pour l’usinage de filetages intÉrieurs sans …
Post on 05-Nov-2021
7 Views
Preview:
TRANSCRIPT
TECHNIK FÜR GEWINDE
jusq
u’à
M64x6
| fi
no a
M64x6
TARAUDS À REFOULER DURAMAXMASCHIO A RULLARE DURAMAX
POUR L’USINAGE DE FILETAGES INTÉRIEURS SANS ENLÈVEMENT DE COPEAUX
PER LA LAVORAZIONE DEI FILETTI INTERNISENZA TRUCIOLO
TEC
HN
IK F
ÜR
GEW
IND
E
Pou
r ob
teni
r d
es v
aleu
rs d
e co
upe
pou
r d
es p
as s
upér
ieur
s à
3,00
mm
veu
illez
nou
s co
ntac
ter.
/ P
er i
dat
i di t
aglio
con
pas
si a
par
tire
da
3 m
m.
ci c
onta
tti p
er a
vere
una
con
sule
nza
ou
til c
on
seill
é /
out
il ad
apté
– u
ten
sile
co
nsi
glia
to /
ute
nsile
ad
atto
Absence de copeaux, grandes performances, sécurité du processus.
Le taraudage par déformation est un procédé d’usinage propre, qui ne génère pas de copeaux. Le filetage est obtenu par défor-mation de la matière.
Une vaste gamme de tarauds à refouler DURAMAX très perfor-mants est disponible de M1 à M48 en références catalogue et est également proposée en gamme standard élargie jusqu’à M64x6.
Tous les types de tarauds DURAMAX conviennent parfaitement pour trous borgnes et trous débouchants jusqu’à 3xD. Le pro-cédé de taraudage sans enlèvement de matière garantit une grande fiabilité du processus.
Autres outils du catalogue :• nus / autres revêtements• avec / sans rainures • pour l’usinage de tôles
TArAudAge coupAnT• fibres interrompues
FileTTi TAgliATi • fibre interrotte
TArAudAge pAr déFormATion• fibres continues• meilleure résistance mécanique
FileTTi rullATi• fibre continue• alta resistenza
AvAnTAges par rapport au taraudage coupant• absence de copeaux• fiabilité du processus de fabrication,
même pour les taraudages profonds• meilleure résistance mécanique des filets• meilleure qualité de surface sur les flancs• grande précision des cotes et du profil de filetage• pas de déformation du profil de filetage• durées de vie améliorées• possibilité d’augmenter la vitesse de coupe• avec BASS – un seul outil pour de nombreuses
matières pour trous borgnes et débouchants
vAnTAggi rispetto alla filettatura a tagliare• eliminazione dei problemi di trucioli• maggiore sicurezza dei processi anche
in filettature profonde• maggiore resistenza del filetto• migliore qualità di finitura della superficie del profilo• esatta tolleranza e profilo• eliminazione dei problemi di passo• maggiore durata di vita del maschio• possibilità di aumentare la velocità• con BASS – solo un maschio per fori ciechi e
passanti e per diversi tipi di materiali
condiTions• résistance à la traction de 1.200 N/mm2 maxi• allongement à la rupture de 8 % mini• Ø d’avant-trou optimisé à un Ø supérieur
et surtout plus précis • lubrifiant de haute qualité • jusqu’à des pas de 6 mm maxi • dimensionnement machine pour un couple de tarau-
dage supérieur (le couple nécessaire étant de 1,5 à 2 fois plus important que pour le taraudage coupant)
condiZioni• materiali con massima resistenza alla
trazione fino a 1.200 N/mm2
• allungamento a rottura min. 8 %• preforo più grande e più preciso• lubrificazione di alta qualità • passo di filettatura fino a 6 mm• momento torcente più elevato (1,5-2 volte
in più rispetto ai maschi a tagliare)
FileTAges spéciAux• de l’ordre de 40 types de filetage ont été réalisés • notamment : filetages ronds, trapézoïdaux et en
dents de scie
FileTTi speciAli• circa 40 tipi di filetti sono stati già realizzati• tra cui filetti rotondi, trapezoidali e a seghetto
senza trucioli. efficiente. sicuro nei processi.
