satuan lingual yang mengandung pronomina …eprints.ums.ac.id/32546/1/03. halaman depan.pdf(q.s....
Post on 20-Jan-2020
9 Views
Preview:
TRANSCRIPT
i
SATUAN LINGUAL YANG MENGANDUNG PRONOMINA PERSONA
KETIGA PADA TEKS TERJEMAHAN AL-QURAN YANG
MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA
Tesis
Diajukan Kepada Program Studi Magister Pengkajian Bahasa
Universitas Muhammadiyah Surakarta
Untuk Memenuhi Salah Satu Syarat Guna Memperoleh Gelar Magister Pendidikan
Gelar Magister Pendidikan
Oleh
ANNISAA FUADILLAH RAMADHANA
S200130001
PENELITIAN INI DIBIAYAI OLEH DP2M, DIREKTORAT JENDRAL
PENDIDIKAN TINGGI KEMENTRIAN PENDIDIKAN NASIONAL SESUAI
DENGAN SURAT PERJANJIAN PELAKSANAAN HIBAH PENELITIAN
NOMER : 194.48/A.3-III/LPPM/V/2014
TERTANGGAL 17 MEI 2014
MAGISTER PENGKAJIAN BAHASA INDONESIA
PASCASARJANA UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SURAKARTA
2014
ii
HALAMAN PERSETUJUAN
SATUAN LINGUAL YANG MENGANDUNG PRONOMINA PERSONA
KETIGA PADA TEKS TERJEMAHAN AL-QURAN YANG
MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA
Diajukanoleh:
ANNISAA FUADILLAH RAMADHANA
S200130001
Telah disetujui oleh:
Pembimbing I Pembimbing II
Prof. Dr. Markhamah, M. Hum. Prof. Dr. Abdul Ngalim, MM, M. Hum.
TanggalPersetujuan: TanggalPersetujuan:
iii
NOTA PEMBIMBING I
Prof. Dr. Markhamah, M. Hum.
Dosen Program Studi Pengkajian Bahasa
Sekolah Pasca Sarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta
Nota Dinas
Hal: Tesis saudara Annisaa Fuadillah Ramadhana
Yth. Ketua Program Studi Pengkajian Bahasa
Sekolah Pasca Sarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta
Assalamualaikum wr, wb.
Setelah membaca, meneliti, mengoreksi, dan mengadakan perbaikan seperlunya
terhadap tesis saudara,
Nama : Annisaa Fuadillah Ramadhana
NIM : S 200130001
Program Studi : Magister Pengkajian Bahasa
Konsentrasi : Pengkajian Bahasa Indonesia
Judul : Satuan Lingual Yang Mengandung Pronomina Persona Ketiga
Pada Teks Terjemahan Al-Quran Yang Mengandung Etika
Berbahasa
Dengan ini kami menilai tesis tersebut dapat disetujui untuk diajukan dalam
sidang ujian tesis pada Program Studi Pengkajian Bahasa Universitas
Muhammadiyah Surakarta.
Wassalamualaikumwr, wb
Surakarta, Desember 2014
Pembimbing
Prof. Dr. Markhamah, M. Hum
iv
NOTA PEMBIMBING II
Prof. Dr. Abdul Ngalim, MM, M. Hum.
Dosen Program Studi Pengkajian Bahasa
Sekolah Pasca Sarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta
Nota Dinas
Hal: Tesis saudara Annisaa Fuadillah Ramadhana
Yth. Dosen Program Studi Pengkajian Bahasa
Sekolah Pasca Sarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta
Assalamualaikumwr, wb.
Setelah membaca, meneliti, mengoreksi, dan mengadakan perbaikan seperlunya
terhadap tesis saudara,
Nama : Annisaa Fuadillah Ramadhana
NIM : S 200130001
Program Studi : Magister Pengkajian Bahasa
Konsentrasi : Pengkajian Bahasa Indonesia
Judul : Satuan Lingual Yang Mengandung Pronomina Persona Ketiga
Pada Teks Terjemahan Al-Quran Yang Mengandung Etika
Berbahasa
Dengan ini kami menilai tesis tersebut dapat disetujui untuk diajukan dalam
sidang ujian tesis pada Program Studi Pengkajian Bahasa Universitas
Muhammadiyah Surakarta.
