operation and maintenance guide fortus 900mc - lt...prekiŲ Ženklai fortus, „insight“,...
Post on 30-Mar-2021
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Dalies Nr. DOC-10002_REV_A
Fortus® 900mc EKSPLOATAVIMO IRPRIEŽIŪROS VADOVAS
ii
PAREIŠKIMAS DĖL ATSAKOMYBĖS
Šiame dokumente esanti informacija gali būti keičiama be įspėjimo. „Stratasys, Inc.“ nebus atsakinga už jame esančias klaidas arba už atsitiktinę ar pasekminę žalą, susijusią su įrengimu, našumu ar šios medžiagos naudojimu. „Stratasys, Inc.“ nesuteikia jokių garantijų dėl šios medžiagos, įskaitant numanomas tinkamumo parduoti ir tinkamumo konkrečiam tikslui garantijas, bet tuo neapsiribojant. Sistemos savininko / medžiagos pirkėjo atsakomybė yra užtikrinti, kad „Stratasys“ medžiaga yra saugi, teisėta ir techniškai tinkama numatytai paskirčiai, ir nustatyti tinkamą utilizavimo (arba perdirbimo) metodą laikantis vietos aplinkos apsaugos reglamentų. Išskyrus „Stratasys“ standartinėse pardavimo sąlygose nurodytą atsakomybę, „Stratasys“ nebus atsakinga už bet kokius nuostolius, atsiradusius naudojant čia aprašytus produktus.
PAREIŠKIMAS DĖL AUTORIŲ TEISIŲ
© „Stratasys Inc.“, 2017 m. Visos teisės saugomos. Šis dokumentas apsaugotas autorių teisių. Jokios šios dokumento dalies negalima kopijuoti, reprodukuoti ar versti į kitą kalbą be išankstinio raštiško „Stratasys, Inc.“ sutikimo. Visi jame pateikiami piešiniai ir informacija yra „Stratasys, Inc.“ nuosavybė. Draudžiama naudoti ir reprodukuoti be leidimo.
PREKIŲ ŽENKLAI
FORTUS, „Insight“, „Control Center“, „FDM Technology“, SR-30, SR-100, SR-110 ir ABS-ESD7 yra „Stratasys Ltd.“ ir (arba) jos filialų arba patronuojamųjų įmonių prekių ženklai ir tam tikrose jurisdikcijose gali būti registruotieji prekių ženklai. „FORTUS 900mc“ yra „Stratasys Inc.“ registruotasis prekės ženklas ir techninės priežiūros ženklas Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse. ULTEM™ yra registruotasis SABIC arba jos filialų ar patronuojamųjų įmonių prekės ženklas. Visi kiti produktų pavadinimai ir prekių ženklai yra jų atitinkamų savininkų nuosavybė.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Atitikties deklaracijos informacija pasiekiama „Stratasys“ interneto svetainėje adresu http://www.stratasys.com/customer-support/customer-resource-center/documentation.
ĮSPĖJIMAS DĖL EMS A KLASĖS
MSDL (MEDŽIAGŲ SAUGOS DUOMENŲ LAPAS)
Dabartinius spausdintuve naudojamų medžiagų saugos duomenų lapus galima gauti adresu http://www.stratasys.com/materials/material-safety-data-sheets.
Įspėjimas.Tai yra A klasės gaminys. Namų aplinkoje šis gaminys gali kelti radijo trukdžius,todėl naudotojui gali reikėti imtis atitinkamų priemonių.
iii
EUROPOS SĄJUNGOS PRIVAČIŲ NAMŲ ŪKIŲ NAUDOTOJŲ ĮRANGOS ATLIEKŲ ŠALINIMAS
Šis simbolis ant gaminio ar jo pakuotės reiškia, kad jo negalima šalinti su kitomis
buitinėmis atliekomis. Taigi esate atsakingi už tai, kad įrangos atliekos būtų šalinamos atiduodant jas perdirbti į paskirtą elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo punktą. Atskiras įrangos atliekų surinkimas ir perdirbimas šalinant padės tausoti gamtos išteklius ir užtikrinti, kad jos perdirbamos žmonių sveikatą ir aplinką apsaugančiu būdu. Norėdami daugiau informacijos apie tai, kur atiduoti įrangos atliekas perdirbti, kreipkitės į vietos miesto biurą, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje įsigijote gaminį.
LEIDIMŲ ŽURNALAS
Leidimas Data Pakeitimų aprašas
DOC-10001_REV_A 2017 m. rugsėjo mėn. Pirmasis leidimas.
iv
TURINYS
APIE ŠĮ VADOVĄ 1
SPAUSDINTUVAS „FORTUS 900MC“ .................................................... 1
SPAUSDINTUVO KOMPONENTAI ........................................................................................... 1
Prieigos durelės ir skydeliai ............................................................................................................................... 1Priekinė sistemos pusė...................................................................................................................................... 2Sistemos viršus.................................................................................................................................................. 3Terminės kameros komponentai ....................................................................................................................... 5Konteinerių skyriai ............................................................................................................................................. 8Užpakalinė sistemos pusė ................................................................................................................................. 9Modelio žymė................................................................................................................................................... 11Spausdintuvo savybės..................................................................................................................................... 11Galimos medžiagos ......................................................................................................................................... 12Minimalus atstumas......................................................................................................................................... 12
KS MAITINIMO ATJUNGIMAS ................................................................................................ 13
Rakinamas blokavimo įtaisas .......................................................................................................................... 13
EKSPLOATAVIMO APLINKA................................................................................................... 15
ĮRANKIAI .................................................................................................................................. 17
Darbo pradžios rinkinio turinys ........................................................................................................................ 17
SAUGOS INFORMACIJA....................................................................... 18
PAVOJŲ RŪŠYS...................................................................................................................... 18
SAUGOS SIMBOLIAI ............................................................................................................... 18
SAUGOS PRIEMONĖS ........................................................................................................... 20
Terminė kamera............................................................................................................................................... 20Portalas............................................................................................................................................................ 20Z platforma....................................................................................................................................................... 20
APSAUGINIŲ DURELIŲ BLOKATORIAI ................................................................................. 20
STABILIZUOJANČIŲJŲ PLEIŠTŲ BLOKAI ............................................................................. 21
BENDROJI SAUGOS PRAKTIKA ............................................................................................ 22
v
PAGRINDINIAI NAUDOTOJŲ VEIKSMAI 23
SISTEMOS ĮJUNGIMAS .......................................................................................................... 24
SISTEMOS IŠJUNGIMAS........................................................................................................ 24
NAUDOTOJO SĄSAJA ............................................................................................................ 25
Operatoriaus įrankių rodinys............................................................................................................................ 25Eilės langas ..................................................................................................................................................... 26Antgalio poslinkio meniu .................................................................................................................................. 27Dalių vietos nustatymo meniu.......................................................................................................................... 27Numatytosios sistemos vertės ......................................................................................................................... 28Konstravimo ekranas....................................................................................................................................... 29
MEDŽIAGOS ĮKĖLIMAS / IŠĖMIMAS...................................................................................... 30
Medžiagos įkėlimas į skystiklio antgalius......................................................................................................... 30Medžiagos išėmimas iš skystiklio antgalių....................................................................................................... 31
ANTGALIŲ ARBA MEDŽIAGOS RŪŠIES KEITIMAS.............................................................. 32
AUTOMATINIS KALIBRAVIMAS ............................................................................................. 34
Automatinio Z nulinio kalibravimo pradžia ....................................................................................................... 34Automatinio antgalio kalibravimo pradžia ........................................................................................................ 34XYZ kalibravimo poslinkio reguliavimas .......................................................................................................... 35Automatinė pradinė padėtis XYZ..................................................................................................................... 37
PAGRINDINIAI UŽDUOČIŲ KONSTRAVIMO UŽDAVINIAI .................................................... 38
Prieš konstruojant ............................................................................................................................................ 38Konstravimo užduoties pasirinkimas ............................................................................................................... 39Įspėjimai dėl konstravimo užduočių ................................................................................................................. 40Darbas su užduočių eilėmis............................................................................................................................. 42Užduočių pristabdymas arba sustabdymas..................................................................................................... 42Baigus konstruoti užduotį................................................................................................................................. 44
NAUDOTOJO VYKDOMA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA .............................. 46
KASDIENĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA........................................................................................ 47
Plokštelės valymas .......................................................................................................................................... 47Valymo kibiro tuštinimas.................................................................................................................................. 48
KASSAVAITINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA................................................................................ 49
Konstravimo voko išsiurbimas ......................................................................................................................... 49Antgalio valymo bloko valymas / apžiūra......................................................................................................... 49
vi
KASKETVIRTINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 51
Antgalio jutiklio stūmoklio valymas 51
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PRIREIKUS ...................................................................................... 52
Skystiklio antgalių valymas.............................................................................................................................. 52Dėžės valymas ................................................................................................................................................ 52Plastikinių komponentų valymas...................................................................................................................... 52Terminės kameros durelių, kameros / lempos ir jutiklinio ekrano valymas...................................................... 52
PAPILDOMA INFORMACIJA ................................................................. 53
ELEKTROS SKYDELIO KOMPONENTAI (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030)... 53
PAGALBINIS SKYDELIS (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030) ............................ 55
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS................................................................................................ 56
ELEKTROS SCHEMOS ........................................................................................................... 58
Grandinė schema (tik 2-osios kartos, serijos Nr. > 1030)................................................................................ 58El. sustabdymo grandinė (tik 2-osios kartos, serijos Nr. > 1030) .................................................................... 62Apsauginio blokatoriaus grandinė (tik 2-osios kartos, serijos Nr. > 1030)....................................................... 63Apsauginio blokatoriaus santrauka (tik 2-osios kartos, serijos Nr. > 1030) ..................................................... 64„900mc“ elektros schema (tik 2-osios kartos, serijos Nr. > 1030).................................................................... 65
1
APIE ŠĮ VADOVĄŠiame vadove pateikiamos pagrindinės „Fortus 900mc“ instrukcijos. Instrukcijos ir specifikacijos taikomos tiek 1-osios, tiek 2-osios kartos modeliui „900mc“, nebent nurodyta kitaip. Norėdami daugiau informacijos kreipkitės į „Stratasys“ atstovą.
SPAUSDINTUVAS „FORTUS 900MC“3D produkcijos sistemoje „Fortus 900mc™“ yra naujausių technologijų, sukuriančių tikslias ir
funkcionuojančias dalis. „Stratasys“ technologija „Fused Deposition Modeling®“ (lydyto nusėdimo modeliavimas) (FDM) padeda kurti prototipų dalis, įskaitant vidines, kurias naudojant galima išbandyti formą, tinkamumą ir veikimą.
SPAUSDINTUVO KOMPONENTAISpausdintuvo „900mc“ sistemą sudaro toliau nurodyti komponentai.
• Programinės įrangos „Insight™“ paketas• Įprasta kompiuterio darbo stotis (neparduodama „Stratasys“)• Sistema „Fortus 900mc“• Modeliavimo medžiaga• Pagalbinė medžiaga
PRIEIGOS DURELĖS IR SKYDELIAI
Ši sistema sukurta taip, kad būtų galima lengvai pasiekti dažniausiai prieinamas sistemos vietas. Durelės ir viršutiniai slankieji dangčiai parodyti toliau esančiame paveiksle.
Įspėjimas. Šias prieigos dureles nuimti turi tik įgaliotasis „Stratasys“ techninėspriežiūros atstovas.
Viršutiniai slankieji dangčiai
Terminės kameros durelės
Konteinerių skyriaus durelės
2
VIRŠUTINIAI SLANKIEJI DANGČIAI
Per juos galima pasiekti galvutę, portalo sritį, taip pat galima pakeisti galvutės modelio ir pagalbinės medžiagų antgalius. Šioje srityje yra ventiliatoriai, kuriais viršutinėje sistemos dalyje sukuriamas oro srautas.
TERMINĖS KAMEROS DURELĖS
Suteikia prieigą prie plokštelės, antgalių valymo blokų, valymo atliekų kibiro ir baigtų konstruoti dalių.
KONTEINERIŲ SKYRIAUS DURELĖS
Leidžia prieiti prie keturių konteinerių skyrių, konteinerių svirčių ir konteinerių LED.
PRIEKINĖ SISTEMOS PUSĖ
Priekinėje sistemos dalyje yra spausdintuvo „Fortus 900mc“ valdikliai ir būsenos indikatoriai.
SIGNALINIS BOKŠTAS
Parodo „Fortus 900mc“ būseną.
Žalia: sistema veikia tinkamai. Ji konstruoja dalį arba baigė ją konstruoti.
Geltona: visi stebimi parametrai patenka į leistinojo nuokrypio ribas.
Raudona: indikatorius išėjo už kontrolinės ribos ir nebepatenka į specifikacijų ribas. Sistema neleis konstruoti dalies. Atsižvelgiant į būseną, sistema bus pristabdyta, sustabdyta arba išjungta.
Įspėjimas. Norėdami pasiekti sritį po spausdintuvo viršutiniais slankiaisiaisdangčiais, naudokite tik OSHA ir CE patvirtintas pakopas.
Įspėjimas. Dirbdami terminės kameros viduje su galvutėmis ir skystiklioantgaliais visada mūvėkite apsaugines pirštines ir dėvėkite drabužius ilgomisrankovėmis. Šie komponentai labai įkaitę.
Signalinis bokštas
Jutiklinis ekranas
Avarinis sustabdymas
Maitinimo Maitinimoišjungimasįjungimas
3
AVARINIS SUSTABDYMAS
Paspaudus avarinio sustabdymo mygtuką iškart išjungiamas sistemos maitinimas. Šį mygtuką galima spausti tik kaip ekstremalią priemonę sistemos maitinimui atjungti. Jo negalima spausti arba bandyti be reikalo, nes kompiuterio standusis diskas dėl staigaus išjungimo gali būti sugadintas. Sistemą galima paleisti iš naujo ištraukus avarinio sustabdymo mygtuką iš jo pradinės padėties ir paleidžiant įprastai.
