stampanti 8550, 8550n, 8550dn, 8550gn, 8550mfph10032. · guida per l’utente italiano stampanti...
Post on 06-Feb-2021
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
Guida per l’utente
Italiano
Stampanti 8550, 8550N, 8550DN,8550GN, 8550MFP
-
Stampanti HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP
Guida per l’utenteL’utilizzo di questo documento elettronico implica
l’accettazione delle Condizioni di utilizzo.
© 2000 Hewlett-Packard Company
-
Informazioni sul copyright
©2000 Hewlett-Packard Company
Tutti i diritti riservati. E proibita qualsiasi riproduzione, adattamento o traduzione senza previa autorizzazione scritta, ad eccezione dei casi previsti dalla legge sui diritti d’autore.
All’utente di una stampante HP Color LaserJet 8550 viene concessa la licenza di: a) stampare copie cartacee di questa guida per la stampante HP Color LaserJet 8550 per uso PERSONALE, INTERNO o AZIENDALE ma non è autorizzato a venderle, rivenderle o a distribuirle in altre modo e b) inserire una copia di questa Guida per l’utente per la stampante HP Color LaserJet 8550 su un server di rete a patto che l’accesso alla copia elettronica sia limitato, PERSONALE e INTERNO agli utenti della stampante HP Color LaserJet 8550.
Numero di catalogo: C7096-in lineaPrima edizione, Aprile 2000
Garanzia
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
La Hewlett-Packard non offre garanzie di alcun tipo in merito a questo materiale. LA HEWLETT-PACKARD DECLINA IN MODO SPECIFICO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA E IDONEITA PER USI SPECIFICI.
La Hewlett-Packard non si assume responsabilità per danni diretti, indiretti, accidentali, consequenziali o di altro genere connessi alla concessione o all’uso di questo materiale.
Marchi registrati
Adobe™ e PostScript™ sono marchi registrati della Adobe Systems Incorporated che possono essere registrati in alcune giurisdizioni.
Arial ® e Times New Roman® sono marchi registrati negli Stati Uniti della Monotype Corporation.
CompuServe™ è un marchio registrato negli Stati Uniti della CompuServe, Inc.
dBASE® è un marchio registrato negli Stati Uniti della Borland International, Inc.
ENERGY STAR® è un marchio di assistenza registrato negli Stati Uniti dell’ente locale per la tutela dell’ambiente.
HP-UX 9.* e 10.0 per i computer modello 700 e 800 HP Serie 9000 sono prodotti marcati X/Open Company UNIX 93.
Lotus® 1-2-3 ® e Lotus® Symphony® sono marchi registrati negli Stati Uniti della Lotus Development Corporation.
Microsoft®, Windows®, MS Windows®, Windows NT®, e MS-DOS® sono marchi registrati negli Stati Uniti della Microsoft Corporation.
PANTONE®* è il marchio registrato della Pantone, Inc. per lo standard di controllo dei colori.
TrueType™ è un marchio registrato negli Stati Uniti della Apple Computer, Inc.
UNIX® è un marchio registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi, su licenza esclusiva della X/Open Company Limited.
Tutti gli altri prodotti menzionati in questa guida sono marchi registrati delle rispettive società.
-
Assistenza clienti HPGrazie per l’acquisto. Insieme al prodotto viene offerta un’ampia gamma di servizi di assistenza, forniti dalla Hewlett-Packard o da suoi partner e concepiti perché l’utente possa ottenere i risultati desiderati in modo rapido e professionale.
Assistenza tecnica on-line:
Per l’accesso alle informazioni mediante modem 24 ore su 24, vi consigliamo di usare i seguenti servizi:
World Wide Web
Presso i seguenti URL si possono ottenere i driver per stampante, il software di stampa HP aggiornato e altre informazioni di assistenza e sui prodotti:
negli USA http://www.hp.comin Europa http://www2.hp.com
I driver per stampante sono inoltre disponibili presso i seguenti URL:
in Giappone ftp://www.jpn.hp.com/drivers/in Corea http://www.hp.co.kra Taiwan http://www.hp.com.two nel sito Web dei driver locale http://www.dds.com.tw
America Online
America Online/Bertelsmann è disponibile negli Stati Uniti, in Francia, in Germania e nel Regno Unito - Mette a disposizione driver per stampante, versioni aggiornate del software di stampa HP e documentazione di supporto relativa ai prodotti HP. Per accedere al servizio, utilizzare la parola chiave “HP” oppure chiamare il numero verde (800) 827-6364 interno 1118 (solo negli USA) per abbonarsi. In Europa, telefonare al numero relativo al proprio paese di residenza, tra quelli sotto riportati:
Austria 0222 58 58 485Francia +353 1 704 90 00Germania 0180 531 31 64Regno Unito 0800 279 1234Svizzera 0848 80 10 11
IT 3
-
CompuServe
Presso il forum utenti HP (GO HP) sono disponibili i driver di stampante, il software di stampa HP aggiornato e la condivisione interattiva di informazioni tecniche con altri membri di CompuServe; per abbonarsi, chiamare il numero verde (800) 524-3388 (solo negli USA) e chiedere dell’operatore N. 51 (CompuServe è anche disponibile nel Regno Unito, in Francia, in Belgio, in Svizzera, in Germania e in Austria).
Reperimento di utility software e di informazioni elettroniche:
Negli U.S.A. e in Canada:
Telefono:(661) 257-5565
Fax:(661) 257-6995
Indirizzo postale:
Hewlett-PackardP.O. Box 907Santa Clarita, CA91380-9007U.S.A.
In Asia e nell’area del Pacifico:
Contattare Fulfill Plus al numero (65) 740-4477 (Hong Kong, Indonesia, Filippine, Malaysia o Singapore). In Corea, chiamare il numero (82) (2) 3270-0805 o (82) (2) 3270-0893.
In Australia, Nuova Zelanda e India:
In Australia e Nuova Zelanda chiamare il numero (61) (2) 565-6099. In India chiamare il numero (91) (11) 682-6035.
4 IT
-
Per assistenza in inglese in Europa:
Nel Regno Unito, chiamare il numero (44) (142) 986-5511. In Irlanda e in altri paesi anglofoni escluso il Regno Unito, chiamare il numero (44) (142) 986-5511.
Ordinazioni dirette di accessori e componenti HP:
Chiamare il numero verde (800) 538-8787 (solo negli USA) oppure (800) 387-3154 (solo in Canada).
Compact disc HP Support Assistant:
Questo strumento di supporto consiste in un sistema completo di informazioni on-line progettato per fornire assistenza tecnica e informazioni sui prodotti HP. Per abbonarsi a questo servizio trimestrale negli Stati Uniti e in Canada chiamare il numero verde (800) 457-1762. Ad Hong Kong, in Indonesia, nelle Filippine, in Malaysia o a Singapore, contattare Fulfill Plus al numero (65) 740-4477.
Informazioni sull’assistenza tecnica HP:
Per ottenere i recapiti dei rivenditori HP autorizzati, chiamare il numero verde (800) 243-9816 (solo negli USA) o (800) 387-3867 (solo in Canada).
Accordi di assistenza tecnica HP:
Chiamare il numero verde (800) 835-4747 (solo negli USA) o (800) 268-1221 (solo in Canada). Servizi aggiuntivi (800) 446-0522.
IT 5
-
HP FIRST:
HP FIRST Fax è un servizio per l’invio di informazioni dettagliate sui problemi software più comuni e per suggerimenti sulla soluzione dei problemi dei prodotti HP. Per ricevere le informazioni al proprio telefax, chiamare da un telefono a multifrequenza e richiedere fino a tre documenti per chiamata.
America del Nord e America Latina
Fuori dagli U.S.A. e il Canada (208) 344-4809Negli U.S.A. e in Canada (800) 333 1917
Asia e area del Pacifico
Australia 61 3 9272 2627Cina 86 10 6505 5280Corea 82 02 769 0543Filippine 65 275 7251Giappone 81 3 3335 8622Hong Kong 85 2 2506 2422India 91 11 682 6031Indonesia 21 352 2044Malesia 03 298 2478Nuova Zelanda 64 09 356 6642Singapore 65 275 7251Tailandia 66 02 661 3511
6 IT
-
Servizi di assistenza nel mondo
Assistenza clienti e servizio riparazioni in USA e in Canada
Chiamare il numero (208) 323-2551 dal lunedì al venerdì, dalle 6:00 alle 22:00 e il sabato dalle 9:00 alle 16:00 (ora di Denver). Durante il periodo di garanzia il servizio è gratuito; continuano invece ad applicarsi le tariffe standard per le chiamate in teleselezione. Quando si chiama, rimanere in prossimità del sistema ed essere pronti a fornire il numero di serie.
Se la stampante richiede di essere riparata, chiamare il numero verde (800) 243-9816 (solo negli USA) per ottenere il recapito del più vicino centro di assistenza tecnica HP autorizzato, oppure chiamare il numero verde (208) 323-2551 (solo negli USA) per il servizio di assistenza centralizzato HP.
