nilai personal dan pendidikan dalam syair- syair … · mengoreksi terjemahan teks syair-syair anak...
Post on 08-Mar-2019
285 Views
Preview:
TRANSCRIPT
i
NILAI PERSONAL DAN PENDIDIKAN DALAM SYAIR-
SYAIR ANAK KARYA ACHMAD SYAUQI>
(1868-1932 M):
KAJIAN SEMIOTIKA MICHAEL RIFFATERRE
SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan
Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Arab
Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret
Disusun oleh
ANNISA MUTIARA RJ
C1013007
PROGRAM STUDI SASTRA ARAB
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
2017
ii
iii
iv
v
MOTTO
العلم عندي كاحلبيب، اشوق إليه إن اغيب.
[Al-‘ilmu ‘indi> kal-chabi>b, asyu>qu ilaihi in aghi>b]
(Ilmu itu bagiku bagai sang Kekasih, aku rasakan kerinduan jika aku jauh darinya)
(Musa Sayono)
If you’re doing your best, you won’t have any time to worry about failure.
(Jika kamu sudah melakukan yang terbaik, kamu tidak perlu memiliki banyak waktu
untuk khawatir tentang kegagalan)
(H. Jockson Brown, Jr)
.ال ينال العلم عجول وال ملول
[La yana>lul-ilma ‘aju>lun wala> malu>lun]
(orang yang tergesa-gesa dan mudah bosan tidak akan memperoleh ilmu)
(Syaikh Sulaiman Ar-Ruhaili)
vi
PERSEMBAHAN
Skripsi ini penulis persembahkan kepada:
Ibu dan Bapak yang senantiasa memberikan kasih sayang dan kerja kerasnya yang
tiada henti, yang selalu mengajarkan kesabaran, kejujuran, dan kerendahan hati.
Keempat kakaku (Iyon Laili, Opip Peri, Beni Irfani, dan Ikah Nur Rizqi) yang
senantiasa memberikan semangat dan dukungan yang tiada henti.
Guruku: Bapak Khafid Subechi dan Bapak Musa Sayono yang senantiasa
memberikan dukungan dan arahan.
Dosen-dosen Program Studi Sastra Arab yang senantiasa memberikan dukungan,
arahan, dan ilmu-ilmu yang bermanfaat.
vii
KATA PENGANTAR
Segala puji dan syukur senantiasa penulis panjatkan kehadirat Allah SWT atas
rahmat, karunia, hidayah, ridha, dan nikmat rizki-Nya yang tidak terhingga. Shalawat
dan salam senantiasa pula tercurahkan kepada baginda Nabi Muhammad SAW yang
dengan teladannya mengajarkan segala kebaikan sehingga skripsi berjudul Nilai
Personal dan Pendidikan dalam Syair-Syair Anak Karya Achmad Syauqi> (1868-
1932M): Kajian Semiotika Michael Riffaterre dapat terselesaikan.
Skripsi ini disusun sebagai salah satu syarat guna memperoleh gelar Sarjana
Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta. Penulis
menyadari bahwa penyusunan skripsi ini dapat diselesaikan dengan baik berkat
bantuan, dukungan, dan pengarahan dari berbagai pihak, baik secara langsung maupun
tidak langsung. Pada kesempatan ini, penulis dengan segala kerendahan dan ketulusan
hati mengucapkan terima kasih kepada:
1. Kedua orang tua yang senantiasa tulus mengalirkan do’anya kepada penulis.
Senantiasa mengajarkan kesabaran, kejujuran, kerendahan hati, dan keberanian
bertanggung jawab dan senantiasa pula memberikan dukungan yang tiada henti
dalam menuntut ilmu.
2. Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed, Ph.D., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang telah berkenan memberikan
kesempatan kepada penulis untuk menyelesaikan penyusunan skripsi ini.
viii
3. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag., selaku Kepala Program Studi Sastra
Arab Fakultas Ilmu Budaya yang telah memberikan kesempatan dan dorongan
agar penulis dapat menyelesaikan studi dengan baik.
4. Muhammad Ridwan, S.S., M.A selaku dosen pembimbing akademik yang
senantisa mengarahkan penulis dalam proses studi.