JUTIKLINIS EKRANAS
Operatoriaus jutiklinis ekranas yra sistemos naudotojo sąsaja. Per šį jutiklinį ekraną operatorius gali eiti į įvarius ekranus ir valdyti sistemą, nustatyti apsaugą bei kalibruoti. Jutikliniame ekrane taip pat rodoma spausdintuvo darbinė būsena ir įspėjimų informacija.
MAITINIMO ĮJUNGIMAS
Paspaudus maitinimo įjungimo mygtuką aktyvinama sistema.
MAITINIMO IŠJUNGIMAS
Paspaudus maitinimo išjungimo mygtuką inicijuojama sistemos išjungimo seka.
SISTEMOS VIRŠUS
Sistemos viršutinėje dalyje yra dangčiai, per kuriuos galima pasiekti galvutę.
VIRŠUTINIŲ SLANKIŲJŲ DANGČIŲ ATIDARYMAS
Norint pasiekti galvutę reikia atidaryti viršutinius slankiuosius dangčius. Dangčiai turi du saugos jungiklius ir fiksavimo solenoidą. Dangčiai būna užrakinti, kai sistema eksploatuojama arba kai naudotojas perkelia portalą arba Z platformą, ir atrakinti, kai sistema nenaudojama.
Sistema negali grįžti prie darbo, jei viršutiniai slankieji dangčiai arba terminės kameros durelės atidarytos. Be to, į sistemą nebus galima siųsti rankinių perkėlimo komandų, kol abu dangčiai ir terminė kamera bus uždaryti.
GALVUTĖS BLOKAS
Galvutės blokas skirtas naudoti su įvairiomis modelio medžiagomis. Galvutėje esančia plokšte tiesiogiai valdomi kaitintuvas ir termopora. Modelio ir pagalbinė medžiagos spaudžiamos per galvutę naudojant du skystiklius.
4
GALVUTĖS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS LAIKIKLIS
Galvutės techninės priežiūros laikiklis sukurtas laikyti galvutės bloką vykdant tokius galvutės techninės priežiūros darbus, pavyzdžiui, keičiant antgalį. Raudona rankenėlė sukurta taip, kad viršutinis slankusis dangtis būtų uždarytas, kai laikiklis vietoje.
Galvutės blokas
Galvutės techninės priežiūros laikiklis
5
TERMINĖS KAMEROS KOMPONENTAI
Terminę kamerą sudaro terminės kameros durelės ir viskas, ką matote per terminės kameros durelių langą, įskaitant plokštelę ir antgalio valymo bloką. Terminėje kameroje konstruojamos dalys.
TERMINĖS KAMEROS DURELĖS
Terminės kameros durelės konstruojant dalį užrakinamos solenoidu. Operatoriaus jutikliniame ekrane paspaudus durelių mygtuką solenoidas bus atleistas ir galėsite atidaryti dureles. Ši komanda galima tik tada, kai sistema pristabdyta arba nenaudojama. Jei kuris nors sistemos mechanizmas juda, neturėsite prieigos prie šios komandos.
Operatoriaus jutikliniame ekrane paspauskite mygtuką Door (durelės), kad atrakintumėte terminės kameros dureles.
Pastaba. Pagal konstrukciją orkaitės dureles galima iš dalies atidaryti, kai josužrakintos. Neatidarinėkite terminės kameros durelių traukdami jėga, kaifiksavimo solenoidas įjungtas.
Pastaba. Kai terminės kameros durelės atrakintos ir (arba) atidarytos, sistemosveikimo atnaujinti negalima. Be to, nebus galima siųsti rankinių perkėlimokomandų, kol terminės kameros durelės bus uždarytos. Kai terminės kamerosdurelės uždarytos, solenoidas aktyvinamas ir galima atnaujinti veikimą.
Durelių mygtukas
6
TERMINĖS KAMEROS LEMPUTĖS
Terminės kameros dviejuose priekiniuose viršutiniuose kampuose sumontuotos dvi LED terminės kameros lemputės. Jutikliniame ekrane yra lempučių (apšvietimo) jungiklis, kuriuo galima neautomatiškai įjungti ir išjungti apšvietimą ( pav.).
PLOKŠTELĖ
Plokštelė yra paviršius, ant kurio konstruojamos dalys. Plastikinis konstravimo lapas prie 36 x 24 col. (91,4 x 61,0 cm) aliumininės plokštelės pritvirtinamas vakuumu. Plokštelės viršutinis paviršius turi languoto rašto sistemą. Taip vakuumas gali veikti visą paviršių. Plokštelės centrinėje zonoje galima naudoti mažą, 16 x 18,5 col. (40,6 x 47,0 cm) dydžio, konstravimo lapą.
Vakuumo angose įdėti nuolaužų tinkleliai (ne naudotojo išimamos dalys), kad medžiagos dalelių nepatektų į vakuumo linijas.
Įspėjimas. Terminės kameros lemputės įkaista ir nėra naudotojo keičiama dalis.Nelieskite jų, jei nemūvite aprobuotomis apsauginėmis pirštinėmis.
Apšvietimo mygtukas
Antgalio jutiklis
Vakuumo angos ir nuolaužų filtrai
7
KAMERA
Kamera įtaisyta priekinėje kairiojoje terminės kameros LED lemputėje. Kamera skirta nuotoliniu būdu stebėto aktyvią konstravimo užduotį.
ANTGALIO VALYMO BLOKAS
Antgalio valymo blokas yra priekinėje dešiniojoje terminės kameros dalyje. Bloką sudaro du mentelės / stebėti blokai (po 1 kiekvienam antgaliui) ir nuolaužų vamzdis. Mentelės / šepečio blokai nuo skystiklio antgalių nuvalo medžiagos nuolaužas ir sankaupas. Nuolaužų vamzdis nukreipia nuolaužas į valymo kibirą, esantį po antgalių valymo bloku.
VALYMO KIBIRAS
Nuolaužų vamzdis nukreipia nuolaužas į valymo kibirą, esantį terminėje kameroje po antgalių valymo bloku. Valymo kibiras skirtas pagauti nuolaužas nuo antgalio valymo bloko ir kaupti modelio ir pagalbinės medžiagų plaušelių atliekas. Valymo kibirą galima išimti iš sistemos, o krepšio apačioje yra durelės atliekoms šalinti.
Nuolaužų vamzdis
Valymo kibiras
Apatinės atliekų durelės
8
KONTEINERIŲ SKYRIAI
Keturi konteinerių skyriai prieinami atidarius konteinerių skyriaus dureles priekinėje sistemos pusėje. Konteinerių skyriaus durelės nėra durelių apsauginio blokatoriaus sistemos dalis ir jas galima atidaryti veikiant sistemai.
Sistemoje „Fortus 900mc“ yra keturi veikiantys medžiagos skyriai: 2 modelio, 2 pagalbinės. Dviejuose viršutiniuose skyriuose laikoma modelio medžiaga, dviejuose apatiniuose – pagalbinė medžiaga. Konstruojant bus aktyvūs du konteineriai. Aktyvaus konteinerio medžiagos plaušelis įkeltas į skystiklius (nuolat šviečiantis žalias LED).
• Neaktyvų konteinerį galima pakeisti nepristabdant sistemos.
Kiekviename konteinerių skyriuje yra medžiagos pavaros blokas ir pavaros svirtis. Pavaros svirtimi įjungiamas (ir išjungiamas) konteinerio pavaros blokas. Pavaros blokas tiekia plaušelį iš konteinerių į skystiklius.
• Pavaros blokas, tiekiantis plaušelį į skystiklius, yra virš konteinerio.• Pavaros blokas yra spyruoklinis, jis kreipiamaisiais kaiščiais juda aukštyn ir žemyn. Spyruoklė
sukuria teigiamą pavaros bloko slėgį į konteinerio viršų.• Pavaros bloke yra medžiagos jutiklis. Jutiklis naudojamas sistemai pranešti, kai į skystiklius
galima įkelti medžiagą.
Virš kiekvieno konteinerio yra viena spalvota LED lemputė. LED lemputė nurodo kiekvieno skyriaus konteinerio būklę.
• Žalia, šviečia nuolat. Medžiagos plaušelis įkeltas į skystiklius. Jei LED nuolat šviečia žaliai, konteinerio ištraukti negalima.
• Žalia, mirksi (parengties būsena). Medžiagos plaušelis įtrauktas į konteinerio pavaros bloką, bet neįkeltas į skystiklius. Jei reikia, konteinerius galima išimti.
• Raudona, šviečia nuolat. Konteineris tuščias. Jei reikia, konteinerį galima išimti.• Raudona, mirksi. Įvyko konteinerio įkėlimo klaida arba išmanioji ritės lusto skaitymo / rašymo
klaida. Jei reikia, konteinerius galima išimti.• Išjungta. Konteineris neįdėtas arba konteineris įdėtas, bet plaušelis neįkištas į konteinerio
pavaros bloką.
M1M2
S1S2
Konteinerių pavarų svirtys (4 vnt.)
Konteinerių LED (4 vnt.)
Modelio medžiagos skyriai (2 vnt.)
Pagalbinės medžiagos skyriai (2 vnt.)
Pavaros blokas
Pavaros svirtis
LED indikatorius
9
UŽPAKALINĖ SISTEMOS PUSĖ
Kompiuteris ir UPS prieinami iš sistemos užpakalinės dalies.
BORTINIS KOMPIUTERIS
Bortinis kompiuteris yra centrinis „Fortus 900mc“ valdymo įrenginys. Šis kompiuteris tai pat valdo jutiklinio ekrano programinę įrangą, suteikiančią sistemos naudotojo sąsają.
UPS
UPS įrenginys yra akumuliatoriaus budėjimo sistema, dingus maitinimui tiekianti maitinimą (KS įtampą) į kompiuterį, terminės kameros lemputes ir galvutės ventiliatorių. Jis netiekia maitinimo į visą sistemą. UPS prieinamas iš sistemos užpakalinės dalies. Susidarius viršsroviui UPS apsaugomas jungiklio ir grandinės pertraukiklio deriniu, esančiu virš pagrindinio pertraukiklio.
• Jis išsijungia, jei į sistemą negrąžinamas maitinimas.• Jei sistemos maitinimas nutrūksta, gali reikėti neautomatiškai įjungti atsarginį įrenginį.
Tačiau to neturėtų prireikti, nebent UPS išjungtas neautomatiškai. Kad maitinimas būtų grąžintas, laikykite paspaustą UPS įrenginio priekyje esantį įjungimo mygtuką, kol išgirsite pyptelėjimą ir (arba) pasirodys LED lemputės.
• LED indikatorius nurodo UPS būseną.
Bortinis kompiuteris UPS
Maitinimo atjungimo jungiklis
Pavojaus signalo indikatorius (raudonas) Įjungimo / išjungimo mygtukas
Žemyn
Išeiti
Įvesti
Aukštyn
Akumuliatoriaus indikatorius (geltonas)
Maitinimo įjungimo indikatorius (žalias)
10
MAITINIMO ATJUNGIMO JUNGIKLIS
Maitinimo atjungimo jungiklis, esantis sistemos galinėje dalyje, veikia kaip pagrindinis grandinės pertraukiklis. Pasukus šį jungiklį į padėtį OFF (išjungti) bus išjungtas sistemos KS maitinimas. Blokavimo skląsčiu galima jungiklį užfiksuoti išjungimo padėtyje.
MAITINIMO JUNGTIS
Sistemai reikia aukštosios os jungties, kuri yra viršutiniame dešiniajame užpakalinės sistemos dalies kampe. Aukštoji įtampa į sistemą tiekiama per delta jungtį. Pagrindinis pertraukiklis turi būti išjungtas, kol įgaliotasis „Stratasys“ techninės priežiūros technikas patikrins jungtį. Sistema tiekiama tik su delta jungtimi.
TINKLO IR ORO ŠALTINIO JUNGTYS
Apdoroti užduočių failai į „Fortus“ sistemą perkeliami per įstaigos eterneto tinklą. Tinklo jungiklis RJ45 yra viršutiniame dešiniajame užpakalinės sistemos dalies kampe. Oro šaltinio jungtis yra šalia RJ45 jungties.
Įspėjimas. Dėl nepertraukiamo maitinimo šaltinio (UPS, angl. „UninterruptiblePower Supply“) sistemą išjungus ir atjungus nuo maitinimo tinklo joje vis tiek yraaukštoji įtampa.
Įspėjimas. Licencijuotas elektrikas privalo atlikti visus elektros instaliacijosdarbus nuo šaltinio jungties prie transformatoriaus ir nuo transformatoriaus priesistemos, įskaitant visus jungiamuosius kabelius ir tinkamus įtampos mažinimoįtaisus.
Blokavimo skląstis
Štosios įtampos
maitinimo kabelio jungtis
Maitinimo kabelio jungtis
Oro šaltinio jungtis
RJ45 jungtis
11
MODELIO ŽYMĖ
Sistemą identifikuokite pagal šią žymę:
• Serijos numeris. Nurodykite šį numerį kreipdamiesi dėl techninės priežiūros.• Modelis. Etiketėje pateikiami modelio numeris, maitinimo reikalavimai ir kompanijos adresas bei
telefono numeris. Etiketėje taip pat išvardyti visi su sistema susiję patentų numeriai.• Etiketė yra užpakalinėje sistemos pusėje, ant pagrindinės elektros dėžutės.
