-schaltung bei überschreiten einer frei wählbaren Außentemperatur spart Energie. Durch das Doppelfühlerprinzip (Vorlauf- und Rücklauftemperatur werden erfasst) verkürzen sich die Aufheizphasen bei Betrieb Ihrer Fußbodenheizung.
Der digitale Uponor Heizungsregler 3D hat ein großes Display und eine Hinweiskarte, so dass Sie schnell mit allen Funktionen für die Bedienung vertraut werden.
Inhalt
In dieser Anleitung fi nden Sie die Informationen zur Bedienung des Uponor Heizungsreglers 3D.
So benutzen Sie die Uponor Heizungsregler 3D-Bedienungs-
anleitung
Mit dieser Bedienungsanleitung lernen Sie den Uponor Heizungsregler 3D kennen und nutzen. Der andere Teil (Montageanleitung , Service-einstellungen) enthält eine komplette
Übersicht über die Werkseinstellungen und die ver schiedenen Einstellungsmög-lichkeiten (Inbetriebnahme, Sonderfunk-tion, Serviceeinstellung).
1 Bedienung des Uponor Heizungsreglers 3D •••••••••••••••• 3
2 Allgemeine Begriffe ••••••••••••••• 5
3 Das Display für die Fußbodenheizung • 6
4 Betriebsartenwahltaste •••••••••••• 7
5 Regelung der Raumtemperatur •••••• 8
6 Das Zeitprogramm ••••••••••••••••• 9
7 Hinweise/Störungen •••••••••••••• 10
8 Übersicht der Displays für die verschiedenen Anwendungen •••••• 11
D –
Deu
tsch
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 3
������������
�� ������������� �
���������� �
������������� �������
������ �
���� ��� �
�������� �
����� ���
!����� "
��� ��� #
������� $
%�������� ����&������
' ��('����' )���'����'
3D
Anzeigefür
Benutzer-einstel-lungen
Anzeigefür
Service-einstel-lungen
Benutzer-/Service-
taste
„Shift“-Taste
Plus-/Minus-tasten
Betriebs-arten-
wahltaste
Betriebsartenwahlschalter
Manueller Betrieb (z.B. für Service und Wartung)
Automatischer Betrieb
Normalbetrieb
Reduzierter Betrieb
Standby
Mit den Pfeiltasten bewegen Sie sich im Display vonZeile zu Zeile.
In manchen Displaybildern können Sie mehr als einenWert einstellen. Mit der „Shift“-Taste können Siedie Werte auswählen.
Nehmen Sie die Einstellungsänderungen mit derPlus-/Minustaste vor.
Wechsel zwischen den Benutzereinstellungen (gelbeSeite der Hinweiskarte) und den Serviceeinstellungen(graue Seite der Hinweiskarte).
1 Bedienung des Uponor Heizungsreglers 3D
Bei Bedienung des Reglers können Sie die Abdeckklappe offen lassen, damit das ganze Display und die Hinweiskarte sichtbar sind. Der Regler läßt sich einfach und schnell einstellen.
Die Anzeige unterhalb der Hinweiskarte zeigt bei eingesteckter Karte die gewählte Karten-seite.
So beginnen SieZur Bedienung und Änderung der Benutzerein-stellungen muss die gelbe Kartenseite sichtbar sein. Setzen Sie die Hinweiskarte mit der gelben Seite nach vorne in den Regler ein. Prüfen Sie, ob die Anzeige links unter der Karte leuchtet. Andernfalls wählen Sie durch Knopfdruck die Benutzereinstellung. Die Anzeige links unter der Karte bestätigt Ihre Wahl.
D –
Deu
tsch
4 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Die Hinweiskarte/das DisplayGrundsätzlich ist die Hinweiskarte in waagerechte Zeilen aufgeteilt. Zu jeder Zeile gehört ein eigenes Displaybild, das Ihnen einen schnellen Überblick über die Bedienung und Einstellung gibt.
������������
�� ������������� �
���������� �
������������� �������
������ �
���� ��� �
�������� �
����� ���
!����� "
��� ��� #
������� $
%�������� ����&������
' ��('����' )���'����'
3D
D –
Deu
tsch
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 5
2 Allgemeine Begriffe
Aktuelle VorlauftemperaturIstwert der Temperatur des Vorlaufs in der Heizungsanlage.
BetriebsartangabeSchwarzer Pfeil rechts von den Symbolen, die im Display zeigen, welche Betriebsart (z.B. manueller Betrieb, Normalbetrieb,...) Sie gewählt haben.
BetriebsartenwahltasteWird benutzt, um die Betriebsarten des Reglers einzustellen.
Gewünschte RaumtemperaturDer Sollwert der Raumtemperatur läßt sich nur dann genau regeln, wenn am Regler ein Raumtempera-turfühler angeschlossen ist. Ist dies nicht der Fall, kann der Regler nur den Sollwert der Hei zungs-vorlauftemperatur regeln; die Raumtemperatur wird dann mit der Einzelraumregelung geregelt.
HeizkreisVerlegte Rohrleitungen in einer Fläche sind am Verteiler angeschlossen (Medium Wasser).
HeizperiodeEin Zeitraum, in welcher die Anlage mit der Heiztemperatur betrieben wird.
HeiztemperaturDie Temperatur in den Heizkreisen während der Heizperiode.
Istwert (aktuelle Temperatur)Die zu einem gegebenen Zeitpunkt gemessene Temperatur.
Mittlere HeizwassertemperaturMittelwert zwischen Vorlauftemperatur und Rück lauftemperatur, z.B. Vorlauf = 40°C/Rücklauf = 30°C, mittlere Heizwassertemperatur = 35°C. Durch die zusätzliche Erfassung der Rücklauftemperatur wird die Erwärmung des Gebäudes beim Wechsel von redu ziertem Betrieb auf Normalbetrieb berücksichtigt.
OptimierungSelbstständige Ermittlung der günstigsten Ein- und Ausschaltzeitpunkte einer Heizperiode durch den Regler.
Pt 1000-FühlerAlle mit dem Regler zu verbindenden Fühler sind vom Typ Pt 1000. Der Widerstand bei 0°C beträgt 1000 Ohm und steigt mit 3,9 Ohm pro Grad Celsius.
Sollwert (gewünschte Temperatur)Wert, den die Temperatur zu einem gegebenen Zeitpunkt haben soll.
RaumtemperaturDie mit dem Raumtemperaturfühler gemessene Temperatur. Die Raumtemperatur läßt sich nur dann genau regeln, wenn ein Raumtemperatur-fühler angeschlossen ist.
RaumtemperaturfühlerDieser Fühler ist in dem Raum angebracht, dessen Temperatur geregelt werden soll. Der Fühler muss ein Typ Pt 1000 sein.
Reduzierte TemperaturDie Temperatur in der Heizungsanlage während des reduzierten Betriebes (z.B. während der Nacht).
RücklauftemperaturDie an oder in der Rohrleitung Richtung Wärmeer-zeuger gemessene Temperatur.
StatusangabePfeil links von den Symbolen der Betriebsart. Der Pfeil zeigt den aktuellen Status des Normalbe-triebes oder reduzierten Betriebes an, wenn der Regler auf automatischen Betrieb (Uhrensymbol) gestellt ist.
VorlauftemperaturreferenzSollwert der Vorlauftemperatur in der Anlage. Wird vom Regler aus den aktuellen Außen-, Vorlauf- und Raumtemperaturen sowie der Heizkennlinien-einstellung berechnet.
WerkseinstellungenIm Regler gespeicherte Einstellungen, die einen neuen Regler sofort betriebsbereit machen.
ZeitbalkenEin Bereich, der eine Periode mit Heiztemperatur (Heizbetrieb) angibt. Der Balken ist in halbstün-dige Intervalle aufgeteilt.
ZeitzelleEine in Stunden aufgeteilte Zeile im unteren Teil des Displays.
ZeitprogrammVerschiedene Perioden mit Heiztemperatur und reduzierter Temperatur. Sie können das Zeit-programm individuell für jeden Wochentag gestalten – mit bis zu drei Heizperioden pro Tag.
D –
Deu
tsch
6 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf das Display für die Anwendung Fußbodenhei-zung.
3 Das Display für die Fußbodenheizung
Raumtemperatur – Zeile A
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie die Raumtemperatur kontrollieren möchten. Bitte beachten Sie: Falls kein Raumtemperaturfühler oder Fernbedienung angeschlossen ist, gibt das Display keinen Wert an, sondern zeigt zwei Balken in seiner Mitte.
Zeile A
Außen-temperatur
Raumtemperatur (Messwert der Fernbedienung ECA 60 bzw. Raumfühler ESMR)
Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Systeminformation – Zeile B
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie über den aktuellen Zustand Ihrer Heizungsanlage infor-miert werden wollen.
Zeile B
Vorlauf-temperatur
Rücklauf-temperatur
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie auf einen Blick das Zeitprogramm des heutigen Tages sehen möchten.
Zeile C
Außen-temperatur
Uhrzeit
Gewünschte Raum-tempera-tur (Sollwert)
Zeitzeile
Reduzierter BetriebNormalbetrieb
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Be- dienereinstellun- gen sind nun zugänglich.
Pumpen- und Ventil-status: ON = Pumpe einge- schaltet = Ventil öffnet = Ventil schließt
Mit den Pfeiltasten wählen Sie die gewünschte Zeile A, B, C, 1, 2, 3 etc.
D –
Deu
tsch
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 7
Was bedeuten die Symbole?
4 Betriebsartenwahltaste
Die Betriebsart wird durch den rechten Pfeil angezeigt.
Der linke Pfeil zeigt während des automatischen Betriebes den aktuellen Status an. Der Pfeil blinkt, wenn der Regler sich im Optimierbetrieb befi ndet.