La filettatura per deformazione è un processo di lavorazione pulito che non genera trucioli. I maschi utilizzano la fluidità del materiale lavorato per la filettatura interna.
Offriamo un vasto ed efficiente assortimento a catalogo di ma-schi a rullare DURAMAX dal diametro M1 all’M48 così come una gamma standard fino all’M64x6.
Tutti i tipi di maschi DURAMAX sono ben adatti sia per fori pas-santi che per fori ciechi fino a 3xD. Grazie alla lavorazione sen-za produzione di trucioli, questo maschio garantisce un’elevata sicurezza dei processi anche per le grandi profondità di filetto.
Altri maschi a catalogo: • nudo / altri rivestimenti• con / senza scanalature di lubrificazione• per la lavorazione della lamiera
Pendant le taraudage par déformation, notamment sous microlubrification (MQL), de fines particules de matière se détachent de la cavité située au sommet des filets refoulés (noyau) et polluent outil et composant, ce qui en-gendre une baisse de tenue de l’outil et nécessite le nettoyage ultérieur de la pièce.
Dans le cadre de vastes essais, nous avons mis au point une nouvelle forme
de rainures brevetée, dont la géomé-trie permet d’évacuer ces impuretés pendant l’usinage : la rainure en queue d’aronde.
Grâce à cette innovation, outil et com-posant sortent de l’usinage dans un parfait état de propreté et la durée de vie outil se trouve améliorée de 30% par rapport à des rainures convention-nelles.
la rainure en queue d’arondeun type de rainure révolutionnaire.
la scanalatura a ventaglio una forma rivoluzionaria.Durante la filettatura per deformazione, soprattutto con micro lubrificazione in-terna (MQL) si riversano micro trucioli dalla cavità situata sui filetti, sporcan-do sia il maschio che il componente. Di conseguenza si riduce la durata di vita del maschio ed è necessaria una successiva pulitura del componente.
In approfonditi test abbiamo sviluppato con quella a ventaglio una innovativa e brevettata forma di scanalatura, che
attraverso la sua speciale geometria permette al maschio di liberarsi dalle impurità già durante la lavorazione.
Maschio e componente grazie a que-sta innovazione arrivano d’ora in poi „puliti” (in perfetto stato) dalla lavora-zione e la durata di vita rispetto ad una convenzionale forma di scanalatura viene aumentata fino al 30%.
mQl
mQl
MKR - microlubrification (MQL) radiale, raccorde-ment au carré avec cône femelle
MKR AK – comme ci-des-sus, mais raccordement au carré avec cône mâle
MKR – micro lubrifica-zione (MQL) radiale, collegamento al quadro con cono interno
MKR AK – come sopra, ma collegamento con cono esterno
TIN / TICN / HL / BT
pour des vitesses de coupe et des tenues plus élevées
TIN / TICN / HL / BT
per velocità di taglio e durata di vita più elevate
rivestimenti
revêtements substrat
materiale
HSSE-PM (acier fritté) pour matériaux à haute résistance et amélioration de la tenue de l’outil
carbure monobloc pour conditions d’opération stables et augmentation de la tenue de l’outil
HSSE-PM per elevata resistenza del materiale e miglioramento della du-rata di vita del maschio
metallo duro per con-dizioni di lavoro stabile e per aumentare la durata di vita del maschio
entrées
forme d’imbocco
selon DIN 2175
C / 2-3 filets pour applications standard
E / 1,5-2 filets pour sorties de filetage courtes
secondo DIN 2175
C / 2-3 filetti per applicazioni standard
E / 1,5-2 filetti per filettat-ure con imbocco corto
queue extra-lon-gue (sl)
gambo lungo (sl)
pour taraudages profonds
per filettature profonde
tolérances filetage
tolleranze di filettatura
tolérances standard4HX / 6HX /6GX / 7GX / 2BX / X
autres tolérances sur demande
tolleranze standard4HX / 6HX /6GX / 7GX / 2BX / X
altre tolleranze su richiesta
rainure en queue d’aronde
scanalaturaa ventaglio
Forme brevetée pour des tenues d’outils plus élevées et des pièces impeccables.
