neil gaiman/utasítások

Post on 07-Mar-2016

238 Views

Category:

Documents

4 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Illusztrált verskönyv

TRANSCRIPT

Neil GaimanUtasítások

Neil Gaiman

Utasítások

Érintsd meg a fakaput a falban, mit még sosem láttálMielőtt lenyomod a kilincset, mondd, „kérlek”,lépj be,menj végig az ösvényen.Egy piros fémördög lóga zöldre festett ajtón,ez a kopogtató,hozzá ne érj, megharapja az ujjad.Menj át a házon. Ne végy el semmit. Ne egyél.

Érintsd meg a fakaput a falban, mit még sosem láttálMielőtt lenyomod a kilincset, mondd, „kérlek”,lépj be,menj végig az ösvényen.Egy piros fémördög lóga zöldre festett ajtón,ez a kopogtató,hozzá ne érj, megharapja az ujjad.Menj át a házon. Ne végy el semmit. Ne egyél.

De ha bármilyen lény azt mondja, éhezik, etesd meg.Ha azt mondja, koszos, tisztítsd le.Ha felkiált, hogy fájdalmai vannak, ha teheted, enyhítsd fájdalmát.

De ha bármilyen lény azt mondja, éhezik, etesd meg.Ha azt mondja, koszos, tisztítsd le.Ha felkiált, hogy fájdalmai vannak, ha teheted, enyhítsd fájdalmát.

De ha bármilyen lény azt mondja, éhezik, etesd meg.Ha azt mondja, koszos, tisztítsd le.Ha felkiált, hogy fájdalmai vannak, ha teheted, enyhítsd fájdalmát.

De ha bármilyen lény azt mondja, éhezik, etesd meg.Ha azt mondja, koszos, tisztítsd le.Ha felkiált, hogy fájdalmai vannak, ha teheted, enyhítsd fájdalmát.

A hátsó kertből láthatod majd a vad erdőt.A mély kút, ami mellett elmész, a Tél birodalmába visz;a fenekén másik világ terül el.Ha itt megfordulsz,még biztonságban visszamehetsz;nem szégyenülsz meg. Nem foglak kevesebbre tartani.

A hátsó kertből láthatod majd a vad erdőt.A mély kút, ami mellett elmész, a Tél birodalmába visz;a fenekén másik világ terül el.Ha itt megfordulsz,még biztonságban visszamehetsz;nem szégyenülsz meg. Nem foglak kevesebbre tartani.

A hátsó kertből láthatod majd a vad erdőt.A mély kút, ami mellett elmész, a Tél birodalmába visz;a fenekén másik világ terül el.Ha itt megfordulsz,még biztonságban visszamehetsz;nem szégyenülsz meg. Nem foglak kevesebbre tartani.

A kertből az erdőbe jutsz.A fák vének. Az aljnövényzetből szemek lesnek.Egy göcsörtös vén tölgy alatt öregasszony ücsörög.Lehet, hogy kér tőled valamit;add meg neki. Ő majd megmutatja az utat a kastélyhoz. Abban három hercegnőt találsz.A legkisebben ne bízz. Menj tovább.

A kertből az erdőbe jutsz.A fák vének. Az aljnövényzetből szemek lesnek.Egy göcsörtös vén tölgy alatt öregasszony ücsörög.Lehet, hogy kér tőled valamit;add meg neki. Ő majd megmutatja az utat a kastélyhoz. Abban három hercegnőt találsz.A legkisebben ne bízz. Menj tovább.

A kertből az erdőbe jutsz.A fák vének. Az aljnövényzetből szemek lesnek.Egy göcsörtös vén tölgy alatt öregasszony ücsörög.Lehet, hogy kér tőled valamit;add meg neki. Ő majd megmutatja az utat a kastélyhoz. Abban három hercegnőt találsz.A legkisebben ne bízz. Menj tovább.

A kastély mögötti tisztáson a tizenkét hónap ül tűz körül,lábukat melengetik, mesélnek egymásnak.Ha udvarias vagy, talán szívességet tesznek neked.Még epret is szedhetsz December derében.

A kastély mögötti tisztáson a tizenkét hónap ül tűz körül,lábukat melengetik, mesélnek egymásnak.Ha udvarias vagy, talán szívességet tesznek neked.Még epret is szedhetsz December derében.

A kastély mögötti tisztáson a tizenkét hónap ül tűz körül,lábukat melengetik, mesélnek egymásnak.Ha udvarias vagy, talán szívességet tesznek neked.Még epret is szedhetsz December derében.

A kastély mögötti tisztáson a tizenkét hónap ül tűz körül,lábukat melengetik, mesélnek egymásnak.Ha udvarias vagy, talán szívességet tesznek neked.Még epret is szedhetsz December derében.