Statusanzeige(Normalbetrieb oder reduzierter Betrieb)
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Be- dienereinstellun- gen sind nun zugänglich.
Manueller Betrieb (z.B. für Service und Wartung) Bitte beachten Sie: Der Frostschutz der Anlage ist aufgehoben,solange diese Betriebsart gewählt ist.
Automatischer Betrieb. Die Steue-rung erfolgt nach Schaltuhr. Auto -matischer Wechsel zwischen Normalbe-trieb und reduziertem Betrieb. DieTemperatur wird gemäß Ihrem Zeitprogramm geregelt und wechselt auto-matisch zwischen Heiztempera tur und reduzierter Temperatur.
Normalbetrieb. Das Zeitprogrammist aufgehoben. Geeignet, wenn Sielängere Perioden mit Heiztemperatur wünschen.
Reduzierter Betrieb. Das Zeitpro-gramm ist aufgehoben. Diese Betriebs-art kann z.B. im Sommer gewählt wer-den. Standby. Die Anlage wird abgeschal-tet, ist aber gegen Frostschäden gesi-chert. Geeignet, wenn Sie beispiels-weise verreist sind.
Betriebsartenwahltaste. Drücken Sie diese Taste, um die Betriebsart des Reglers zu ändern.
D –
Deu
tsch
8 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Bitte beachten Sie
Bei Anlagen mit Referenz-Raum-temperatur fühler:
Läßt sich die gewünschte Raumtempera-tur nicht erreichen?
Kontrollieren Sie, ob die Heizkreise ganz geöffnet sind und die hydraul. Anlage korrekt eingestellt ist. (Evtl. Ihren Installateur zu Rate ziehen)
Bei Anlagen ohne Referenz-Raum-temperaturfühler:
Erscheint Ihnen der Raum zu kalt? Überprüfen Sie Ihre Einzelraumregelung und verändern eventuell deren Einstel-lung. Kontrollieren Sie, ob die hydraul. Anlage korrekt eingestellt ist (Evtl. Ihren Installateur zu Rate ziehen). Sollte es trotz dieser Änderungen nicht gelingen, die gewünschte Temperatur zu erreichen, ist die mögliche Ursache eine zu niedrige maximale Vorlauftemperatur. Diese kann im Bereich der Serviceeinstellungen geändert werden. Lesen Sie dazu unter Kap. 4.1.8 „Weitere Service ein stellun gen“ unter Zeilennummer 64 in der Montage-anleitung/Serviceeinstellungen nach.
5 Regelung der Raumtemperatur
Für diese Option muss eine Fernbedienung ECA 60 oder ein Referenz-Raumtemperaturfühler ESMR installiert sein, um die Raumtemperatur zu erfassen.
Ausgangspunkt ist die Zeile C ( Anzeige Zeitprogramm und Temperatur)
Für den Normalbetrieb ( ) und/oder den redu-zierten Betrieb ( ) können Sie die Raumtempera-tur ändern. Der linke Pfeil zeigt die aktuelle Betriebsart an.
Raumtemperatur (Sollwert)
Statusanzeige (Normalbetrieb oder reduzierter Betrieb)
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Be- dienereinstellun- gen sind nun zugänglich.
Stellen Sie die gewünschte Raumtemperatur für die aktuelle Betriebsart ein.
Um die reduzierte Raumtemperatur während des Normalbetriebes zu ändern (oder umgekehrt):
Drücken Sie die „Shift“-Taste und halten Sie sie gedrückt.
Ändern Sie die Raumtemperatur.
D –
Deu
tsch
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 9
6 Das Zeitprogramm
Kontrolle des aktuellen Zeitprogrammes
Zeile 6
Uhrzeit
Zeitzeile
Zeitpunkt für Wechsel zwischen den Perioden mit reduzierter Temperatur und Heiztemperatur
Reduzierter BetriebNormalbetrieb
Änderung der Heizperioden
Zeile 1 (Montag) Der Wech-
selpunkt blinkt in der Zeitzeile
Einfügen einer zusätzlichen Heizperiode
Die neue Periode erscheint in der Zeitzeile
Verändern Sie die Länge der Heizperiode.
Wurde die zusätzliche Heizperiode gerade platziert, so läßt sich diese zuerst nur nach links ändern. Durch drücken der (Shift-Taste) wechseln Sie auf den Wechselpunkt und eine Änderung mit der (Plus-Taste) ist möglich.
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Be- dienereinstellun- gen sind nun zugänglich.
Wählen Sie zwischen den Zeilen 1 bis 7 (Montag – Sonntag), um Ihr individuelles Zeitprogramm für jeden Wochentag zu sehen. Als Beispiel sehen Sie den Samstag (Zeile 6).
Wählen Sie einen Wochentag Zeile 1-7
Ändern Sie den ersten blinkenden Wechselpunkt. Das Ende des Balkens wird verschoben und verlängert oder verkürzt somit die Heizperiode.
Gehen Sie zum nächsten Wechsel-punkt und ändern Sie ihn entspre-chend.
Wählen Sie einen Wechselpunktunmittelbar vor oder nach der neuen Periode.
Drücken Sie gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Plustaste.
Entfernen einer Heizperiode
Drücken Sie zwei Sekunden lang gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Minustaste.
Aufheben von Änderungen in Ihren persön-lichen Einstellungen
Drücken Sie zwei Sekunden lang gleichzeitig auf die Minus- und die Plustaste, um zu den Werkseinstel-lungen zurückzukehren.
D –
Deu
tsch
10 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Geht die Uhr im Display eine Stunde falsch?Falls die im Display angegebene Zeit um eine Stunde falsch geht, könnte dies daran liegen, dass der automatische Wechsel zwischen Sommer-und Winterzeit nicht eingeschaltet ist. Schalten Sie die automatische Sommerzeitum-stellung in Zeile 198 ein. Schauen Sie dazu in die Montageanleitung/Serviceeinstellungen (Übersicht der Einstellungen).
Ist die im Display angegebene Zeit nicht korrekt?Der Uponor Heizungsregler 3D hat bei einem Stromausfall eine Gangreserve für 12 Stunden. Sollte der Stromausfall länger als 12 Stunden dauern, muss die eingebaute Uhr und das Datum neu eingestellt werdaen. Lesen Sie dazu unter „Inbetriebnahme“ in der Montageanlei-tung/Serviceeinstellungen nach.
Ist die Raumtemperatur zu niedrig?Falls eine Einzelraumregelung vorhanden ist, prüfen Sie, ob diese richtig eingestellt ist. Sollte eine Verstellung nicht die gewünschte Raum-temperatur erbringen, ist die hydraulische Anlage zu prüfen (Installateur zu Rate ziehen) oder die Einstellung der max. Vorlauftemperatur zu kontrollieren. Stellen Sie an dem Regler eine höhere Max. Vorlauftemperatur ein. Lesen Sie dazu unter Kap. 4.1.8 „Weitere Serviceein stellun-gen“ unter Zeilennummer 64 in der Montagean-leitung/Serviceeinstellungen nach.
7 Hinweise/Störungen
Wie stellen Sie eine zusätzliche Heizperiode ein?Sie können eine zusätzliche Heizperiode einstellen, indem Sie gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Plus-Taste drücken. Beachten Sie bitte Seite 9.
Wie entfernen Sie eine Heizperiode?Sie können eine Heizperiode entfernen, indem Sie gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Minus-Taste drücken.Beachten Sie bitte Seite 9.
D –
Deu
tsch
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 11
8 Übersicht der Displays für verschiedene Anwendungen
Der Regler verfügt über interne, unverlierbare Programme. Damit kann der Regler für verschiedene Anwendungen verwendet werden. Leuchtet die linke Anzeige unter der Karte, wird hier das Programm angezeigt. Die Programme sind gegen Veränderung gesichert.
Wählen Sie Zeile 8 (diese Zeile wird im Display nicht angezeigt).
AnzeigeZeile 8
E00
E01
E02
E03
E04
E04
Programm-bezeichnung
Aufheizautomatik
Fußbodenheizung
Schwingboden-heizung
Schnee- undEisfreihaltung
externe Brauch-wasservorrang-schaltung
Fußbodenheizungmit zusätzlicherThermostatfunktion
Hinweise
Kap. 5.1Montageanleitung
Basis dieser Anleitung
Seite 12Bedienungsanleitung
Seite 13Bedienungsanleitung
Seite 14Bedienungsanleitung
Seite 15 Bedienungsanleitung
D –
Deu
tsch
12 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Display für die Anwendung Schwingbodenheizung
Raumtemperatur – Zeile A
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie die Raum-temperatur kontrollieren möchten. Bitte beachten Sie: Falls keine Fernbedienung angeschlossen ist, gibt das Display keinen Wert an, sondern zeigt zwei Balken in seiner Mitte.
Systeminformation – Zeile B
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie über den aktuellen Zustand Ihrer Heizungsanlage infor-miert werden wollen.
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie auf einen Blick das Zeitprogramm des heutigen Tages sehen möchten.
Zeile A
Außen-temperatur
Raumtemperatur (Messwert der Fernbedienung ECA 60)
Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Zeile B
Vorlauf-temperatur
Rücklauf-temperatur
Reduzierter BetriebNormalbetrieb
Zeile C
Außen-temperatur
Uhrzeit
Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Zeitzeile
Pumpen- und Ventil-status: ON = Pumpe einge- schaltet = Ventil öffnet = Ventil schließt
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Be- dienereinstellun- gen sind nun zugänglich.
Mit den Pfeiltasten wählen Sie die gewünschte Zeile A, B, C, 1, 2, 3 etc.
