sõnas ja pildis · 2019. 10. 9. · teenuste disain ja juhtimine teraapialoomad tootmistehnika ja...
Post on 01-Feb-2021
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
Eesti terminitöö sõnas ja pildis
Sirli ZuppingHaridus- ja Teadusministeerium
08.10.2019Oskuskeelepäev Eesti Rahvusraamatukogus
1
-
2
Täpseid termineid vajavad nii rakendus- kui teadusvaldkonnad
-
Arutelu haridusterminite üle
continuous learning
? pidevõpe
? jätkuõpe
? õmblusteta haridus
? sujuv õpe
3
Haridusterminite
töötuba VII eesti
teaduskeele
konverentsil 22.11
https://www.tlu.ee/VII-eesti-teaduskeele-konverents
-
Terminitöö digiajastul• Pidev vajadus uute terminite järele kõigis valdkondades >
rakendusvaldkonnad on sama olulised kui teadusvaldkonnad
• Terminiloome põhimõtted:
– võtta oskussõnu üle rahvusvahelisest pagasist;
– luua oma keelele tuginev termin.
• Erialainimeste ja terminoloogide koostöö > nt internetifoorumid
• Erialakeel pole enam suunatud pelgalt erialainimestele < üldarusaadavus ja täpsus
• Terminibaasid ja sõnastikud veebis
• Omakeelseid uusi termineid on vaja „kohe“ < terminitöö on aeganõudev
4
-
Mis on mis?
• Terminoloogia (terminiteadus, -õpetus) – teadus, mis uurib terminivara ülesehitust, kujunemist, arengut, mõistetähistena kasutamist ja korrastamist.
• Terminivara (oskussõnavara) – mistahes eriala mõistestikku tähistav sõnavara.
• Terminitöö – terminoloogial põhinev mõistete ja nende tähiste süstemaatiline kogumine, kirjeldamine, töötlus ja levitamine.
5
-
„Meil on lisakohustus tegeleda oma keele arendamisega. /---/ Kuna eestlasi on nii vähe, siis meil ei ole võtta 30 terminoloogi iga ülikooli kohta. Iga teadlane ise peab oma termineid arendama ja levitama.“
(Kersti Kaljulaid)
6
Terminite loomine
ja korrastamine
Terminitöö
populariseerimine
ja terminite
levitamine
Eesti oskuskeelekorralduse ja terminitöö toetamise põhimõtted 2019–2027
terminoloogia.ee
-
on seotud teiste programmidega:
• „Eestikeelsete kõrgkooliõpikute loomise toetamise põhimõtted 2018–2027“
• „Eesti keeletehnoloogia 2018–2027“
• „Eesti keel ja kultuur digiajastul 2019–2027“
Eesti oskuskeelekorralduse ja terminitöö toetamise põhimõtted 2019–2027
7
http://terminoloogia.ee/
https://www.hm.ee/et/tegevused/eesti-keel-ja-voorkeeled/programmidhttps://www.hm.ee/et/tegevused/teadus/teadusprogrammidhttps://www.hm.ee/et/tegevused/teadus/teadusprogrammidhttp://terminoloogia.ee/
-
8
Poliitika ja valitsemine
Projektijuhtimine
PuiduterminoloogiaPurjetamine
Puuviljandus
Raamatukogundus ja infoteadus
Sotsioloogia
StatistikaSäästev areng ja ökoloogia
Teater
Teenuste disain ja juhtimine
Teraapialoomad
Tootmistehnika ja tootmissüsteemid
Uskumusolendid
Veterinaarmeditsiin ja loomakasvatus
Veterinaarparasitoloogia
ÕigusÜldmaateadus
…
Aiandus
Andmekaitse ja
infoturveArheoloogia
Arhitektuur
Bioinformaatika
BiokeemiaBotaanika
Eestikeelsete Imetajanimede Komisjon
EntomoloogiaE-tervis
FilmikunstFilosoofiaFoneetika
Geoinformaatika ja geomaatika
Geoloogia
Geomorfoloogia
Geoterminite komisjon
Huviharidus
Ida mõtteloo terminoloogia
Ihtüoloogia (kalateadus)
Keemia
Kosmoseterminid
Käsitööteadus
KüberfüüsikaLimnoloogia (järveteadus)
Linnunimed
Loomakasvatus
Matemaatika
Meditsiin (patsiendiohutus)
Meditsiinifüüsika
MesindusMetallitöö
Metroloogia ja mõõtetehnikaMuuseumiharidus
Muuseumiterminid
Muusikateraapia
Nahkhiirte-alane terminisõnastik
Poliitikateooria
50+ terminikomisjoni