5. Eva Farhah, S.S., M.A., Ph.D selaku ketua minat sastra sekaligus dosen
pembimbing skripsi yang telah berkenan membimbing penulis dengan segala
kesabaran dan keikhlasannya.
6. Bapak dan Ibu dosen Jurusan Sastra Arab yang telah memberikan bekal ilmu
dan inspirasi yang bermanfaat bagi penulis.
7. Dr. Suryo Ediyono, M.Hum, Eva Farhah, S.S., M.A., Ph.D, Afnan Arummi,
S.H.I, M.A, dan Abdul Malik, S.S., M.Hum selaku penguji skripsi. Terima
kasih atas arahan, saran, dan kritik yang telah diberikan dalam sidang skripsi
penulis yang dilaksanakan pada tanggal 01 Agustus 2017.
8. Teman-teman sastra Arab angkatan 2013: Irfan Hamzah Fauzi, Istiqamah,
Hanifah, Ulfah, Rahmat,Yasir, Ramiz, Hafiz, Azmil, Rif’an, Falah, Agus, Yudi,
Mustaqim, Gungun, Ahmad, Joko, Mufidah, Winda, Fatma, Ikhda, Dewi,
Qoidah, Dila, Endah, Rusyi, Asri, Isti’anah, Vega, Tamara, Dita, Indri, Hana
U, Hana N, Heni, Eris, Wahyu, Habib, Abdul, Saeful, Enqi, Asih, Hiraki, Nina,
Noval, Qonita, Qusnul, Artia, Nuzula, terima kasih atas segala inspirasi,
motivasi, dan kenangan indahnya. Semoga pertemanan dan tali silatuhrahmi
kita tetap dan selalu terjalin dengan baik.
ix
9. Teman-teman mainstream sastra 2013: Fatma, Mufidah, Dila, Qoidah, Qusnul,
Dewi, Endah, Eris, Heni, Falah, Saeful, terima kasih atas dukungan, bantuan,
dan do’anya.
10. Bu Nur Hidayah yang banyak membantu penulis dalam menerjemahkan dan
mengoreksi terjemahan teks syair-syair anak karya Achmad Syauqi> sebagai
objek dalam penelitian skripsi ini. Terima kasih atas bantuan dan dukungannya.
11. Temanku Khalifatul Sauci yang banyak membantu penulis dalam mengoreksi
terjemahan teori struktural semiotika Michael Riffaterre. Terima kasih atas
bantuannya.
12. Keluarga besar Teater Oase Sastra Arab, terima kasih atas segala pengalaman
yang diperoleh selama ini.
13. Teman-teman KKN, terima kasih atas semua motivasi, canda, dan tawanya.
Semoga pertemanan kita akan selalu terjalin.
14. Seluruh pihak yang membantu penulis dalam menyelesaikan penyusunan
skripsi ini yang tidak bisa disebutkan satu per satu.
Penulis menyadari sepenuhnya bahwa penyusunan skripsi ini masih jauh dari
kesempurnaan. Oleh karena itu, dengan senang hati penulis menerima kritik dan saran
dari pembaca yang bersifat membangun. Semoga hasil penelitian ini dapat memberikan
manfaat bagi semua pihak, khususnya mahasiswa sastra Arab dan peminat bidang
sastra.
Surakarta, 01 Agustus 2017
Penulis
x
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN
Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam
penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan
bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik
Indonesia Nomor: 158 tahun 1987 dan Nomor: 0543 b/U/1987. Tertanggal 10
September 1987 dengan beberapa perubahan.
Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan
penguasaannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek
transliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika
pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini
dirumuskan dengan lengkap mengingat peranannya yang penting untuk pembahasan
ini.