È disponibile un servizio di assistenza telefonica post-garanzia. Chiamare il numero (900) 555-1500 ($2,50* al minuto, solo negli USA) o il numero (800) 999-1148 ($25* per chiamata, Visa o MasterCard, solo negli USA e in Canada) dal lunedì al venerdì, dalle 7:00 alle 18:00 e il sabato dalle 9:00 alle 15:00 (ora di Denver). L’addebito della chiamata inizia solo quando si viene collegati con il personale di assistenza. *I prezzi sono soggetti a modifiche.
IT 7
-
Per i clienti europei sono disponibili centri di assistenza nella lingua del Paese:
Dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 18:00, ora media di Greenwich
Durante il periodo di garanzia, la HP fornisce un servizio gratuito di assistenza telefonica. Chiamando uno dei numeri elencati di seguito, si riceve l’aiuto di personale qualificato. Se si richiede assistenza dopo la scadenza della garanzia, si può chiamare lo stesso numero; in questo caso viene addebitata una tariffa che dipende dal tipo di assistenza richiesto. Quando si chiama la HP, tenersi pronti a fornire le seguenti informazioni: nome del prodotto e numero di serie, data di acquisto e descrizione del problema.
Inglese Irlanda: (353) (1) 662-5525Regno Unito: (44) (171) 512-5202Internazionale: (44) (171) 512-5202
Olandese Belgio: (32) (2) 626-8806Olanda: (31) (20) 606-8751
Francese Francia: (33) (01) 43-62-3434Belgio: (32) (2) 626-8807Svizzera: (41) (84) 880-1111
Tedesco Germania: (49) (180) 532-6222Austria: (43) (1) 0660-6386
Norvegese Norvegia: (47) 2211-6299Danese Danimarca: (45) 3929-4099Finlandese Finlandia: (358) (9) 0203-47288Svedese Svezia: (46) (8) 619-2170Italiano Italia: (39) (02) 264-10350Spagnolo Spagna: (34) (90) 232-1123Portoghese Portogallo: (351) (1) 441-7199
8 IT
-
Numeri di assistenza nazionali
Per ottenere assistenza dopo la scadenza della garanzia, servizi di riparazione supplementari o se il proprio Paese non è elencato qui sotto, consultare la sezione Centri Assistenza clienti HP.
Argentina 787-8080Australia (61) (3) 272-8000Brasile 022-829-6612Canada (208) 323-2551Cile 800-360999Cina (86) (10) 65053888-5959Corea (82) (2) 3270-0700 Corea (fuori Seoul) (82) (080) 999-0700Filippine (63) (2) 894-1451Giappone (81) (3) 3335-8333Grecia (30) (1) 689-6411Hong Kong (852) 800-96-7729India (91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069Indonesia (62) (21) 350-3408Malesia (60) (3) 295-2566Messico (Città del Messico) 01 800-22147Messico (fuori Città del Messico) 01 800-90529Nuova Zelanda (64) (9) 356-6640Polonia (48) (22) 37-5065Portogallo (351) (1) 301-7330Repubblica Ceca (42) (2) 471-7321Russia (7) (95) 923-5001Singapore (65) 272-5300Tailandia +66 (0) 2 661-4011Taiwan (886) (02) 717-0055 Turchia (90) (1) 224-5925Ungheria (36) (1) 382-1111
IT 9
-
Centri Assistenza clienti HP
Asia
Australia + 61 3 8877 8000Cina + 86 (0)10 6564 5959Corea + 82 2 3270 0700
solo fuori Seoul 080 999 0700Filippine + 63 2 867 3551Giappone + 81 3 3335 8333Hong Kong 800 96 7729India + 91 11 682 6035Indonesia + 62 21 350 3408Malaysia + 60 3 295 2566Nuova Zelanda +64 (9) 356 6640Penang 1 300 88 00 28Singapore + 65 272 5300Tailandia + 66 2 661 4000Taiwan + 886 2 717 0055Vietnam +84 (0) 8 823 4530
America del Nord e del Sud
Argentina (541)778 8380Brasile (011) 829 6612Canada 905-206-4663Cile 800 360 999Messico 800 427 6684Stati Uniti (208) 323-2551Venezuela 800 47 888
Caracas 207 8488
10 IT
-
Europa, Medio Oriente e Africa
Austria + 43 (0)7114 201080Belgio
Olandese + 32 (0)2 626 8806 Francese + 32 (0)2 626 8807
Danimarca + 45 39 29 4099Federazione russa + 7 095 916 98 21
+ 7 095 916 98 35Finlandia + 358 (0)203 47 288Francia + 33 (0)1 43 62 34 34Germania + 49 (0)180 52 58 143Inglese internazionale + 44 (0)171 512 52 02Irlanda + 353 (0)1 662 5525Israele
Tel. + 972 (0)9 9524848 Fax + 972 (0)9 9524849
Italia + 39 02 264 10350Norvegia + 47 22 11 6299Paesi Bassi + 31 (0)20 606 8751Polonia + 48 22 519 06 00
+ 48 22 519 06 01Portogallo + 351 (0)1 318 00 65Regno Unito + 44 (0)171 512 52 02Spagna + 34 902 321 123Sud Africa +27 (0)11 8061030Svezia + 46 (0)8 619 2170Svizzera + 41 (0)848 80 11 11Turchia + 90 212 224 59 25
IT 11
-
12 IT
-
Sommario
1 Stampante HP Color LaserJet 8550
Caratteristiche 17Informazioni sulla stampante 20
Configurazioni 20Posizione delle parti della stampante 22
Accessori per la gestione della carta e spie di stato opzionali 24
2 Uso del pannello di controllo della stampante
Panoramica 27Tasti e spie luminose del pannello di controllo della stampante 28
Quando utilizzare i menu del pannello di controllo della stampante 30Uso del pannello di controllo della stampante in ambienti condivisi 30Ripristino della stampante 31Valori predefiniti in fabbrica 32Stampa delle mappe dei menu 37
Modifica delle impostazioni nel pannello di controllo della stampante 38Configurazione delle selezioni dei menu 38Continuazione automatica 39Stampa automatica dal cassetto 1 39Configurazione del tipo e del formato di supporto 40Selezione dello scomparto di uscita 42Impostazione della sostituzione del tipo e del formato del supporto 43Selezione della sostituzione di A4 44Selezione della risposta al messaggio di toner in esaurimento 45Impostazione della modalità Power Save 46Selezione della funzione avanzata parallela 47Selezione del linguaggio della stampante predefinito 47Impostazione del timeout I/O 48Blocco del pannello di controllo della stampante 49Selezione della lingua del display 50
Stampa delle pagine interne 51Spiegazione della pagina di configurazione 52Registrazione duplex 54
Gestione della memoria 56Gestione memoria 57Configurazione in rete della stampante 57
IT 13
-
3 Operazioni di stampa
Selezione dei supporti 59Dimensioni e pesi di supporto disponibili per i cassetti di alimentazione 60Dimensioni e pesi di supporto disponibili per la mailbox a scomparti multipli 64Formati e pesi di supporto disponibili per il duplex opzionale 66Formati e pesi di supporto disponibili per la cucitrice/raccoglitore opzionale
da 3000 fogli e per il raccoglitore opzionale da 3000 fogli 67Moduli prestampati e carta intestata 69Supporti riciclati 70Buste 70Trasparenze 71Carta spessa 71Etichette 72Supporti a colori 73Supporti da evitare 73
Controllo delle operazioni di stampa 74Modifica dell’orientamento della pagina 74
Stampa dal cassetto 1 75Suggerimenti per la stampa dal cassetto 1 78Orientamento del supporto 79
Stampa dai cassetti 2 (solo per alcuni modelli di stampante) e 3 82Suggerimenti per la stampa dai cassetti 2 e 3 85
Stampa dal cassetto 4 (solo per alcuni modelli di stampante) 86Suggerimenti per la stampa dal cassetto 4 (solo per alcuni modelli
di stampante) 88
4 Funzioni di stampa avanzate
Panoramica 89Uso di HP TonerGauge 90Stampa secondo il tipo e il formato della carta 91
Vantaggi della stampa secondo il tipo e il formato della carta 91Prima pagina diversa 93
Stampa di pagine multiple su un unico foglio 94Creazione e uso di Impostazioni veloci 95Copia veloce di un processo 97
Stampa di copie addizionali di un processo di copia veloce 97Eliminazione di un processo di copia veloce memorizzato 98
Prova e trattenimento di un processo 99Stampa delle restanti copie di un processo trattenuto 99Eliminazione di un processo trattenuto 99
Stampa di un processo privato 101Indicazione di un processo privato 101Stampa di un processo privato 101Eliminazione di un processo privato 102
14 IT
-
Memorizzazione di un processo di stampa 103Stampa di un processo memorizzato 103Eliminazione di un processo memorizzato 104
Stampa di dati variabili 105Stampa opuscolo 106Print on Backside of Heavy Media (Stampa sul retro di supporti pesanti) 107Tecnologia di comunicazione HP JetSend 108
Funzionamento della tecnologia di comunicazione JetSend 108Gestione di font e formati su disco 109
HP LaserJet Resource Manager (Windows) 109HP LaserJet Utility (Macintosh) 110