D –
Deu
tsch
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 13
Vorlauf-temperatur (Istwert)
Vorlauf-temperatur (Sollwert)
Display für die Anwendung Schnee-und Eisfreihaltung
Zeile B
Boden-temperatur
gewählte Betriebsart
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie über den aktuellen Zustand Ihrer Heizungsanlage informiert werden wollen.
Befi ndet sich die aktuelle Außentemperatur unterhalb des eingestellten Einschaltwertes (z.B. +5°C) oder ober-halb des eingestellten Ausschaltwertes (z.B. -15°C), wird die Fläche beheizt, die Anzeige steht auf ON. Diese Anzeige kann zusätzlich auch über eine externe Signal-leuchte ausgeben werden. Unterhalb des eingestellten Ausschaltwertes wird kein Schneefall erwartet. Um eine zu starke Auskühlung des Bodens zu vermeiden, wird die Bodentemperatur dann auf dem eingestellten min. Wert (z.B. -3 °C) gehalten. Ist ein Schneemelder ange-schlossen, wird die Fläche nur beheizt, wenn innerhalb des Schaltemperaturbereiches Schnee, Regen oder Taubildung festgestellt wird.
Pumpen- und Ventilstatus:
ON = Pumpe eingeschaltet
= Ventil öffnet
= Ventil schließt
ON = Betriebsanzeige.
Systeminformation – Zeile B
Reduzierung der Bodentemperatur, z.B. am Wochenende
Der Wech-selpunkt blinkt in der Zeitzeile
Absenk-betrieb
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C
Zeile C
Außen-temperatur
Uhrzeit
Heizbe-trieb
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Be- dienereinstellun- gen sind nun zugänglich.
Normalbetrieb oder reduzierter Betrieb bei Steue-rung nach Schaltuhr . Im reduzierten Betrieb wird die Bodentemperatur auf einen min. Wert geregelt, um z. B. bei Absenkung am Wochendende eine zu starke Auskühlung des Bodens zu vermeiden.
Wählen Sie einen Wochentag in Zeile 1-7 (Montag – Sonntag).
Wählen Sie den Wechselpunkt unmittelbar nach der Periode.
Ändern Sie den blinkenden Wechsel-punkt. Das Ende des Balkens wird verschoben und verlängert oderverkürzt somit die Heizperiode.
Wählen Sie einen Wochentag Zeile 1-7 (Montag –Sonntag).
Drücken Sie zwei Sekunden lang gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Minustaste. Für diesen Tag wird durchgehend der Betrieb reduziert. Der schwarze Balken verschwindet.
Mit den Pfeiltasten wählen Sie, ob Sie Zeile B oder C angezeigt haben möchten. Die Zeile A ist nicht aktiv.
D –
Deu
tsch
14 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Display für die Anwendung Fußbodenheizung mit externer
Brauchwasservorrangschaltung
Raumtemperatur – Zeile A
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie die Raum-temperatur kontrollieren möchten. Bitte beachten Sie: Falls keine Fernbedienung angeschlossen ist, gibt das Display keinen Wert an, sondern zeigt zwei Balken in seiner Mitte.
Zeile A
Außen-temperatur
Raumtem-peratur (Messwert der Fern- bedienung ECA 60)
Gewünschte Raum -temperatur (Sollwert)
Fußbodenheizung in Betrieb, keine Brauchwasseran-forderung – –Fußbodenheizung für die Dauer der Brauchwasserer-wärmung abgeschaltet. – – –
Pumpen-und Ventilstatus:
ON = Pumpe eingeschaltet
= Ventil öffnet
= Ventil schließt
ON = Betriebsanzeige externer Brauchwasservorrang-schaltung. Über den Regler des Wärmeerzeugers kann die Fußbodenheizung für die Zeitdauer der Brauchwas-serbereitung abgeschaltet werden. Die Brauchwasseran-zeige ist für den Zeitraum ON, in dem der Wärmerzeu-ger Wärme für die Brauchwasserbereitung fordert, die Fußbodenheizung ist dann abgeschaltet.
Systeminformation – Zeile B
Zeile B
Vorlauf-temperatur (Messwert)
gewählte BetriebsartRücklauf-
temperatur
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie auf einen Blick das Zeitprogramm des heutigen Tages sehen möchten.
Zeile C
Außen-temperatur
Uhrzeit
Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Reduzierter BetriebNormalbetrieb
Zeitzeile
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Be- dienereinstellun- gen sind nun zugänglich.
Mit den Pfeiltasten wählen Sie die gewünschte Zeile A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Normal-betrieb oder redu-
zierter Betrieb bei Steuerung nach Schaltuhr . Diese Beriebsarten ermöglichen zeitgesteuert ein geringeres Temperaturniveau des witterungsgeführten Heizkreises.
D –
Deu
tsch
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 15
Display für die Anwendung Fußbodenheizung mit zusätzlicher
Thermostatfunktion
Raumtemperatur – Zeile A
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie die Raum-temperatur kontrollieren möchten. Bitte beachten Sie: Falls keine Fernbedienung angeschlossen ist, gibt das Display keinen Wert an, sondern zeigt zwei Balken in seiner Mitte.
Zeile A
Außen-temperatur
Temperatur des zusätzlichen Heizkreises
Systeminformation – Zeile B
Zeile B
Vorlauf-temperatur (Messwert)
gewählte BetriebsartRücklauf-
temperatur
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie auf einen Blick das Zeitprogramm des heutigen Tages sehen möchten.
Zeile C
Außen-temperatur
Uhrzeit
Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Reduzierter BetriebNormalbetrieb
Zeitzeile
Raumtempe-ratur (Mess-wert der Fern-bedienung ECA 60)
Gewünschte Raum -temperatur (Sollwert)
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Be- dienereinstellun- gen sind nun zugänglich.
Mit den Pfeiltasten wählen Sie die gewünschte Zeile A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Normal-betrieb oder redu-
zierter Betrieb bei Steuerung nach Schaltuhr . Diese Beriebsarten ermöglichen zeitgesteuert ein geringeres Temperaturniveau des witterungsgeführten Heizkreises.
Pumpen-und Ventilstatus:
ON = Pumpe eingeschaltet
= Ventil öffnet
= Ventil schließt
ON = Betriebsanzeige zusätzlicher Heizkreis.Mit einem zusätzlichen Heizkreis kann eine Bodenfl äche als Grundlastheizung mit thermostatgeregelter Boden-temperatur betrieben werden. Diese Steuerung ist unab-hängig von der Außentemperatur und den eingestellten Schaltzeiten. Zeigt die Anzeige ON, wird die Fläche beheizt, bis die Bodentemperatur erreicht ist.
D –
Deu
tsch
16 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Hartelijk gefeliciteerd
Hartelijk gefeliciteerd en bedankt, dat u de Uponor verwarmingsregelaar 3D gekozen heeft. U beschikt hiermee over een product, dat op de meer dan 30-jarige ervaring van Uponor bouwt. Kwaliteit, knowhow, functiezekerheid en service. Met de Uponor verwarmingsregelaar 3D kunt u o.a. de temperaturen in uw vloerverwarming regelen. De regelaar is door de voor vloerver-warming geschikte verwarmingscurve, speciaal afgestemd. Hij observeert de wissel van de jaargetijden en de buitentemperaturen. Omdat de regelaar de temperaturen vermindert en zodoende minder energie verbruikt wanneer u buitenshuis bent of slaapt, spaart u verwar-mingskosten. Via een geïntegreerde meerjarige kalender wordt een automatische omschakeling van zomertijd/wintertijd uitgevoerd. Een automatische vorstbeveiligingsfunctie wordt bij
een buitentemperatuur van 2° C actief. Een ingebouwde zomeruitschakeling bij overschrijding van een vrij instelbare buitentemperatuur spaart energie. Door het dubbelsensorprincipe (aanvoer- en retourtemperatuur worden geregistreerd) worden de verwarmingsfases bij het gebruik van uw vloerverwarming verkort.
De digitale Uponor verwarmingsregelaar 3D heeft een groot display en een aanwijzingenkaart, zodat u snel met alle functies voor de bediening vertrouwd raakt.
Inhoud
In deze handleiding vindt u informatie over de bediening van de Uponor verwarmingsregelaar 3D.
Zo gebruikt u de Uponor verwarmingsregelaar 3D gebruiksaan-
wijzing
Met deze gebruiksaanwijzing leert u de Uponor verwarmingsregelaar 3D kennen en gebruiken. Het andere gedeelte (montagehandleiding, service-instellingen) omvat een compleet
overzicht van de fabrieksinstellingen en de verschillende instelmogelijkheden (inbedrijfstelling, speciale functies, service instelling).
1 Bediening van de Uponor verwarmingsregelaar 3D ••••••••••• 17
2 Algemene begrippen •••••••••••••• 19
3 Het display voor de vloerverwarming • 21
4 Bedrijfsmodus keuzetoets ••••••••• 22
5 Regeling van de ruimtetemperatuur • 23
6 Het tijdprogramma ••••••••••••••• 24
7 Aanwijzingen/storingen ••••••••••• 25
8 Overzicht van de displays voor de verschillende toepassingen •••••• 26
NL –
Ned
erl
an
ds
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 17
Raumtemperatur A
Systeminformation B
Zeitprogramm C
Schaltzeiteinstellung
Montag 1
Dienstag 2
Mittwoch 3
Donnerstag 4
Freitag 5
Samstag 6
Sonntag 7
KartenwechselBedienung
Absenkbetrieb Heizbetrieb
3D
Weergavevoor
gebruikersinstellingen
Weergavevoor
service-instellingen
Gebruiker-/servicetoets
„Shift“- toets
Plus-/mintoet-
sen
Bedrijfsmodus-
keuzetoets
Bedrijfsmodus keuzeschakelaar
Manueel bedrijf (b.v. voor service en onderhoud)
Automatisch bedrijf
Normaal bedrijf
Gereduceerd bedrijf
Standby
Met de pijltoetsen beweegt u in het display vanregel naar regel.