Adapun kaidah transliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan
beberapa konsonan, penulisan ta’ul-marbūthah, dan penulisan kata sandang yang
dilambangkan dengan (ال) adalah sebagai berikut:
a. Penulisan Konsonan
No Huruf
Arab
Nama Kaidah Keputusan Bersama
Menteri Agama-Menteri
Pendidikan dan Kebudayaan
Perubahan
Alif Tidak dilambangkan Tidak dilambangkan ا 1
bā’ B B ب 2
tā’ T T ت 3
xi
tsā’ Ṡ Ts ث 4
Jīm J J ج 5
chā’ Ḥ Cha ح 6
khā’ Kh Kh خ 7
Dāl D D د 8
Dzāl Z Dz ذ 9
rā’ R R ر 10
Zai Z Z ز 11
Sīn S S س 12
Syīn Sy Sy ش 13
Shād Ṣ Sh ص 14
Dhād D Dh ض 15
thā’ T Th ط 16
dzā’ Z Zh ظ 17
‘ ‘ ain‘ ع 18
Ghain G Gh غ 19
fā’ F F ف 20
Qāf Q Q ق 21
Kāf K K ك 22
xii
Lām L L ل 23
Mīm M M م 24
Nūn N N ن 25
Wau W W و 26
hā’ H H ه 27
Hamzah ' ‘ jika di tengah dan ء 28
di akhir
yā’ Y Y ي 29
b. Penulisan Vokal
1. Penulisan vokal tunggal
No Tanda Nama Huruf Latin Nama
Fatchah A A َـ 1
Kasrah I I ِـ 2
Dhammah U U ُـ 3
Contoh:
ب ت ك : Kataba. ب س ح : Chasiba. ُكت ب : Kutiba.
2. Penulisan vokal rangkap
No Huruf/Harakat Nama Huruf Latin Nama
Fatchah/ Yā’ Ai a dan i ـ ى 1
Fatchah/ Wau Au a dan u ـ و 2
xiii
Contoh:
ف ي ك : Kaifa. ح و ل : Chaula.
3. Penulisan Mad (Tanda Panjang)
No Harakat/Charf Nama Huruf/Tanda Nama
Fatchah/ Alif atau Yā Ā/ā A/a bergaris atas ـى ـــ ا 1
Kasrah/ Yā Ī/ī I/i bergaris atas ـ ى 2
Dhammah/ Wau Ū/ū U/u bergaris atas ـُو 3
Contoh:
ال ق : Qāla.
ل ي ق : Qīla.
ىم ر : Ramā.
لُ و قُ يـ : Yaqūlu.
a. Penulisan Ta’ul-Marbuthah
1) Rumusan MA-MPK adalah: kalau pada suatu kata yang akhir katanya
tā’ul-marbūthah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al,
serta bacaan kedua kata itu terpisah maka Tā’ul-Marbūthah itu
ditransliterasikan dengan ha (h).
2) Perubahannya adalah: Tā’ul-Marbūthah berharakat fatchah, kasrah, atau
dhammah dan pelafalannya dilanjutkan dengan kata selanjutnya
xiv
transliterasinya dengan t, sedangkan tā’ul-marbūthah sukun/mati
transliterasinya dengan h, contoh:
ةُ ر و نـ مُ ال ةُ ن يـ د م ال : Al-Madīnah Al-Munawwarah atau Al-Madīnatul-
Munawwarah.
.Thalchah : ط ل ح ة
b. Syaddah
Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda (ّـ)
transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah tersebut,
contohnya adalah:
ان بـ ر : Rabbanā.
حُ و الر : Ar-Rūch.
ة د ي س : Sayyidah.
c. Penanda Ma’rifah (ال)
1) Rumusan Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan adalah
sebagai berikut:
a) Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan
sesuai bunyinya, yaitu huruf i diganti dengan huruf yang sama dengan
huruf yang langsung mengikuti kata sandang itu.
xv
b) Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan
sesuai dengan aturan yang digariskan di depan dan sesuai pula dengan
bunyinya.
c) Baik diikuti huruf syamsiyyah maupun huruf qamariyyah, kata sandang
ditulis terpisah dari kata yang mengikuti dan dihubungkan dengan tanda
sambung/hubung, contohnya adalah:
لُ جُ الر : Ar-Rajulu.
ةُ د ي الس : As-Sayyidatu.
مُ ل الق : Al-Qalamu.
لُ ل ال : Al-Jalālu.
2) Perubahannya adalah sebagai berikut:
a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis al- dan
ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:
دُ ي د ال مُ ل الق : Al-Qalamul-Jadīdu.