5 Uso del colore
Controllo della stampa del colore tramite i driver 111Uso dei colori 112Modalità manuale 113ICC/CMS 114Bianco e nero 114Corrispondenza automatica colori PANTONE® 115Emulazione set di inchiostri CMYK 115Regolazione delle impostazioni del colore e della qualità di stampa 116
Selezione dei colori 117Colori PANTONE 117Color Swatch 117
Osservazioni sulla risoluzione di grafica, immagini e fotografie 118Uso di macchine fotografiche digitali 118Uso degli scanner 119
Regolazione del bilanciamento del colore 120
6 Manutenzione della stampante
Creare spazio per la manutenzione della stampante 125Sostituzione delle parti soggette ad usura 127
Posizione delle parti soggette a usura della stampante 127Frequenza di sostituzione delle parti soggette a usura 128Riciclaggio delle parti soggette ad usura 130Reimpostazione di HP TonerGauge 130
7 Messaggi del pannello di controllo della stampante
Messaggi della stampante 131Uso della Guida in linea della stampante 131
IT 15
-
8 Soluzione dei problemi della stampante
Procedure di base per la soluzione dei problemi 167Uso del toner 168
Punti di inceppamento dei supporti di stampa 169Problemi di gestione dei supporti di stampa 171Problemi di risposta della stampante 182Pannello di controllo della stampante e problemi di configurazione 189Problemi con le applicazioni 191Risultati di stampa errati 193Problemi di stampa a colori 196Problemi di qualità di stampa 199
Pulizia del tamburo di trasferimento 211Accessori, opzioni e prodotti correlati 217
A Installazione dei moduli DIMM
Moduli DIMM supportati 219Installazione dei moduli DIMM 219
B Specifiche
Specifiche elettriche 223Specifiche ambientali 224
Programma di gestione dei prodotti per la tutela dell’ambiente 225Tutela dell’ambiente 225
Conformità alle normative 229Normative FCC 229Normative DOC canadesi 229Dichiarazioni di conformità 230Dichiarazione VCCI (Giappone) 236Dichiarazione EMI (Corea) 236
Informazioni sulla sicurezza 237Dichiarazione sulla sicurezza dei laser 237Documento informativo sui prodotti 237Dichiarazione relativa ai laser per la Finlandia 238
C Informazioni sulla garanzia
Garanzia limitata Hewlett-Packard 241
16 IT
-
1 Stampante HP Color LaserJet 8550Caratteristiche
Congratulazioni per l’acquisto della stampante HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN o 8550MFP. Questa stampante è stata progettata per eseguire negli ambienti di lavoro rapide stampe a colori di elevata qualità.
La stampante offre la qualità e l’affidabilità delle stampanti Hewlett-Packard oltre alle seguenti caratteristiche specifiche:
Prestazioni z 24 pagine al minuto (ppm) nella stampa in bianco e nero
z 6 ppm nella stampa a colori
z Consente di eseguire più copie originali dello stesso documento (mopy)
Velocità di stampa approssimative
z Supporti formato Lettera e A4: 24 ppm in bianco e nero; 6 ppm a colori
z Supporti formato Legale, Executive e 11 x 17: 12 ppm in bianco e nero; 3 ppm a colori
z Trasparenze: 2,8 ppm in bianco e nero; 2,1 ppm a colori
z Etichette: 12 ppm in bianco e nero; 3 ppm a colori
IT Caratteristiche 17
-
Gestione della carta Nota: Per informazioni sulle configurazioni della stampante, vedere “Informazioni sulla stampante”.
z Stampa su supporti formato 304,80 x 469,90 mm (12 x 18,50 pollici)
z Stampa su carta bond spessa fino a 216 g/m2 (58 lb)
z Cassetto di alimentazione da 500 fogli (cassetto 3) che supporta i formati Lettera, Legale, A4, 11 per 17e A3
z Cassetto di alimentazione da 500 fogli (cassetto 2) che supporta i formati Lettera, Legale e A4; cassetto standard per alcuni modelli di stampante
z Cassetto di alimentazione da 2000 fogli (cassetto 4); cassetto standard per alcuni modelli di stampante
z Unità duplex opzionale per la stampa fronte-retro; cassetto standard per alcuni modelli di stampante
z Un cassetto multifunzione da 100 fogli che supporta i formati Lettera, Legale, Executive, A3, A4, B4, 11 x 17, B5 e i formati personalizzati del supporto di stampa, oltre a buste, etichette e cartoncini
z Scomparto di uscita superiore con il lato di stampa verso il basso
z Scomparto di uscita sinistro con il lato di stampa verso l’alto e il percorso diretto della carta, selezionabile dal driver della stampante
Font e memoria z 32 MB minimi di memoria DIMM (Dual Inline Memory Module), espandibile a 512 MB
z Set di font TrueType per la stampante HP LaserJet 45 e 65 font TrueType aggiuntivi per Microsoft® Windows 3.1, Windows 9x, Windows NT 4.0, Windows 2000 e Macintosh
z Supporti per formati e font su disco utilizzando HP Resource Manager
Supporto per il linguaggio della stampante
z Supporto per l’estensione del colore PCL5 nella stampante
z Supporto PostScript 3™ (compreso PDF)
z Selezione automatica dei linguaggi della stampante
18 1 Stampante HP Color LaserJet 8550 IT
-
Per ulteriori informazioni sui supporti di stampa, vedere “Selezione dei supporti” nel capitolo 3.
Le velocità di stampa approssimative offerte da questa stampante potrebbero variare rispetto a quelle elencate in precedenza poiché i seguenti fattori influiscono sui tempi di elaborazione:
z Grafica complessa o di grandi dimensioni
z Configurazione I/O
z Tipo di computer
z Configurazione del computer
z Quantità di memoria della stampante
z Sistema operativo di rete
z Configurazione di rete
z Supporti di stampa
Interfaccia utente e EIO
z Interfaccia ECP standard o cavo parallelo bidirezionale (conforme allo standard IEEE-1284)
z 2 alloggiamenti EIO (Enhanced Input/Output)
z Selezione automatica I/O (input/output)
z Software HP JetAdmin
z HP LaserJet Utility (solo per Macintosh)
Accessori Nota: Per informazioni sulle configurazioni della stampante, vedere “Informazioni sulla stampante”.
z Disco rigido della stampante, che consente la memorizzazione dei font e delle macro oltre a fornire le funzioni di prova e trattenimento di un’operazione di stampa, operazioni private, copia rapida e creazione di copie originali multiple (mopy)
z Dispositivo DIMM opzionale di memoria ROM (Read-Only Memory) o DRAM (Dynamic Random-Access Memory) sincrona
z Mailbox a scomparti multipli opzionale, che fornisce destinazioni di uscita multiple
z Cucitrice/raccoglitore da 3000 fogli opzionale
z Raccoglitore da 3000 fogli opzionale
z Server interno opzionale della stampante HP JetDirect per la connessione in rete
IT Caratteristiche 19
-
Informazioni sulla stampante
Configurazioni
Per questa stampante sono disponibili le 5 configurazioni descritte di seguito.
HP Color LaserJet 8550
La stampante HP Color LaserJet 8550 standard comprende un cassetto da 100 fogli (cassetto 1), un cassetto da 500 fogli (cassetto 3), un supporto e 32 MB di RAM.
HP Color LaserJet 8550N
La stampante HP Color LaserJet 8550N standard comprende un cassetto da 100 fogli (cassetto 1), due cassetti da 500 fogli (cassetti 2 e 3), un supporto, 32 MB di RAM, un server di stampa HP JetDirect (10/100 Base-TX) e un disco rigido interno.
HP Color LaserJet 8550DN
La stampante HP Color LaserJet 8550DN standard comprende un cassetto da 100 fogli (cassetto 1), due cassetti da 500 fogli (cassetti 2 e 3), un cassetto di alimentazione da 2000 fogli (cassetto 4), un’unità duplex, 64 MB di RAM, un server di stampa HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disco rigido interno e cinque piedi di appoggio regolabili.
20 1 Stampante HP Color LaserJet 8550 IT
-
HP Color LaserJet 8550GN
La stampante HP Color LaserJet 8550GN standard comprende un cassetto da 100 fogli (cassetto 1), due cassetti da 500 fogli (cassetti 2 e 3), un cassetto di alimentazione da 2000 fogli (cassetto 4), un’unità duplex, 128 MB di RAM, un server di stampa HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disco rigido interno e cinque piedi di appoggio regolabili e un processore ad alte prestazioni.