http://term.eki.ee/termbase/view/1143464/https://term.eki.ee/termbase/view/7936985/http://www.ttu.ee/keemia-ja-materjalitehnoloogia-teaduskond/polumeermaterjalide-instituut/puidutootlemise-oppetool/oppematerjal-4/https://term.eki.ee/termbase/view/7297510/http://term.eki.ee/termbase/view/5067233/http://termin.nlib.ee/http://www.doktorikool.ut.ee/kstt/term/http://term.eki.ee/termbase/view/8917007/http://sonastik.emu.ee/http://term.eki.ee/termbase/view/4773332/http://terminoloogia.ee/wp-content/uploads/2015/04/terminid-tootmistehnika.xlsxhttp://term.eki.ee/termbase/view/9012994/http://term.eki.ee/termbase/view/2633923/http://term.eki.ee/termbase/view/1794179/https://term.eki.ee/termbase/view/3233505/https://play.google.com/store/apps/details?id=ee.geneticsPR.geodi&hl=enhttp://term.eki.ee/termbase/view/5067233/http://akit.cyber.ee/http://term.eki.ee/termbase/view/3651782/et/en/http://www.artun.ee/arhitektuuri-oskussonastik/https://play.google.com/store/apps/details?id=ee.geneticsPR.bindi&hl=enhttps://term.eki.ee/termbase/view/8382224/http://www.ut.ee/taimenimedhttp://www.elus.ee/imetajad/http://term.eki.ee/termbase/view/9046585/https://term.eki.ee/termbase/view/1283851/https://term.eki.ee/termbase/view/4316948/http://term.eki.ee/termbase/view/6312621/https://term.eki.ee/termbase/view/9062800/http://wiki.estgis.ee/index.php?title=Esilehthttp://term.eki.ee/termbase/view/4441577/http://term.eki.ee/termbase/view/6686780/http://www.eki.ee/dict/has/http://term.eki.ee/termbase/view/5513125/http://term.eki.ee/termbase/view/7351963/http://term.eki.ee/termbase/view/8547472/http://www.aai.ee/eterkosm/http://term.eki.ee/termbase/view/6234149/http://term.eki.ee/termbase/view/6811586/https://term.eki.ee/termbase/view/5215605/http://www.eoy.ee/birdnames/?lisa=otsi&keel=eehttp://aps.emu.ee/TERMINOLOOGIAhttp://terminoloogia.ee/wp-content/uploads/2017/04/S%C3%B5nastik_Abel_matemaatika.xlsxhttps://term.eki.ee/termbase/view/5439008/http://term.eki.ee/termbase/view/1550708/http://aps.emu.ee/TERMINIDhttp://term.eki.ee/termbase/view/4278241/http://term.eki.ee/termbase/view/6294699/http://terminoloogia.ee/wp-content/uploads/2015/03/Eesti_muuseumihariduse_s6nastik_2015.pdfhttp://term.eki.ee/termbase/view/1718003/http://term.eki.ee/termbase/view/4762067/http://term.eki.ee/termbase/view/8605248/http://www.doktorikool.ut.ee/kstt/term/
-
Riikliku programmi eesmärgidViljeleda ja
arendada
eestikeelset
terminoloogiat
Luua ekspertide
võrgustik
Populariseerida
terminitööd
Lähtutakse järgmistest põhimõtetest:
1) Eestis arendatakse eri valdkondade oskuskeelt;
2) edendatakse oskuskeelekorraldust ja terminitööd valdkondade
koostöös nii Eestis kui välismaal;
3) koordineeritakse terminikomisjonide tegevust ja terminikogukonna
infovahetust;
4) toetatud terminitöö tulemused on avalikuks kasutamiseks.
Eesti oskuskeelekorralduse ja terminitöö toetamise põhimõtted 2019–2027
9
-
Riikliku programmi eesmärgidViljeleda ja
arendada
eestikeelset
terminoloogiat
Luua ekspertide
võrgustik
Populariseerida
terminitööd
Eesti oskuskeelekorralduse ja terminitöö toetamise põhimõtted 2019–2027
infovahetuskeskkond
eksperdid, terminoloogid, ministeeriumide ja ELi institutsioonide töötajad jt
arutada oskuskeeleküsimusi, anda nõu, jagada soovitusi päringute esitajatele
terminikomisjonid
Ekilex ( Termeki)
EKI terminoloogid
POPULARISEERIJAD
terminikomisjonid
kõrgkoolid
kutsekoolid
erialaliidud 10
-
Riikliku programmi tegevused
Arendada
eestikeelset
terminoloogiat
Populariseerida
terminitööd
Eesti oskuskeelekorralduse ja terminitöö toetamise põhimõtted 2019–2027
terminikomisjonidele terminivara korrastamiseks ja loomiseks
konverentside, sümpoosionide, teabepäevade, töötubade korraldajatele;eesti terminivara vahendajatele
KONKURSID
11
-
• Kui terminoloogia areng on teatud erialal tugev ja hea mainega, siis tuleb oluliselt kergemini kaasa eri astmete eestikeelne õpe, populaarteadus ja külgnevad erialad, st oskuslik oskuskeele areng toob endaga kaasa palju suurema võidu kui ühe eriala arendamine.