In sommige displaybeelden kunt u meer als eenwaarde instellen. Met de „shift” toets kunt de waardesselecteren.
Voer de instellingsveranderingen met plus-/mintoetsuit.
Wissel tussen de gebruikersinstellingen (gele zijdevan de aanwijzingenkaart) en de service instellingen(grijze zijde van de aanwijzingenkaart).
1 Bediening van de Uponor verwarmingsregelaar 3D
Bij het bedienen van de regelaar kunt u de afdekklep open laten, zodat het gehele display en de aanwijzingenkaart zichtbaar zijn. De regelaar kan eenvoudig en snel worden ingesteld.
De indicator onder de aanwijzingenkaart geeft bij ingestoken kaart de gekozen kaartzijde weer.
Zo begint uVoor bediening en verandering van de gebrui-kersinstellingen moet de gele kaartzijde zichtbaar zijn. Plaats de aanwijzingenkaart met de gele zijde naar voren in de regelaar. Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. In het andere geval selecteert u per knopdruk de gebruikersinstelling. De indicator links onder de kaart bevestigt uw keuze.
NL –
Ned
erl
an
ds
18 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
De aanwijzingenkaart/het displayPrincipieel is de aanwijzingenkaart in horizon-tale regels opgedeeld. Bij elke regel hoort een eigen displaybeeld, dat u een snel overzicht over de bediening en de instelling geeft.
������������
�� ������������� �
���������� �
������������� �������
������ �
���� ��� �
�������� �
����� ���
!����� "
��� ��� #
������� $
%�������� ����&������
' ��('����' )���'����'
3D
NL –
Ned
erl
an
ds
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 19
2 Algemene begrippen
Actuele aanvoertemperatuurActuele waarde van de temperatuur in de aanvoer van de verwarmingsinstallatie.
Bedrijfsmodus indicatorZwarte pijl rechts naast de symbolen, die in het display weergeven, welke bedrijfsmodus (b.v. manueel bedrijf, normaal bedrijf, ...) u geselec-teerd heeft.
Bedrijfsmodus keuzetoets Wordt gebruikt om de bedrijfsmodi van de regelaar in te stellen.
Gewenste ruimtetemperatuurAlleen wanneer aan de regelaar een ruimtetem-peratuurvoeler aangesloten is, kan de gewenste waarde van de kamertemperatuur nauwkeurig worden geregeld. Is dit niet het geval, dan kan de regelaar alleen de gewenste waarde van de cv-aanvoertemperatuur regelen; de ruimtetem-peratuur wordt dan met de individuele ruimteregeling geregeld.
VerwarmingscircuitGelegde buisleidingen in een oppervlak zijn aan een verdeler aangesloten (medium water).
VerwarmingsperiodeEen periode, waarin de installatie met de verwarmingstemperatuur wordt bestuurd.
VerwarmingstemperatuurDe temperatuur in de verwarmingscircuits tijdens de verwarmingsperiode.
Actuele waarde (actuele temperatuur)De op een gegeven tijdstip gemeten tempera-tuur.
Gemiddelde cv-watertemperatuurGemiddelde waarde tussen aanvoertemperatuur en retourtemperatuur, b.v. aanvoer = 40°C/retour = 30°C, gemiddelde cv-watertempera-tuur = 35°C. Door de extra registratie van de retourtemperatuur wordt bij het omschakelen van gereduceerd bedrijf naar normaal bedrijf met de verwarming van het gebouw rekening gehouden.
OptimalisatieZelfstandig bepalen van de gunstigste in- en uitschakeltijdstippen tijdens een verwarmings-periode door de regelaar.
Pt 1000-sensorAlle met de regelaar te verbinden voelers zijn van het type Pt 1000. De weerstand bij 0°C bedraagt 1000 Ohm en stijgt met 3,9 Ohm per graad Celsius.
Gewenste waarde (gewenste temperatuur)Waarde, die de temperatuur op een gegeven tijdstip moet hebben.
RuimtetemperatuurDe met de ruimtetemperatuurvoeler gemeten temperatuur. Alleen wanneer een ruimtetempe-ratuurvoeler aangesloten is, kan de ruimtetem-peratuur nauwkeurig worden geregeld.
RuimtetemperatuurvoelerDeze voeler is in de ruimte aangebracht, waarvan de temperatuur geregeld moet worden. De voeler moet van het type Pt 1000 zijn.
Gereduceerde temperatuurDe temperatuur in de verwarmingsinstallatie tijdens het gereduceerde bedrijf (b.v. ‘s nachts).
RetourtemperatuurDe bij of in de buisleiding richting warmtepro-ducent gemeten temperatuur.
StatusindicatiePijl links van de symbolen voor de bedrijfsmo-dus. De pijl geeft de actuele status van het normaal bedrijf of het gereduceerde bedrijf weer, wanneer de regelaar op automatisch bedrijf (kloksymbool) ingesteld is.
AanvoertemperatuurreferentieGewenste waarde van de aanvoertemperatuur in de installatie. Wordt door de regelaar uit de actuele buiten-, aanvoer- en ruimtetemperatu-ren evenals de verwarmingscurve instelling berekend.
NL –
Ned
erl
an
ds
20 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
FabriekinstellingIn de regelaar opgeslagen instellingen, die een nieuwe regelaar direct gebruiksklaar maken.
TijdbalkEen bereik, dat een periode met verwarmings-temperatuur (verwarmingsbedrijf) weergeeft. De balk is in intervallen van halve uren opgedeeld.
TijdregelEen in uren opgedeelde regel in het onderste gedeelte van het display.
NL –
Ned
erl
an
ds
TijdprogrammaVerschillende periodes met verwarmingstempe-ratuur en gereduceerde temperatuur. U kunt het tijdprogramma individueel voor elke dag van de week vormgeven - met max. drie verwarmings-periodes per dag.
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 21
De volgende toelichtingen hebben betrekking op het display voor de toepassing vloerverwar-ming.
3 Het display voor de vloerverwarming
Ruimtetemperatuur – regel A
Selecteer dit display, wanneer u de ruimtetem-peratuur wilt controleren. Let op: is geen ruimtetemperatuurvoeler of afstandsbediening aangesloten, dan geeft het display geen waarde weer, maar toont twee balken in het midden.
Regel A
Buiten-temperatuur
Ruimtetempera-tuur (meetwaarde van de afstands-bediening ECA 60 resp. ruimtevoeler ESMR)
Gewenste kamer-temperatuur(gewenste waarde)
Systeeminformatie – regel B
Selecteer dit display, wanneer u over de actuele toestand van uw verwarmingsinstallatie geïnfor-meerd wilt worden.
Regel B
Aanvoer-tempera-tuur
Retourtempe-ratuur
Actueel tijdprogramma – regel C
Selecteer dit display, wanneer u in één oogop-slag het tijdprogramma van de huidige dag wilt zien.
Regel C
Buiten-tempera-tuur
Kloktijd
Gewenste kamertem-peratuur(Wens-waarde)
TijdregelGereduceerd bedrijfNormaal bedrijf
Pompen- en ventiel-status: ON = pomp inge- schakeld = ventiel opent = ventiel sluit
Met de pijltoetsen selecteert u de gewenste regel A,B,C,1,2,3 enz.
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstel- lingen zijn nu toegankelijk.
NL –
Ned
erl
an
ds
22 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Wat betekenen de symbolen?
4 Bedrijfsmodus keuzetoets
De bedrijfsmodus wordt door de rechter pijl weergegeven.
De linker pijl geeft tijdens het automatische bedrijf de actuele status weer. De pijl knippert, wanneer de regelaar zich in optimalisatiebedrijf bevindt.
Statusweer-gave (Normaalbedrijf of gereduceerd bedrijf)
Manueel bedrijf (b.v. voor service en onderhoud). Let a.u.b. op: de vorstbeveiliging van de installatie is niet actief, zolang deze bedrijfsmodus geselecteerd is.
Automatisch bedrijf. De besturing wordt via de tijdschakelklok bestuurd. Automatische omschakeling tussen normaal bedrijf en gereduceerd bedrijf. De temperatuur wordt volgens uw tijdprogramma geregeld en schakelt automatisch om tussen verwarmings-temperatuur en gereduceerde temperatuur.
Normaal bedrijf. Het tijdprogramma is niet actief. Geschikt, als u langere periodes met verwarmingstemperatuur wenst.
Gereduceerd bedrijf. Het tijdpro-gramma is niet actief. Deze bedrijfsmo-dus kan b.v. in de zomer worden geselecteerd.
Standby. De installatie wordt uitgeschakeld, is echter tegen vorstbeschadigingen beschermd. Geschikt, als u bijvoorbeeld op reis bent.
Bedrijfsmodus keuzetoets. Druk deze toets om de bedrijfsmodus van de regelaar te veranderen.
NL –
Ned
erl
an
ds
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstel- lingen zijn nu toegankelijk.
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 23
Let a.u.b. op
Bij installaties met referentie-ruimtetemperatuurvoeler:
Kan de gewenste ruimtetemperatuur niet worden bereikt?
Controleer of de verwarmingscircuits geheel geopend zijn en de hydraul. installatie correct is ingesteld. (evt. bij uw installateur navragen)
Bij installaties zonder referentie-ruimtetemperatuurvoeler:
Is de ruimte te koud? Controleer uw individuele ruimteregeling en verander eventueel de instelling ervan.Controleer, of de hydraul. installatie correct is ingesteld (evt. bij uw installa-teur navragen). Kan ondanks deze veranderingen de gewenste temperatuur niet worden bereikt, dan is de mogelijke oorzaak een te lage maximale aanvoer-temperatuur. Deze kan in het bereik van de service instellingen worden veranderd. Lees hiervoor hoofdstuk 4.1.8 „Overige service instellingen” bij regelnummer 64 in de montagehandleiding/service-instellingen na.