ةر و نـ مُ ال ةُ ن يـ د م ال : Al-Madīnatul-Munawwarah.
b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah, penanda
ma’rifahnya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis rangkap dua dan
sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:
لُ جُ الر : A'r-Rajulu
xvi
ةُ د ي الس : A's-Sayyidatu
d. Penulisan Kata
Setiap kata baik ism, fi’l, dan charf ditulis terpisah. Untuk kata-kata yang dalam
bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lainnya, transliterasinya
mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wa dan fa
pentrasliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:
ي ق از الر رُ يـ خ و ل ُ الل ن إ و : Wa innāl-Lāha lahuwa khairur-Rāziqīn.
ان ز يـ م ال و ل ي ك ا ال و فُـ و أ ف : Fa auful-Kaila wal-Mīzān.
م ي ح الر ن ح الر الل م س ب : Bismi′l-Lāhi′r-Rachmāni′r-Rachīm.
ن و عُ اج ر ه ي ل ا إ ن إ و لل ا ن إ : Innā liLāhi wa innā ilaihi rāji’ūn.
e. Huruf Kapital
Meskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan tetapi dalam
transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai dengan ketentuan Ejaan Yang
Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah sebagai
berikut:
ل و سُ ر ال إ د م ا ُم م و : Wa mā Muchammadun Illā rasūlun.
ي م ــال ع ال ب ر لل دُ م احل : Al-Chamdu li′l-Lāhi rabbil-‘ālamīn.
آنُ ر قُ ال ه ي ف ل ز ن ي أُ ذ ال ان ض م ر رُ ه ش : Syahru Ramadhānal-Ladzī unzila fīhil-Qur’ān.
xvii
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ................................................................................................................. i
HALAMAN PERSETUJUAN .................................................................................................. ii
HALAMAN PENGESAHAN...................................................................................................iii
HALAMAN PERNYATAAN .................................................................................................. iv
HALAMAN MOTTO ............................................................................................................... v
HALAMAN PERSEMBAHAN ............................................................................................... vi
KATA PENGANTAR ............................................................................................................. vii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN .......................................................................x
DAFTAR ISI .......................................................................................................................... xvii
DAFTAR TABEL DAN GAMBAR........................................................................................ xx
ABSTRAK .............................................................................................................................. xxi
ABSTRACT ............................................................................................................................. xxii
MULAKHASH ....................................................................................................................... xxiii
BAB 1 PENDAHULUAN ........................................................................................................ 1
A. Latar Belakang Masalah ...................................................................................... 1
B. Rumusan Masalah ............................................................................................. 21
C. Tujuan Penelitian ............................................................................................... 21
D. Pembatasan Masalah ......................................................................................... 22
E. Landasan Teori .................................................................................................. 23
1. Pengertian Syair .......................................................................................... 24
2. Semiotika Michael Riffaterre ...................................................................... 27
3. Kontribusi Sastra Anak ............................................................................... 31
F. Data dan Sumber Data ....................................................................................... 36
1. Objek Penelitian .......................................................................................... 36
2. Data ............................................................................................................. 36
3. Sumber Data ................................................................................................ 37
G. Metode dan Teknik Penelitian ........................................................................... 37
1. Metode ......................................................................................................... 37
2. Teknik Penelitian ......................................................................................... 38
H. Sistematika Penyajian ........................................................................................ 40
xviii
BAB II ANALISIS SYAIR-SYAIR ANAK ACHMAD SYAUQI> DAN KONTRIBUSINYA
................................................................................................................................................ 41
A. Analisis Syair-Syair Anak Achmad Syauqi Berdasarkan Teori Semiotika
Michael Riffaterre ............................................................................................. 42
1. Pembacaan Heuristik atau Heuristic Reading .............................................. 42
a. Syair ke-1 ............................................................................................... 44
b. Syair ke-2 ............................................................................................... 46