Wassalamualaikumwr, wb
Surakarta, Desember 2014
Pembimbing
Prof. Dr. Abdul Ngalim, MM, M. Hum.
v
vi
PERNYATAAN
Yang bertanda tangan di bawah ini,
Nama : Annisaa Fuadillah Ramadhana
NIM : S 200130001
Program Studi : Magister Pengkajian Bahasa
Konsentrasi : Pengkajian Bahasa Indonesia
Judul : Satuan Lingual Yang Mengandung Pronomina Persona Ketiga
Pada Teks Terjemahan Al-Quran Yang Mengandung Etika
Berbahasa
Menyatakan bahwa dalam tesis ini tidak terdapat karya yang pernah
diajukan untuk memperoleh gelar magister di suatu perguruan tinggi. Sepanjang
pengetahuan saya tidak terdapat karya atau pendapat yang pernah ditulis atau
diterbitkan oleh orang lain, kecuali yang secara tertulis diacu dalam naskah dan
disebutkan dalam daftar pustaka. Apabila kelak terbukti ada ketidakbenaran dalam
pernyataan saya, maka saya akan bertanggungjawab sepenuhnya.
.
Surakarta, Desember2014
Annisaa Fuadillah Ramadhana
vii
MOTTO
“Dia memberikan hikmah (ilmu yang berguna) kepadas iapa yang dikehendaki-
Nya, barang siapa yang mendapat hikmah itu sesungguhnya ia telah mendapat
kebajikan yang banyak dan tiadalah yang menerima peringatan melainkan orang-
orang yang berakal”.
(Q.S. Al-Baqarah: 269)
“Jika Allah menimpakan suatu kemudharatan kepadamu, maka tidak ada yang
dapat menghilangkannya kecuali Dia, dan jika Allah menghendaki kebaikan bagi
kamu, maka tak ada yang dapat menolak karunia-Nya. Dia memberikan kebaikan
itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya diantara hamba-hamba Nya dan Dia yang
Maha Pengampun Lagi Maha Penyayang”
(QS. Yunus: 107)
viii
PERSEMBAHAN
Sebuah karya sederhana ini ku persembahkan untuk orang-orang tercinta.
1. Bapak dan Ibuku, terima kasih untuk setiap kasih sayang, dukungan,
pengorbanan, dan doa yang selalu terucap disetiap sujud sucimu.
2. Adik-adikku tersayang (Haris Ihsan Fadillah dan Atiqa Farah Fuadillah).
3. Keluarga besar Abas Bachri dan Yoso Suparto, terima kasih untuk
kebahagiaan, kasih sayang, doa, dan dukungan.
4. Almamaterku tercinta.
ix
KATA PENGANTAR
Assalamualaikumwr, wb.
Alhamdulillahirobbil’alamin, puji syukur kepada Allah SWT yang telah
memberikan rahmat, taufik, dan hidayah-Nya sehingga penulis dapat menyusun
dan menyelesaikan tesis yang berjudul Satuan Lingual Yang Mengandung
Pronomina Persona Ketiga Pada Teks Terjemahan Al-Quran Yang
Mengandung Etika Berbahasa.
Penulis menyadari bahwa tanpa bantuan, bimbingan, arahan, dan
dorongan dari semua pihak, penulis tidak mampu menyelesaikan tesis ini dengan
baik. Pada kesempatan ini penulis ingin menyampaikan rasa terimakasih kepada
semua pihak yang telah membantu baik secara langsung maupun tidak langsung,
hingga selesainya tesis ini.
1. Prof. Dr. Bambang Setiaji, M.S., selaku Rektor Universitas Muhammadiyah
Surakarta yang telah memberikan izin studi pada Program Studi Magister
Pengkajian Bahasa Sekolah Pascasarjana Universitas Muhammadiyah
Surakarta.
2. Prof. Dr. Khudzaifah Dimyati, S.H, M.Hum., selaku Direktur Pascasarjana
Universitas Muhammadiyah Surakarta yang telah memberikan izin studi dan
juga memberikan pelayanan dengan baik.
3. Prof. Dr. Markhamah, M.Hum., selaku Ketua Program Studi Magister
Pengkajian Bahasa Sekolah Pascasarjana Universitas Muhammadiyah
x
Surakarta dan sebagai pembimbing I yang dengan sabar dan ikhlas
memberikan bimbingan dan pengarahan kepada penulis sehingga dapat
menyelesaikan tesis ini dengan baik.
4. Prof. Dr. Abdul Ngalim M.M,M.Hum., selaku dosen pembimbing II dengan
sabar dan ikhlas meluangkan waktu serta memberikan bimbingan dan
pengarahan kepada penulis sehingga dapat menyelesaikan tesis ini dengan
baik.