SPAUSDINTUVO SAVYBĖS
• Vakuuminė plokštelė pritaikyta naudoti su dviejų dydžių konstravimo lapais.• Mažo lapo dydis: 16 x 18,5 x 0,02 col. (40,6 x 47,0 x 0,05 cm). • Didelio lapo dydis: 26 x 38 x 0,02 col. (66,0 x 96,5 x 0,05 cm).
• Voko dydis: 36 x 36 x 24 col. (91,4 x 91,4 x 60,96 cm).• Medžiagų skyriai: 2 modelio, 2 pagalbinės
• Dalies aukštis:
Modelio medžiagos antgalis Dalies aukštis (col.) Dalies aukštis (mm)
T12 0,007 0,178
T14 0,010 0,254
T16 0,010 0,254
T20 0,013 0,330
T20B 0,013 0,330
T40 0,020 0,508
Pastaba. Pasirinkta medžiaga turi įtakos galimam dydžiui / dalies aukščiui.
Serijos numeris
Modelis
12
GALIMOS MEDŽIAGOS
Sistemoje „Fortus 900mc“ galima naudoti įvairių rūšių medžiagas.
• Modelio medžiaga „ABSi“ naudojama su tirpia pagalbine medžiaga SR-20. • Modelio medžiagos ABS-M30 ir „ABS-M30i“ naudojamos su tirpia pagalbine medžiaga SR-20,
SR-30 arba SR-35.• SR-30 yra elastinga ir tirpsta iki trijų kartų greičiau nei SR-20.• SR-35 yra alternatyvi pagalbinė medžiaga, tirpstanti iki 40 % greičiau (atsižvelgiant į geometriją)
ir leidžianti ilgiau naudoti tirpinimo skysčio tirpalą, nei SR-30.
• Modelio medžiaga ABS-ESD7 naudojama su tirpia pagalbine medžiaga SR-30 arba SR-35.• UV atspari modelio medžiaga ASA naudojama su tirpia pagalbine medžiaga SR-30 arba SR-35.• Modelio medžiaga „Nylon 12“, pirmasis pusiau kristalinis lydyto nusėdimo modeliavimo (FDM)
termoplastikas, naudojama su tirpia pagalbine medžiaga SR-110. • Modelio medžiaga „Nylon 6“ naudojama su tirpia pagalbine medžiaga SR-110.• Modelio medžiaga PC-ABS naudojama su tirpia pagalbine medžiaga SR-20. • Didelio stiprio polikarbonato (PC) modelio medžiaga naudojama su nulaužiama pagalbine
medžiaga PC_S arba tirpia pagalbine medžiaga SR-100.• Modelio medžiaga PC-ISO naudojama su nulaužiama pagalbine medžiaga PC_S. • Modelio medžiaga ULTEM 9085 (derva), patvirtinta naudoti komerciniuose orlaiviuose,
naudojama su pagalbine medžiaga ULT_S. • Modelio medžiaga ULTEM 1010 (derva), kuri užtikrina aukščiausią atsparumą karščiui, cheminį
atsparumą ir bet kokios FDM termoplastinės medžiagos atsparumą tempimui, naudojama su pagalbine medžiaga U1010S1.
• Polifenilsulfono (PPSF) modelio medžiaga, kuri puikiai tinka naudoti su ėsdinančiomis medžiagomis ir itin karštomis sąlygomis, naudojama su pagalbine medžiaga PPSF_S.
• Modelio medžiaga ST130, skirta apsauginių įrankių dalims, naudojama su pagalbine medžiaga ST130-S.
MINIMALUS ATSTUMAS
Atstumas iš kairiojo šono Mažiausiai 27,16 col. (68,0 cm)
Atstumas iš dešiniojo šono Mažiausiai 29,47 col. (74,8 cm)
Atstumas iš galo Mažiausiai 29,96 col. (76,1 cm)
Atstumas iš priekio Mažiausiai 44,42 col. (112,8 cm)
Atstumas iš viršaus Mažiausiai 115,8 col. (294,1 cm)
13
KS MAITINIMO ATJUNGIMAS
Visada, kai atliekama „Fortus 900mc“ techninė priežiūra, reikia išjungti sistemos KS maitinimą. Prieš atjungdami sistemos maitinimą išjunkite sistemą.
Prieš nuimdami bet kuriuose elektros skydelius užtikrinkite, kad įstaigos pagrindiniai pertraukikliai yra padėtyje OFF (išjungta).
RAKINAMAS BLOKAVIMO ĮTAISAS
Kai vykdoma sistemos „Fortus 900mc“, ypač elektros skydelių, kuriais teka aukštoji įtampa, techninė priežiūra, įeinanti galia turi būti užblokuota, kad kas nors netyčia neįjungtų elektros sistemos maitinimo.
Kai iš sistemos pašalinama linijos įtampa, UPS (nepertraukiamo maitinimo šaltinis) skirtas tiekti maitinimą į kai kuriuos sistemos komponentus. Atlikdami techninę priežiūrą pasirūpinkite, kad UPS būtų išjungtas neautomatiškai.
Procedūra
1. Išjunkite sistemą ir atjunkite jos maitinimą.
2. Pasukite maitinimo atjungimo jungiklį prieš laikrodžio rodyklę į padėtį „Off“ (išjungta).
• Jei reikia pasiekti elektros skydelį, pasukite ir ištraukite raktą iš atjungimo dėžutės, tada įkiškite jį į prieigos durelių spyną ir pasukite, kad jas atidarytumėte.
• Kai raktas bus ištrauktas iš atjungimo dėžutės, maitinimo atjungimo jungiklio nebus galima pasukti į padėtį ON (įjungta). Kadangi raktas vis dar yra šalia, nes yra pritvirtintas, eikite prie toliau aprašyto 3 veiksmo, kad užblokuotumėte spausdintuvo maitinimo tiekimą.
Įspėjimas. Užtikrinkite, kad būtų atjungtas sistemos KS maitinimas. Sistemojeteka 230 V KS įtampa, ji gali būti mirtina.
Įspėjimas. Įsitikinkite, kad UPS išjungtas neautomatiškai ir netiekia maitinimo įsistemos komponentus.
Pastaba. Raktas pritvirtintas prie įtraukiamos virvės, kad nebūtų pašalintas išspausdintuvo.
Pastaba. Rakto negalima ištraukti iš elektros skydelio, nebent abejos durelėstinkamai uždarytos ir užrakintos.
Pastaba. Spausdintuvuose, kurių serijos numeris < L1000, rakto nėra. Jei reikiaprieigos prie elektros skydelio, užtikrinkite, kad maitinimo atjungimo jungiklispasuktas į padėtį OFF (išjungta) ir užrakintas.
14
3. Pasukite blokavimo skląstį į užrakinimo padėtį. Turėkite omenyje, kad blokavimo skląsčiui esant užrakinimo padėtyje grandinės perjungiklių negalima grąžinti į padėtį ON (įjungta).
4. Užfiksuokite blokavimo skląstį išorine spyna. Be išorinės spynos blokavimo skląstis nesilaikys užrakinimo padėtyje.
• Kiekvienas sistemos techninę priežiūrą vykdantis asmuo turi turėti savo spyną.• Niekada iš blokavimo įtaiso neišimkite kito asmens spynos.
Blokavimo skląstis
Raktas
15
EKSPLOATAVIMO APLINKA• „Fortus 900mc“ skirtas naudoti tik patalpose.• Darbinė temperatūra: 60–85 °F (15,5–29 °C).• Drėgnis: 20–80 %, be kondensacijos.
ŠILUMINĖ GALIAŠiluminė galia priklauso nuo įvairios terminėje kameroje palaikomos temperatūros.
ELEKTROS REIKALAVIMAIĮstaigos maitinimas turi atitikti toliau nurodytus maitinimo kokybės ir nominalios įtampos reikalavimus.
• Sistemos vardinė galia 13,5 kVA• 230 V KS vardinis 3 fazių šaltinis su 5 % pokyčiu
Pastaba. 230 V KS išmatuota įtampa tarp fazių ties spausdintuvo įėjimo jungtimi. Įstaigos elektros tinklas turi tenkinti +/– 5 % įtampos nuokrypių reikalavimus spausdintuve esant bet kuriai darbinei srovei iki 34 A.
• 50 Hz arba 60 Hz• 40 A grandinė• 34 A visų trijų fazių visos apkrovos srovė• Maksimalus srovės antplūdis ~ 570 A 2 ms• Trijų laidų elektros jungtis su įžeminimu
Naudoti į šį diapazoną nepatenkančios sistemos nerekomenduojama, nes gali sumažėti sistemos našumas ir sutrumpėti komponentų naudojimo trukmė. Sistemą reikia naudoti su 3 fazių šaltiniu, kuris atitinka maitinimo tinklo kokybės rekomendacijas, pateiktas IEEE standarte 141-1976. Įstaigos, kurių maitinimo tinklo kokybė nežinoma, turi kreiptis į savo paslaugų teikėją.
SUSLĖGTOJO ORO SISTEMOS REIKALAVIMAISistemoje yra integruotasis slėgio reguliatorius, integruotoji dalelių filtravimo, vandens ir alyvos separavimo sistema.
• Tiekimo slėgis sistemoje: 90–120 psi esant minimaliam 14 CFM srautui• Mažiau nei 95 °F (35 °C)• Nesutepta• Be kondensacijos• Rekomenduojama DIN ISO 8573-1 5 ar geresnė kokybės klasė siekiant pailginti integruotojo
filtro naudojimo trukmę• Jungtis: matmenų standartas A-A-59439
Medžiagos tipas Šildymo apkrova BTU/val.
PPSF Šildymo apkrova 26 000 BTU/val.
PC Šildymo apkrova 18 000 BTU/val.
M30 Šildymo apkrova 12 000 BTU/val.
16
LAN REIKALAVIMAIRyšio palaikymo ir failų perkėlimo funkcijoms reikalinga LAN jungtis.
• 5 kategorijos ar geresnė• „10/100 Base T“ eternetas• RJ45 jungtis
• Jungdamiesi prie įstaigos tinklo naudokite kodinį eterneto kabelį (pridėtas pradinio įrengimo rinkinyje). Jei jungiamasi tiesiogiai prie darbo stoties, reikalingas eterneto kryžminio jungimo kabelis (nepridedamas darbo pradžios rinkinyje).
Pastaba. „Fortus 900mc“ veikia esant tiek DHCP, tiek statinio IP konfigūracijoms.
17
ĮRANKIAI
DARBO PRADŽIOS RINKINIO TURINYS
Spausdintuvo darbo pradžios rinkinyje yra dokumentas „Welcome Insert“, programinės įrangos CD, įprasti įrankiai, kurių reikės prižiūrint spausdintuvą, ir įvairių atsarginių dalių. Norėdami identifikuoti darbo pradžios rinkinio turinį, žr. toliau pateiktas lenteles. Darbo pradžios rinkinio turinys
Dokumentas „Welcome Insert“
Pateikiamos instrukcijos, kaip atsisiųsti „900mc“ naudojimo vadovą (šį dokumentą).
RJ45 kabelis Šiuo kabeliu užmezgamas tinklo ryšys tarp „900mc“ ir eterneto tinklo. Per šią jungtį į spausdintuvą siunčiami darbiniai failai.
Odinės apsauginės pirštinės
Spausdintuvo komponentai gali labai įkaisti. Kad neapsidegintumėte ar kitaip nesusižalotumėte, mūvėkite šiomis pirštinėmis visada, kai pateiktas apsauginių pirštinių ženklas.
Apsauginė rankovė Kad neapsidegintumėte ar kitaip nesusižalotumėte, mūvėkite šiomis rankovėmis kartu su apsauginėmis pirštinėmis.
Magnetinių rankenėlių smailių įrankių rinkinys
Kartais gali reikėti šiais smailiais įrankiais šalinti nulūžusias pagalbines medžiagas arba valyti nuolaužas, kurių galėjo susikaupti ant galvutės ir (arba) antgalių.
Šešiakampis atsuktuvas su apvaliu galiuku (9/64)
Jis naudojamas keičiant spausdintuvo antgalius.
10 k. didinantis didinamasis stiklas su apšvietimu
Šis įrankis pridėtas siekiant padėti atlikti XYZ antgalio poslinkio kalibravimą, kurį atliekant reikia matyti mažos įrankio trajektorijos santykius. Šio elemento baterijos (2 C dydžio baterijos) nepridedamos.
5 col. žnyplės Medžiagas įkeliant į spausdintuvą ir iš jo išimant jomis kerpamas konteinerio plaušelis.
Replės ilga nosimi (7 1/8) Kartais gali reikėti šiomis replėmis šalinti nulūžusias pagalbines medžiagas arba valyti nuolaužas, kurių galėjo susikaupti ant galvutės ir (arba) antgalių.
Pincetas lenktais galiukais Šį įrankį galima naudoti įvairioms bendrosioms techninės priežiūros procedūroms.
Kryžminis atsuktuvas Nr. 2 Šį įrankį galima naudoti įvairioms bendrosioms techninės priežiūros procedūroms.
Šepetys dulkėms nuo plokštelės valyti
Šiuo įrankiu valant plokštelę nuvalomos medžiagos nuolaužos. Prieš pradėdami konstruoti visada užtikrinkite, kad plokštelė būtų švari, nes ant jos esančios nuolaužos paveiks vakuumo kokybę.
Grandiklis Šiuo įrankiu nuo konstravimo lapo nugremžiamos dalys arba nuolaužos.
Universalusis peilis Šį įrankį galima naudoti įvairioms bendrosioms techninės priežiūros procedūroms.
„Insight“ CD Šis CD naudojamas programinei įrangai „Insight“ (ir programinei įrangai „FDM Control Center“) įkelti į jūsų darbo stoties kompiuterį. Programinė įranga „Insight“ naudojama failams apdoroti ir persiųsti į spausdintuvą, kur bus konstruojama.
