movimiento jovenes de la calle ciudad de guatemala la vita nella casa dellamicizia la vida en la...

Post on 16-Feb-2015

3 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

MOVIMIENTO JOVENES DE LA CALLE

CIUDAD DE GUATEMALA

La vita nella casa dell’amiciziala vida en la casa de la amistadla vie dans la maison de l’amitié

molli e y et massimo 18-11-2006

chi si lava, dopo una notte passata in stradaquien se lava, después de una noche pasada en la calle

qui se lave, après une nuit dans la rue

chi lava i propri vestiti e li stende al sole nel patioquien lava sus propios vestidos y los cuelga en el patio al sol

qui lave son linge et l’étende au soleil dans le patio

chi fa le pulizie nei patii e nei vari localiquien limpia los patios y los localesqui nettoie les patios et les locaux

chi va a fare la spesa al mercatoquien va a hacer las compras al mercado

qui va faire des achats au marché

chi scarica i pacchi della spesa e li sistema nella dispensaquien descarga las bolsas de las compras y las pone en la dispensa

qui décharge les paquets des achats et les range dans la réserve

chi cucina la colazione o il pranzoquien cocina el desayuno o el almuerzo

qui prépare le déjeuner ou le dîner

chi sposta tavoli e sedie per apparecchiarequien mueve mesas y sillas para poner la mesa

qui déplace des tables et des chaises pour les repas

chi mangia e bevequien come y bebequi mange et boit

chi sparecchia e lava piatti e bicchieri nei lavatoi del patioquien quita los platos y vasos y los lava en los lavanderos en el patio

qui débarrasse la table et lave les assiettes et les verres dans le lavoir du patio

chi lava pentoloni nei lavandini di cucinaquien lava ollas en los lavanderos de la cocina

qui lave les casseroles dans les éviers de la cuisine

chi riporta tavoli e sedie nelle aule per le attività scolastichequien repone mesas y sillas en las salas para las actividades escolaresqui reporte tables et chaises dans les locaux pour les activités scolaires

chi insegna con pazienza e creativitàquien enseña con paciencia y creatividadqui enseigne avec patience et créativité

chi impara a leggere, scrivere, fare i conti, disegnarequien aprende a leer, escribir, hacer cuentas, dibujarqui apprend à lire, écrire, faire des calculs, dessiner

chi impara insegnandoquien aprende enseñandoqui apprend en enseignant

chi chiede aiuto e chi aiutaquien pide ayuda y quien le ayudaqui demande de l’aide et qui aide

chi vuole far da soloquien quiere hacer todo solo

qui veut faire tout seul

chi dorme per terra, negli angoli o sotto i tavoliquien duerme por tierra, en las esquinas o bajo las mesas

qui dort par terre, dans les coins ou sous les tables

chi taglia giornali con le forbici e costruisce oggettiquien corta los periódicos con las tijeras y construye objetos

qui découpe des journaux avec des ciseaux et qui fabrique des objets

chi compone e scompone frasi, racconti, figurequien compone y descompone frases, cuentos, figurasqui compose et décompose des phrases, des récits, des figures

chi insegna a tagliare e cucire stoffe nel laboratorio di sartoriaquien enseña a cortar y coser telas en los talleres de costura

qui enseigne à couper et coudre des étoffes dans l’atelier de couture

chi impara a confezionare borse e vestiti con le macchine da cucirequien aprende a confeccionar bolsas y vestidos con las máquinas de coser

qui apprend à confectionner des sacs et des vêtements avec la machine à coudre

chi insegna a lavorare il legno nel laboratorio di falegnameriaquien enseña a trabajar la madera en los talleres de carpintería

qui enseigne à travailler le bois dans l’atelier de meuniserie

chi taglia il legno con la sega elettricaquien corta la madera con la sierra eléctricaqui découpe le bois avec la scie électrique