(EKS 2017: 85)
12
Arendada eestikeelset terminoloogiat ja
populariseerida terminitööd
https://www.hm.ee/sites/default/files/aruanne_2017.pdf
-
• Eesti keele maine ja staatus
Mis on eesti keele jaoks kõige olulisem? /---/ kas sõnavara arendamine ja terminoloogia või et kõrgkoolides on eestikeelne õpe või et me kirjutame õigesti, et paneme komad õigesti või kõik need asjad. Tegelikult on kõige olulisem kasutamine, kasutamine kõikides kasutusvaldkondades. (EKS 2017: 16)
Peaksime vaatama sedamoodi, et ei oleks ühtki eriala, mis läheks läbinisti ingliskeelseks. /---/ sellega on seotud terminoloogia, sellega on seotud kogu valdkonna areng, ja see, et kellele me kõrgharidusega spetsialiste koolitame. (ibid.)
13
Arendada ja populariseerida
„“
„“
https://www.hm.ee/sites/default/files/aruanne_2017.pdf
-
Terminitööd väärtustavad üritused
14
XIV oskuskeelepäev
TTÜ terminoloogiaseminar
VII eesti teaduskeele konverents
Terminipäevak
08.10 01.11 21.–22.11 31.01 veebruar
Eestikeelse terminoloogia konverents
Eesti Rahvusraamatukogu
Tallinna Ülikooli teaduskeelekeskus
Tallinna Tehnikaülikool Eesti MaaülikoolTTÜ Virumaa kolledž
-
Kõige olulisem ongi ikkagi see kogutud materjali avalik väljanäitamine. Programm on läinud järjest paremaks ka selles mõttes, et kui enne anti raha ja need komisjonid võisid teha noh isegi Wordi failis oma terminid kirja panna, siis nad jäid kuskile varjule, aga nüüd on aina rohkem pannakse neid sellisesse ühtsesse baasi, kus kõik põhimõtteliselt saavad ligi sellele. (EKS 2017: 82)
15
Arendada eestikeelset terminoloogiat
„“
https://www.hm.ee/sites/default/files/aruanne_2017.pdf
-
16
Ka terminivara ei saa kunagi valmis – kirjeid on vaja tihti ajakohastada …
Allikas: Ruusalu (Sõjavägede Staap), ERA.T-6.3.12
http://ais.ra.ee/index.php?tyyp=2&module=202&op=21&leidandmed=ERA.T-6.3.12
-
• Saab nüüd tööks kasutada
• Termeki baasid on imporditud
• Exceli jms baasidega tegeleme, aga ükshaaval ja väga aeglaselt (sest töömahukas)
• Palun kasutage, ja andke tagasisidet: mida tahaks teha, aga ei leia üles, mida tahaks teha teisiti jne
17
Ekilex – EKI sõnastiku- ja terminibaasisüsteem
-
18
Termeki baasid on imporditud
-
19
…TöölaudTerminite otsingUue sõnakogu loomineUue termini ja mõiste loomine
ekilex.eki.ee/
https://keeleinstituut.github.io/ekilex/
Palun kasutage ja andke tagasisidet
https://ekilex.eki.ee/https://keeleinstituut.github.io/ekilex/
-
20
Teabeallikad
Terminiallikad
Terminikirje kontrollnimekiri
Vt http://portaal.eki.ee/tegevusvaldkonnad/2034-terminoloogia.html
http://portaal.eki.ee/tegevusvaldkonnad/2034-terminoloogia.html
-
Mõistekirje kontrollnimekiri
Mõistekirje osised
• valdkond, alamvaldkond – näitab, millisesse valdkonda mõiste kuulub. Laiema valdkonna võib omakorda jagada kitsamateks alamvaldkondadeks.
• seosed – viited seotud mõistetele
• Terminite kohta käiv info keelte kaupa:
– termin või terminid – eesti keeles ja ühes või mitmes võõrkeeles;
– definitsioon või selgitus – eesti keeles ja ühes või mitmes võõrkeeles;
– kontekst või märkus – vajaduse korral täpsustab või täiendab definitsiooni;
– allikaviited – nii terminite, definitsioonide kui ka märkuse või konteksti juures; allikaviidete kohta koostatakse terminibaasis allikakirjed.
21
http://portaal.eki.ee/tegevusvaldkonnad/2490-terminikirje-kontrollnimekiri.html
http://portaal.eki.ee/tegevusvaldkonnad/2490-terminikirje-kontrollnimekiri.html
-
Arendame ja populariseerime, aga ..
• Väikeste erialade puhul tuleb selgelt määratleda, milline kõrgkool vastutab eriala eestikeelse õppe ning terminoloogia arengu eest. Senine tegevus kõrgkooli õpikute väljaandmises ja terminoloogia arendamises on väga oluline ning selle toetamist tuleb jätkata. (EKS 2017: 51)
• Arvestatav on terviklähenemine, milles eri programmide toel toetatakse nii terminoloogiakomisjonide tööd kui õpikute ja teadusajakirjade väljaandmist, kuid rahastus sellele tegevusele on liiga väike, arvestades potentsiaalselt suurt mõju. (EKS 2017: 85)
22
https://www.hm.ee/sites/default/files/aruanne_2017.pdfhttps://www.hm.ee/sites/default/files/aruanne_2017.pdf
-
23
Olla pildis …
-
24
#ollapildis
-
Aitäh!sirli.zupping@hm.ee
25
top related