scrum by scrum

Post on 04-Dec-2014

807 Views

Category:

Education

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

Experience Sharing from apply Scrum practice with Scrum Primer translation task in Agile Tour Bangkok 2012 (Thailand) event.

TRANSCRIPT

Scrum By Scrum

Scrum Primer Translation Group

#Agile66 Group

อยากสานตอโครงการแปล

" Scrum Primer "

เปนภาษาไทยขนมาใหม

รบสมครผกลามาแปล

" แบบอไจล อไจล "

ดวยเงอนไขงายๆ งานสบายๆ ท าทบานสปดาหละสองสามชวโมง

Casting

User Kamon Treetampinij

Scrum Master Varokas Panusuwan

Product Owner Piya Pakdeechaturun

Team Johny Sparrow

Peerawat Poombua

Sunai Sukanake

Source (Eng) Scrum Primer

Source (Thai) Scrum Primer Thai V1.0

Scrum Primer

http://www.scrumprimer.org/

Timeline

0 1 2 3 4 5 6 7 8

From : 11, July

To : 08, Nov

Short

Iteration

Peer Review

Burn down

Chart

Do Nothing? Rhythm

Bottleneck

Grooming

Iteration #0

0

From : 11, July

To : 18, July

Iteration #0

เรมฟอรมทมขนมาครงแรก! • ตกลงเรอง time slot • หาเวลาวางมาประชม Daily Scrum • คยขอบเขตการท างาน

• เอาเอกสารแปลรอบแรกมาศกษา • เรมแตกงานออกเปน Story Card

• Sprint มระยะเวลา 1 สปดาห

• ท างานผาน Gdoc, trello และ google Hangout

Story Card

Iteration #1

0 1

Short

Iteration

From : 20, July

To : 02, Aug

หลงจากลองท าไปไดซกพกเรารสกวา

"Iteration เราสนไป"

จงขยายออกมาเปนสองสปดาหตอ Sprint

เพราะอะไร ?

Iteration #1

Change!

เปลยนระยะเวลาตอ Sprint เปน 2 สปดาห

New

เรมประเมน Story Point

ก าหนด Definition of Done

Story Point

Definition of Done

Iteration #2

0 1 2

From : 03, Aug

To : 16, Aug

Peer Review

หลงจากเรมท างานไดซกพกเราพบวา เราตองการ

"การ review จากเพอนรวมงาน"

เนองจากเปนงานแปลทมค าศพท

และส านวนในการแปลอกระดบหนง เราจงตองการเอกภาพในการแปล ใหทกคนแปลไป

ในทางเดยวกน

Iteration #2

Change!

ก าหนดวน – เวลาทแนนอน ใหทมงาน review ส านวนการแปลรวมกน

New

สราง Facebook Group ขนส าหรบคยงาน และ Daily Scrum

Scrum Master ชวยเตอนใหทมท า Daily Scrum ตามทตกลงกนไว เรมแปล Scrum Primer

เรมท า Release Planing

Daily Scrum

Release Planing

Iteration #3

0 1 2 3

From : 17, Aug

To : 29, Aug

Burn down

Chart

Burn down Chart

Revise DoD

“Waiting for review"

Iteration #4

0 1 2 3 4

From : 29, Aug

To : 12, Sep

Rhythm

เราลองท า burndown chart และพบวา

"คอขวดอยท การ review"

เมอสงทเราอยากได เปนอปสรรคของเราซะเอง เราจงชวยกนคดและปรบเปลยนวธการใหม

"ไมตองรววพรอมกน เมอแปลเสรจแลว ใครวางกมาดงไป review ทงทม"

Iteration #5

0 1 2 3 4 5

From : 12, Sep

To : 26, Sep

Bottleneck

Iteration #6

0 1 2 3 4 5 6

From : 27, Sep

To : 10, Oct

Do Nothing?

Iteration #7

0 1 2 3 4 5 6 7

From : 11, Oct

To : 26, Oct

Grooming

เมอระบบตางๆ เรมนง ขนตอนการท างานเปนไปตามระบบ เรารสกวา

"มนนงไป"

จงเรมกวนระบบอกครงเพอพฒนามมมอง และบคลากรขนไปอกขน

(PO -> SM, SM -> Member, Member -> PO)

Iteration #7

Change!

เปลยน Role ของสมาชกในทม

New

“Grooming”

Casting 2nd

Scrum Master Piya Pakdeechaturun

Product Owner Peerawat Poombua

Team Johny Sparrow

Varokas Panusuwan

Sunai Sukanake

“Grooming”

Iteration #8

0 1 2 3 4 5 6 7 8

From : 26, Oct

To : 08, Nov

เราสงเกต Burndown chart และพบวา

“คอขวดทการ review ยงมอย"

เราอยากไดวธอนเพอดวาจรงๆแลวเราท างานเปนอยางไร การทดลองเพมขอมลอนๆจงเกดขน

“ใหกรอก effort ทท าไดจรงลงไปใน Burndown Chart"

Observation

Process Improve by Team

Predictable Time Plan

Team Communication

Response to Change

Incremental Quality, Especially Routine Task

Potential Shipable Product

Observation

Process Improve by Team #1

รอ Review งานพรอมๆกน

Observation

Process Improve by Team #2

สลบกน Review กรอกความคดเหนทงไว แลวมาคยกนตอน Sprint Review

Observation

Process Improve by Team #3

ใหสทธการตดสนใจแกไขกบเจาของ Story Card

โดยไมตองรอ review พรอมๆกน

จะเกดอะไรขนถาเราอยกลม

"Waterfall66 "

จะเกดอะไรขนถาเราอยกลม

"Waterfall66 " ท าถกไหม?

ท าทนไหม?

ตองท าอะไรบาง?

เรากจะเหน pdf ทแปลไมเรยบรอย ในตอนทายสดของ project

แตกตองออกของไป เพราะวาหมดเวลาแลว ท าใหตองขยายเวลาเพอมาแกไขงานอกครง

แลว Agile ชวยใหเราเรมงานใหมๆ

ไดงายขนอยางไร

แลว Agile ชวยใหเราเรมงานใหมๆ

ไดงายขนอยางไร

ท าไปกอน

เรยนรไปในระหวางท างาน

คอยๆคล าทางไปทางทถกตอง เหนชนงานทจบตองได ทละสวนๆ ในทกๆ iteration

เมอเหนชนงาน เรากจะไดความคดเหนตางๆ มาปรบปรงงานเดมทมอยใหดขนๆ ตอไป

Scrum?

งานทเราไมคนเคย จะเรมไดงายขน

งานทท าอยเปนประจ า กจะท าไดดขน

“Our lives are not our own.

We are bound to others, past and present,

and by each crime and every kindness,

we birth our future.” -- Cloud Atlas

ผมเคยมค าถาม วาทเขาวา Scrum ท าแลว เราจะท างานกนเปนทม

เราจะรความเรวในการท างาน

เราจะมของออกใหไปลกคาใชงานไดบอยๆ

เราจะท างานใหดขนเรอยๆ

วนนผมมค าตอบทไดจากการลองใช Scrum ท าในสงทไมคนเคย

มาแชรใหเพอนๆฟงกนครบ

Iteration #-1

top related