5 Regeling van de ruimtetemperatuur
Voor deze optie moet een afstandsbediening ECA-60 of een referentie ruimtetemperatuurvoe-ler ESMR geïnstalleerd zijn, om de ruimtetempe-ratuur te registeren.
Uitgangspunt is de regel C (weergave tijdpro-gramma en temperatuur)
Voor het normaal bedrijf ( ) en/of het geredu-ceerde bedrijf ( ) kunt u de ruimtetemperatuur veranderen. De linker pijl geeft de actuele bedrijfsmodus weer.
Kamertemperatuur(Wenswaarde)
Statusweer-gave (Normaalbedrijf of gereduceerd bedrijf)
Stel de gewenste ruimte-temperatuur voor de actuele bedrijfsmodus in.
Om de gereduceerde ruimtetemperatuur tijdens het normaal bedrijf te veranderen (of omgekeerd):
Druk de “Shift“ toets en houdt deze ingedrukt.
Verander de ruimtetemperatuur.
NL –
Ned
erl
an
ds
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstel- lingen zijn nu toegankelijk.
24 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
6 Het tijdprogramma
Controle van het actuele tijdprogramma
Regel 6
Kloktijd
Tijdregel
Tijdstip voor de omschakeling tussen de periode met gereduceerde tempe-ratuur en verwarmingstemperatuur
Gereduceerd bedrijfNormaal bedrijf
Verandering van de verwarmingsperiodes
Regel 1(maandag) Het wis-
selpunt knippert in de tijdregel
Invoegen van een extra verwarmings-periode
De nieuwe periode verschijnt in de tijdregel
Verander de lengte van de verwarmings-periode.
Is een extra verwarmingsperiode net ge-plaatst, dan kan deze eerst alleen naar links worden veranderd. Door op (Shift toets) te drukken wisselt u naar het wissel-punt en een verandering m.b.v. de (Plus toets) is mogelijk.
Selecteer één van de regels 1 tot 7 (maandag - zondag), om uw individuele tijdprogramma voor elke dag van de week te zien. Als voorbeeld ziet u de zaterdag (regel 6).
Kies een weekdagRegel 1-7
Verander het eerste knipperende wisselpunt. Het einde van de balk wordt verschoven en verlengt of verkort zodoende de verwarmings-periode.
Ga naar het volgende wisselpunt en verander deze op dezelfde manier.
Selecteer een wisselpunt direct voor of na de nieuwe periode.
Druk gelijktijdig op de „Shift” toets en de plustoets.
Verwijderen van een verwarmingsperiode
Druk twee seconden lang gelijktijdig op de „Shift” toets en de minus-toets.
Opheffen van veranderingen in uw persoonlijke instellingen
Druk twee seconden lang gelijktij-dig op de min- en de plustoets om naar de fabrieksinstellingen terug te gaan.
NL –
Ned
erl
an
ds
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstel- lingen zijn nu toegankelijk.
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 25
Loopt de klok in het display één uur voor of achter?Wanneer de in het display afgebeelde tijd één uur voor of achter loopt, dan kan de oorzaak hiervan zijn, dat de automatische omschakeling tussen zomer- en wintertijd niet ingeschakeld is. Schakel de automatische zomertijdomschakeling in regel 198 in. Kijk hiervoor in de montage-handleiding/service instellingen (overzicht van de instellingen).
Is de in het display afgebeelde tijd niet correct?De Uponor verwarmingsregelaar 3D heeft bij een stroomuitval een batterijreserve van 12 uur. Duurt de stroomuitval langer dan 12 uur, dan moeten de ingebouwde klok en de datum opnieuw worden ingesteld. Lees hiervoor bij „Inbedrijfstelling” in de montage/service-instellingen na.
Is de ruimtetemperatuur te laag?Wanneer een individuele ruimteregeling aanwezig is, controleer dan eerst of deze correct is ingesteld. Levert een verstelling hiervan niet de gewenste ruimtetemperatuur, dan moet de hydraulische installatie worden gecontroleerd (bij installateur navragen) of de instelling van de max. aanvoertemperatuur moet worden gecontroleerd. Stel bij de regelaar een hogere max. aanvoertemperatuur in. Lees hiervoor hoofdstuk 4.1.8 „Overige service instellingen” bij regelnummer 64 in de montagehandleiding/service instellingen na.
7 Aanwijzingen/storingen
Hoe stelt u een extra verwarmingsperiode in?U kunt een extra verwarmingsperiode instellen door gelijktijdig op de „Shift” toets en de plustoets te drukken. Let a.u.b. op de aanwijzin-gen op pagina 24.
Hoe verwijdert u een verwarmingsperiode?U kunt een verwarmingsperiode verwijderen door gelijktijdig op de „Shift” toets en de mintoets te drukken.Let a.u.b. op de aanwijzingen op pagina 24.
NL –
Ned
erl
an
ds
26 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
8 Overzicht van de displays voor de verschillende toepassingen
De regelaar beschikt over interne, in het geheugen opgeslagen programma’s. Hiermee kan de regelaar voor verschillende toepassingen worden gebruikt. Brandt de linker indicator onder de kaart, dan wordt hier het programma weergegeven. De programma’s zijn tegen verandering beschermd.
Selecteer regel 8 (deze regel wordt in het display niet weergegeven).
Weergave Regel 8
E00
E01
E02
E03
E04
E04
Programmabe-schrijving
Automatische opwarming
Vloerverwarming
Verwarming sportvloeren
Sneeuw en ijs vrijhouden
Externe tapwater-voorrangschake-ling
Vloerverwarming met extra thermostaatfunctie
Aanwijzingen
Hfdstk. 5.1 Montagehandlei-ding
Basis van deze gebruiksaanwijzing
Pagina 27 gebruiksaanwij-zing
Pagina 28 gebruiksaanwij-zing
Pagina 29 gebruiksaanwij-zing
Pagina 30 gebruiksaanwij-zing
NL –
Ned
erl
an
ds
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 27
Display voor de toepassing verwarming sportvloer
Ruimtetemperatuur – regel A
Selecteer dit display, wanneer u de kamertempe-ratuur wilt controleren. Let op: is geen afstands-bediening aangesloten, dan geeft het display geen waarde weer, maar toont twee balken in het midden.
Systeeminformatie – regel B
Selecteer dit display, wanneer u over de actuele toestand van uw verwarmingsinstallatie geïnfor-meerd wilt worden.
Actueel tijdprogramma – regel C
Selecteer dit display, wanneer u in één oogopslag het tijdprogramma van de huidige dag wilt zien.
Regel A
Buiten-tempera-tuur
Ruimtetempera-tuur (meet-waarde van de afstandsbedie-ning ECA 60)
Gewenste ruimte-temperatuur(gewenste waarde)
Regel B
Aanvoer-temperatuur
Retourtempe-ratuur
Gereduceerd bedrijfNormaal bedrijf
Regel C
Buiten-temperatuur
KloktijdGewenste ruimtetem-peratuur(gewenste waarde)
Tijdregel
Pompen- en ventiel-status: ON = pomp inge- schakeld = ventiel opent = ventiel sluit
Met de pijltoetsen selecteert u de gewenste regel A,B,C,1,2,3 enz.
NL –
Ned
erl
an
ds
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstel- lingen zijn nu toegankelijk.
28 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Aanvoer-temperatuur (actuele waarde)
Aanvoer-temperatuur (gewenste waarde)
Display voor de toepassing sneeuw en ijs vrijhouden
Regel B
Bodem-temperatuur
Geselecteer-de bedrijfs-modus
Selecteer dit display, wanneer u over de actuele toestand van uw verwarmingsinstallatie geïnfor-meerd wilt worden.
Bevind zich de actuele buitentemperatuur onder de ingestelde inschakelwaarde (b.v. +5°C) of boven de ingestelde uitschakelwaarde (b.v. -15°C) dan wordt het oppervlak verwarmd, de weergave staat op ON. De weergave kan ook via een externe signaallamp worden uitgevoerd. Onder de ingestelde uitschakelwaarde wordt geen sneeuwval verwacht. Om een te sterke afkoeling van de bodem te vermijden, wordt de bodemtempera-tuur dan op de ingestelde min. waarde (b.v. -3 °C) gehouden. Is een sneeuwmelder aangesloten, dan wordt het oppervlak alleen verwarmd, wanneer binnen het schakeltemperatuurbereik sneeuw, regen of dauwvor-ming wordt vastgesteld.
Pompen- en ventielstatus:
ON = pomp ingeschakeld
= ventiel opent
= ventiel sluit
ON = bedrijfsweergave.
Systeeminformatie – regel B
Reducering van de bodemtemperatuur, b.v. tijdens het weekeinde
Het wis-selpunt knippert in de tijdregel
Reductie-bedrijf
Actueel tijdprogramma – regel C
Regel C
Buiten-temperatuur
Kloktijd
Verwar-mingsbe-drijf
Normaal bedrijf of gereduceerd bedrijf bij besturing volgens schakelklok . Bij gereduceerd bedrijf wordt de bodemtemperatuur op een min. waarde geregeld, om b.v. bij reductie tijdens het weekeinde een te sterke afkoeling van de bodem te vermijden.
Selecteer een weekdag in regel 1-7 (maandag - zondag).
Selecteer het wisselpunt direct na de periode.