18
SAUGOS INFORMACIJAToliau nurodyti pagrindiniai saugos patarimai pateikiami siekiant užtikrinti saugų „Stratasys“ įrangos įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Jų negalima laikyti išsamiais dėl saugos klausimų. Spausdintuvas „Fortus 900mc“ sukurtas taip, kad būtų saugus ir patikimas spartus prototipų spausdintuvas. Prieiga prie spausdintuvo sričių galimai pavojinga.
PAVOJŲ RŪŠYS
„Stratasys“ rekomenduoja, kad visus techninės priežiūros darbus atliktų kvalifikuotas personalas. Visas personalas, dirbantis su spausdintuvu ar netoli jo, turi žinoti, ką reiškia toliau nurodyta šiame vadove naudojama pavojų klasifikacija.
• Įspėjimai ir perspėjimai pateikiami prieš kiekvieną pastraipą, kuriai jie taikomi.
SAUGOS SIMBOLIAI
Dedame visas pastangas, kad mūsų spausdintuvai visada būtų saugūs ir patikimi. Tačiau kai kuriais atvejais reikės prieiti prie spausdintuvo sričių, kuriose aukšta tampa, aukšta temperatūra ir (arba) judantys mechaniniai komponentai gali sukelti sunkių sužalojimų.
Įspėjimas. Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimassužalojimas arba mirtis.
Perspėjimas. Nurodo potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimasugadinti įrangą.
Pastaba. Nurodo papildomą informaciją, susijusią su esama tema.
Pastaba. Visada perskaitykite saugos pranešimus ir jų laikykitės. Taip pat atkreipkite dėmesį įtoliau nurodytus saugos ženklus, esančius ant spausdintuvo.
Asmens sužalojimas. Asmens sužalojimo ženklas nurodo mechanines dalis, galinčias sukelti sunkų asmens sužalojimą. Visada būkite ypač atsargūs. Nedėvėkite kaklaraiščių, laisvų drabužių ar kabančių papuošalų. Ilgus plaukus laikykite surištus ir atokiau nuo judančių dalių.
Aukštoji įtampa. Aukštosios įtampos ženklas reiškia aukštąją įtampą. Nesiartinkite prie betkokių atvirų elektros grandinių. Rekomenduojama nusiimti visus papuošalus.
19
Karštas paviršius. Karšto paviršiaus ženklas nurodo aukštą įrenginių temperatūrą.Visada būkite ypač atsargūs dirbdami šalia įkaitusių komponentų. Visada mūvėkiteapsaugines pirštines, pateiktas darbo pradžios rinkinyje.
Pirštinės. Pirštinių ženklas nurodo, kad einant į šiuo simboliu nurodytą sritį būtina mūvėtiaukštai temperatūrai tinkamas apsaugines pirštines (pateiktas darbo pradžios rinkinyje),tinkamas aukštai temperatūrai.
Aštrūs objektai. Aštrių objektų ženklas nurodo, kad yra aštrių objektų. Nelieskite aštrių objektų, nes jos gali nupjauti kūno dalis.
Sutraiškyta ranka. Sutraiškytos rankos ženklas nurodo, kad kyla sutraiškymo tarp dviejųobjektų pavojus.
Neikite į terminę kamerą. Ženklas įspėja, kad dirbdami su elektros grandinėmis ar šalia jųį terminę kamerą neįeitumėte visiškai.
ESI. Naudokite standartines apsaugos nuo elektrostatinės iškrovos (ESI) priemones.
20
SAUGOS PRIEMONĖS
Toliau nurodyti spausdintuvo komponentai ir sritys kelia galimą saugos pavojų. Naudodami spausdintuvą ir atlikdami jo techninę priežiūrą imkitės tinkamų atsargumo priemonių.
TERMINĖ KAMERA
PORTALAS
Z PLATFORMA
APSAUGINIŲ DURELIŲ BLOKATORIAI
Terminės kameros durelių ir dviejų viršutinių slankiųjų dangčių būseną praneša blokuotės jungikliai. Saugos sumetimais terminės kameros durelės ir viršutiniai slankieji dangčiai turi būti uždaryti, kad galėtų veikti X, Y ir Z ašių varikliai.
Įspėjimas. Dirbdami terminės kameros viduje visada mūvėkite apsauginėmispirštinėmis ir dėvėkite drabužius ilgomis rankovėmis. Komponentai karšti.
Terminės kameros temperatūra ypač aukšta. Terminės kameros temperatūrąvaldo apsauginis termostatas, kuris išjungia spausdintuvą, kai temperatūraviršija 260 °C (500 °F).
Pastaba. Atidarius terminės kameros dureles išjungiamas jos kaitintuvųmaitinimas.
Įspėjimas. Dirbdami šalia judančių sistemos komponentų niekada neryšėkitekaklaraiščiu, nedėvėkite laisvų drabužių ir nenešiokite kabančių papuošalų.Po viršutiniu sistemos dangčiu yra XY portalas. Šioje srityje yra X ir Y ašiųmechaniniai pavaros komponentai. Prieidami prie šios sistemos srities būkiteypač atidūs. Servopavaros sistema yra ypač galinga, taigi reikia būti atsargiems.Kai atidaromos terminės kameros durelės arba viršutiniai dangčiai,servovarikliai išaktyvinami. XY sužnybimo pavojus tarp laiko diržų ir skriemuliųminimizuojamas užrakinant gaubtą, kai konstruojama, ir išaktyvinant variklius,kai gaubtas atidarytas.
Įspėjimas. Dirbdami šalia judančių sistemos komponentų niekada neryšėkitekaklaraiščiu, nedėvėkite laisvų drabužių ir nenešiokite kabančių papuošalų.Z platforma ir Z platformos servovariklis gali sukelti sunkių sužalojimų.Z platformos sutraiškymo pavojus minimizuojamas užfiksuojant dureles, kai judaZ platforma, ir išaktyvinant Z ašies variklį, kai durlės atidarytos.
21
STABILIZUOJANČIŲJŲ PLEIŠTŲ BLOKAI
1. Įstatykite pleištų blokus į jų vietas ir tada prisukdami taip, kad tarp mašinos rėmo ir pleišto krašto liktų 0,25 col. (0,6 mm) tarpas.
2. Pleištus pritvirtinkite veržliarakčiu, kol pleištai susilygins su rėmu.
Galinių pleištų blokų vietos
Šalia slydimo kampo geležinio tvirtinimo taško išorinės dalies
Pleišto blokas (2 vnt.)
0,25 col.
Lygu
Tvarkingai prigludęs prieš pritvirtinant Pritvirtinus
(0,6 cm)
Sistemos rėmas
22
BENDROJI SAUGOS PRAKTIKA
Dirbdami su šia sistema laikykitės šios bendrosios saugos praktikos.
Pastaba. Sistemos viduje montuojamas tik kairysis pleišto blokas.Tai atliekama tam, kad sumontavus kairįjį priekinį atraminį skydelįnesimatytų pleišto bloko varžto.
Pastaba. Pleištų blokai neskirti pakelti sistemos nuo grindų. Jienaudojami tik sistemai stabilizuoti. Nereguliuokite taip, kad ratukaipakiltų nuo grindų.
Aukštoji įtampa. Dėl nepertraukiamo maitinimo šaltinio (UPS, angl.„Uninterruptible Power Supply“) sistemą išjungus ir atjungus nuo maitinimo tinklojoje vis tiek yra aukšta įtampa.
Įspėjimas. Norėdami pasiekti sritį po spausdintuvo viršutiniais slankiaisiaisdangčiais (esančiais sistemos viršuje), naudokite tik OSHA ir CE patvirtintaspakopas.
Dirbdami terminės kameros viduje, su galvutėmis ir skystiklio antgaliais visadamūvėkite apsaugines pirštines ir dėvėkite drabužius ilgomis rankovėmis. Šiekomponentai yra labai karšti.
Priekinių pleištų blokų vietos
Vienintelis pleišto blokas, montuojamas sistemos viduje
Apie 1,0 col. (2,5 cm)
23
PAGRINDINIAI NAUDOTOJŲ VEIKSMAI
Operatoriaus jutiklinis ekranas priekinėje sistemos pusėje. Ekrane rodomos piktogramos yra universalios ir naudojamos intuityviai.
Operatoriaus jutikliniame ekrane galima:
• pasiekti medžiagos įkėlimo ir išėmimo bei kalibravimo funkcijas;• stebėti spausdintuvo būseną;• stebėti medžiagos būseną (įkeltos medžiagos tipą ir kiekį);• stebėti užduoties būseną (praėjusių valandų skaičių, visą valandų skaičių, esamą
sukonstruotos dalies aukštį ir šiuo metu konstruojamos užduoties pavadinimą);• inicijuoti sistemos įjungimą ir išjungimą;• pasiekti tinklo konfigūraciją;• pasiekti užduočių eilę;• pasiekti pavyzdinių užduočių eilę.
Maitinimo įjungimo mygtukas
Maitinimo išjungimo mygtukas
Operatoriaus jutiklinis ekranas
24
SISTEMOS ĮJUNGIMAS
Norėdami įjungti sistemą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Paspauskite žalią mirksintį mygtuką ( pav.).
2. Jei sistemoje yra sukonstruota dalis, išimkite dalį iš sistemos, įdėkite naują konstravimo lapą ir uždarykite dureles.
3. Jutikliniame ekrane paspauskite piktogramą Operatoriaus įrankiai, tada paspauskite piktogramą XYZ, kad automatiškai nustatytumėte plokštelę į pradinę padėtį.
• Sistema randa pradinę X, Y ir Z ašių padėtį. Tai bus atlikta, kad būtų galima konstruoti bet kokią dalį.
4. Jei sistema buvo išjungta pakankamai ilgai, kad terminė kamera atvėstų, bent keturias valandas palaukite, kol terminės kameros temperatūra stabilizuosis, kad galėtumėte kalibruoti sistemą arba konstruoti dalį.
SISTEMOS IŠJUNGIMAS
Norėdami išjungti sistemą, paspauskite raudoną mygtuką ( pav.).
• Ekrane bus rodoma: It is now safe to turn off your system (dabar saugu išjungti sistemą).
• Po kelių minučių skydelyje sumirksės žalia lemputė.
Įspėjimas. Dėl UPS sistemoje yra aukštoji įtampa, kai maitinimo kabelisatjungtas.
Perspėjimas. Neišjunkite pūstuvų prieš penkių minučių pertrauką, nes taipgalima pažeisti sistemą.
Pastaba. Jei atjungiamas sistemos maitinimas, galvutės pūstuvas toliau veiksnaudodamas UPS tiekiamą maitinimą. UPS tieks maitinimą maždaug penkiasminutes, kai bus išjungiama sistema.
Visada palaukite, kol žalia lemputė pradės mirksėti siekiant nurodyti, kad sistemaparengta vėl įjungti.
25
NAUDOTOJO SĄSAJAToliau pateiktame paveiksle parodyti „Fortus 900mc“ jutiklinio ekrano naršymo mygtukai ir būsenos indikatoriai.
OPERATORIAUS ĮRANKIŲ RODINYS
Šiame lange rodoma esama modelio ir pagalbinės medžiagų plaušelių būsena, konteinerių būsena, antgalio dydis ir nustatytos vertės bei faktinė antgalio temperatūra. Kai medžiaga bus visiškai įkelta, antgalių spalva pakis į mėlyną (modelio medžiagos) ir rudą (pagalbinės medžiagos). Po konteinerio piktograma trumpai bus rodomi įvairūs pranešimai, kuriais nurodoma esamas konteinerio / plaušelio aktyvumas.
Atgal KonstruotiPristabdyti
SustabdytiApšvietimas
DurelėsMedžiagos
PagalbaPrisijungti
Sistemos būsenaSistemos žurnalas Sveikatos monitorius
Ankstesnė užduotis
Pasirinkta užduotis
Kita užduotis
Eilės langas
įrankiai
Modelio
Pagalbinės
Antgalio dydis Odometro rodmuo Temperatūra
Konteinerio
Nustatytos vertės temperatūra
medžiagoskonteineris
medžiagoskonteineris
būklė
26
EILĖS LANGAS
Meniu Queue (eilė) yra failai, atsisiųsti iš darbo stoties kompiuteryje esančios programos „Insight“.
• Užduočių eilėje rodomos esamos eilėje laukiančios užduotys.• Paspaudus piktogramą „Sample Queue“ (pavyzdžių eilė) bus rodomas pavyzdinių užduočių
sąrašas.
Pastaba. Bet kurioje eilėje išvardytas užduotis galima rikiuoti pagal bet kuriąkategoriją (t. y. užduoties pavadinimą, medžiagas, antgalius ar konstravimotrukmę).
27
ANTGALIO POSLINKIO MENIU
Šiame meniu naudotojas gali reguliuoti XYZ kalibravimo poslinkio vertes. Pagalbinės medžiagos storį taip pat galima reguliuoti. Sureguliavęs naudotojas gali paspausti mygtuką „Build Calibrations Box“ (konstravimo kalibravimo langelis), kad patikrintų kalibravimą.
DALIŲ VIETOS NUSTATYMO MENIU
Lange „Part Placement“ (dalies vietos nustatymas) naudotojas gali neautomatiškai perkelti dalį į pageidaujamą konstravimo lapo vietą. Dalis perkeliama palietus juodą dalies langelio kontūrą ir vilkdami jį į norimą vietą. Ankstesnių konstravimo užduočių šešėliai rodomi kaip pilki langeliai. Juos galima išvalyti paspaudžiant mygtuką „Clear“ (valyti). Dalies kontūro negalima nuvilkti už tuo metu įdėto konstravimo lapo ribų.
28
NUMATYTOSIOS SISTEMOS VERTĖS
Sistemos numatytąsias vertes galima keisti meniu „System Default“ (sistemos numatytosios vertės).