A farkasokban bízhatsz, de ne áruld el nekik, hová tartasz.A folyón komppal jutsz át.A révész átvisz.(A kérdésére a válasz:Ha utasának adja az evezőt, őkiszállhat a csónakból.Ezt azért biztos távolból mondd neki.)

A farkasokban bízhatsz, de ne áruld el nekik, hová tartasz.A folyón komppal jutsz át.A révész átvisz.(A kérdésére a válasz:Ha utasának adja az evezőt, őkiszállhat a csónakból.Ezt azért biztos távolból mondd neki.)

A farkasokban bízhatsz, de ne áruld el nekik, hová tartasz.A folyón komppal jutsz át.A révész átvisz.(A kérdésére a válasz:Ha utasának adja az evezőt, őkiszállhat a csónakból.Ezt azért biztos távolból mondd neki.)

A farkasokban bízhatsz, de ne áruld el nekik, hová tartasz.A folyón komppal jutsz át.A révész átvisz.(A kérdésére a válasz:Ha utasának adja az evezőt, őkiszállhat a csónakból.Ezt azért biztos távolból mondd neki.)

Ha egy sas tollat ad neked, őrizd meg.Ne feledd: hogy az óriások túl mélyen alszanak; hogya boszorkányokat gyakran becsapják a tanítványaik;a sárkányoknak mindig van egy gyenge pontja;a szívet jól el lehet rejteni,de aztán a nyelved elárulja.Ne irigykedj a nővéredre.tudd, hogy a gyémántok és rózsák éppúgy kínosak, amikor a szájból kiugranak, mint a varangyos békák:hidegebbek is, élesebbek is, és vágnak.

Ha egy sas tollat ad neked, őrizd meg.Ne feledd: hogy az óriások túl mélyen alszanak; hogya boszorkányokat gyakran becsapják a tanítványaik;a sárkányoknak mindig van egy gyenge pontja;a szívet jól el lehet rejteni,de aztán a nyelved elárulja.Ne irigykedj a nővéredre.tudd, hogy a gyémántok és rózsák éppúgy kínosak, amikor a szájból kiugranak, mint a varangyos békák:hidegebbek is, élesebbek is, és vágnak.

Ha egy sas tollat ad neked, őrizd meg.Ne feledd: hogy az óriások túl mélyen alszanak; hogya boszorkányokat gyakran becsapják a tanítványaik;a sárkányoknak mindig van egy gyenge pontja;a szívet jól el lehet rejteni,de aztán a nyelved elárulja.Ne irigykedj a nővéredre.tudd, hogy a gyémántok és rózsák éppúgy kínosak, amikor a szájból kiugranak, mint a varangyos békák:hidegebbek is, élesebbek is, és vágnak.

Ha egy sas tollat ad neked, őrizd meg.Ne feledd: hogy az óriások túl mélyen alszanak; hogya boszorkányokat gyakran becsapják a tanítványaik;a sárkányoknak mindig van egy gyenge pontja;a szívet jól el lehet rejteni,de aztán a nyelved elárulja.Ne irigykedj a nővéredre.tudd, hogy a gyémántok és rózsák éppúgy kínosak, amikor a szájból kiugranak, mint a varangyos békák:hidegebbek is, élesebbek is, és vágnak.

Emlékezz a nevedre.Ne veszítsd el a reményt- amit keresel, megleled.Bízz a szellemekben. Bízz abban, hogy akikneksegítettél, segítenek neked.Bízz az álmokban.Bízz a szívedben, és bízz a történetedben.

Emlékezz a nevedre.Ne veszítsd el a reményt- amit keresel, megleled.Bízz a szellemekben. Bízz abban, hogy akikneksegítettél, segítenek neked.Bízz az álmokban.Bízz a szívedben, és bízz a történetedben.

Emlékezz a nevedre.Ne veszítsd el a reményt- amit keresel, megleled.Bízz a szellemekben. Bízz abban, hogy akikneksegítettél, segítenek neked.Bízz az álmokban.Bízz a szívedben, és bízz a történetedben.

Emlékezz a nevedre.Ne veszítsd el a reményt- amit keresel, megleled.Bízz a szellemekben. Bízz abban, hogy akikneksegítettél, segítenek neked.Bízz az álmokban.Bízz a szívedben, és bízz a történetedben.

Amikor visszaindulsz, arra menj, amerről jöttél.A szívességet viszonozzák, az adósságot megadják.Ügyelj a modorodra.Ne nézz vissza.Suhanj a sassal (nem esel le)Suhanj az ezüsthallal (nem fúlsz vízbe)Suhanj a szürke farkassal (kapaszkodj a bundájába).