Verander het knipperende wisselpunt.Het einde van de balk wordt verschoven en verlengt of verkort zodoende de verwarmingsperiode.
Selecteer een weekdag regel 1-7 (maandag – zondag).
Druk twee seconden lang gelijktijdig op de „Shift” toets en de minustoets. Op deze dag wordt het bedrijf continu gereduceerd. De zwarte balk verdwijnt.
Met de pijltoetsen selecteer u, of u regel B of C wilt weergeven.Regel A is niet actief.
NL –
Ned
erl
an
ds
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstel- lingen zijn nu toegankelijk.
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 29
Display voor de toepassing vloerverwarming met externe
tapwatervoorrangschakeling
Ruimtetemperatuur – regel A
Selecteer dit display, wanneer u de ruimtetempe-ratuur wilt controleren. Let op: is geen afstands-bediening aangesloten, dan geeft het display geen waarde weer, maar toont twee balken in het midden.
Regel A
Buiten-temperatuur
Ruimtetem-peratuur(meetwaarde van de afstandsbe-diening ECA 60)
Gewenste ruimtetem-peratuur(gewenste waarde)
Vloerverwarming in bedrijf, geen tapwateraan-vraag - -Vloerverwarming voor de duur van de tapwaterverwar-ming uitgeschakeld. – – –
Pompen- en ventielstatus:
ON = pomp ingeschakeld
= ventiel opent
= ventiel sluit
ON = bedrijfsweergave externe tapwatervoorrangscha-keling. Via de regelaar van de warmteproducent kan de vloerverwarming voor de tijdsduur van de tapwaterberei-ding worden uitgeschakeld. De tapwaterweergave is voor de tijdperiode ON, waarin de warmteproducent warmte voor de verbruikswatertoebereiding vereist, de vloerver-warming is dan uitgeschakeld.
Systeeminformatie – regel B
Regel B
Aanvoer-tempera-tuur (meet-waarde)
Geselec-teerde bedrijfsmo-dus
Retourtem-peratuur
Actueel tijdprogramma – regel C
Selecteer dit display, wanneer u in één oogopslag het tijdprogramma van de huidige dag wilt zien.
Regel C
Buiten-temperatuur
Kloktijd
Gewenste kamer-temperatuur(gewenste waarde)
Gereduceerd bedrijfNormaal bedrijf
Tijdregel
Met de pijltoetsen selecteert u de gewenste regel A,B,C,1,2,3 enz.
Normaalbedrijf of geredu-
ceerd bedrijf bij besturing volgens schakelklok .Deze bedrijfsmodi maken tijdgestuurd een geringer temperatuurniveau van het weergestuurde verwar-mingscircuit mogelijk.
NL –
Ned
erl
an
ds
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstel- lingen zijn nu toegankelijk.
30 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Display voor de toepassing vloerverwarming met extra
thermostaatfunctie
Ruimtetemperatuur – regel A
Selecteer dit display, wanneer u de kamertempe-ratuur wilt controleren. Let op: Is geen afstands-bediening aangesloten, dan geeft het display geen waarde weer, maar toont twee balken in het midden.
Regel A
Buiten-tempera-tuur
Temperatuur van het extra verwarmingscircuit
Systeeminformatie – regel B
Regel B
Voorloop-tempera-tuur (Meet-waarde)
Geselec-teerde bedrijfs-modus
Terugloop-temperatuur
Actueel tijdprogramma – regel C
Selecteer dit display, wanneer u in één oogopslag het tijdprogramma van de huidige dag wilt zien.
Regel C
Buiten-temperatuur
Kloktijd
Gewenste kamer-temperatuur(gewenste waarde)
Gereduceerd bedrijfNormaal bedrijf
Tijdregel
Ruimtetempe-ratuur(meetwaarde van de af-standsbedie-ning ECA 60)
Gewenste ruimtetem-peratuur (gewenste waarde)
Met de pijltoetsen selecteert u de gewenste regel A,B,C,1,2,3 enz.
Normaalbedrijf of geredu-
ceerd bedrijf bij besturing volgens schakelklok .Deze bedrijfsmodi maken tijdgestuurd een geringer temperatuurniveau van het weergestuurde verwar-mingscircuit mogelijk.
Pompen- en ventielstatus:
ON = pomp ingeschakeld
= ventiel opent
= ventiel sluit
ON = bedrijfsweergave extra verwarmingscircuit.Met een extra verwarmingscircuit kan een bodemopper-vlak als grondlastverwarming met thermostaatgeregelde bodemtemperatuur worden uitgevoerd. Deze besturing is onafhankelijk van de buitentemperatuur en de ingestelde schakeltijden. Geeft de weergave ON weer, dan wordt het oppervlak verwarmd tot dat de bodemtemperatuur is bereikt.
NL –
Ned
erl
an
ds
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstel- lingen zijn nu toegankelijk.
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 31
Félicitations
Félicitations. Nous vous remercions d’avoir opté pour le régulateur de chauffage 3D Uponor. Ainsi vous disposez d’un produit basé sur l’expérience que Uponor s’est acquise depuis plus de trente ans. Une expérience acquise dans la qualité, le savoir-faire, la fi abilité de fonction-nement et le service.
Avec le régulateur de chauffage 3D Uponor, vous pouvez notamment régler les températures dans votre chauffage au sol. Le régulateur est spécialement réglé par le biais de la courbe de chauffage adaptée au chauffage au sol.Il prend en compte les changements de saisons et de températures extérieures. Vous économisez des frais de chauffage car le régulateur réduit les températures et consomme moins d’énergie lorsque vous êtes absent ou pendant votre sommeil. Le changement entre les heures d’été
et les heures d’hiver intervient automatiquement grâce à un calendrier intégré, comportant plusieurs années. Une fonction antigel automa-tique est activée lorsque la température extérieure atteint 2° C. Pendant l’été, une déconnexion intégrée, qui se déclenche lorsqu’une température extérieure librement sélectionnée est franchie, permet des économies d’énergie. Grâce au principe de double capteur (la température d’entrée et la température de retour sont saisies), les phases de chauffage sont réduites lors du fonctionnement de votre chauffage au sol.
Le régulateur de chauffage numérique 3D Uponor possède un affi chage de grandes dimensions et une carte indicative pour que vous vous familiarisiez rapidement avec toutes les fonctions de l’appareil.
Table des matières
Vous trouverez dans ces instructions des informations sur la commande du régulateur de chauffage 3D Uponor.
Emploi des instructions d’utilisation du régulateur de chauffage
3D Uponor
Ces instructions d’utilisation vous permettent de vous familiariser avec le régulateur de chauffage 3D Uponor et de l’utiliser. L’autre partie (instructions de montage, réglages de service) offre
une vue d’ensemble complète sur les réglages d’usine et les différentes possibilités de réglage (mise en service, fonction spéciale, réglage de service).
1 Commande du régulateur de chauffage 3D Uponor ••••••••••••• 32
2 Termes généraux ••••••••••••••••• 34
3 Affi chage pour le chauffage au sol ••• 36
4 Touche de sélection du mode de fonctionnement •••••••••••••••••• 37
5 Régulation de la température ambiante •••••••••••••••••••••••• 38
6 Programme de temps ••••••••••••• 39
7 Remarques/pannes ••••••••••••••• 40
8 Vue d’ensemble des affi chages des différentes applications ••••••••••• 41
F –
Fra
nça
is
32 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Raumtemperatur A
Systeminformation B
Zeitprogramm C
Schaltzeiteinstellung
Montag 1
Dienstag 2
Mittwoch 3
Donnerstag 4
Freitag 5
Samstag 6
Sonntag 7
KartenwechselBedienung
Absenkbetrieb Heizbetrieb
3D
Affichagedes
réglagesutilisateur
Affichagedes
réglagesde service
Toucheutilisateur/
service
Touche« Shift »
TouchesPlus/Moins
Touche desélection dumode de
fonctionnement
Sélecteur de mode de fonctionnement
Mode manuel (par exemple pour le service et lamaintenance)
Mode automatique
Mode normal
Mode réduit
Stand-by
Les touches fléchées vous permettent de passerd'une ligne à l'autre sur l'écran.
Sur certaines images d'écran, vous pouvez réglerplus d'une valeur. La touche « Shift » vous permetde sélectionner les valeurs.
Pour modifier les réglages, utilisez la touche Plus/Moins.
Commutation entre les réglages utilisateur (côtéjaune de la carte indicative) et les réglages de service(côté gris de la carte indicative).
1 Commande du régulateur de chauffage 3D Uponor
Lors de la commande du régulateur, vous pouvez laisser le couvercle ouvert pour que l’écran et la carte indicative soient bien visibles. Le réglage du régulateur est simple et rapide.
L’affi chage sous la carte indicative indique le côté de la carte sélectionné lorsque la carte est enfi chée.
Procédez comme suitPour la commande et la modifi cation des réglages utilisateur, le côté jaune de la carte doit être visible. Insérez la carte indicative dans le régulateur avec le côté jaune vers l’avant. Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Sinon, sélectionnez le réglage utilisateur par pression sur la touche. L’affi chage à gauche sous la carte confi rme votre choix.
F –
Fra
nça
is
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 33
La carte indicative/l’écranEn principe, la carte indicative est divisée en lignes horizontales. À chaque ligne correspond une image d’écran propre qui vous donne une vue d’ensemble rapide sur la commande et le réglage.
������������
�� ������������� �
���������� �
������������� �������
������ �
���� ��� �
�������� �
����� ���
!����� "
��� ��� #
������� $
%�������� ����&������
' ��('����' )���'����'
3D
F –
Fra
nça
is
34 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
2 Termes généraux
Température de départ actuelleValeur réelle de la température de départ dans l’installation de chauffage.