5. Prof. Dr. Harun Joko Prayitno, M.Hum., Prof. Dr. Ali Imron Al-Ma’ruf,
M.Hum.,Dr. Nafron Hasyim, Drs. Agus Budi Wahyudi, M.Hum., Drs. Andi
HarisPrabawa, M.Hum., Drs. Yakub Nasucha, M.Hum., Dra. Atiqa
Sabardila,M.Hum., Dra. Main Sufanti, M.Hum., selaku Dosen Program Studi
Magister Pengkajian Bahasa Indonesia yang telah membimbing dan membagi
ilmu pengetahuan kepada penulis selama mengikuti perkuliahan.
6. Bapak, Ibu,serta keluarga yang senantiasa memberikan dukungan dan kasih
sayang.
7. Teman-teman Magister Pengkajian Bahasa angkatan 2013 kelas A, terima
kasih untuk nasihat, dukungan, dan kebersamaannya selama ini.
8. Segenap staf administrasi Sekolah Pascasarjana Univesitas Muhammadiyah
Surakarta yang telah memberikan pelayanan dengan baik.
9. Semua pihak yang telah membantu menyelesaikan tesis ini yang tidak bisa
penulis sebutkan satu persatu.
Atas bantuan yang diberikan, penulis hanya bisa berdoa semoga Allah
SWT memberikan yang terbaik atas amal yang dilakukan. Penulis menyadari tesis
xi
ini jauh dari sempurna dan memiliki kekurangan. Penulis mengucapkan terima
kasih atas kritik dan saran yang bersifat membangun. Harapan penulis semoga
tesis ini dapat bermanfaat bagi penulis khususnya dan bagi pembaca pada
umumnya.
Wassalamualaikumwr, wb.
Surakarta, Desember 2014 AnnisaaFuadillahRamadhana
xii
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ............................................................................. i
HALAMAN PERSETUJUAN ............................................................. ii
NOTA PEMBIMBING ......................................................................... iii
PENGESAHAN ..................................................................................... v
PERNYATAAN ..................................................................................... vi
MOTTO ................................................................................................. vii
PERSEMBAHAN .................................................................................. viii
KATA PENGANTAR ........................................................................... ix
DAFTAR ISI .......................................................................................... xii
DAFTAR TABEL ................................................................................. xiv
ABSTRAK ............................................................................................. xiv
ABSTRACT ............................................................................................ xv
BAB I PENDAHULUAN
A. Latar Belakang Penelitian................................................ 1
B. Ruang Lingkup ................................................................ 2
C. Fokus Kajian .................................................................... 3
D. Tujuan Penelitian ............................................................. 3
E. Manfaat Penelitian ........................................................... 4
F. Penjelasan Istilah ............................................................. 4
BAB II LANDASAN TEORI
A. Kajian Penelitian Yang Relevan ...................................... 5
B. Kajian Teori ..................................................................... 10
C. Kerangka Konseptual ...................................................... 18
BAB III METODE PENELITIAN
A. Jenis dan Strategi Penelitian ............................................ 19
B. Subjek dan Objek Penelitian ........................................... 20
C. Data dan Sumber Data ..................................................... 20
D. Teknik Pengumpulan Data .............................................. 21
xiii
E. Keabsahan Data ............................................................... 21
F. Teknik Analisis Data ....................................................... 23
G. Prosedur Penelitian .......................................................... 25
H. Sistematika Laporan Penelitian ....................................... 25
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN
A. Deskripsi Surah dan Ayat Al Quran Yang Mengandung
Etika Berbahasa ............................................................... 27
B. Analisis Data ................................................................... 29
C. Hasil Analisis................................................................... 286
D. Pembahasan ..................................................................... 364
BAB V PENUTUP
A. Simpulan .......................................................................... 372
B. Saran ................................................................................ 373
DAFTAR PUSTAKA
xiv
DAFTAR TABEL
Tabel 4.1 : Surat dan Ayat Al Quran yang Mengandung Etika Berbahasa
Tabel 4.2 : Wujud Kategori yang Mengandung Pronomina Persona Ketiga
Tabel 4.3 : Fungsi yang Mengandung Pronomina Persona Ketiga
Tabel 4.4 : Peran yang Mengandung Pronomina Persona Ketiga
Tabel 4.5 : Hubungan PP III yang Mengacu Pada Allah dengan Asmaul
Husna
xv
ABSTRAK
SATUAN LINGUAL YANG MENGANDUNG PRONOMINA PERSONA
KETIGA PADA TEKS TERJEMAHAN AL-QURAN YANG
MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA
AnnisaaFuadillahRamadhana, S200130001,Magister PengkajianBahasaIndonesia, SekolahPascasarjana,UniversitasMuhammadiyah Surakarta,
Jl. TromolPos 1 Pabelan, Kartasura, Surakarta, 2014, 373 Halaman.