Amikor visszaindulsz, arra menj, amerről jöttél.A szívességet viszonozzák, az adósságot megadják.Ügyelj a modorodra.Ne nézz vissza.Suhanj a sassal (nem esel le)Suhanj az ezüsthallal (nem fúlsz vízbe)Suhanj a szürke farkassal (kapaszkodj a bundájába).

Amikor visszaindulsz, arra menj, amerről jöttél.A szívességet viszonozzák, az adósságot megadják.Ügyelj a modorodra.Ne nézz vissza.Suhanj a sassal (nem esel le)Suhanj az ezüsthallal (nem fúlsz vízbe)Suhanj a szürke farkassal (kapaszkodj a bundájába).

Amikor visszaindulsz, arra menj, amerről jöttél.A szívességet viszonozzák, az adósságot megadják.Ügyelj a modorodra.Ne nézz vissza.Suhanj a sassal (nem esel le)Suhanj az ezüsthallal (nem fúlsz vízbe)Suhanj a szürke farkassal (kapaszkodj a bundájába).

Féreg rágja a torony szívét,ezért nem marad állva.Féreg rágja a torony szívét,ezért nem marad állva.

Féreg rágja a torony szívét,ezért nem marad állva.

Féreg rágja a torony szívét,ezért nem marad állva.

Amikor eléred a kisházat, azt,ahonnét indultál,felismered, pedig jóval kisebbnek látszik, mint emlékeidben.Menj végig az úton, át a kerten, amit csak egyszer láttál.És menj haza. Vagy teremts otthont.

Amikor eléred a kisházat, azt,ahonnét indultál,felismered, pedig jóval kisebbnek látszik, mint emlékeidben.Menj végig az úton, át a kerten, amit csak egyszer láttál.És menj haza. Vagy teremts otthont.

Amikor eléred a kisházat, azt,ahonnét indultál,felismered, pedig jóval kisebbnek látszik, mint emlékeidben.Menj végig az úton, át a kerten, amit csak egyszer láttál.És menj haza. Vagy teremts otthont.

Amikor eléred a kisházat, azt,ahonnét indultál,felismered, pedig jóval kisebbnek látszik, mint emlékeidben.Menj végig az úton, át a kerten, amit csak egyszer láttál.És menj haza. Vagy teremts otthont.

Vagy pihenj.Vagy pihenj.

Vagy pihenj.

A magyar fordítás az alábbi angol kiadás alapján készült:

Neil Gaiman: Fragile Things

William Morrow, New York, 2006

Fordította: Pék Zoltán

A kötet Smahó Alexandra diplomamunkájaként készült 2011-ben.

Alkalmazott Művészeti Intézet, Tervezőgrafika BA szak, Sopron

Betűtípus: Titilium (Accademia di Belle Arti di Urbino)

A magyar fordítás az alábbi angol kiadás alapján készült:

Neil Gaiman: Fragile Things

William Morrow, New York, 2006

Fordította: Pék Zoltán

A kötet Smahó Alexandra diplomamunkájaként készült 2011-ben.

Alkalmazott Művészeti Intézet, Tervezőgrafika BA szak, Sopron

Betűtípus: Titilium (Accademia di Belle Arti di Urbino)

Vagy pihenj.

A magyar fordítás az alábbi angol kiadás alapján készült:

Neil Gaiman: Fragile Things

William Morrow, New York, 2006

Fordította: Pék Zoltán

A kötet Smahó Alexandra diplomamunkájaként készült 2011-ben.

Alkalmazott Művészeti Intézet, Tervezőgrafika BA szak, Sopron

Betűtípus: Titilium (Accademia di Belle Arti di Urbino)

A magyar fordítás az alábbi angol kiadás alapján készült:

Neil Gaiman: Fragile Things

William Morrow, New York, 2006

Fordította: Pék Zoltán

A kötet Smahó Alexandra diplomamunkájaként készült 2011-ben.

Alkalmazott Művészeti Intézet, Tervezőgrafika BA szak, Sopron

Betűtípus: Titilium (Accademia di Belle Arti di Urbino)

A magyar fordítás az alábbi angol kiadás alapján készült:

Neil Gaiman: Fragile Things

William Morrow, New York, 2006

Fordította: Pék Zoltán

A kötet Smahó Alexandra diplomamunkájaként készült 2011-ben.

Alkalmazott Művészeti Intézet, Tervezőgrafika BA szak, Sopron

Betűtípus: Titilium (Accademia di Belle Arti di Urbino)

Neil GaimanUtasítások

top related