EKRANE RODOMI VIENETAI
Pasirinkite ekrane rodomus vienetus.
• Galima rinktis colius arba metrinės sistemos vienetus (gamykloje nustatyta „English“ (imperinė sistema).
NAUDOTOJO VYKDOMAS VIETOS NUSTATYMAS
Dalies konstravimo vietą galima peržiūrėti arba pakeisti paspaudus mygtuką „User Placement“ (naudotojo vykdomas vietos nustatymas).
1. Jei parametras „User Placement“ (naudotojo vykdomas vietos nustatymas) nustatytas kaip „Off“ (išjungti) (numatytoji nuostata), dalis bus konstruojama plokštelės centre.
2. Jei parametras „User Placement“ (naudotojo vykdomas vietos nustatymas) nustatytas kaip „On“ (įjungti), dalies konstravimo vietą gali nustatyti naudotojas. Dalies vietą galima nustatyti dalį velkant operatoriaus jutikliniame ekrane. Dalis turi būti konstravimo lapo ribose.
TERMINĖS KAMEROS AUTOMATINIS VĖSINIMAS
Jei parametras „Auto Cool Oven“ (terminės kameros automatinis vėsinimas) nustatytas kaip „On“ (įjungti), terminė kamera atvės iki budėjimo temperatūros.
SAUGOS ĮJUNGIMAS
Planuojama plėtoti ateityje.
KAMEROS ĮJUNGIMAS
Leidžia įjungti ir išjungti spausdintuvo kamerą nuotolinio užduoties stebėjimo tikslais.
29
KONSTRAVIMO EKRANAS
Konstravimo ekrane rodoma konstruojamos dalies eiga. Rodoma terminės kameros temperatūra ir plokštelės vakuumas naudojant didelius ir mažus konstravimo lapus. Kai įjungtas vakuumas, piktograma tampa žalia. Paspaudus plokštelės vakuumo mygtuką išjungiamas plokštelės vakuumas, kad būtų galima išimti konstravimo lapą. Išjungus ant mygtuko bus rodomas simbolis Ø. Vakuumas atkuriamas uždarius terminės kameros dureles.
Plokštelės vakuumas
Konstravimo eiga
Nustatytos vertės
Faktinė temperatūra
Medžiagos pavadinimas
Odometras
Medžiagos kiekis
temperatūra
30
MEDŽIAGOS ĮKĖLIMAS / IŠĖMIMAS
MEDŽIAGOS ĮKĖLIMAS Į SKYSTIKLIO ANTGALIUS
Norėdami įkelti medžiagą į skystiklio antgalius, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Užtikrinkite, kad sistema veiktų pristabdymo arba neveikos režimu.
2. Pagrindiniame meniu pasirinkite Operator Tools (operatoriaus įrankiai) ir bus atidarytas toliau parodytas ekranas.
3. Pasirinkite įkeltiną medžiagą ir paspauskite piktogramą Load (įkelti).
• Galvutė kaista iki medžiagos darbinės temperatūros (automatiškai, pagal „SmartSpool“ duomenis). Atliekant šį veiksmą nustatoma įkeliamai medžiagai tinkama terminės kameros temperatūros vertė.
• Konteinerio pavaros variklis pradeda stumti plaušelį į skystiklio antgalį.• Naudojant kai kurias medžiagas (pvz., SR-20) veiksmų A ir B tvarka sukeista.• Kai plaušelis pasiekia galvutę (tai užtrunka 2–4 min.), jis eina į skystiklio antgalį, kuris išstumia
šiek tiek medžiagos.• Sėkmingas įkėlimas nurodomas nuolat šviečiančiu žaliu LED. Visas įkėlimo ir išstūmimo ciklas
turėtų trukti trumpiau nei penkias minutes.
Pastaba. Plaušelio įkėlimas į skystiklius vykdomas tik veikiant neveikos arbapristabdymo režimu, kai nekonstruojama.
Perspėjimas. Jei keičiamas medžiagos tipas, reikia pakeisti antgalius.
Pastaba. Modelio ir pagalbinė medžiagos turi būti suderinamos. Jei pasirinktamedžiaga nesuderinama su įkelta medžiaga, bus pateikta klaida, kad nesutampamedžiagos. Bus įkelta pasirinkta medžiaga.
Įkėlimas
31
MEDŽIAGOS IŠĖMIMAS IŠ SKYSTIKLIO ANTGALIŲ
Norėdami išimti medžiagą iš skystiklio antgalių, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Užtikrinkite, kad sistema veiktų pristabdymo arba neveikos režimu.
2. Pagrindiniame meniu pasirinkite Operator Tools (operatoriaus įrankiai) ir bus atidarytas toliau parodytas ekranas.
3. Pasirinkite išimtiną medžiagą ir paspauskite piktogramą Unload (išimti).
• Galvutė įkaista iki išėmimo temperatūros, o konteinerio LED sparčiai mirksi žaliai.• Galvutės pavaros varikliai ir konteinerio pavaros varikliai sukasi priešinga kryptimi. Iš galvutės
ištraukiama apie 4–6 col. (10–15 cm) medžiagos.
• Galvutės temperatūra sumažėja iki budėjimo režimo temperatūros ir konteinerio būsenos LED indikatorius lėčiau mirksi žaliai (dažnis toks pats, kaip nurodant parengties būseną).
• Ekrane bus rodoma išimtos medžiagos būsena At Head (ties galvute).
4. Pakeiskite konteinerį.
Pastaba. Plaušelio išėmimas iš skystiklių vykdomas tik veikiant neveikos režimuarba konstravimą pristabdžius, kai nekonstruojama.
Pastaba. Naudojant kai kurias medžiagas (pvz., SR-20), prieš medžiagosišėmimą iš skystiklio vykdomas antgalio valymas.
Išėmimas
32
ANTGALIŲ ARBA MEDŽIAGOS RŪŠIES KEITIMAS
Norėdami pakeisti antgalius ir (arba) medžiagos tipą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Išvalykite terminę kamerą ir antgalio valymo bloką.
2. Išmeskite atliekas iš valymo kibiro.
3. Apžiūrėkite antgalio valymo bloką.
4. Pagrindiniame meniu pasirinkite piktogramą Materials/Tools (operatoriaus įrankiai) ir tada pasirinkite piktogramą Tips/Materials (antgalių / medžiagų keitimas).
5. Antgalių / medžiagų keitimo meniu skirtas padėti atlikti veiksmus, reikalingus norint atlikti medžiagos tipo arba antgalio keitimo procedūrą.
6. Jei reikia pakeisti skystiklio antgalius, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
A. Atidarykite kairįjį viršutinį slankųjį dangtį.
Pastaba. Jei keičiate antgalius ar medžiagos tipą, naudotojo sąsajoje rodomasmeniu pasirinkimas, padedantis atlikti procesą.
Perspėjimas. Jei keičiamas medžiagos tipas, reikia pakeisti antgalius.
Pastaba. Jei nevaloma, žemesnės temperatūros medžiagų likučiai gali ištirptiir lašėti į aukštesnės temperatūros dalis.
Įspėjimas. Dirbdami su po viršutiniais slankiaisiais dangčiais esančiaiskomponentais visada naudokite patvirtintas kopėčias ar pakopas.
Antgalių / medžiagų keitimas
33
B. Įstatykite galvutę į galvutės techninės priežiūros laikiklį.
C. Atlaisvinkite du neišimamus varžtus, laikančius skystiklių antgalius vietoje. Išimkite antgalius.
D. Įstatykite naujus skystiklių antgalius į galvutę. Priveržkite laikiklių varžtus.
E. Išimkite galvutę iš techninės priežiūros laikiklio ir grąžinkite ją į portalą. Priveržkite du neišimamus varžtus, laikančius galvutę vietoje.
Įspėjimas. Skystiklių antgalių ir kaitintuvo bloko paviršiai gali labai įkaisti.
Pastaba. Prieš priverždami laikiklio varžtus užtikrinkite, kad antgaliai būtųvisiškai įstatyti į kaitintuvo bloką.
Pastaba. Užtikrinkite, kad plaušelių vamzdeliai, daugiafunkcis kabelis ir orožarna nesusipainiotų ir būtų tinkamai nutiesti.
Skystiklio laikiklio varžtai
Užtikrinkite, kad antgalis būtų visiškai įstatytas į bloką.
34
AUTOMATINIS KALIBRAVIMAS
Kai antgaliai bus pakeisti, naudotojo meniu paragins atlikti automatinių kalibravimų seriją: „Autocal“ antgalių kalibravimą, „Autohome XYZ“ ir „Auto Z“ kalibravimą.
AUTOMATINIO Z NULINIO KALIBRAVIMO PRADŽIA
Automatinio Z nulinio kalibravimo pradžios funkcija nustato modelio medžiagos skystiklio antgalį į Z ašies nulinę padėtį ant konstravimo lapo.
Operatoriui nereikia atlikti jokių veiksmų. Ši procedūra taip pat automatiškai vykdoma prieš kiekvieną konstravimo užduotį.
AUTOMATINIO ANTGALIO KALIBRAVIMO PRADŽIA
Automatinio antgalio kalibravimo pradžios funkcija naudotojams leidžia poslinkį kalibruoti antgalio poslinkį kito antgalio atžvilgiu Z ašies kryptimi. Operatoriui nereikia atlikti jokių veiksmų.
1. Sistema automatiškai vykdo kalibravimo procedūrą kaip antgalio keitimo vedlio veiksmų dalį.
2. Tinkamai kalibruojant sistema gali perjungti medžiagos antgalius ir esamą antgalį nustatyti ties tiksliomis koordinatėmis, nes to reikia norint tinkamai konstruoti dalį.
Pastaba. Prieš inicijuodami automatinį kalibravimą atlikite procedūrą „Autohome XYZ“.
Atliekant automatinį Z platformos nulinį kalibravimą operatoriaus įsikišimo nereikia.
Kalibruojant X, Y ir Z ašių antgalio poslinkį reikia, kad operatorius analizuotų kalibravimo dalį ir į sistemą įvestų taisomąsias vertes.
35
XYZ KALIBRAVIMO POSLINKIO REGULIAVIMAS
XYZ kalibravimo poslinkio reguliavimo funkcija nustato pagalbinės medžiagos antgalį modelio medžiagos antgalio atžvilgiu.
1. Paspaudus mygtuką „Build Calibration Box“ (konstravimo kalibravimo langelis) sistema automatiškai konstruoja kalibravimo modelį.
2. Nuo plokštelės nuimkite konstravimo lapą ir palaukite, kol jis atvės.
3. Nustatykite X ir Y ašių poslinkį.
A. Pažiūrėkite ryšį tarp pagalbinio kalibravimo įrankio trajektorijos ir indikatorių sulygiavimo, kad nustatytumėte X ir Y ašių kalibravimą.
• Naudokite didinamąjį stiklą.
• Laikykite konstravimo lapą nukreiptą į šviesą, šalia šviesios sienos ar šviesaus popieriaus lapo.
B. Nustatykite, kurioje kiekvienos ašies vietoje įrankio trajektorija labiausiai sucentruota tarp X ir Y ašių lygiavimo trajektorijos.
C. Nustatykite kiekvieno vietos poslinkio reguliavimo vertę, arčiausią sucentruotai padėčiai.
• Vertė atitinka reguliavimo vertę, kurią reikia įvesti į sistemą (0,002 col. arba 0,05 mm žingsniais).
• Jei vertė yra 0, vadinasi, ta sistemos ašis sukalibruota ir nieko įvesti nereikia.
D. Slinkite ekrane esančias rodykles, kad jos būtų ties ta vieta, kurioje pagalbinė trajektorija labiausiai sucentruota. Rodykles slinkite tik dviejose iš keturių kalibravimo dalies pusių.
E. Paspauskite OK (gerai). Iššoks ekranas, kuriame klausiama, ar norite taikyti šias vertes. Paspauskite OK (gerai). Kai X ir Y ašys bus ties 0, kalibruokite Z ašį.
F. Jei reikia įvesti bet kurios ašies reguliavimo vertę, iš naujo konstruokite kalibravimo modelį ant švaraus konstravimo lapo.
G. Toliau tikrinkite ir reguliuokite X ir Y ašių poslinkį, kol X ir Y ašių kalibravimo įrankio trajektorija bus sucentruota ties 0.
36
H. Sureguliavus galima paleisti naują kalibravimo langelį šiame meniu paspaudžiant mygtuką Build Calibration Box (konstravimo kalibravimo langelis).
4. Nustatykite Z ašies reguliavimą.
A. Nuplėškite Z ašies kalibravimo dėžutės pagalbinį sluoksnį.B. Išmatuokite pagalbinio sluoksnio storį slankmačiu arba mikrometru.
• Jei išmatuota vertė patenka į ± 0,0005 col. (0,01 mm) modelio antgalio dalies aukščio intervalą, reguliuoti nereikia.
• Įveskite vertę, kurią rodo slankmatis, į lauką „Support Thickness“ (pagalbinės medžiagos storis).C. Jei reikia įvesti reguliavimo vertę, iš naujo konstruokite kalibravimo modelį ant švaraus
konstravimo lapo.D. Toliau tikrinkite Z ašies kalibravimą, kol pagalbinis sluoksnis sutaps su modelio medžiagos
antgalio dalies aukščiu su ± 0,0005 col. (0,01 mm) paklaida.
Pastaba. Nematuokite Z ašies reguliavimo, kol kalibravimo modelyje busrodomas mažesnis nei 0,002 col. (0,05 mm) X ir Y ašių poslinkis.
Antgalio poslinkio reguliavimo indikatoriai
X ir Y ašių pagalbinė kalibravimo įrankio trajektorija
X ir Y ašių lygiavimo indikatoriai
Z ašies kalibravimo langelis
–Y
+Y
+X
Pavyzdys: geriausiocentravimo padėtis
–X
Kalibravimo modelisImperinės sistemos vienetai
Šiame pavyzdyje Y ašį reikia sureguliuoti –0,002 col. verte. X ašies reguliuoti nereikia.