c. Syair ke-3 ............................................................................................... 48
d. Syair ke-4 ............................................................................................... 52
e. Syair ke-5 ............................................................................................... 55
f. Syair ke-6 ............................................................................................... 57
2. Pembacaan Hermeneutik atau Hermeneutic Reading atau Retroaktif ......... 60
a. Syair ke-1 ............................................................................................... 63
b. Syair ke-2 ............................................................................................... 72
c. Syair ke-3 ............................................................................................... 77
d. Syair ke-4 ............................................................................................... 84
e. Syair ke-5 ............................................................................................... 93
f. Syair ke-6 ............................................................................................. 102
3. Matriks atau Kata Kunci ............................................................................ 109
4. Hipogram ................................................................................................... 115
B. Kontribusi Syair-Syair Anak Achmad Syauqi> bagi Anak Berdasarkan Teori
Kontribusi Sastra Anak Burhan Nurgiyantoro ............................................... 127
1. Nilai Personal .............................................................................................. 128
a. Perkembangan Emosional ..................................................................... 128
b. Perkembangan Intelektual .................................................................... 142
c. Perkembangan Imajinasi ....................................................................... 148
d. Pertumbuhan Rasa Sosial ..................................................................... 156
e. Pertumbuhan Rasa Etis dan Religius .................................................... 159
2. Nilai Pendidikan .......................................................................................... 167
a. Eksplorasi dan Penemuan ..................................................................... 167
b. Perkembangan Bahasa .......................................................................... 177
c. Pengembangan Nilai Keindahan ........................................................... 178
xix
d. Penanaman Wawasan Multikultural ..................................................... 196
e. Penanaman Kebiasaan Membaca .......................................................... 197
BAB III PENUTUP .............................................................................................................. 199
A. Simpulan ................................................................................................... 199
B. Saran ......................................................................................................... 203
DAFTAR PUSTAKA ............................................................................................... 204
LAMPIRAN-LAMPIRAN ........................................................................................ 209
xx
DAFTAR TABEL DAN GAMBAR
DAFTAR TABEL ................................................................................................ xx
Tabel 1 Penulisan Konsonan ........................................................................... x
Tabel 2 Penulisan Vokal Tunggal ................................................................. xii
Tabel 3 Penulisan Vokal Rangkap ................................................................. xii
Tabel 4 Penulisan Mad ................................................................................. xiii
DAFTAR GAMBAR ............................................................................................ xx
Gambar 1 Skema Definisi Anak dan Tahapan Usianya .................................. 4
Gambar 2 Skema Genre Sastra Anak, Macam-macam Puisi Anak, dan Posisi
Objek Penelitian ........................................................................ 26
Gambar 3 Skema Perbandingan Bait Syair Achmad Syauqi>......................... 63
Gambar 4 Skema Ilustrasi Bait ke-20-22 (Hitungan Bait Sesuai Data
Penelitian) ................................................................................ 102
Gambar 5 Skema Matriks ........................................................................... 110
Gambar 6 Skema Pemahaman Hipogram ................................................... 116
Gambar 7 Skema Hipogram Aktual Syair ke-6 ........................................... 122
xxi
ABSTRAK
Annisa Mutiara Rj. NIM C 1013007. 2017. Nilai Personal dan Pendidikan dalam Syair-
Syair Anak Karya Achmad Syauqi> (1868-1932 M): Kajian Semiotika Michael
Riffaterre. Skripsi: Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sebelas Maret Surakarta.
Pembahasan dalam penelitian ini mengenai nilai personal dan pendidikan bagi
anak pada syair-syair anak karya Achmad Syauqi> yang berjudul: (1) Al-bala>bil Allati> Rabba>hum Al-baum, (2) Sulaima>n ‘Alaihi’s-Sala>m wal-Chama>mah, (3) Sulaima>n wath-Tha>wu>s, (4) Sulaima>n wal-Hud-hud, (5) Nu>ch ‘Alaihi′s-Sa>lam wan-Namlah fi’s-Safi>nah, dan (6) sub judul A’s-Safi>nah wal-Chayawa>na>t dari antologi syair-syair jilid
1(satu) Safi>natun-Nu>ch”. Judul syair-syair tersebut dipilih dengan alasan kesamaan
jenis dan tema syair, yaitu jenis syair-syair naratif dengan tema kisah Nabi dan
binatang.