HP Color LaserJet 8550MFP
La configurazione standard di HP Color LaserJet 8550MFP comprende un cassetto 1 da 100 fogli, un cassetto 2 da 500 fogli, un cassetto 3 da 500 fogli, un'unità duplex, 64 MB di RAM, un server di stampa HP JetDirect (10/100 Base-TX), disco rigido interno, un modulo di copia e un carrello per stampante/modulo di copia.
IT Informazioni sulla stampante 21
-
Posizione delle parti della stampanteLe figure riportate di seguito mostrano la posizione delle parti della stampante (modello HP Color LaserJet 8550).
Figura 1
A Pannello di controllo della stampante
B Scomparto di uscita sinistro (lato di stampa verso l’alto)
C Sportello anteriore
D Interruttore di accensione
E Cassetto di alimentazione 3
F Scomparto di uscita superiore (lato di stampa verso il basso)
G Sportello superiore destro
H Cassetto di alimentazione 1
I Sportello inferiore destro
J Carrello della stampante
22 1 Stampante HP Color LaserJet 8550 IT
-
Figura 2
A Sportello del filtro dell’aria
B Alloggiamento 2 EIO
C Connettore del cassetto 4 (Connettore C-Link)
D Connettore parallelo
E Sportello superiore sinistro
F Sportello inferiore sinistro
G Alloggiamento 1 EIO (mostrato con il server di stampa interno opzionale HP JetDirect)
H Connettore di alimentazione
Nota Per le informazioni sulla posizione delle parti della stampante soggette a usura, vedere “Posizione delle parti soggette a usura della stampante” nel capitolo 6.
IT Posizione delle parti della stampante 23
-
Accessori per la gestione della carta e spie di stato opzionali
La figura seguente mostra la posizione degli accessori opzionali e le relative spie di stato (se applicabili).
Figura 3
A Mailbox a scomparti multipli
B Spia di stato della mailbox a scomparti multipli
C Unità duplex (disponibile solo per alcuni modelli)
D Cassetto 2 (disponibile solo per alcuni modelli)
E Cassetto 4 (disponibile solo per alcuni modelli)
F Spia di stato del cassetto 4
G Sportello di trasferimento del supporto
H Cucitrice/raccoglitore da 3000 fogli (opzionale) o raccoglitore da 3000 fogli (opzionale)
24 1 Stampante HP Color LaserJet 8550 IT
-
Nella tabella seguente viene indicato il significato delle spie di stato del cassetto 4 e della mailbox a scomparti multipli.
Spia Cassetto 4 Mailbox a scomparti multipli
Verde fisso L’accessorio è attivato e pronto per l’uso.
L’accessorio è attivato e pronto per l’uso.
Ambra fisso Malfunzionamento dell’hardware.
Malfunzionamento dell’hardware.
Ambra lampeggiante
Si è verificato un inceppamento del supporto di stampa oppure è necessario rimuovere una pagina dal cassetto 4, anche se non è inceppata.
Lo sportello inferiore destro potrebbe essere aperto.
Si è verificato un inceppamento del supporto di stampa oppure è necessario rimuovere una pagina dalla mailbox a scomparti multipli, anche se non è inceppata.
L’accessorio non è installato correttamente sulla stampante.
Spenta La stampante potrebbe trovarsi in modalità Power Save. Premere AVANTI.
L’accessorio non riceve corrente. Controllare l’alimentatore e i cavi di alimentazione.
La stampante potrebbe trovarsi in modalità Power Save. Premere AVANTI.
L’accessorio non riceve corrente. Controllare l’alimentatore e i cavi di alimentazione.
IT Posizione delle parti della stampante 25
-
26 1 Stampante HP Color LaserJet 8550 IT
-
2 Uso del pannello di controllo della stampante
Panoramica
Si consiglia di controllare la stampante tramite l’applicazione in uso o il driver della stampante. I comandi dell’applicazione sostituiscono le impostazioni del pannello di controllo della stampante. Per ulteriori informazioni su come modificare le impostazioni della stampante da un’applicazione o dal driver di stampa, consultare i relativi file della Guida in linea.
Utilizzare il pannello di controllo della stampante per configurare le impostazioni predefinite della stampante, per ottenere informazioni sullo stato e per accedere alle funzioni della stampante non supportate dall’applicazione in uso.
Nota Se non diversamente specificato, per pannello di controllo si intende il pannello della stampante i cui tasti sono indicati con il font TASTO.
Nota Per ulteriori informazioni sul controllo della stampante in un ambiente di rete, consultare la guida di installazione del software HP JetDirect e la Guida in linea di HP Web JetAdmin.
IT Panoramica 27
-
Tasti e spie luminose del pannello di controllo della stampante
Nella figura riportata di seguito viene indicata la posizione dei tasti e delle spie del pannello di controllo della stampante.
Figura 4
A AvantiConsente di attivare e disattivare la stampante e di uscire dai menu.
B MenuConsente di accedere ai menu del pannello di controllo per impostare i valori predefiniti della stampante e di scorrere avanti e indietro l’elenco dei menu disponibili.
C DisplayVisualizza su una o due righe i dati relativi alla stampante, ad esempio lo stato della stampante, le operazioni richieste o gli errori nei dati e di stampa.
D - Valore +Consente di selezionare il valore di un determinato elemento del menu utilizzando -/+ e di scorrere i valori avanti e indietro.
E Annulla operazioneConsente di interrompere l’operazione di stampa corrente. Se non è in corso alcuna operazione di stampa e il display indica che la stampante sta elaborando un’operazione, ANNULLA OPERAZIONE consente di annullare l’operazione in corso e di iniziare la stampa successiva. Durante l’annullamento dell’operazione di stampa viene visualizzato il messaggio ANNULLAMENTO OPERAZIONE.
28 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
F ElementoConsente di passare da un elemento all’altro di un determinato menu e di scorrere avanti e indietro gli elementi disponibili. Il tasto ELEMENTO, inoltre consente di passare da un messaggio all’altro della guida in linea del pannello di controllo.
G Spia Pronta (verde)
• Accesa - La stampante è attivata e può elaborare i dati.
• Spenta - La stampante è disattivata e non può accettare né elaborare i dati.
• Lampeggiante - La stampante passa dallo stato attivo allo stato disattivo o viceversa.
H Spia Dati (verde)
• Accesa - I dati sono contenuti nel buffer della stampante oppure sono in corso di elaborazione.
• Spenta - Il buffer della stampante è vuoto.
• Lampeggiante - La stampante sta ricevendo i dati oppure li sta elaborando.
I Spia Attenzione (ambra)
• Accesa - Si è verificato un errore nella stampante.
• Spenta - Il funzionamento è regolare.
• Lampeggiante - Si richiama l’attenzione dell’utente.
J SelezioneConsente di selezionare l’elemento o il valore visualizzato nel display del pannello di controllo della stampante. L’elemento selezionato viene contrassegnato con un asterisco (*).
Per informazioni sulle spie di stato della mailbox a scomparti multipli opzionale e del cassetto 4, vedere “Accessori per la gestione della carta e spie di stato opzionali” nel capitolo 1.
IT Panoramica 29
-
Quando utilizzare i menu del pannello di controllo della stampante
I menu del pannello di controllo della stampante consentono di selezionare vari elementi, quali il numero delle copie e delle pagine di test. Utilizzare il pannello di controllo della stampante per eseguire le operazioni seguenti:
z Impostare il tipo di supporto di stampa per ciascun cassetto di alimentazione e il formato per il cassetto 1
z Gestione operazioni:
• Continuare un’operazione di prova e trattenimento della stampa
• Eseguire una copia rapida
• Memorizzare le operazioni
• Stampare operazioni private
z Passare da un messaggio all’altro della guida in linea del pannello di controllo
z Passare dallo stato attivo a quello disattivo e viceversa
z Stampare le pagine di configurazione
z Impostare i valori predefiniti della stampante quando l’opzione non è supportata dall’applicazione in uso
z Modificare la configurazione EIO della stampante
z Stampare la pagina delle directory dei file per individuare i font e le macro disponibili sul disco rigido della stampante
z Regolare la registrazione duplex
Uso del pannello di controllo della stampante in ambienti condivisi
Il pannello di controllo della stampante in un ambiente di rete o in altre situazioni di condivisione presenta lo stesso funzionamento di quando la stampante è collegata a un computer indipendente. Prima di modificare le impostazioni del pannello di controllo della stampante, attenersi alle seguenti istruzioni:
30 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
z Consultare l’amministratore del sistema prima di apportare modifiche nel pannello di controllo della stampante poiché qualsiasi modifica potrebbe influire sulle altre operazioni di stampa.
z Concordare con gli altri utenti l’impostazione del font predefinito della stampante e i font da scaricare. Ciò consente di risparmiare memoria e di evitare risultati di stampa indesiderati.
Ripristino della stampante
Seguire le procedure illustrate di seguito per ripristinare i valori della stampante predefiniti in fabbrica ed elencati nella tabella riportata nella sezione seguente.
Ripristinare i valori della stampante predefiniti in fabbrica
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU INFO sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare STAMPA PAG CONF.