Antgalio poslinkio reguliavimo indikatoriai
X ir Y ašių pagalbinė kalibravimo įrankio trajektorija
X ir Y ašių lygiavimo
indikatoriai
Z ašies kalibravimo langelis
–Y
+Y
+X
Pavyzdys: geriausiocentravimo padėtis
–X
Kalibravimo modelisMetrinės sistemos vienetai
Šiame pavyzdyje Y ašį reikia sureguliuoti –0,05 mm verte. X ašies reguliuoti nereikia.
37
AUTOMATINĖ PRADINĖ PADĖTIS XYZ
Kai paspaudžiama automatinio pradinės padėties nustatymo piktograma, sistema atlieka toliau aprašytą procedūrą. Operatoriui nereikia atlikti jokių veiksmų.
1. Randa Z ašies pradinės padėties galinį jungiklį.
2. Randa X ašies pradinės padėties galinį jungiklį.
3. Randa Y ašies pradinės padėties galinį jungiklį.
4. Grąžina į galvutės stovėjimo vietą.
Pastaba. Automatinio pradinės padėties nustatymo funkcija naudojama siekiantpereiti nuo galinio jungiklio.
38
PAGRINDINIAI UŽDUOČIŲ KONSTRAVIMO UŽDAVINIAI
PRIEŠ KONSTRUOJANT
Norint atlikti konstravimo užduotį, reikia iš darbo stotyje įdiegtos programos „Insight“ į sistemą nusiųsti užduoties failą. Užduotys siunčiamos CMB formatu į užduočių eilę (saugoma sistemos standžiajame diske). CMB failo antraštėje yra apdorotos užduoties pagrindinė informacija (medžiagos tipas, apytikslis konstravimo užduočiai reikalingas medžiagos kiekis, antgalio dydis ir t. t.). Ši informacija naudojama patikrinti užduoties suderinamumą su sistemos sąranka.
1. Paruoškite sistemą.
A. Įjunkite sistemos maitinimą. (Sistema stabilizuojama per maždaug keturias valandas.)
B. Atlikdami toliau nurodytus veiksmus įdėkite naują konstravimo lapą.
i. Jei reikia, nuo abiejų naujo konstravimo lapo pusių nuimkite plastikinį apvalkalą.
ii. Padėkite konstravimo lapą ant plokštelės.
• „Fortus 900mc“ tinka dviejų dydžių konstravimo lapai. Užtikrinkite, kad konstravimo lapas būtų sucentruotas ant plokštelės.
• Jei terminė kamera įkaitusi, ant padėklo padėtas konstravimo lapas susiraitys. Kai konstravimo lapas sušils, jis išsitiesins ir prilips prie plokštelės. Gali reikėti šiek tiek pareguliuoti lapą, kad jis prisitvirtintų prie plokštelės. (Plokštelės vakuumo įjungimas ir išjungimas padės galutinai pritaikyti prie šilto konstravimo lapo).
• Jei konstravimo lapas nelygus, konstravimo lapą ant plokštelės įgaubos kryptimi.
Įspėjimas. Dirbdami su terminės kameros elementais dėvėkite tinkamąapsauginę įrangą. Konstravimo kameros paviršius gali labai įkaisti.
Pastaba. Vykdydami konstravimo užduotį visada naudokite naują konstravimolapą. Konstravimo lapas skirtas naudoti vieną kartą. Nedėkite konstravimo lapoant plokštelės jį apvertę. Ant lapo esančios medžiagos nuosėdos gali prilipti prieplokštelės arba trukdyti konstravimo lapo vakuumui.
Naudojant ne „Stratasys“ tiekiamus konstravimo lapus galima paveikti dalieskokybę ir sistemos patikimumą.
ABS, ASA ir PC dalims naudokite skaidrų konstravimo lapą.PPSF ir ULTEM dalims naudokite gintaro spalvos konstravimo lapą.„Nylon“ dalims naudokite žalio atspalvio konstravimo lapą.
Plokštelė
39
iii. Užtikrinkite, kad aktyviuose modelio ir pagalbinės medžiagos konteinerių skyriuose esantys plaušeliai būtų įkelti į galvutę (nuolat šviečia žalias LED).
iv. Užtikrinkite, kad įkeltas plaušelis atitiktų CMB faile nurodytus medžiagos reikalavimus. Jei reikia, pakeiskite medžiagos tipą.
v. Jutikliniame ekrane pranešama, jei medžiaga nesutampa.
vi. Užtikrinkite, kad antgalių valymo šepetys ir antgaliai būtų švarūs.
vii. Ištuštinkite valymo kibirą.
viii. Jei naudojama automatinio vėsinimo funkcija arba jei pakeistas medžiagos tipas, bent keturias valandas palaukite, kol terminės kameros temperatūra stabilizuosis.
2. Norėdami pakeisti numatytąsias sistemos nuostatas, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
A. „Display units“ (ekrane rodomi vienetai) – pasirinkite imperinę arba metrinę vienetų sistemą.
B. „User Placement on Platen“ (naudotojo vykdomas vietos nustatymas) – galima rinktis dalies konstravimo vietą.
KONSTRAVIMO UŽDUOTIES PASIRINKIMAS
Konstravimo ekrane pasirinkite vieną iš toliau nurodytų užduočių konstravimo parinkčių.
1. Kita užduotis
• Pasirenka konstruoti pirmą užduočių eilėje esančią užduotį.
2. Ankstesnė užduotis – konstruoja paskutinę baigtą užduotį.
• Bus pasirinkta konstruoti ankstesnė sistema konstruota užduotis.• Jei ankstesnių užduočių nėra, ekrane bus rodoma No Previous Job
(ankstesnių užduočių nėra).
3. Eilės langas
• Rodoma užduočių eilė.• Eilėje pasirinkite konkrečią užduotį.
4. Jei įjungta naudotojo vykdomo vietos nustatymo funkcija, bus rodomas toliau pavaizduotas ekranas.
Konstruoti
Kita užduotis
Pasirinkta užduotis
Ankstesnė užduotis
Eilės langas
40
5. Jutikliniame ekrane rodomoje plokštelėje nustatykite dalies padėtį.
6. Paspauskite konstravimo piktogramą, kad inicijuotumėte pasirinktos dalies konstravimą.
ĮSPĖJIMAI DĖL KONSTRAVIMO UŽDUOČIŲ
Jei sistema nustato, kad įvyko užduoties konstravimą galinti paveikti problema, sistemoje rodomas vienas iš toliau nurodytų įspėjimų.
A. Head has been changed. Consider tip calibration (Pakeista galvutė. Kalibruokite antgalį)
• Nurodo, kad pakeista galvutė.
• Atlikite ir patikrinkite kalibravimo dalį prieš vykdydami konstravimo užduotis.
B. Change Model (or Support) canister to ABS (or other material) (pakeiskite modelio (arba pagalbinės) medžiagos konteinerį į ABS (ar kitą medžiagą)
• Nurodo, kad nesutampa įkelta medžiaga ir medžiaga, nurodyta apdorotame dalies (CMB) faile.
• Pakeiskite pažymėtą tinkamo tipo medžiagos konteinerį.
Konstruoti
Nustatyti dalies padėtį
41
C. Need More Model (or Support) Material. (reikia daugiau modelio (arba pagalbinės) medžiagos)
• Visas turimos medžiagos kiekis mažesnis nei numatytas daliai reikalingas kiekis (pagal CMB failą).
• Jei sistemoje nebelieka medžiagos prieš baigiant konstruoti dalį, sistema pristabdys konstravimą, kol bus pridėta daugiau medžiagos.
• Pakeiskite pažymėtą medžiaga konteinerį.
D. Need both (or 4 for 4-bay system) canisters present (reikia, kad būtų įdėti abu (arba 4 skyrių sistemoje 4) konteineriai)
• Nurodo, kad nenustatytas bent viename veikiančiame konteinerių skyriuje esančios medžiagos parengties režimas (mirksintis žalias LED).
• Ši būsena reikšmingai nesitrikdys sistemos veikimo. Oro džiovintuvo grandinė veikia našiau, kai nustatytas visų veikiančių skyrių parengties režimas.
• Nustatykite visų veikiančių konteinerių parengties būseną.
E. Replace Model (or Support) tip with T12 (pakeiskite modelio (arba pagalbinės) medžiagos antgalį į T12)
• Nurodo, kad nesutampa sumontuotas antgalis ir antgalis, nurodytas apdorotame dalies (CMB) faile.
• Sumontuokite tinkamą.
F. Replace Worn Model (or Support) tip (pakeiskite nusidėvėjusį modelio (arba pagalbinės) medžiagos antgalį)
• Sistema stebi, kiek medžiagos išstumiama per antgalį. Šis raginimas bus pateiktas, kai suprastės antgalio našumas. (Antgalio naudojimo trukmės prognozė yra numatoma vertė. Faktinei antgalio naudojimo trukmei įtakos turi daug veiksnių, įskaitant išspaustos medžiagos kiekį. Faktinė antgalio naudojimo trukmė gali skirtis nuo numatytosios.)
• Pakeiskite pažymėtą antgalį.
G. Model / Support Material Incompatibility (nesuderinama modelio / pagalbinė medžiaga)
• Modelio ir pagalbinės medžiagų tipai nesuderinami.
• Įkelkite tinkamą medžiagą.
H. Vacuum not present. Check the build sheet (Nėra vakuumo. Patikrinkite konstravimo lapą)
• Vakuumas per mažas, kad sistema veiktų.
• Ištaisykite būklę, dažnai susidarančią netinkamai padėjus konstravimo lapą.
I. Continue (tęsti)
• Galite pasirinkti nepaisyti įspėjimo ir toliau konstruoti, bet dalies konstravimo kokybė bus nenuspėjama.
Pastaba. Įspėjimo, sugeneruoto, kai nesutampa modelio ir pagalbinė medžiagosarba kai vakuumas mažas, apeiti negalima.
42
DARBAS SU UŽDUOČIŲ EILĖMIS
Spausdintuve „Fortus 900mc“ yra dvi eilės: užduočių eilė ir pavyzdinių užduočių eilė. Norėdami perjungti šias eiles, operatoriaus jutikliniame ekrane spauskite mygtukus Job Queue (užduočių eilė) ir Sample Queue (pavyzdžių).
Meniu „Job Queue“ (užduočių eilė) yra failai, atsisiųsti iš darbo stoties kompiuteryje esančios programos „Insight“.
• Šoninė juosta. Naudodami slankiklį slinkite ekranu aukštyn arba žemyn per galimas užduotis.• Antraštės juosta. Paspauskite bet kurį antraštės juostoje esantį stulpelį, kad pakeistumėte
stulpelio sąrašo tvarką.
Meniu „Sample Queue“ (pavyzdžių eilė) yra failai, padedantys testuoti sistemą. „Fortus 900mc“ parduodamas su keliais pavyzdinių užduočių failais, įdiegtais sistemoje.
• Naudodami slankiklį slinkite ekranu aukštyn arba žemyn per galimas pavyzdines užduotis.
UŽDUOČIŲ PRISTABDYMAS ARBA SUSTABDYMAS
Konstruojant dalį, sistema gali būti automatiškai pristabdyta (kai konteineryje baigiasi medžiaga, aptinkama klaida ir t. t.) arba ją galima pristabdyti operatoriaus jutikliniame ekrane paspaudžiant piktogramą Pause (pristabdyti).
Kai sistema gauna komandą pristabdyti, vykdomi toliau nurodyti veiksmai.
1. Baigiama esama įrankio trajektorija.
2. Šiek tiek nuleidžiama Z platforma.
3. Galvutė grąžinama į stovėjimo vietą.
4. Naudotojo ekranas pasikeis siekiant nurodyti, kad spausdintuvas pristabdytas.
Pastaba. Jei pristabdoma automatiškai, problema bus rodoma ant sistemosžurnalo mygtuko apatinėje ekrano dalyje.
Slankiklis
Antraštės juosta
43
Veikiant pristabdymo režimu galima pasirinkti toliau nurodytas funkcijas.
1. Resume Build (konstruoti toliau). Sistemoje dalis konstruojama toliau.
2. Modeler Status (modeliavimo priemonės būsena). Peržiūrėkite užduoties būseną ir konteinerio būseną.
3. Operator Control (operatoriaus valdymas). Atrakinkite terminės kameros dureles ir viršutinius slankiuosius dangčius, išvalykite antgalius, pakeiskite medžiagas (įskaitant įkėlimą / išėmimą ir konteinerio išėmimą / įdėjimą), perkelkite galvutę arba perkelkite Z platformą.
4. Stop Job (sustabdyti užduotį). Sustabdoma užduotis.
44
BAIGUS KONSTRUOTI UŽDUOTĮ
Baigus konstruoti užduotį sistema atlieka toliau nurodytus veiksmus.
• Nuleidžiama Z platforma, tada galvutė grąžinama į stovėjimo vietą.• Jutikliniame ekrane rodomas toliau pavaizduotas konstravimo pabaigos pranešimas:
Baigus konstruoti atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Paspauskite OK (gerai), tada atsargiai išimkite dalį iš sistemos.
2. Paspausdami mygtuką operatoriaus jutikliniame ekrane išjunkite vakuumą.
3. Atidarykite terminės kameros dureles ir nuo plokštelės nuimkite konstravimo lapą.
4. Siurbliu arba švelniu šepečiu pašalinkite nuolaužas, kurių galėjo užkristi ant plokštelės.
Įspėjimas. Dirbdami su terminės kameros elementais dėvėkite tinkamąapsauginę įrangą. Konstravimo kameros paviršius gali labai įkaisti.