Tujuan dari penelitian ini adalah: (1) Menjelaskan dan mendeskripsikan
struktur syair Arab anak karya Achmad Syauqi> serta pemaknaannya berdasarkan
semiotika Michael Riffaterre, (2) Mengungkapkan kontribusi syair Arab anak karya
Achmad Syauqi> bagi anak atau pembaca. Metode dalam penelitian ini adalah metode
deskriptif, dengan cara menguraikan data-data berupa kata-kata, frasa, kalimat, dan
wacana yang termuat di dalam teks syair-syair anak Achmad Syauqi>.
Hasil penelitian ini, pertama, didapatkan makna utuh keenam syair dari
pembacaan heuristik melalui struktur kebahasaannya yaitu struktur teks bahasa Arab.
Kemudian, didapatkan makna sastra keenam syair melalui pembacaan hermeneutik
yaitu berupa penafsiran penulis yang diperoleh dari pemahaman sastranya. Melalui
kedua pembacaan tersebut makna setiap syair yang diperoleh berupa kesabaran dan
kesungguhan saat belajar, pengkhiantan dan kejujuran, larangan untuk sombong karena
setiap makhluk memiliki keistimewaan masing-masing, larangan adu domba, larangan
sombong karena sesuatu yang dimiliki semuanya milik Allah, dan tabi’at makhluk
(ciptaan Allah). Matriks keenam syair tersebut diperoleh melalui pencarian kata kunci
yang menjadi penafsiran syair, yaitu berupa kata, frasa, kalimat, dan topikalisasi setiap
syair. Hipogram yang diperoleh adalah hipogram syair ke-6 berupa karya-karya atau
buku-buku yang lahir sebelumnya, yaitu Al-Qur’an surat ke-[11] Hud ayat: 37,40, 42,
44 dan Al-Kitab perjanjian lama Kitab kejadian [6] ayat: 14-16, 18-19, [7] ayat: 1-2,
18-20, [8] ayat: 2-4. Kedua, kontribusi sastra anak yang terkandung dalam keenam
syair tersebut berupa nilai personal yang meliputi perkembangan emosional,
intelektual, imajinasi, rasa sosial, dan pertumbuhan rasa etis dan religius. Nilai
pendidikan yang meliputi eksplorasi dan penemuan, perkembangan bahasa, nilai
keindahan, penanaman wawasan multikultural, dan kebiasaan membaca.
Kata kunci: Syair-Syair Anak Achmad Syauqi>, Semiotika Michael Riffaterre, dan
Kontribusi Syair Anak.
xxii
ABSTRACT
Annisa Mutiara Rj. NIM C 1013007. 2017. Personal and Educational Value in Children
Poems by Achmad Syauqi> (1868-1932 M): A Michael Riffaterre’s Semiotic Analysis.
Thesis: Arabic Literature Studies, Faculty of Cultural Science, Universitas Sebelas
Maret Surakarta.
The research discusses the children personal and educational values of children
poems by Achmad Syauqi entitled: (1) Al-bala>bil Allati> Rabba>hum Al-baum, (2) Sulaima>n ‘Alaihi’s-Sala>m wal-Chama>mah, (3) Sulaima>n wath-Tha>wu>s, (4) Sulaima>n wal-Hud-hud, (5) Nu>ch ‘Alaihi′s-Sa>lam wan-Namlah fi’s-Safi>nah, (6) A’s-Safi>nah wal-Chayawa>na>t. The poems are chosen considering the similarity of the poem’s
narrative type and the islamic prophet strories theme.
The purpose of the research are: (1) Explaining and describing the structure of
children Arabic poem by Achmad Syauqi> including its meaning according to Michel
Riffaterre’s Semiotic, (2) Showing the contribution of Achmad Syauqi>’s children
Arabic poem for children or readers. The method used in this research is desciptive
method, by explaining the data in words, phrases, sentences, and the expressions
attached in the text of Achmad Syauqi>’s children poems.