Forma di scanalatura brevettata per una durata di vita del maschio più elevata e componenti impeccabili.
axiale pour trous borgnes
radiale pour trous débouchants
assiale per una migliore lubrificazione di raffred-damento nei fori ciechi
radiale per una migliore lubrificazione di raffred-damento nei fori passanti
lubrification interne
lubrificazione interna
rainures de lubrification
scanalature di lubrificazione
avec rainures pour applications courantes
sans rainures pour faibles profondeurs de taraudage, pièces à parois minces et métaux non-ferreux.
con scanalature di lubrifi-cazione per applicazioni standard
senza scanalature di lubrificazione per minori profondità di filetto, com-ponenti con pareti sottili e per metalli non ferrosi
tolérances queue
tolleranze gambo
h9 pour applications standard
h6 convient également pour mandrin de frettage
h9 per applicazioni standard
h6 per mandrini a calettamento a caldo
TECHNIK FÜR GEWINDE TECHNIK FÜR GEWINDE
Hs
se
-pm
vH
m
DU
RA
MA
XN
DU
RA
MA
XH
DU
RA
MA
XH
DU
RA
MA
XH
DU
RA
MA
XH
DU
RA
MA
XH
DU
RA
MA
XH
DU
RA
MA
XH
OD
UR
AM
AX
GA
LD
UR
AM
AX
GA
LD
UR
AM
AX
HD
UR
AM
AX
HD
UR
AM
AX
GA
L
exéc
utio
nm
odel
loTI
NTI
N S
LTI
NK
A T
INK
R T
INB
TK
A B
TK
R B
TTI
NM
KR
HL
/ M
KR
AK
HL
MK
A B
T M
GK
A T
ICN
KR
TIC
NK
A H
L
entr
éefo
rma
d’im
bocc
o C
/ 2
-3E
/ 1
,5-2
C /
2-3
C /
2-3
C /
2-3
C /
2-3
E /
1,5
-2C
/ 2
-3C
/ 2
-3C
/ 2
-3E
/ 1
,5-2
E /
1,5
-2E
/ 1
,5-2
C /
2-3
E /
1,5
-2
typ
e d
e fil
etag
etip
o di
file
tto
M /
MF
UN
C /
UN
FG
M /
MF
M /
MF
MM
/ M
FM
MM
M /
MF
M /
MF
MM
M
tolé
ranc
eto
llera
nza
6HX
6GX
/ 7G
X2B
X
6HX
6GX
6HX
6HX
6HX
6HX
6HX
6HX
6HX
6HX
6HX
6HX
6HX
Ap
plic
atio
nim
pie
go
n/m
m²
HB
1.A
cier
sA
ccia
i
1.1
Fer
doux
mag
nétiq
ueFe
rro
mag
netic
o do
lce
> 1
00 <
450
20 -
30
20 -
30
20 -
30
20 -
30
20 -
35
20
- 3
52
0 -
35
20 -
30
30
- 4
03
0 -
40
1.2
Aci
ers
de c
onst
ruct
ion
et d
e cé
men
tatio
nA
ccia
io d
a co
nstu
rzio
ne
e da
cem
enta
zion
e>
300
< 7
0020 -
50
20 -
50
20 -
50
20 -
50
20 -
55
20
- 5
52
0 -
55
20 -
50
20
- 6
02
0 -
60
1.3
Aci
ers
au c
arbo
neA
ccia
io a
l car
boni
o>
400
< 9
5020 -
30
20 -
30
20 -
30
20 -
30
20 -
35
20
- 3
52
0 -
35
20 -
30
20
- 6
02
0 -
60
1.4
Aci
ers
allié
s /
acie
rs p
our
trai
tem
ent t
herm
ique
Acc
iaio
lega
to /
bo
nific
ato
> 4
50 <
950
15 -
30
15 -
30
15 -
30
15 -
30
15 -
35
15
- 3
51
5 -
35
15 -
30
15 -
35
20
- 5
02
0 -
50
1.5
Aci
ers
allié
sA
ccia
io le
gato
> 8
00 <
125
0>
235
< 3
7010 -
20
10 -
20
10 -
20
10 -
20
10 -
25
10
- 2
51
0 -
25
10 -
20
10
- 2
51
5 -
35
15
- 3
5
2.A
cier
s in
oxy
dab
les
Acc
iai i
noss
idab
ili
2.1
Aci
ers
ferr
itiqu
es, m
arte
nsiti
ques