Pastaba. Jei aktyvi automatinio vėsinimo nuostata, prieš išimdami dalį palaukite,kol terminė krosnis atvės iki budėjimo būsenos temperatūros.
Perspėjimas. Nebandykite nuimti dalies nuo konstravimo lapo, kai jis antplokštelės. Taip galima pažeisti plokštelę arba ji gali išsilygiuoti.
Perspėjimas. Valydami plokštelę būkite itin atsargūs. Jei valote šepečiu,braukite nuo platformos centre esančios vakuumo angos. Jei į vakuumo angąįkristų nuolaužų, gali suprastėti vakuumo kokybė, todėl konstruojant konstravimolapas gali prastai prisitvirtinti.
45
5. Atsargiai nuplėškite dalį nuo konstravimo lapo.
• Jei dalis nenusiplėšia lengvai, atsargiai nukrapštykite dalį nuo konstravimo lapo darbo pradžios rinkinyje pridėtu metaliniu grandikliu.
• Konstravimo lapas skirtas naudoti vieną kartą. Nedėkite konstravimo lapo ant plokštelės jį apvertę. Ant lapo esančios medžiagos nuosėdos gali prilipti prie plokštelės arba trukdyti konstravimo lapo vakuumui.
6. Pašalinkite baigtos dalies atramas.
46
NAUDOTOJO VYKDOMA TECHNINĖ PRIEŽIŪRAKad sistema veiktų optimaliai, techninės priežiūros darbus reikia vykdyti reguliariai. Toliau esančioje lentelėje pateikiamas bendrosios techninės priežiūros tvarkaraštis. Likusią skyriaus dalį sudaro išsamios instrukcijos, kaip atlikti kiekvieną darbą. Turėkite omenyje, kad „Fortus 900mc“ blokatorių / apsauginių grandinių nebūtina testuoti.
Įspėjimas. Dirbdami terminės kameros viduje visada dėvėkite tinkamus nuokarščio saugančius drabužius.
KasdienKas
savaitęKas
ketvirtį Prireikus Techninės priežiūros darbas
X Plokštelės valymas.
X Valymo kibiro tuštinimas.
X Konstravimo voko išsiurbimas.
X Antgalio valymo bloko valymas / apžiūra.
X Antgalio jutiklio stūmoklio valymas.
X Skystiklio antgalių valymas.
X Dėžės valymas.
X Plastikinių komponentų valymas.
XTerminės kameros durelių, kameros / lempos ir jutiklinio ekrano valymas.
47
KASDIENĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
PLOKŠTELĖS VALYMAS
Plokštelė yra paviršius, ant kurio dedamas modeliuoti skirtas konstravimo lapas. Jei ant plokštelės renkasi nuolaužų, tai gali neigiamai paveikti vakuumą, kuriuo prie padėklo pritvirtinamas konstravimo lapas.
1. Nuo plokštelės nuimkite konstravimo lapą.
• Pakelkite konstravimo lapo kampą, kad panaikintumėte vakuumą, kuriuo jis pritvirtintas prie plokštelės, arba išjunkite vakuumą paspausdami jutikliniame ekrane esantį mygtuką.
• Nuo plokštelės nuimkite konstravimo lapą.
2. Atsargiai pašalinkite nuolaužas, kurių galėjo įkristi į plokštelės kanalus. Naudokite siurblį arba švelnų šepetį.
• Jei valote šepečiu, braukite nuo plokštelės centre esančios vakuumo angos.• Jei į vakuumo angas įkristų nuolaužų, gali suprastėti vakuumo kokybė, todėl konstruojant dalį
konstravimo lapas gali būti prastai prisitvirtinęs prie plokštelės.
Pastaba. Nebandykite išimti vakuumo angos tinklelių. Jie nėra klientokeičiamos dalys.
Vakuumo angosir nuolaužų filtrai
48
VALYMO KIBIRO TUŠTINIMAS
Valymo kibiras yra terminės kameros viduje. Į jį krenta medžiagos, išvalytos iš skystiklių ir skystiklių antgalių arba nuo jų nuvalytos. Valymo kibirą reikia ištuštinti kasdien.
1. Atidarykite terminės kameros dureles. Būkite atsargūs, nes terminė kamera įkaitusi.
2. Įsitikinkite, kad voko srities apačioje yra konstravimo plokštelė.
3. Iškelkite valymo kibirą tiesiai iš valymo kibiro laikiklio ir ištraukite iš terminės kameros skyriaus.
4. Išmeskite atliekas iš valymo kibiro. Kibiro apačioje yra atliekų durelės.
5. Įstatykite valymo kibirą į valymo kibiro laikiklį.
Įspėjimas. Dirbdami terminės kameros viduje visada mūvėkite apsauginėmispirštinėmis ir dėvėkite drabužius ilgomis rankovėmis. Komponentai karšti!
Atliekų durelės
Valymo kibiro laikiklis
Valymo kibiras
49
KASSAVAITINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
KONSTRAVIMO VOKO IŠSIURBIMAS
Konstravimo voką išsiurbkite, kad iš jo pašalintumėte konstravimo medžiagos atliekas, nuolaužas ir dulkes.
ANTGALIO VALYMO BLOKO VALYMAS / APŽIŪRA
Antgalio valymo bloką apžiūrėkite kartą per savaitę. Prireikus pakeiskite dalis, jei aptiksite, kad jos nusidėvėjo. Šepetys ir mentelė keičiami kaip blokas.
1. Išimkite antgalio valymo bloką jį iškeldami.
2. Išimkite valymo briaunos bloką jį iškeldami.
3. Valymo šepečiu (pridėtu darbo pradžios vadove) pašalinkite nuolaužas iš antgalių valymo ir valymo briaunos srities.
4. Išvalykite ir apžiūrėkite paviršių aplink padėties kaiščius. Užtikrinkite, kad antgalio valymo blokai ir valymo anga lygiai stovėtų ant paviršiaus.
5. Apžiūrėkite piltuvo vamzdį juosiančią „Kapton“ juostelę. Jei matyti nusidėvėjimo požymių ar įtrūkimų, pakeiskite „Kapton“ juostelę.
• „Kapton“ juostelė prie piltuvo vamzdžio pritvirtinta lipnia medžiaga. Norėdami pakeisti juostelę, nuplėškite juostelę nuo vamzdžio.
• Išvalykite sritį aplink viršutinio piltuvo vamzdžio viršų izopropilo alkoholiu ir švaria nesipūkuojančia šluoste.
• Nuo naujos „Kapton“ juostelės nuplėškite pagrindo medžiagą ir atsargiai uždėkite gaubtą į vietą ant viršutinio piltuvo vamzdžio. Lipniosios srities viršutinis kraštas turi būti lygus su vamzdžio viršumi.
• Prispauskite „Kapton“ juostelę, kad ją pritvirtintumėte.
6. Apžiūrėkite valymo briaunų bloką.
• Ant valymo briaunų paviršiaus turi nebūti nelygumų ar paviršiaus pažeidimų.• Jei reikia, sumontuokite naują valymo briaunos bloką. Jei naudojate PPSF arba ULTEM
medžiagą, naudokite PPSF valymo briaunos bloką.
Valymo briauna
Antgalio valymo blokas (2 vnt.)
50
7. Apžiūrėkite mentelės / šepečio blokus.
8. Viršutinė mentelės briauna turi būti tiesi. Pakeiskite mentelę, jei joje yra griovelis arba jei ji sulinkusi. Priimtinas nedidelis nusidėvėjimas. Mentelę galima pakeisti individualiai, jei šepetys tinkamas naudoti toliau.
• Šepečio šereliai turi neatrodyti nusidėvėję nuo atgalio. Šerelių struktūroje nėra vagelių.• Šereliai gali būti nušiurę, jei visų šerelių kraštas lygus.• Pakeiskite mentelės / šepečio bloką, jei šepetys netenkina apžiūros reikalavimų.
9. Sumontuokite mentelės / šepečio blokus užmaudami juos ant padėties kaiščių.
10. Sumontuokite valymo briaunos bloką užmaudami ant padėties kaiščių.
Skirta tik PPSF ir ULTEM medžiagoms.
Standartinė valymo briauna
Priimtina – gali būti šiek tiek nusidėvėjusi.
Nepriimtina
Mentelė
Išsukite varžtą
Šepetys
51
KASKETVIRTINĖ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
ANTGALIO JUTIKLIO STŪMOKLIO VALYMAS
1. Ištraukite stūmoklį – švelniai patraukite aukštyn ir link išorės.
2. Skustuvo geležte pašalinkite ant stūmoklio viršaus esančias medžiagos sankaupas.
3. Pakeiskite jutiklio laikiklyje esantį stūmoklį užtikrindami, kad plokščias paviršius būtų nukreiptas aukštyn.
Antgalio jutiklio stūmoklis
Antgalio jutiklio laikiklis
52
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PRIREIKUS
SKYSTIKLIO ANTGALIŲ VALYMAS
Sistema antgalio valymo bloku automatiškai valo antgalius prieš kiekvieną dalies konstravimą. Tačiau kartais ant antgalių gali susikaupti medžiagos, kurios nepavyksta nuvalyti automatiškai. Pašalinkite medžiagos perteklių naudodami varinius šepečius medine rankena (pridėtus darbo pradžios rinkinyje).
DĖŽĖS VALYMAS
Švelniu audiniu, sudrėkintu švelniu muilu ir vandeniu, nuvalykite spintos išorę. Sistemos nevalykite abrazyviniais arba labai šarminiais valikliais. Iš visų oro angų išsiurbkite purvą ir nuolaužas, kurie gali trukdyti orui tekėti per sistemą.
PLASTIKINIŲ KOMPONENTŲ VALYMAS
Terminės kameros dureles ir visus išorinius plastikinius komponentus valykite švelniu muilu ir vandeniu. Taip pat galima naudoti rinkoje prieinamus produktus plastikui valyti. Sistemos nevalykite abrazyviniais arba labai šarminiais valikliais. Dryžių išvengsite nuskalaudami švariu vandeniu ir nusausindami švelniu audiniu.
Be pirmiau nurodytų naudotojo vykdomos techninės priežiūros darbų, „Stratasys“ rekomenduoja, kad 1 metus būtų vykdoma visų sistemų „900mc“ prevencinę techninę priežiūrą, kurią apima tepimas ir susidėvėjusių komponentų bei filtrų, kurių nepakeitus gali sutrumpėti komponento naudojimo trukmė, keitimas. Be to, „Stratasys“ rekomenduoja sistemų, kurių serijos numeriai mažesni nei L0140 IR serijos numeriai tarp L0148 bei L0151, 6 mėn. trukmės PM. 6 mėn. trukmės prevencinė techninė priežiūra pirmiausia susijusi su vis judančių XYZ ašių komponentų tempimu.
Jei domina šių paslaugų kaina arba norite papildomos informacijos, kreipkitės į „Stratasys“ klientų aptarnavimo skyrių. Nesilaikant šio tvarkaraščio gali sutrumpėti XYZ ašių komponentų, įskaitant pagrindinius varžtus ir guolius, naudojimo trukmė.
TERMINĖS KAMEROS DURELIŲ, KAMEROS / LEMPOS IR JUTIKLINIO EKRANO VALYMAS
Rinkoje prieinamą stiklo valiklį galima naudoti ant išorinių terminės kameros durelių paviršių ir jutiklinio ekrano rėmelį, nes šie elementai padengti įbrėžimams atsparia danga.
Terminės kameros durelių stiklo polikarbonatinį įdėklą valykite laikydamiesi toliau nurodytų gairių.
• Nenaudokite abrazyvinių arba labai šarminių priemonių.• Nenaudokite valiklių tiesioginėje saulės šviesoje arba esant aukštesnei temperatūrai.• Nenaudokite grandiklių, guminių valiklių, skustuvų ašmenų ar kitų aštrių objektų.• Nevalykite benzinu, acetonu arba anglies tetrachloridu.• Jei atsirastų, mažus įbrėžimus galima pašalinti arba sumažinti švelniu automobilių vašku.• Terminės kameros durelių stiklą reikia valyti tik izopropilo alkoholiu. Taip stiklas apsaugomas,
kad ant jo dėl aukštos temperatūros nesusidarytų plėvelė.
Pastaba. Niekada nenaudokite valymo priemonių ant aukštos temperatūrosstiklo terminės kameros viduje, nes dėl aukštos temperatūros gali pakisti spalva.
Aukštos temperatūros terminės kameros durelių stikliniams langams ir kameros /lempučių blokams valyti naudokite tik 50/50 izopropilo alkoholio ir vandensmišinį.
53
PAPILDOMA INFORMACIJAELEKTROS SKYDELIO KOMPONENTAI (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030)
Elektros skydelis yra sistemos gale, jį galima pasiekti iš už dviejų atveriamųjų prieigos skydelių. Juos nuimti ar atidaryti gali techninę priežiūrą vykdantis techninės priežiūros atstovas. Beveik visa sistemos komunikacija, sąsaja ir valdymas vyksta arba kilę iš sistemos „Fortus 900mc“ elektros skydelio. Dėl galimai mirtino elektros šaltinio elektros skydelio pasiekti negalima klientui / naudotojui. Atliekant šios srities techninę priežiūrą būtina laikytis saugios elektros praktikos.
Elektros skydelio komponentai:
• Variklių stiprintuvai• 120 V NS maitinimo šaltinis (3 vnt.)• Kompiuteris• KS filtrai• 24 V NS maitinimo šaltinis• KS paskirstymo magistralė• UPS• Terminės kameros terminis pertraukiklis • Kaitintuvo puslaidininkė relė
Stipr., užprogramuotas X
Stipr., užprogramuotas Y Stipr., užprogramuotas Z
DIN bėgelio blokas
Filtras, variklio EMI
Filtras, KS linija
Linijinis reaktoriusUPS
Maitinimo šaltinis (24 V, 250 W)
CCA, pagalbinė 120 V NS P.S.