The result are: First, it can be inferred that there a single meaning in each poem
in its language structure, and that is Arabic text structure. Then the hermeneutics
reading in the six poems revealed a literature meaning in each poem according to
reader’s interpretation. It reveals the writer’s own interpretation obtained from their
literary understanding. Using the two reading, the overall meaning in each poem talks
about patience and earnest in studying treachery and honesty, the prohibition of being
arrogant because every creature has their own specialty, the prohibition of bringing
conflicts, the prohobition of being arrogant because everything is in the possession and
the creation of Allah. The matrix in the six poems is obtained through the search from
key words in the each poem. The hypogram acquired is the hypogram the sixth poem
in the previous creations such as Al-Qur’an [11] Hud: 37,40, 42, 44, and the book of
Genesis [6]: 14-16, 18-19, [7]: 1-2, 18-20, [8]: 2-4. Second, the contributions of the
children poem in the six poems are in the form of personal values ranging from
emotional development, intellect, imagination, social awareness, to ethical and
relegious growth. Educational values such as exploring and finding, language
development, aesthetic values, multicultural understanding, and reading habit.
Keywords: Achmad Syauqi>’s Children Poems, Michael Riffaterre Semiotics, and
Children Poem Contribution.
xxiii
ملخص
-8181) شوقيألحد أطفال أشعاريف قيمة الشخصية والرتبية. C1013007.2017لنساء موتييارا رج. ابلس مارس جامعة سقسم األدب العريب كلية العلوم الثقافية : يكيل ريفات.ر. البح مل: دراسة السمائية م(8391 سوراكرتا.
( 8عنوان: )لحتت اأشعار أطفال ألحد شوقي يفلألطفال قيمة الشخصية والرتبيةعن يبح هذا البح ( نوح عليه 5( سليمان والدهد )4( سليمان والطاووس )9( سليمان عليه السلم واحلمامة )1البلبل اليت رباهم البوم )قصة وووعات األشعار عنمب لتعّلقها الباحثة هذه املواد تار ات. اخت( السفينة واحليوان8ينة )السلم والنملة يف السف
احليوانات. و نبياءاألالسمائية ريةنظ طفال ألحد شوقي ومعناه علىلأل عربالر بنية شعر يتصو و بيان( 8: )إىلالبح هذا ويهدف
هي يف هذا البح املستخدمة الطريقةو و القارئ. أألحد شوقي لألطفال عرب الشعر اسهام بيان( 1يكيل ريفات.ر، )مل حد شوقينّص أشعار أال املوجودة يف الكلمات والعبارات والمل واخلطاب بصيغة ت اح البيانر طريقة وصفية بش
.لألطفال( وريستيكهيؤ ) يةاإلستدالل قراءةالمن شعاريف ستة األاملعىن الكامل جدو ياألول، على: حصل هذا البح
.الباحثة وفهمها األدىب تأويلوذلك ب( ه.رمينيتيك) يةتأويلال قراءةالبطريقة شعاريف ستة األ األدىب املعىن جدو يص. مثّ، نّ للى عن التكرّب ألّن ، النههاتي قراءتي، نالت الباحثة عدة معان منها: الصرب والّد يف طلب العلم، الصدق واخليانةومن الكلمة جدو تو لل وطبيعة املخلوق. تكرّب ألّن ما ميلكه اإلنسان هو عن ال لوق مزية، النهى عن النميمة، والنهىلكّل خم لمات والعبارات والملالك املشتملة على تأويل الشعر،ب الكلمات الرئيسية البح عن بطريقة األشعار ستةمن الرئيسية
أو الكتب اليت ظهرت قبل يف الشعر السادس من تأليف األدىب (hipogram) هيفغرام جدو يو . واملبح كل األشعارميثاق القدمي يف كتاب احلادث كتابو 44، 41, 44، 93آية: هود [88]يف سورة الكرمي لقرآنظهور هذا كا
طفال لألدب األ اسهام حيتوى ،ثاين. ال4-1[اآلية: 1، ]14-81، 1-8[اآلية: 3، ]83-81، 88-84[اآلية: 8]حتتوى و يين.والدّ قياألخل اإلنفعايل والفكرى واخلياىل واإلجتماعى واحلسمنّو وهي قيمة الشخصية األشعار علىستة يف
.منّو عادات القراءةو معرفة املتعّددة قيمة المالية و وّ ومن منّو اللغةو االستكشاف على قيمة الرتبية
شعر الطفل. اسهاميكيل ريفات.ر و ملالسمائية ألحد شوقى و األطفال ات الرئيسية: أشعارالكلم
top related