chi leviga e lucida gli armadi appena costruitiquien alisa y lustra los armarios apenas construidosqui rabote et polit les armoires à peine fabriquées

chi cucina pizze e dolci nel laboratorio di panetteria-pasticceriaquien cocina pizzas y dulces en los talleres de panadería-pasteleríaqui cuit des pizzas et des gâteaux dans l’atelier de boulangerie-patisserie

chi mangia i dolci appena fatti e chi li va a vendere in stradaquien come los dulces apenas hechos y quien los va a vender en la calle

qui mange les gâteux à peine sortis du four et qui va les vendre dans la rue

chi organizza riunioni per progettare le varie attivitàquien organiza reuniones para proyectar las actividades

qui organise des réunions pour projeter des activités

chi lavora al computer per far conoscere il Mojocaquien trabaja en la computadora para dar a conocer el Mojoca

qui travaille à l’ordinateur pour faire connaître le Mojoca

chi si preoccupa di trovare i fondi per finanziare i progettiquien se preocupa de encontrar los fondos para financiar los proyectos

qui se préoccupe pour trouver des fonds pour financer les projets

chi lavora in amministrazionequien trabaja en la administraciónqui travaille dans l’administration

chi fa i conti con i soldi che non bastano maiquien hace las cuentas con la plata que no basta nunca

qui fait des comptes avec l’argent qui n’est jamais suffisant

chi fotografa la vita nella casaquien fotografía la vida en la casa

qui photographie la vie dans la maison

chi insegna a fotografare e chi impara a fare fotoquien enseña a fotografiar y quien aprende a hacer fotos

qui enseigne à photographier et qui apprend à faire des photos

chi legge il giornale e commenta le rapine e gli omicidi quotidianiquien lee el periódico y comenta los atracos y homicidios cotidianos

qui lit le journal et commente les rapines et homicides quotidiens

chi racconta e chi ascoltaquien cuenta y quien escucha

qui raconte et qui écoute

chi gioca, corre, salta, fa a pugniquien juega, corre, salta, da puños

qui joue, saute, court, se bat

chi litiga e chi mette pacequien pelea y quien pone paz

qui se dispute et qui porte la paix

chi piange e chi ridequien llora y quien ríequi pleure et qui rie

chi sta male e chi l’accompagna all’ospedalequien esta mal y quien le acompaña al hospitalqui se sent mal et qui l’accompagne à l’hôpital

chi rimane appollaiato sul davanzale delle finestre a guardar fuoriquien se queda encogido en el umbral de las ventanas a mirar afuera

qui s’agglutine aux fenêtres pour regarder dehors

chi va in strada per stare con le ragazze e i ragazziquien va a la calle para estar con las muchachas y muchachos

qui va dans la rue pour se mêler aux filles et aux garçons

chi entra e chi escequien entra y quien sale

qui entre et qui sort

chi accende la radio ad altissimo volumequien enciende la radio a volumen altísimo

qui allume la radio à plein volume

chi canta e chi ballaquien canta y quien bailaqui chante et qui danse

chi si muove a fatica con una pancia di nove mesiquien se mueve fatigosamente con una barriga de nueve meses

qui se bouge avec fatigue avec un ventre de neuf mois

chi dorme nelle culle o sopra i tavoliquien dorme en las cunas o sobre las mesas

qui dorme dans des berceaux ou sur les tables

chi prende in braccio i neonati che piangono e li coccolaquien toma en brazos los recién nacidos que lloran y los mimaqui prend dans ses bras les nouveau-nés en pleurs et les choie

chi li allatta al seno o con il biberonquien les da leche en el seno o con el biberón

qui donne le sein ou le biberon

chi alla sera va a dormire alla casa “otto di marzo” insieme ai bambiniquien en la noche va a dormir a la casa “ocho de marzo” junto a los niños

qui au soir va dormir à la maison “huit mars” avec ses enfants

chi ritorna in stradaquien regresa a la callequi retourne dans la rue

top related