Indication du mode de fonctionnementFlèche noire à droite des symboles qui indiquent à l’écran le mode de fonctionnement sélectionné (mode manuel, mode normal,...).
Touche de sélection du mode de fonction-nement Est utilisée pour régler les mode de fonctionne-ment du régulateur.
Température ambiante souhaitée La valeur de consigne de la température ambiante ne peut être réglée avec précision que si un capteur de température ambiante est raccordé au régulateur. Si tel n’est pas le cas, le régulateur ne peut régler que la valeur de consigne de la température de départ du chauffage ; la température ambiante est alors réglée avec la régulation individuelle par pièce.
Circuit de chauffageLes conduites posées dans une surface sont raccordées au distributeur (medium eau).
Période de chauffagePériode pendant laquelle l’installation est mise en service avec la température de chauffage.
Température de chauffageTempérature dans les circuits de chauffage pendant la période de chauffage.
Valeur réelle (température actuelle)Température mesurée à un moment donné.
Température moyenne de l’eau de chauf-fageValeur moyenne entre la température de départ et la température de retour, par exemple départ = 40°C/ retour = 30°C, la température moyenne de l’eau de chauffage = 35°C. Grâce à l’enregis-trement supplémentaire de la température de retour, le réchauffement du bâtiment est pris en compte lors du passage du mode réduit vers le mode normal.
OptimisationCalcul automatique des heures de mise en marche et de déconnexion les plus avantageuses d’une période de chauffage par le régulateur.
Capteur Pt 1000Tous les capteurs à raccorder avec le régulateur sont de type Pt 1000. La résistance à 0°C atteint 1000 Ohm et augmente de 3,9 Ohm par degré Celsius.
Valeur de consigne (température souhai-tée)Valeur que la température doit avoir à un moment donné.
Température ambianteTempérature mesurée avec le capteur de température ambiante. La température ambiante ne peut être réglée avec précision que si un capteur de température ambiante est raccordé.
Capteur de température ambianteCe capteur est installé dans la pièce dont la température doit être réglée. Le capteur doit être de type Pt 1000.
Température réduiteTempérature dans l’installation de chauffage pendant le mode réduit (pendant la nuit par exemple).
Température de retourTempérature mesurée sur ou dans la conduite en direction du générateur de chaleur.
Indication de l’étatFlèche à gauche des symboles du mode de fonc-tionnement. La fl èche indique l’état actuel du mode normal ou du mode réduit lorsque le régulateur est réglé sur le mode automatique (symbole d’horloge).
Référence de température de départValeur de consigne de la température de départ dans l’installation. Est calculée par le régulateur à partir des températures extérieures, tempéra-tures de départ et températures ambiantes actuelles et du réglage de la ligne caractéristi-que de chauffage.
F –
Fra
nça
is
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 35
Réglages d’usineRéglages enregistrés dans le régulateur qui rendent un régulateur neuf immédiatement prêt au fonctionnement.
Barre de tempsZone qui indique une période avec température de chauffage (mode chauffage). La barre est divisée en intervalles de 30 minutes.
Cellule de tempsLigne divisée en heures située dans la partie inférieure de l’écran.
Programme de tempsDifférentes périodes avec température de chauffage et température réduite. Vous pouvez confi gurer individuellement le programme de temps pour chaque jour de la semaine, avec jusqu’à trois périodes de chauffe par jour.
F –
Fra
nça
is
36 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Les explications suivantes concernent l’écran pour l’application chauffage au sol.
3 Affi chage pour le chauffage au sol
Température ambiante – ligne A
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez contrôler la température ambiante. Attention : si aucun capteur de température ambiante ou aucune commande à distance n’est raccordé, l’écran n’indique aucune valeur mais affi che deux barres au centre.
Ligne A
Tempé-rature extérieure
Température ambiante (valeur de mesure de la commande à distance ECA 60 et/ou du capteur de pièce ESMR)
Température am-biante souhaitée (valeur de consigne)
Information système – ligne B
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez connaître l’état actuel de votre installation de chauffage.
Ligne B
Tempé-rature départ
Température de retour
Programme de temps actuel – ligne C
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez avoir une vue d’ensemble du programme de temps du jour actuel.
Ligne C
Tempé-rature extérieure
Heure
Température ambiante sou-haitée (valeur de consigne)
Ligne de temps
Mode réduit Mode normal
État des pompes et vannes:ON = Pompe activée = Ouverture vanne = Fermeture vanne
Avec les touches fl échées, choisissez la ligne souhaitée A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
F –
Fra
nça
is
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 37
Signifi cation des symboles
4 Touche de sélection du mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est indiqué par la fl èche droite.
La fl èche gauche indique, pendant le fonction-nement automatique, l’état actuel. La fl èche clignote lorsque le régulateur se trouve en mode d’optimisation.
Affi chage de l’état(Mode normal ou mode réduit)
Mode manuel (pour le service et la maintenance, par exemple). Attention: la protection contre le gel de l’installa-tion n’est pas active tant que ce mode de fonctionnement est sélectionné.
Mode automatique. La commande s’effectue selon une minuterie. Commutation automatique entre le mode normal et le mode réduit. La température est réglée selon votre programme de temps et commute automatiquement entre température de chauffage et température réduite.
Mode normal. Le programme de temps n’est pas actif. Ce mode est adapté si vous souhaitez bénéfi cier de la température de chauffage pendant des périodes prolongées.
Mode réduit. Le programme de temps n’est pas actif. Ce mode de fonctionne-ment peut par exemple être sélectionné en été.
Veille. L’installation est désactivée mais est protégée contre les effets du gel. Ce mode convient lorsque vous êtes en voyage, par exemple.
Touche de sélection du mode de fonctionnement. Appuyez sur cette touche pour changer le mode de fonctionnement du régulateur.
Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
F –
Fra
nça
is
38 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Attention
Pour les installations avec capteur de température ambiante de référence:
La température ambiante souhaitée ne peut être atteinte ?
Assurez-vous que les circuits de chauf-fage sont complètement ouverts et que l’installation hydraulique est correctement réglée (demandez éventuellement conseil à votre installateur).
Pour les installations sans capteur de température ambiante de référence:
La pièce vous semble-t-elle trop froide ? Vérifi ez votre régulation individuelle par
pièce et modifi ez éventuellement son réglage. Assurez-vous que l’installation hydraulique est correctement réglée (demandez éventuellement conseil à votre installateur). Si, malgré cette modifi cation, la température souhaitée ne peut être atteinte, une température de départ maximale trop faible peut en être la cause. Celle-ci peut être modifi ée dans la partie des réglages de service. Veuillez vous reporter au chapitre 4.1.8 « Autres réglages de service » au numéro de ligne 64 dans les instructions de montage/réglages de service.
5 Régulation de la température ambiante
Cette option nécessite l’installation d’une commande à distance ECA 60 ou d’un capteur de température ambiante de référence ESMR pour la saisie de la température ambiante.
Le point de départ est la ligne C (affi chage programme de temps et température)
Pour le mode normal ( ) et/ou le mode réduit( ) vous pouvez changer la température ambiante. La fl èche gauche indique le mode de fonctionnement actuel.
Température ambiante (valeur de consigne)
Affi chage de l’état (Mode normal ou mode réduit)
Réglez la température ambiante souhaitée pour le mode de fonctionnement actuel.
Procédez de la manière suivante pour modifi er la température ambiante réduite pendant le mode normal (ou inversement) :
Appuyez sur la touche « Shift » et maintenez-la enfoncée.
Modifi ez la température ambiante.
Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
F –
Fra
nça
is
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 39
6 Programme de temps
Contrôle du programme de temps actuel
Ligne 6
Heure
Ligne de temps
Heure de changement entre les périodes avec température réduite et température de chauffage
Mode réduit Mode normal
Modifi cation des périodes de chauffage
Ligne 1(Lundi)
Le moment du chan-gement clignote dans la ligne de temps
Intégration d’une période de chauffage supplémentaire
La nouvelle période apparaît dans la ligne de temps
Modifi cation de la durée de la période de chauffage.
Si la période de chauffage supplémentaire vient d’être intégrée, celle-ci ne peut être changée que vers la gauche dans un premier temps. En appuyant sur la touche (touche Shift), vous passez au moment de changement et une modifi cation est possible avec la touche (touche Plus).
Sélectionnez parmi les lignes 1 à 7 (lundi - dimanche) pour affi cher votre programme de temps individuel pour chaque jour de la semaine. Par exemple, vous pouvez visualiser le samedi (ligne 6).
Sélectionnez un jour de la semaineLigne 1-7
Modifi ez le premier moment de changement signalé par clignote-ment. L’extrémité de la barre est décalée et rallonge ou réduit ainsi la période de chauffage.
Allez jusqu’au moment de change-ment suivant et modifi ez-le à votre convenance.
Sélectionnez un moment de changement immédiatement avant ou après la nouvelle période.
Appuyez simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Plus.
Suppression d’une période de chauffage
Appuyez pendant deux secondes simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Moins.
Annulation des modifi cations effectuées dans vos réglages personnels
Appuyez pendant deux secondes simultanément sur la touche Moins et sur la touche Plus pour rétablir les réglages d’usine.
Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
F –
Fra
nça
is
40 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
L’horloge de l’écran est-elle en avance ou en retard d’une heure?Si l’horloge de l’écran est en avance ou en retard d’une heure, il se peut que la commutation automatique entre les heures d’été et les heures d’hiver ne soit pas activée. Activez le passage automatique à l’heure d’été à la ligne 198. Pour ce faire, vous pouvez vous reporter aux instructions de montage/réglages de service (vue d’ensemble des réglages).