3 Premere SELEZIONE per stampare la pagina.
4 Premere MENU fino a visualizzare MENU RIPRISTINO.
5 Premere ELEMENTO fino a visualizzare RIPR PREDEFINITI.
6 Premere SELEZIONE. La stampante ripristina tutti i valori predefiniti in fabbrica.
Nota Il ripristino dei valori della stampante predefiniti in fabbrica cancella tutte le operazioni di stampa dal buffer. Una volta ripristinati tali valori, ripetere la stampa delle operazioni annullate.
7 Reimpostare il tipo di EIO e configurare la stampante, se necessario.
8 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
9 Utilizzare la pagina di configurazione per riconfigurare la stampante.
IT Quando utilizzare i menu del pannello di controllo della stampante 31
-
Valori predefiniti in fabbrica
Nella tabella seguente sono elencati i valori predefiniti in fabbrica per le impostazioni della stampante.
Menu ElementoValore predefinito in fabbrica
MENU INFO STAMPA MAPPA MENU
STAMPA PAG
CONF
STAMPA ELENCO
FONT PCL
STAMPA ELENCO
FONT PS
STAMPA DEMO
LASERJET
STAMPA DIRECTORY
FILEa
STAMPA PAGINA EIOb
STAMPA PAG
CONF CONTINUO
STAMPA LOG EVENTI
COPIA RAPIDA
MENU OPERAZIONIc
COPIE=nn
MENU OPERAZ
PRIVATE/MEMOR
COPIE=nn
32 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
MENU GEST CARTA TIPO CASSETTO 1 = AUTO
FORM CASSETTO 1 = AUTO
TIPO CASSETTO 2 = d
NORMALE
TIPO CASSETTO 3 = NORMALE
TIPO CASSETTO 4 = e
NORMALE
DEST CARTA= SCOMP USCITA SUP
DUPLEX = f NO
RILEGATURA g LATO LUNGO
ALIM MANUALE NO
SOST A4 CON LETTERA NO
IGNORA CARTA AUTO NO
MENU CONFIG POWERSAVE = 1 ORA
LINGUAGGIO AUTO
MESSAGGI ANNULLABILI SI
TONER IN ESAUR CONTINUA
NUOVA CARTUCCIA
TONER=
NO
NUOVO TONER=h
NERO
GIALLO
MAGENTA
CIANO
COPIA RAPIDA
OPER
32
STAMPA ERRORI PS NO
INIZIALIZZA DISCOi
Menu ElementoValore predefinito in fabbrica
IT Quando utilizzare i menu del pannello di controllo della stampante 33
-
MENU STAMPA COPIE = 1
CARTA LETTERAj
CONFIGURA CARTA
PERSONALIZZATA=k
NO
UNITÀ DI MISURA= POLL.
DIMENSIONE X= 12.00
INTERVALLO 3.87 - 12.00
DIMENSIONE Y= 18.50
INTERVALLO 7.48 - 18.50
ORIENTAMENTO VERTICALE
LUNGH MODULO 60 RIGHE
SORG FONT PCL INTERNO
NUM FONT PCL 0 (Courier)
PASSO PCL 10.00
CORPO PCL 12.00
SET SIMBOLI PCL PC-8
COURIER REGOLARE
WIDE A4 NO
ACCODA CR A LF NO
Menu ElementoValore predefinito in fabbrica
34 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
MENU REG
DUPLEX
PAGINA TEST
STAMPA CASS 1
CASSETTO 1 X = 0
CASSETTO 1 Y = 0
PAGINA TEST
STAMPA CASS 2l
CASSETTO 2 X = 0
CASSETTO 2 Y = 0
PAGINA TEST
STAMPA CASS 3
CASSETTO 3 X = 0
CASSETTO 3 Y = 0
PAGINA TEST
STAMPA CASS 4m
CASSETTO 4 X = 0
CASSETTO 4 Y = 0
MENU I/O TIMEOUT I/O 30 (secondi)
FUNZIONI AVANZ PARALL = SI
MENU RIPRISTINO RIPR
PREDEFINITI
RIPR I/O ATTIVI
RIPR TUTTI I/O
CONTATORE
TRASF/AZZERA
CONTATORE
FUSORE/AZZERA
n forniti dai dispositivi installati
Menu ElementoValore predefinito in fabbrica
IT Quando utilizzare i menu del pannello di controllo della stampante 35
-
MENU
REGOLAZ COLORI
STAMPA
PAGINA TEST
VAL NERO
UNIF=
0
VAL CIANO
UNIF=
0
VAL MAGENTA
UNIF=
0
VAL GIALLO
UNIF=
0
VAL NERO
DETT=
0
VAL CIANO
DETT=
0
VAL MAGENTA
DETT=
0
VAL GIALLO
DETT=
0
a. Viene visualizzato se nella stampante è installato un disco.
b. Viene visualizzato solo se è installata una scheda EIO ed esiste una pagina EIO.
c. I menu COPIA RAPIDA MENU OPERAZIONI e PROCESSI/PRIVATI sono disponibili solo se il disco è installato e almeno un’operazione è presente nella coda di stampa.
d. Viene visualizzato solo se il cassetto 2 è stato installato correttamente.
e. Viene visualizzato solo se il cassetto 4 è stato installato correttamente.
f. Viene visualizzato solo se il duplex opzionale è stato installato.
g. Viene visualizzato solo se il duplex opzionale è stato installato e DUPLEX è attivato..
h. Viene visualizzato solo se NUOVO TONER è impostato su SÌ.
i. Le funzioni di inizializzazione vengono visualizzate solo se è installato il disco appropriato.
j. In alcuni paesi, l’impostazione predefinita è A4.
k. UNITA DI MISURA, DIMENSIONE X e DIMENSIONE Y vengono visualizzati solo se CONFIGURAZIONE PERSONALIZZATA è impostato su SI.
l. Le funzioni relative al cassetto 2 vengono visualizzate solo se il cassetto 2 è installato.
m. Le funzioni relative al cassetto 4 vengono visualizzate solo se il cassetto 4 è installato.
n. Viene visualizzato solo se il menu del dispositivo EIO è disponibile.
Menu ElementoValore predefinito in fabbrica
36 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Stampa delle mappe dei menu
Stampare le mappe dei menu dal pannello di controllo della stampante e utilizzarle per controllare le impostazioni della stampante e per facilitare lo spostamento tra i menu del pannello di controllo.
Stampare le mappe dei menu
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU INFO sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare STAMPA MAPPA MENU.
3 Premere SELEZIONE per stampare. La stampante ritorna automaticamente in linea.
IT Quando utilizzare i menu del pannello di controllo della stampante 37
-
Modifica delle impostazioni nel pannello di controllo della stampante
Utilizzare il pannello di controllo della stampante per configurare le selezioni predefinite della stampante, per ottenere informazioni sullo stato e per accedere alle funzioni della stampante non supportate dall’applicazione in uso. Per ulteriori informazioni su come muoversi nel pannello di controllo della stampante, vedere “Stampa delle mappe dei menu” nella pagina precedente.
Configurazione delle selezioni dei menu
Utilizzare le istruzioni riportate di seguito per configurare tutte le impostazioni del pannello di controllo della stampante, incluse quelle predefinite.
Configurare le selezioni dei menu nel pannello di controllo della stampante
1 Premere MENU fino a visualizzare il menu desiderato sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare l’elemento desiderato.
3 Premere -VALORE+ fino a visualizzare il valore desiderato.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Ripetere i passi da 1 a 4 fino a quando non sono state apportate tutte le modifiche desiderate.
6 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
Nota Le modifiche apportate nel pannello di controllo della stampante non verranno attivate fino a quando tutti i dati contenuti nel buffer non saranno stati stampati oppure fino alla successiva operazione di stampa.
38 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Continuazione automatica
La funzione Continuazione automatica consente alla stampante di proseguire la stampa quando si verificano particolari condizioni o vengono visualizzati determinati messaggi di avvertenza, ad esempio TONER IN ESAUR. Il messaggio della stampante viene visualizzato nel pannello di controllo senza interrompere la stampa. La funzione Continuazione automatica è sempre attiva e la maggior parte dei messaggi del pannello di controllo che non disattivano la stampante non interrompono le successive operazioni di stampa. Tuttavia, è possibile che l’operazione di stampa durante la quale si è verificato l’errore non venga eseguita correttamente.
Se nel menu Config MESSAGGI ANNULLABILI è impostato su SI, è possibile annullare diversi messaggi del pannello di controllo della stampante premendo AVANTI. Se MESSAGGI ANNULLABILI è impostato su OPER, i messaggi annullabili vengono automaticamente cancellati dal display alla fine dell’operazione di stampa durante la quale si è verificato l’errore.