Acc
iai f
errit
ici /
mar
tens
iti>
450
< 1
200
6 -
12
6 -
12
6 -
12
6 -
12
6 -
15
6 -
15
6 -
15
6 -
121
0 -
25
10
- 2
5
2.2
Aci
ers
aust
éniti
ques
A
ccia
i aus
teni
tici
> 4
00 <
950
8 -
12
8 -
12
8 -
12
8 -
12
8 -
15
8 -
15
8 -
15
8 -
121
0 -
25
10
- 2
5
2.3
Aci
ers
réfra
ctai
res
Acc
iai t
erm
osta
bili
> 8
50 <
155
0>
250
< 4
554
- 10
4 -
10
4 -
10
4 -
10
4 -
12
4 -
12
4 -
12
4 -
101
0 -
25
10
- 2
5
4.c
uivr
er
ame
4.1
Cui
vre
pur
/ él
ectr
olyt
ique
Ram
e pu
ro /
elle
trol
itico
> 2
00 <
400
> 6
0 <
120
10 -
30
10 -
30
10 -
30
10 -
30
10 -
35
10 -
35
10 -
35
10
- 3
025
- 5
02
5 -
50
4.3
Allia
ges
de c
uivr
e (c
opea
ux lo
ngs)
Ott
one
(truc
iolo
lung
o)>
150
< 7
00>
45
< 2
0015 -
35
15 -
35
15 -
35
15 -
35
15 -
40
15
- 4
01
5 -
40
15 -
35
25
- 6
02
5 -
60
5.A
lum
iniu
mA
lum
inio
5.1
Alu
non
allié
s /
allia
ges
corr
oyés
d‘a
lu /
S
i ≤ 0
,5%
Alu
pur
o /
Si ≤
0,5
%>
100
< 7
00>
30
< 2
0015
- 4
015
- 4
015
- 4
02
0 -
40
20
- 5
025
- 8
02
5 -
80
30
- 9
0
5.2
Font
es d
‘alu
≤ 6
%A
lu le
gato
Si ≤
6%
> 1
50 <
700
> 4
5 <
200
20 -
40
20 -
40
20 -
40
20 -
40
20 -
60
20
- 6
02
0 -
60
20 -
40
20
- 4
02
0 -
60
30
- 8
03
0 -
80
30
- 9
0
5.3
Font
es d
‘alu
> 6
%A
lu le
gato
Si >
6%
> 1
50 <
900
> 4
5 <
265
15 -
40
15 -
40
15 -
40
15 -
40
15 -
50
15
- 5
01
5 -
50
15 -
40
15
- 4
01
5 -
50
30
- 6
03
0 -
60
30
- 7
0
7.n
icke
ln
iche
l
7.1
Nic
kel p
urN
iche
l pur
o>
400
< 6
00>
120
< 1
7510 -
25
10 -
25
10 -
25
10 -
25
10 -
25
10
- 2
51
0 -
25
10 -
25
10
- 2
51
0 -
25
12
- 3
51
2 -
35
perçage correct • le profil du sommet de filet
(noyau) est correct• taraudage conforme, classe de
tolérance 7H DIN 13 partie 50
preforo corretto• grado di deformazione ottimale • tolleranza del diametro del nocciolo
7H secondo • DIN 13 parte 50, filettatura conforme
perçage trop grand • sommet du filet (noyau) trop évasé• diamètre de noyau trop grand• et donc trop faible résistance
à l’arrachement
preforo troppo grande• grado di deformazione troppo esiguo• diametro del nocciolo troppo grande• conseguenza: insufficiente resistenza
allo strappamento del filetto
perçage trop petit• profil du filetage trop élevé• taraudage non conforme• couple de taraudage trop élevé
pouvant entrainer la rupture de l’outil
preforo troppo piccolo• profilo del filetto e momento torcente
troppo elevati• pericolo di rottura maschio• diametro nocciolo troppo piccolo
diamètre de perçageLe diamètre du noyau du filet obtenu dépend de di-vers paramètres, dont le diamètre de perçage. Les diamètres de perçage figurant sur les tableaux sont donnés à titre indicatif. Ils devront éventuellement être adaptés aux conditions d’usinage.