L’horloge indique-t-elle une heure qui n’est pas correcte?Le régulateur de chauffage 3D Uponor dispose d’une réserve d’énergie pour 12 heures en cas de panne de courant. Si la panne de courant dure plus de 12 heures, l’horloge intégrée et la date doivent être de nouveau réglées. Pour ce faire, lisez la partie « Mise en service » dans les instructions de montage/réglages de service.
La température ambiante est-elle trop basse?Si vous disposez d’une régulation individuelle par pièce, vérifi ez que celle-ci est correctement réglée. Si un changement de réglage ne permet pas d’obtenir la température ambiante souhai-tée, il convient alors de vérifi er l’installation hydraulique (demandez conseil à votre installateur) ou de contrôler le réglage de la température de départ maximale. Ajustez une température de départ maximale plus élevée sur le régulateur. Veuillez vous reporter au chapitre 4.1.8 « Autres réglages de service » au numéro de ligne 64 dans les instructions de montage/réglages de service.
7 Remarques/pannes
Comment procéder pour intégrer une période de chauffage supplémentaire?Pour régler une période de chauffage supplé-mentaire, appuyez simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Plus. Veuillez tenir compte des informations en page 40.
Comment supprimer une période de chauffage?Pour supprimer une période de chauffage, appuyez simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Moins.Veuillez tenir compte des informations en page 40.
F –
Fra
nça
is
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 41
8 Vue d’ensemble des écrans propres aux différentes applications
Le régulateur dispose de programmes internes qui ne peuvent être perdus. Le régulateur peut ainsi être utilisé pour différentes applications. Si l’affi chage situé sous la carte est allumé, le programme est indiqué à cet endroit. Les programmes sont protégés contre les modifi ca-tions.
Sélectionnez la ligne 8 (celle-ci n’est pas affi chée à l’écran).
Affi -chageLigne 8
E00
E01
E02
E03
E04
E04
Désignation du programme
Automatique de chauffage
Chauffage au sol
Chauffage de sol de salle de sport
Déneigement et déglacement
Commutation prioritaire d’eau sanitaire externe
Chauffage au sol avec fonction thermostat supplémentaire
Remarques
Chap. 5.1 Instructions de montage
Base de ces instructions
Page 42 Instruc-tions d’utilisation
Page 43 Instruc-tions d’utilisation
Page 44 Instruc-tions d’utilisation
Page 45 Instruc-tions d’utilisation
F –
Fra
nça
is
42 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Écran relatif à l’application Chauffage de sol de salle de sport
Température ambiante – ligne A
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez contrôler la température ambiante. Attention : Si aucune commande à distance n’est raccordée, l’écran n’indique aucune valeur mais affi che deux barres au centre.
Information système – ligne B
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez connaître l’état actuel de votre installation de chauffage.
Programme de temps actuel – ligne C
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez avoir une vue d’ensemble du programme de temps du jour actuel.
Ligne A
Tempé-rature extérieure
Température ambiante(valeur de mesure de la commande à distance ECA 60)
Température am-biante souhaitée (valeur de consigne)
Ligne B
Tempé-rature départ
Température de retour
Mode réduit Mode normal
Ligne C
Tempé-rature extérieure
Heure
Tempé-rature ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Ligne de temps
État des pompes et vannes:ON = Pompe activée = Ouverture vanne = Fermeture vanne
Avec les touches fl échées, choisissez la ligne souhaitée A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
F –
Fra
nça
is
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 43
Température de départ (va-leur réelle)
Tempéra-ture de départ (valeur de consigne)
Écran relatif à l’application Déneigement et dégivrage
Ligne B
Tem-pérature du sol
Mode de fonction-nement sélectionné
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez connaître l’état actuel de votre installation de chauffage.
Si la température extérieure actuelle est inférieure à la valeur seuil réglée (par exemple + 5°C) ou si elle est supérieure à la valeur de déconnexion réglée (par exemple -15°C), la surface est chauffée et l’affi chage indique ON. Cet affi chage peut aussi être signalé par un témoin lumi-neux externe. Aucune chute de neige n’est attendue sous la température de déconnexion réglée. Pour éviter un re-froidissement trop important du sol, la température du sol doit alors être maintenue à la valeur minimale réglée (par exemple -3 °C). Si un détecteur de neige est raccordé, la surface sera chauffée uniquement si de la neige, de la pluie ou une formation de rosée est constatée à l’intérieur de la zone de température de commutation.
État des pompes et vannes:
ON = Pompe activée
= Ouverture vanne
= Fermeture vanne
ON = Affi chage du fonctionnement.
Information système – ligne B
Réduction de la température du sol, par exemple le week-end
Le moment du chan-gement cli-gnote dans la ligne de temps
Mode abais-sement
Programme de temps actuel – ligne C
Ligne C
Tempé-rature extérieure
Heure
Mode chauffage
Mode normal ou mode réduit en cas de commande avec la minuterie . En mode réduit, la température du sol est réglée sur une valeur minimale, notamment pour éviter un refroidissement trop important du sol en cas de chute pendant le week-end.
Sélectionnez un jour de la semaine parmi les lignes 1 à 7 (lundi - dimanche).
Sélectionnez le point de changement immédiatement après la période.
Modifi ez le moment de changement signalé par son clignotement.L’extré-mité de la barre est décalée et rallonge ou réduit ainsi la période de chauffage.
Sélectionnez un jour de la semaine parmi les lignes 1 à 7 (lundi - dimanche).
Appuyez pendant deux secondes simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Moins. Pour ce jour, le mode est réduit en continu. La barre noire disparaît de l’écran.
Avec les touches fl échés, sélectionnez la ligne à affi cher (B ou C).La ligne A n’est pas active.
Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
F –
Fra
nça
is
44 1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Écran relatif à l’application chauffage au sol avec commutation
prioritaire d’eau sanitaire externe
Température ambiante – ligne A
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez contrôler la température ambiante. Attention : Si aucune commande à distance n’est raccordée, l’écran n’indique aucune valeur mais affi che deux barres au centre.
Ligne A
Tempé-rature extérieure
Température ambiante (valeur de mesure de la commande à distance ECA 60)
Température ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Chauffage au sol actif, pas de besoin en eau sanitaire - -Chauffage au sol désactivé pendant la période de chauffage de l’eau sanitaire. – – –
État des pompes et vannes:
ON = État des pompes et vannes
= Pompe activée
= Fermeture vanne
ON = Affi chage du mode Commutation prioritaire d’eau sanitaire externe. Grâce au régulateur du générateur de chauffage, le chauffage au sol peut être désactivé pendant la préparation d’eau sanitaire. L’affi chage d’eau sanitaire est sur ON pendant cette période, durant laquelle le générateur de chaleur achemine de la chaleur pour la préparation d’eau sanitaire; le chauffage au sol est alors déconnecté.
Information système – ligne B
Ligne B
Température départ(valeur de mesure)
Mode de fonction-nement sélectionné
Température de retour
Programme de temps actuel – ligne C
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez avoir une vue d’ensemble du programme de temps du jour actuel.
Ligne C
Tempé-rature extérieure
Heure
Température am-biante souhaitée (valeur de consigne)
Mode réduit Mode normal
Ligne de temps
Avec les touches fl échées, choisissez la ligne souhaitée A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Mode nor-mal oumode ré-
duit en cas de commande avec la minuterie . Ces modes de fonctionnement permettent d’obtenir auto-matiquement un niveau de température plus faible du circuit de chauffage régulé en fonction des conditions climatiques extérieures.
Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
F –
Fra
nça
is
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7 45
Écran relatif à l’application Chauffage au sol avec fonction ther-
mostat supplémentaire
Température ambiante – ligne A
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez contrôler la température ambiante. Attention: Si aucune commande à distance n’est raccordée, l’écran n’indique aucune valeur mais affi che deux barres au centre.
Ligne A
Tempé-rature extérieure
Température du circuit de chauffage supplémentaire
Information système – ligne B
Ligne BMode de fonction-nement sélectionné
Programme de temps actuel – ligne C
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez avoir une vue d’ensemble du programme de temps du jour actuel.
Ligne C
Tempé-rature extérieure
Heure
Température ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Mode réduit Mode normal
Ligne de temps
Température am-biante (valeur de me sure de la commande à distance ECA 60)
Température ambiante sou-haitée (valeur de consigne)
Avec les touches fl échées, choisissez la ligne souhaitée A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Mode nor-mal ou mode ré-
duit en cas de commande avec la minuterie . Ces modes de fonctionnement permettent d’obtenir auto-matiquement un niveau de température plus faible du circuit de chauffage régulé en fonction des conditions climatiques extérieures.
État des pompes et vannes:
ON = Pompe activée
= Ouverture vanne
= Fermeture vanne
ON = Affi chage de circuit de chauffage supplémentaire. Avec un circuit de chauffage supplémentaire, il est pos-sible d’utiliser une surface de sol comme charge de base de chauffage avec température du sol régulée par ther-mostat. Cette commande fonctionne indépendamment de la température extérieure et des heures de commutation réglées. Si l’affi chage est sur ON, la surface est chauffée jusqu’à ce que la température du sol soit atteinte.
Assurez-vous que l’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affi chage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
Température départ(valeur de mesure)
Température de retour
F –
Fra
nça
is
1 0 2 2 7 0 0 0 6 / 2 0 0 7
Uponor GmbHHans-Böckler-Ring 4122851 NorderstedtGermany1
022700 -
06/2007 –
Än
der
un
gen
vo
rbeh
alte
n •
Wijz
igin
gen
vo
orb
eho
ud
en •
So
us
rése
rve
de
mo
difi c
atio
ns
T +49 (0)40 30 986-0F +49 (0)40 30 986-433W www.heizen-kuehlen.uponor.deE heizen-kuehlen@uponor.de
top related