Stampa automatica dal cassetto 1
Dal pannello di controllo è possibile impostare il formato e il tipo di supporto per il cassetto 1 su AUTO. Se possibile, la stampante fa corrispondere il formato e/o il tipo di supporto specificato per l’operazione di stampa corrente nel driver di stampa alle impostazioni del pannello di controllo eseguendo la stampa dal cassetto 1. Ad esempio, se si imposta il formato e il tipo di supporto per il cassetto 1 su AUTO nel pannello di controllo, si caricano trasparenze in formato lettera nel cassetto 1 e si esegue un’operazione di stampa specificando Lettera normale nel driver di stampa, la stampante utilizza il cassetto 1 anche se altri cassetti sono configurati per il formato Lettera normale. L’impostazione AUTO consente di ignorare il processo di selezione del cassetto facendo in modo che la stampante utilizzi il cassetto 1 indipendentemente dal formato e/o dal tipo di supporto specificato nel driver di stampa o caricato nel cassetto 1.
Nota Sebbene il cassetto 1 non sia sensibile al formato del supporto, la stampante non esegue la stampa su un supporto che non abbia una larghezza corretta.
IT Modifica delle impostazioni nel pannello di controllo della stampante 39
-
Configurazione del tipo e del formato di supporto
Configurare il tipo di supporto, ad esempio carta normale, carta intestata o trasparenze, per ciascun cassetto di alimentazione. Se il tipo e il formato del supporto per i cassetti di alimentazione sono stati configurati correttamente, l’operazione di stampa viene eseguita in base al tipo e al formato specificati e la stampante utilizza automaticamente il cassetto di alimentazione corretto. La configurazione del tipo di supporto risulta utile per vari motivi:
z L’impostazione del tipo di supporto consente di evitare la stampa su un supporto sbagliato e talvolta costoso.
z La stampante regola automaticamente la velocità di stampa in base al tipo di supporto speciale, ad esempio cartoncini, etichette e trasparenze. Tali regolazioni consentono di ottenere una qualità di stampa ottimale a tempi e costi ridotti.
Nota Se l’impostazione del tipo di supporto non è corretta, è possibile che la stampante non effettui la stampa sul supporto desiderato o alla velocità adatta al tipo di supporto, producendo una stampa di scarsa qualità.
40 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Configurare i cassetti di alimentazione
Per configurare il tipo di supporto, eseguire la procedura riportata di seguito.
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU GEST CARTA.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare TIPO CASSETTO numero =.
3 Premere -VALORE+ fino a visualizzare il tipo di supporto desiderato.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
Per configurare il formato del supporto nel cassetto 1, ripetere la procedura dal punto 1 al punto 4, facendo riferimento al “formato” anziché al “tipo” di supporto.
Nota I cassetti 2, 3 e il cassetto 4 opzionale rilevano automaticamente il formato del supporto.
5 Ripetere i passi da 2 a 4 per configurare il tipo di supporto in un altro cassetto di alimentazione.- Oppure -Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
IT Modifica delle impostazioni nel pannello di controllo della stampante 41
-
Selezione dello scomparto di uscita
Selezionare lo scomparto di uscita superiore (lato di stampa verso il basso) o lo scomparto di uscita sinistro (lato di stampa verso l’alto) nel pannello di controllo della stampante. Lo scomparto di uscita superiore impila le pagine in ordine sequenziale; in questo modo, la prima pagina è all’inizio e l’ultima alla fine. Lo scomparto di uscita sinistro consente alla carta di seguire un percorso diretto in modo da evitare che il cartoncino, le etichette o altri supporti speciali si curvino durante la stampa.
Se si dispone di una mailbox a scomparti multipli opzionale, un raccoglitore da 3000 fogli opzionale o una cucitrice/raccoglitore da 3000 fogli opzionale, selezionare lo scomparto di uscita predefinito appropriato. Per configurare le altre modalità disponibili, contattare l’amministratore della rete.
Nota Per ulteriori informazioni sulle modalità della mailbox a scomparti multipli opzionale, del raccoglitore da 3000 fogli opzionale e della cucitrice/raccoglitore da 3000 fogli opzionale, consultare i relativi manuali.
Selezionare la destinazione predefinita per le operazioni di stampa nel pannello di controllo della stampante. Se nel driver non è stata selezionata alcuna destinazione o se non si utilizzano driver per stampanti, la stampante invia le operazioni di stampa alla destinazione predefinita. Per ulteriori informazioni sull’uso del software HP Web JetAdmin, consultare la Guida in linea.
Nota Le modifiche apportate alle impostazioni della modalità della mailbox a scomparti multipli nel driver della stampante non hanno effetto sulla modalità impostata tramite il software HP Web JetAdmin o i comandi PJL.
42 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Selezionare uno scomparto di uscita
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU GEST CARTA.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare DEST CARTA =.
3 Premere -VALORE+ fino a visualizzare la destinazione desiderata.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
Impostazione della sostituzione del tipo e del formato del supporto
Se il supporto selezionato non è disponibile, impostare l’opzione per la sostituzione del supporto.
Impostare la sostituzione dei supporti
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU GEST CARTA.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare IGNORA CARTA AUTO.
3 Premere -VALORE+ fino a visualizzare SI o NO.
• SI - Se il supporto richiesto non è disponibile, viene visualizzato il messaggio CARICA CASS X . Dopo qualche istante, la stampa viene eseguita automaticamente su carta normale nel formato predefinito impostato nel MENU STAMPA del pannello di controllo della stampante. E possibile configurare il tempo di attesa tramite il software HP Web JetAdmin. Per ulteriori informazioni sulla configurazione del software HP Web JetAdmin, consultare il relativo file della Guida in linea.
• NO - Viene visualizzato il messaggio CARICA CASS X . L’operazione di stampa non inizia finché la stampante non trova un supporto di tipo e formato corretti o non viene premuto il tasto AVANTI.
IT Modifica delle impostazioni nel pannello di controllo della stampante 43
-
Nota Se il formato del supporto richiesto è maggiore di quello predefinito (ad esempio viene richiesto il formato 11 x 17 mentre quello predefinito è Lettera), l’immagine viene tagliata per adattarla alla pagina di formato più piccolo.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
Selezione della sostituzione di A4
L’attivazione dell’opzione SOST A4 CON LETTERA consente di stampare i documenti in formato A4 su supporti in formato Lettera, o documenti in formato Lettera su supporti in formato A4. Tuttavia, se un cassetto di alimentazione è stato configurato per il formato che si desidera sostituire, Lettera o A4, anche se il cassetto è vuoto, la stampante esegue la stampa sul formato di supporto corretto, a prescindere dall’impostazione della sostituzione.
Selezionare la sostituzione di A4
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU GEST CARTA.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare SOST A4 CON LETTERA.
3 Premere -VALORE+ per visualizzare SI o NO.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
44 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Selezione della risposta al messaggio di toner in esaurimento
La selezione della risposta al messaggio di toner in esaurimento consente di determinare il comportamento della stampante quando si rileva un abbassamento del livello del toner.
Nota La stampante utilizza l’impostazione della risposta al messaggio di toner in esaurimento per i messaggi TRASFER IN ESAUR SOSTITUISCI KIT, FUSORE IN ESAUR SOSTITUISCI KIT, TONER IN ESAUR e TAMBURO IN ESAUR SOSTITUISCI KIT. Ad esempio, se la risposta al messaggio di toner in esaurimento è impostata su INTERROMPI, quando sul pannello di controllo della stampante viene visualizzato il messaggio TRANSFER IN ESAUR SOSTITUISCI KIT la stampa viene interrotta fino a quando il kit di trasferimento viene sostituito o l’utente preme AVANTI.
Selezionare la risposta al messaggio di toner in esaurimento
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU CONFIG sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare TONER IN ESAUR.
3 Premere -VALORE+ fino a visualizzare l’opzione desiderata. Le opzioni disponibili comprendono:
• INTERROMPI consente di disattivare la stampante. Premendo AVANTI è possibile riattivare la stampante e continuare la stampa fino all’esaurimento del toner nella cartuccia. Quando il toner nella cartuccia è esaurito, viene visualizzato il messaggio TONER ESAURITO SOSTIT .
• CONTINUA consente di visualizzare il messaggio di avvertimento TONER IN ESAUR SOSTIT fino all’esaurimento del toner nella cartuccia.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
IT Modifica delle impostazioni nel pannello di controllo della stampante 45
-
Nota Sebbene questa opzione consenta di configurare il comportamento della stampante in caso di usura delle parti, è possibile che il livello della qualità di stampa si riduca a prescindere dalla configurazione della risposta della stampante. Questi problemi di qualità di stampa possono essere risolti sostituendo la parte logora.
Impostazione della modalità Power Save
La modalità Power Save consente di risparmiare energia riducendo la quantità di corrente utilizzata dalla stampante quando è inattiva per il tempo indicato nel pannello di controllo della stampante. L’impostazione predefinita è 60 minuti (60 MIN). Tuttavia, è possibile regolare l’attivazione della modalità Power Save scegliendo un valore compreso tra 10 secondi e 8 ore dopo la fine dell’ultima operazione di stampa. Per raffreddare la stampante, le ventole restano in funzione per 30 minuti dopo l’attivazione della modalità Power Save.