CCA, MAC plokštė
SOK SATA kompiuterio blokas
CCA diferencinis linijinis filtras
SSR, terminės kameros kaitintuvai
Blokas, kaitintuvo terminalas
Maitinimo šaltinio LED
Pertraukiklis, terminė kamera
54
X MOTOR
Y MOTOR
X MOTOR
Z MOTOR
T3
MOTORCONTROL
OVENBLOWER
EX FAN
FANS EB
HEATER
MAC MN
T2
MAIN
MAC LINE
T1
OVEN LIGHTS
SAFETY RELAY
SAFETYCONTACTOR
SAFETYCONTACTOR
Išsamus DIN bėgelio vaizdas (tik II-osios kartos, serijos Nr. > 1030)
55
PAGALBINIS SKYDELIS (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030)
Pagalbinis skydelis yra sistemos dešiniojoje pusėje, jį galima pasiekti per prieigos skydelius. Kartu su MAC plokštės sąsaja ir valdymu, pagalbinis skydelis turi dvi pagrindines funkcijas: vakuumo generavimą ir džiovinimą. Šios funkcijos vykdomos naudojant išorinį suslėgtojo oro šaltinį (nesuteptą) esant 90–120 psi). Dėl „Fortus 900mc“ didelio konstravimo ploto vakuuminėje plokštėje yra dvi atskiros vakuumo zonos. Zonos identifikuojamos kaip „vidinė“ ir „išorinė“, jose galima naudoti didelius arba mažus konstravimo lapus. Išdžiovintas oras tiekiamas į sistemos plaušelio tiekimo kelią, kad į galvutę tiekiama medžiaga nebūtų užteršta dėl drėgmės, galinčios sukelti dalių kokybės problemų.
Pagalbinio skydelio komponentai:
• Atleidimo vožtuvas• Solenoidinis oro vožtuvas• Įvesties reguliatorius ir filtras• Sujungiantis vandens ir alyvos filtras• Įvesties kolektorius ir dvejopo slėgio jutiklis• Vakuumo generatoriai• Oro džiovintuvas• Sauso oro filtras• Išvesties kolektorius ir matuokliai
Sauso oro filtras
Oro džiovintuvas
Vakuumo generatoriai
Išvesties kolektorius, matuokliai ir oro srauto tūta
Solenoidinis oro vožtuvas (priešingoje skydelio pusėje)
Sujungiantis vandens ir alyvos filtras
Slėgio reguliatorius ir filtras
Įvesties kolektorius ir dvejopo slėgio jutiklis
56
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
1. Išsukite 10 varžtų, kuriais kairioji užpakalinė prieigos plokštė pritvirtinta prie sistemos. Tai suteikia prieigą prie elektros jungčių dėžutės.
2. Laidus reikia tiesti nuo sistemos viršaus iki saugiklių blokų.
Perspėjimas. Licencijuotas elektrikas privalo atlikti visus elektros instaliacijosdarbus nuo šaltinio jungties prie sistemos, įskaitant visus jungiamuosius kabeliusir tinkamus įtampos mažinimo įtaisus.
Laikykitės vietos ir nacionalinių apsaugos nuo elektros reikalavimų.
Perspėjimas. Prijungę sistemos laidus būtinai pakeiskite užpakalinius skydelius.
Varžtai (10 vnt.)
Jungčių dėžutė
Suslėgtasis oras RJ45 jungtis
Vaizdas iš viršaus
Kairioji užpakalinė prieigos plokštė
Pastaba. Laidus reikia tiesti nuo sistemos viršaus.
57
3. Prijunkite sistemą prie elektros tinklo, kaip aprašyta toliau.
• 1 linija jungiama prie saugiklių bloko L1.• 2 linija jungiama prie saugiklių bloko L2.• 3 linija jungiama prie saugiklių bloko L3.
• Įžeminimo laidas prijungiamas prie įžeminimo bloko (mažiausiai 10 mm2, 7 AWG cu).
Įspėjimas. DIDELIO NUOTĖKIO SROVĖ. Prieš prijungiant šaltinį būtina įžeminimo jungtis.
Pastaba. Licencijuotas elektrikas privalo atlikti visus elektros instaliacijos darbus nuo šaltinio jungties prie sistemos, įskaitant jungiamuosius kabelius ir tinkamus įtampos mažinimo įtaisus. Kad būtų laikomasi vietos ir nacionalinių apsaugos nuo elektros reikalavimų, kreipkitės į licencijuotą elektriką.
L1
L2
L3
230 V
230 V
230 V
L2 L3 Saugiklių blokasL1
Įžeminimo blokas (bloko padėtis gali skirtis nuo parodytos)
(3 vnt.)
58
ELEKTROS SCHEMOS
GRANDINĖ SCHEMA (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030)
F 40A
F 40A
F40A
L1
L2
L3
MAIN
MAIN
MAIN
T1
T1
T1
4AMAC LINE
MAC BOARD
L1 MAIN
L2 MAIN
L3 MAIN
ON/OFF
REACTOR
402067-XXXX
8AWG230VAC
3 PHASE
50/60HZ
BLACK
BLACK
BLACK
GREEN
402198-XXXX
45A
LINE 402165-XXXX
8AWG
BLACK
BLACK
BLACK
AC LINEFILTER
50A
105702-XXXX
402068-XXXX
8AWG
BLACK
BLACK
BLACK
16AWG
402057-XXXX
LED
POWERSUPPLY
1A
18AWG402160-XXXX
402173-XXXX18AWG
BLACK BLACK
MAC BOARD
5A
402057-XXXX
16AWG
P1 P2
BLACKBLACK BLACK
P3
MACMAIN
P80 P81
LED
POWERSUPPLY
L1 L1L2 L2
WHITE
BLACK
L1 DISC
L2 DISC
L3 DISC
L1 EMI
L2 EMI
L3 EMI
GND DISC GND DISC8AWG
L1 REACTOR
L2 REACTOR
L3 REACTOR
L1 EMI
L2 EMI
L3 EMI
L1 EMI
L2 EMI
L3 EMI
L1 T1
L2 T1
L3 T1
SEE PAGE 4 FOR DETAIL
P5-1 P5-2
105502-XXXX105502-XXXX
105502-XXXX
59
L1 MAIN
L2 MAIN
L3 MAIN
MAC BOARD
5A
FAN FANEB EB
5A
FAN FANEX EX
L1 MAIN
L2 MAIN
L3 MAIN
TERMINAL BLOCK
HEATERS
5A
402057-XXXX
16AWG
P1 P2
BLACKBLACK BLACK
40A
P3
105685-XXXX
8AWG BLACKBLACK BLACK
F1 F2
A1 B1 C1
SSR
402155-XXXX BLACK BLACK BLACK
A2 B2 C2
T1 T2 T3
8AWG
1A 1B 2B 1C 2C 2A
HEATER 1 HEATER 2 HEATER 3
105732-XXXX12AWG BLACK BLACK BLACK
FANEBHEATER
MACMAIN
FANEB
105689-XXXX18AWG BLACK
BLACK
FANEX
18AWG
105688-XXXX
FAN FANEX EX
FAN FANEX EX
FAN FANEX EX
BLACKBLACK 18AWG BLACKBLACK
150699-XXXX
SEE PAGE 4 FOR DETAILS
P5-10 P5-11 P5-12
106502-XXXX
105731-XXXX
107261-XXXX
10135701 105824-XXXX 105824-XXXX
60
L1 MAIN
L2 MAIN
L3 MAIN
T2
T2
T2
BLOWER
3AOVEN
BLOWER
18AWG
L1 L2
15A 15A 20A
AMP, PROGRAMMED XAMP PROGRAMMED YAMP, PROGRAMMED Z
MOTOR EMI
FILTER
MTR CONTROL
MTR CONTROL
MTR CONTROL
T3
T3
T3
L1 MOTOR
L2 MOTOR
L3 MOTOR
L1
L2
L3
402069-XXXX
BLACK
BLACK
BLACK
2T1
4T2
6T3
10AWG
SAFETY
SAFETY
SAFETY
SAFETY
SAFETY
SAFETY
L1
L2
L3
402174-XXXX
BLACK
BLACK
BLACK
2T1
4T2
6T3
10AWG
402071-000114AWG
BLACK BLACK BLACK BLACK BLACK BLACK
P1-6 P1-7 P1-8
F1 F1 F1F2 F2 F2F3 F3 F3
P1-6 P1-7 P1-8 C1-1 C1-2 C1-3
105733-000112AWG
BLACK BLACK BLACK
400712-XXXX
105982-XXXX
106067-XXXX 106066-XXXX 106065-XXXX
61
120VDCPOWERSUPPLY
120VDCPOWERSUPPLY
120VDCPOWERSUPPLY
BLOWER HEAD
MAC BOARD
MAINMTR
CONTROL
L1 T1 L2 T1
24VDC POWER SUPPLY
+24VDC
P5-1 P5-3P5-7 P5-9
230VACOUT
UPS
VDCIN
P5-4P5-6
P1-9 P1-7P11-3 P11-1 P11-2 P11-1
DIFF FILTER DIFF FILTER DIFF FILTER
P2-1 P2-3 P4-1 P4-3 P3-1 P3-3
L1 MAIN L2 MAIN L3 MAIN
P5-10 P5-12 P5-11
24VDC24VDC
402054-XXXX18AWG
BLACKRED
402056-XXXX18AWG
18AWG402056-XXXX
BLACK BLACK BLACKWHITE WHITE WHITE
BLACK BLACKBLACK WHITE WHITE WHITE
J2-31J2-33
J2-32J2-34
HEATER
GREEN GREEN GREENRED RED RED
P3-9 P3-10 P4-9 P4-10 P2-9 P2-10
402057-XXXX
16AWGBLACK BLACK 402057-XXXX
16AWG BLACK BLACK BLACK
BLUE BROWN BROWN BLUE402057-XXXX
18AWG205267-XXXX
18AWG
16AWG WHITE BLACK402058-XXXX
P6-6 P6-9
SSR
REV
STRATSYS
900mc 2nd GEN LADDER DIAGRAM
402580-0001DWG.NO.
DESCRIPTION7665 COMMERCE WAY EDIN PRARIE, MN, 55344
01
THIS DOCUMENT IS CONFIDENTIAL AND
IS THE PROPERTY OF STRATASYS INC. ITMAY NOT BE COPIED OR REPRODUCEDIN ANY WAY WITHOUT THE EXPRESSEDWRITTEN CONENT OF STRATASYS INC.THIS DOCUMENT IS AN UN-PUBLISHED
WORK OF STRATASYS INC.
DWG DATE
JL 9/6/2016
4 of 4
109695-XXXX
106502-XXXX
10123801
205659-XXXX 205503-XXXX
205507-XXXX
AUXILARY AUXILARYAUXILARY
62
EL. SUSTABDYMO GRANDINĖ (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030)
������������� ����������������������������
� �
63
APSAUGINIO BLOKATORIAUS GRANDINĖ (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030)
������������� ����������������������������
� ���� � � � �� ������
64
APSAUGINIO BLOKATORIAUS SANTRAUKA (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030)
• Viename terminės kameros durelių ir dviejuose viršutinio dangčio blokatoriaus jutiklių jungikliuose naudojami trys kontaktorių rinkiniai. Vienas rinkinys naudojamas nustatyti, ar atvira / uždara sistemos programinė įranga. Kiti du kiekvieno jutiklio rinkiniai praneša būseną į apsauginę valdiklio relę.
• Terminės kameros durelių ir viršutinio dangčio blokatoriaus jutiklių jungikliai susieja jungiklių būseną su apsauginėmis valdiklių relėmis per kabelius 402194 ir 402195.
• Apsauginės valdiklio relės ir dvigubų kontaktorių maitinimas (+24 V NS) tiekiamas per 402170 kabelį.
• Dvigubų kontaktorių maitinimas (+230 V NS) tiekiamas kabeliu 402174.• Kiekvieno dvigubo kontaktoriaus vienas kontaktas naudoja +24 V NS, kad į apsauginę valdiklių
relę siųstų grįžtamąjį ryšį.• Blokatoriaus relių nereikia kalibruoti ir periodiškai tikrinti.
65
„900MC“ ELEKTROS SCHEMA (TIK 2-OSIOS KARTOS, SERIJOS NR. > 1030)
66
������������� ����������������������������
� ���� � � � �� ������
�����
BŪSTINĖ7665 Commerce Way, Eden Prairie, MN 55344+1 888 480 3548 (JAV nemokamai)+1 952 937 3000 (tarpt.)+1 952 937 0070 (faks.)
2 Holtzman St., Science Park, PO Box 2496Rehovot 76124, Izraelis+972 74 745-4000+972 74 745 5000 (faks.)
Sertifikuota pagal ISO 9001:2008
Norėdami daugiau informacijos apie „Stratasys“ sistemas, medžiagas ir naudojimą, kreipkitės į „Stratasys“ atstovą arba apsilankykite svetainėje www.stratasys.com.
ATSILIEPIMAI APIE DOKUMENTACIJĄ
Raginame klientus, pardavėjus ir „Stratasys“ darbuotojus siųsti komentarus apie mūsų dokumentaciją ir mokymus adresu c-support@stratasys.com. Vertiname jūsų komentarus, visus juos peržiūrime ir atsižvelgiame į juos tobulindami vėlesnes dokumentacijos redakcijas. El. laiške nurodykite dokumento pavadinimą, dalies numerį (nurodyta priekiniame viršelyje) ir puslapį. Turėkite omenyje, kad neatsakome į šiuo el. paštu atsiųstus bendruosius klausimus ar palaikymo užklausas.
top related