Penelitian ini memiliki tiga tujuan. Pertama, untuk mendeskripsikan wujud kategori satuan lingual yang mengandung pronomina persona ketiga pada teks terjemahan Al-Quran yang mengandung etika berbahasa. Kedua, untuk mendeskripsikan fungsi yang diduduki satuan lingual yang mengandung pronomina persona ketiga pada teks terjemahan Al-Quran yang mengandung etika berbahasa. Ketiga, untuk mendeskripsikan peran yang diduduki satuan lingual yang mengandung pronomina persona ketiga pada teks terjemahan Al-Quran yang mengandung etika berbahasa. Penelitian ini merupakan penelitian yang menggunakan metode deskriptif kualitatif. Sumber data dalam penelitian ini berupa sumber data tertulis yang terdapat pada teks terjemahan Al-Quran yang dikeluarkan oleh Kerajaan Arab Saudi. Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan metode simak dengan teknik lanjutan, yaitu teknik catat.Teknik analisis data dalam penelitian ini menggunakan metode padan dan metode agih.
Ada tiga hal yang perlu disajikan sebagai hasil penelitian. Pertama, hierarki linguistik yang ditemukan pada satuan lingual yang mengandung pronomina persona ketiga pada teks terjemahan Al Quran adalah kata nomina dan frasa berkategori frasa nomina, frasa verba, frasa preposisional, dan frasa atributif. Kedua, fungsi yang diisi oleh satuan lingual yang mengandung pronomina persona ketiga meliputi, subjek, predikat, objek, pelengkap, keterangan, atribut subjek, dan atribut objek. Ketiga, peran yang diduduki satuan lingual yang mengandung pronomina persona ketiga meliputi, peran pelaku, peran tindakan/perbuatan, peran arah/tujuan, peran penerima, peran keberadaan, peran penderita, peran objektif, peran pengenal, peran dikenal, peran peruntukkan, peran alat, peran waktu, peran pengalam, peran atribut, peran sebab, peran asal, peran perkecualian, peran hasil, peran keadaan, peran kesertaan, dan peran cara. Kata kunci : pronomina persona ketiga, teks terjemahan Al-Quran, kategori,
fungsi, peran.
xvi
ABSTRACT
A UNIT OF LINGUAL WHICH IS CONTAIN OF A THIRD PERSONA
PRONOUN ON THE TEXT OF AL-QURAN TRANSLATION WHICH IS
CONTAIN OF LANGUAGE ETHICS
AnnisaaFuadillahRamadhana, S200130001,Magister PengkajianBahasaIndonesia, SekolahPascasarjana,UniversitasMuhammadiyah Surakarta,
Jl. TromolPos 1 Pabelan, Kartasura, Surakarta, 2014, 373 Halaman.
This research has three purposes. First, describing the form category a unit of lingual which is contains of a third persona pronoun on the text of Al Quran translation which is contain language ethics. Second, describing the function which resided by a unit of lingual which contains of a third persona pronoun on the text of Al Quran translation which is contain of language ethics. Third, describing a third persona pronoun which resided by a unit of lingual which is contain of language ethics.This research is a research which is using a qualitative descriptive. The source of the data in this research is a recorded source that write down on the text of Al Quran translation which been issued by Saudi Arabia Empire. The methode of collecting data in this research is using the scrutinize methode with intermediate methode, that is recording methode.
There are three points that should be appeared as the result of the research. First, hierarchy of linguistic which found in the unit of lingual which is contain of a third persona pronounon the text of Al Quran translation is word of noun and a phrase with noun phrase category, verb phrase, prepotional phrase and attributive phrase. Second, the function that fulfilled by a unit of lingual which is contains of a third persona pronoun are subject, predicate, ocject, complement, discription, subject attribute and object attribute. Third, a role that been resided by a unit of lingual which is contain of a third persona pronoun arearole of subject, a role of action/deed, a role of direction/destination, a role of recipient, a role of existance, a role of accusative, a role of objective, a role of identification, a role of identified, a role of allocation, a role of instrument, a role of time,a role of experience, a role of attribute, a role of motive, a role of origin,a role of exception, a role of result, a role of condition, a role of along with, a role of manner, and a role of location. Key word : a third persona pronoun, text of Al-Quran translation, category,
function, a role.
top related