Nota L’impostazione su 10 secondi è consigliata per l’uso da parte del personale tecnico ma non per le normali condizioni di funzionamento.
Impostare la modalità Power Save
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU CONFIG sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare POWERSAVE.
3 Premere -VALORE+ fino a visualizzare l’intervallo di tempo desiderato, compreso tra 30 minuti e 8 ore.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
46 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Selezione della funzione avanzata parallela
Se la stampante non interpreta correttamente i dati trasmessi attraverso la porta ECP (Enhanced Capability Parallel), disattivare le funzioni avanzate parallele per mandare la stampante in modalità compatibile. La modalità compatibile disattiva la comunicazione bidirezionale per consentire il corretto funzionamento del fax HP LaserJet o di un’altra periferica inserita tra il computer host e la stampante.
Nota Per consentire il corretto funzionamento di una periferica inserita tra il computer host e la stampante, è necessario disattivare le funzioni avanzate parallele.
Selezionare la funzione avanzata parallela
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU I/O sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare FUNZIONI AVANZ PARALL =.
3 Premere -VALORE+ per visualizzare SI o NO.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
Selezione del linguaggio della stampante predefinito
Selezionare il linguaggio della stampante predefinito per gli ambienti a piattaforme multiple, oppure selezionare un altro linguaggio se il driver della stampante non invia l’intestazione PJL insieme all’operazione di stampa. L’impostazione predefinita è AUTO.
Selezionare il linguaggio della stampante
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU CONFIG sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare LINGUAGGIO.
IT Modifica delle impostazioni nel pannello di controllo della stampante 47
-
3 Premere -VALORE+ fino a visualizzare l’opzione desiderata. Le opzioni disponibili comprendono:
• AUTO consente di attivare la selezione in base al tipo di file o alla descrizione PJL. È l’impostazione predefinita e consente alla stampante di mantenere attive tutte le funzioni.
• PCL consente di selezionare il linguaggio PCL come linguaggio di stampa.
• POSTSCRIPT consente di selezionare il linguaggio PostScript come linguaggio di stampa.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
Impostazione del timeout I/O
Il timeout I/O consente di impostare il tempo di attesa della stampante dopo la ricezione dei dati di stampa prima di selezionare le porte I/O. L’impostazione predefinita è 30 secondi.
Impostare il timeout I/O
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU I/O sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare TIMEOUT I/O.
3 Premere -VALORE+ fino a visualizzare l’intervallo di tempo desiderato, compreso tra 5 e 300 secondi.
4 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*).
5 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
Nota Se l’intervallo di timeout I/O è troppo breve, le operazioni di stampa potrebbero risultare incomplete. Se l’intervallo di timeout I/O è troppo lungo, è possibile che le operazioni di stampa subiscano inutili ritardi.
48 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Blocco del pannello di controllo della stampante
È possibile impedire agli utenti di modificare le impostazioni del pannello di controllo della stampante definendo una password e attivando così il blocco del pannello di controllo della stampante. Una volta attivato il blocco, quando gli utenti non autorizzati provano a modificare le impostazioni del pannello di controllo della stampante viene visualizzato il messaggio ACCESSO NEGATO.
In Microsoft Windows, utilizzare il software HP Web JetAdmin o un comando PJL. L’uso del software HP Web JetAdmin rappresenta il metodo più semplice. Per ulteriori informazioni sull’uso del software HP Web JetAdmin per eseguire questa operazione, consultare la Guida in linea di HP Web JetAdmin.
In Mac OS, utilizzare l’utility HP LaserJet. Nell’utility HP LaserJet, selezionare Blocco pannello di controllo nella linguetta Sicurezza.
Nota Se si è dimenticata la password del pannello di controllo della stampante, stampare una pagina di configurazione, una pagina EIO e una mappa dei menu, quindi reinizializzare a freddo la stampante. Per reinizializzare a freddo la stampante, spegnerla tenendo premuto il pulsante verde AVANTI, quindi riaccenderla. Quando sul pannello di controllo viene visualizzato COLD RESET, rilasciare il pulsante verde AVANTI. Tutte le impostazioni della stampante, comprese quelle della scheda interna del server di stampa, vengono riportate ai valori predefiniti in fabbrica, le password sono annullate e il pannello di controllo della stampante viene sbloccato. Utilizzare le pagine sopra elencate per ripristinare le impostazioni della stampante. Per ulteriori informazioni sulla stampa di tali pagine, vedere “Stampa delle pagine interne” più avanti in questo capitolo.
IT Modifica delle impostazioni nel pannello di controllo della stampante 49
-
Selezione della lingua del display
Utilizzando il pannello di controllo della stampante, è possibile impostare la visualizzazione dei messaggi della stampante e la stampa delle pagine di test nelle diverse lingue supportate.
Selezionare la lingua del display
1 Tenere premuto il tasto SELEZIONE mentre si spegne e riaccende la stampante. CONFIG LANGUAGE (in inglese) viene visualizzato sul display del pannello di controllo della stampante per circa un secondo. Una volta riavviata la stampante, viene visualizzato LANGUAGE=ENGLISH.
Nota Mentre viene configurata la lingua del display sono attivi solo i tasti -VALORE+, SELEZIONE e AVANTI mentre gli altri vengono ignorati.
Se si preme AVANTI senza selezionare la lingua, la stampante ritorna automaticamente in linea e tutti i messaggi successivi vengono visualizzati in inglese. Tuttavia, poiché non è stata selezionata alcuna lingua per il display, quando si riaccende la stampante, dopo l’auto-test iniziale, viene nuovamente visualizzato il messaggio LANGUAGE = ENGLISH. Questo messaggio viene visualizzato ogni volta che si accende la stampante, fino a quando non si seleziona una lingua tramite l’apposita modalità di configurazione.
2 Premere -VALORE+ fino a visualizzare la lingua desiderata.
3 Premere SELEZIONE per salvare la selezione, a destra della quale viene visualizzato un asterisco (*). La lingua selezionata sarà quella predefinita fino a quando non si effettua una nuova selezione riavviando la stampante in modalità di configurazione della lingua.
4 Premere AVANTI per riportare la stampante in linea.
50 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Stampa delle pagine interneStampare una pagina di configurazione per controllare che la stampante sia impostata correttamente o per verificare le informazioni sulla relativa configurazione.
Stampare una pagina interna
1 Premere MENU fino a visualizzare MENU INFO sul display del pannello di controllo della stampante.
2 Premere ELEMENTO fino a visualizzare l’opzione desiderata. Le opzioni disponibili comprendono:
• STAMPA MAPPA MENU
• STAMPA PAG CONF
• STAMPA ELENCO FONT PCL
• STAMPA ELENCO FONT PS
• STAMPA DEMO LASERJET
• STAMPA DIRECTORY FILE (viene visualizzato solo se il disco è installato)
• STAMPA PAG CONF CONTINUE
• STAMPA LOG EVENTI
• STAMPA PAGINA EIO (viene visualizzato solo se la scheda EIO è installata)
3 Premere SELEZIONE per stampare la pagina. La stampante ritorna automaticamente in linea.
4 Se si desidera stampare un’altra pagina, ripetere i passi da 1 a 3.
IT Stampa delle pagine interne 51
-
Spiegazione della pagina di configurazione
Nella figura seguente viene riportato l’esempio di una pagina di configurazione.
Figura 5
A Informazioni sulla stampante -Sono elencati il numero della stampante, il numero di serie, il codice data firmware PCL, la versione PostScript, il totale complessivo delle pagine stampate, il numero delle pagine stampate a colori, l’ID HP JetSend, il processore installato e il numero delle pagine stampate in fronte/retro.
B Opzioni installate -Viene indicato se le opzioni, quali il disco rigido della stampante, i moduli DIMM, l’unità duplex, la mailbox a scomparti multipli e i cassetti di alimentazione opzionali, sono state installate.
C Parti soggette a usura:% di durata -Viene indicata la percentuale della durata prevista dei kit di parti della stampante soggette a usura.
D Memoria -Viene indicata la memoria totale installata nella stampante, incluso l’eventuale disco rigido, e le impostazioni che influiscono sull’uso della memoria.
E Configurazione dei cassetti della carta -Sono elencati i tipi e i formati dei supporti configurati per ciascun cassetto di alimentazione.
F Registrazione duplex -Sono elencati i valori offset di ciascun cassetto di alimentazione.
52 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
G Sicurezza -Viene indicato se le funzioni di sicurezza, quali il blocco e la password del pannello di controllo, e il blocco del disco rigido della stampante, sono state attivate. Viene inoltre riportato il codice dei messaggi di servizio per gli addetti all’assistenza tecnica.
H Log eventi -Sono elencati gli ultimi cinque eventi della stampante, compresi gli inceppamenti, interventi errati e altre operazioni della stampante.
I Regolazione del colore -Viene elencato il numero di pagine stampate dall’ultima regolazione effettuata e le informazioni sulla calibrazione del colore.