diametro di preforoLa dimensione del preforo determina il grado di de-formazione e quindi il diametro del nocciolo del filetto interno. I diametri di preforo consigliati sono solo delle linee guida che poi dovranno essere adattati alle sin-gole condizioni di lavorazione.
extrait de la gamme BASSVous trouverez d’autres dimensions et d’autres types de filetage sur le catalogue BASS en vigueur ou sur le tableau de diamètres de perçage, également dis-ponibles en ligne sous www.bass-tools.com/service.
estratto dalla gamma dei prodotti BASSPotrete trovare altre dimensioni e altri tipi di filettatura nell’attuale catalogo BASS oppure sul cartellone espli-cativo dei diametri di preforo che è disponibile online al link www.bass-tools.com/service.
d p in mm Bo. Ø in mmM 2 0,4 1,82 ± 0,02
M 3 0,5 2,80 ± 0,02
M 4 0,7 3,70 ± 0,03
M 5 0,8 4,65 ± 0,03
M 6 1 5,55 ± 0,03
M 8 1,25 7,45 ± 0,04
M 10 1,5 9,35 ± 0,04
M 12 1,75 11,20 ± 0,05
M 14 2 13,10 ± 0,05
M 16 2 15,10 ± 0,05
M 18 2,5 16,80 ± 0,05
M 20 2,5 18,80 ± 0,05
M 22 2,5 20,80 ± 0,05
M 24 3 22,60 ± 0,05
M 27 3 25,60 ± 0,05
M 30 3,5 28,30 ± 0,05
M 33 3,5 31,30 ± 0,05
M 36 4 34,10 ± 0,05
M 39 4 37,10 ± 0,05
M 42 4,5 39,80 ± 0,05
M 45 4,5 42,80 ± 0,05M 48 5 45,60 ± 0,05
filetage métrique iso din 13
filettatura metricaiso din 13
d p in mm Bo. Ø in mmM 4 0,5 3,80 ± 0,02
M 5 0,5 4,80 ± 0,02
M 6 0,5 5,80 ± 0,02
M 6 0,75 5,65 ± 0,03
M 8 1 7,55 ± 0,03
M 10 1 9,55 ± 0,03
M 10 1,25 9,45 ± 0,04
M 12 1 11,55 ± 0,03
M 12 1,25 11,45 ± 0,04
M 12 1,5 11,35 ± 0,04
M 14 1 13,55 ± 0,03
M 14 1,5 13,35 ± 0,04
M 16 1 15,55 ± 0,03
M 16 1,5 15,35 ± 0,04
M 18 1,5 17,35 ± 0,04
M 20 1,5 19,35 ± 0,04M 22 1,5 21,35 ± 0,04
filettatura metricaiso passo fine din 13
filetage métrique iso à pas fin din 13
BASS GmbHTechnik für GewindeBass-Strasse 197996 NiederstettenAllemagne · Germania
TECHNIK FÜR GEWINDE
BAss gmbHTechnik für GewindeBass-Strasse 197996 NiederstettenAllemagne · Germania
Tel.: +49 7932 892-0Fax: +49 7932 892-87E-Mail: info@bass-tools.comWeb: www.bass-tools.com
Sit
uat
ion
/ E
diz
ion
e 0
6/2
01
9
S
ou
s ré
serv
e d
e m
od
ifica
tio
ns.
/ S
og
etto
a m
od
ifich
e.
ID
00
73
83
PD
F D
OW
NLO
AD
top related