Nota Stampare la mappa dei menu dal pannello di controllo della stampante per visualizzare i valori correnti di regolazione dei colori.
IT Stampa delle pagine interne 53
-
Registrazione duplex
La funzione di registrazione duplex consente di ottenere l’allineamento preciso delle immagini su entrambe le facciate di una pagina stampata in fronte/retro. Il posizionamento delle immagini varia leggermente a seconda del cassetto di alimentazione. La procedura di allineamento deve essere eseguita per ogni cassetto.
Figura 6
1 Premere MENU fino a quando viene visualizzato MENU REG DUPLEX sul display del pannello di controllo.
2 Premere ELEMENTO fino a quando viene visualizzato PAGINA TEST STAMPA per il cassetto da utilizzare.
3 Premere SELEZIONE per stampare la pagina.
4 Esporre la pagina a una fonte luminosa e scegliere su ciascun asse il numero in corrispondenza del quale le linee sul fronte e sul retro della pagina risultano allineate in modo più preciso.
5 Ripetere il punto 1.
6 Premere ELEMENTO fino a quando viene visualizzato CASSETTO n X= e utilizzare -VALORE+ per immettere il numero scelta dalla pagina test al punto 4.
7 Ripetere il punto 6 per l’asse y.
Regolazioneregistrazione duplexcassetto 2Asse Y Asse X
54 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
8 Premere ELEMENTO per scorrere il menu della registrazione duplex fino a quando viene visualizzato PAGINA TEST STAMPA per il cassetto da utilizzare.
9 Premere SELEZIONE per stampare la pagina.
10 Ripetere il punto 4 per verificare che le linee sul fronte e sul retro della pagina siano allineate correttamente.
Nota Se le linee sul fronte e sul retro della pagina non sono allineate correttamente, ripetere la procedura dal punto 4 al punto 9 fino a quando non siano allineate correttamente.
IT Stampa delle pagine interne 55
-
Gestione della memoriaLa stampante supporta un disco rigido opzionale nonché moduli DIMM (Dual Inline Memory Modules) di memoria ROM (Read-Only Memory) e DRAM (Dynamic Random-Access Memory) sincrona. I moduli DIMM della memoria DRAM devono essere installati in coppie sincronizzate (due DIMM) con la stessa quantità di memoria negli alloggiamenti, ad esempio la coppia 1 e 2 (vedere il punto 5 a pagina 221). Per ulteriori informazioni sui moduli DIMM, vedere l’appendice A “Installazione dei moduli DIMM”.
La stampante viene fornita con almeno 32 MB di RAM, che può essere estesa utilizzando moduli DIMM aggiuntivi. La stampante è dotata di quattro alloggiamenti DIMM per moduli aggiuntivi da 8, 16, 32 o 64 MB.
Per memorizzare i font e i moduli scaricati nella stampante, è possibile utilizzare un disco rigido opzionale. A differenza della memoria standard della stampante, le informazioni memorizzate sul disco rigido sono scaricate in modo permanente e possono restare nella stampante anche quando questa viene spenta. Il disco rigido della stampante attiva anche le funzioni di prova e trattenimento di un’operazione di stampa e di creazione di copie originali multiple, che possono ridurre in modo significativo i tempi di elaborazione delle copie multiple o di operazioni complesse. Per informazioni sull’ordinazione del disco rigido della stampante, vedere “Accessori, opzioni e prodotti correlati” nel capitolo 8.
Nota Per creare copie originali multiple o per eseguire la funzione di prova e trattenimento di un’operazione di stampa è necessario che la stampante sia dotata di un disco rigido.
56 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
Gestione memoria
La funzione Gestione memoria consente di scaricare i font e le macro PCL e PostScript nella RAM della stampante quando quest’ultima passa dal linguaggio PCL al linguaggio PostScript e viceversa. La stampante definisce la quantità di RAM assegnata per il salvataggio a ciascun ambiente dei linguaggi di stampa. La funzione Gestione memoria è sempre attiva.
Nota Tutti i dati scaricati nella RAM vanno perduti quando si spegne la stampante.
Configurazione in rete della stampante
Per informazioni sulla configurazione in rete della stampante, vedere la Guida introduttiva o la Guida di installazione software del server di stampa HP JetDirect.
IT Gestione della memoria 57
-
58 2 Uso del pannello di controllo della stampante IT
-
3 Operazioni di stampaSelezione dei supporti
È possibile utilizzare molti tipi di carta ed altri supporti con la stampante, purché conformi a determinate specifiche. I supporti di stampa non conformi alle specifiche descritte in questo capitolo possono causare un aumento degli inceppamenti, dei costi di riparazione e manutenzione, un’usura prematura della stampante nonché problemi di qualità di stampa oppure che richiedono l’intervento di un tecnico. Questo tipo di assistenza tecnica non è coperto dalla garanzia o dai contratti di assistenza HP.
Prima di effettuare l’acquisto di grandi quantità di supporti di stampa o moduli specializzati, si consiglia di effettuare una prova. Fare in modo che il fornitore della carta riceva e comprenda i requisiti dei supporti di stampa specificati nella HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide. Per informazioni sull’ordinazione di questa guida, vedere la sezione “Accessori, opzioni e prodotti correlati” nel capitolo 8.
Nota È possibile che la stampa non venga eseguita in modo soddisfacente anche se il supporto è conforme a tutti i requisiti riportati in questo capitolo. Questo potrebbe essere dovuto a caratteristiche anomale dell’ambiente di stampa oppure ad altre variabili su cui la HP non ha alcun controllo, ad esempio livelli di temperatura e di umidità inaccettabili.
z Utilizzare solo supporti di stampa conformi alle specifiche descritte in questo capitolo.
z Non effettuare la stampa su supporti di formato e peso non consentiti o su altri supporti non consentiti. Per ulteriori informazioni sui supporti di stampa disponibili, vedere “Dimensioni e pesi di supporto disponibili per i cassetti di alimentazione” nella pagina successiva.
IT Selezione dei supporti 59
-
z Per evitare di lasciare impronte sull’area di stampa, maneggiare sempre le trasparenze e la carta lucida prendendole dai bordi.
z Non utilizzare fogli già passati attraverso la stampante o una fotocopiatrice, anche se non sono stati stampati.
z È consentito l’uso di supporti riciclati purché conformi alle specifiche descritte in questo capitolo.
Dimensioni e pesi di supporto disponibili per i cassetti di alimentazione
Nella seguente tabella sono riportati i tipi e i formati di supporto consentiti per ogni cassetto di alimentazione. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare carta HP LaserJet o carta xerografica bianca convenzionale. Verificare che il supporto sia di buona qualità e che non presenti tagli, tacche, lacerazioni, macchie, particelle distaccate, polvere, stropicciature, perforazioni nonché bordi arrotolati o piegati. Per un elenco completo delle specifiche per i supporti, vedere la HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide.
Per ulteriori informazioni sull’orientamento dei supporti all’interno dei cassetti di alimentazione, vedere la sezione corrispondente più avanti in questo capitolo.
60 3 Operazioni di stampa IT
-
Posizionecassetto
Tipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni) Peso del supporto
Capacità massima
Cassetto 1 CartaNormalePrestampataIntestataPerforata inpreced.
Carta BondRiciclataA coloriCartoncinoSpessa (cartabondsuperiore a105 g/m2
(28lb)Lucida
Executive (184,15 x 266,70 mm, 7,25 x 10,50 pollici)Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)Legale (215,90 x 355,60 mm, 8,50 x 14 pollici)11x17 pollici (279,40 x 431,80 mm)
A5 (148 x 210 mm, 5,83 x 8,27 pollici)B5-ISO (176 x 250 mm, 6,93 x 9,85 pollici)B5-JIS (182 x 257 mm, 7,17 x 10,13 pollici)A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)B4-JIS (257 x 364 mm, 10,13 x 14,34 pollici)A3 (297 x 420 mm, 11,70 x 16,55 pollici)
12x18,50 pollici (304,80 x 469,90 mm)312x440 mm (12,29 x 17,33 pollici)Personalizzato minimo 99 x 190 mm
(3,90 x 7,49 pollici), massimo 304 x 469 mm
11,98 x 18,48 pollici)
bond da 60 a 216 g/m2 (da 16 a 58 lb)
100 fogli di carta bond da 75 g/m2(20 lb)
Limite indicato dall’indice di riempimento sulle guide della larghezza del supporto
IT Selezione dei supporti 61
-
(Cassetto 1,continua)
Buste Monarch (99,06 x 90,50 mm, 3,90 x 7,50 pollici)Commerciale #10 (Com10) (104,14 x 241,30 mm, 4,10 x 9,50 pollici)
DL (110 x 220 mm, 4,33 x 8,67 pollici)Double Post Card (JPOSTD) (148 x 200 mm, 5,83 x 7,88 pollici)C5 (162 x 229 mm, 6,38 x 9,02 pollici)B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,85 pollici)
carta bond massimo da 90 g/m2 (24 lb)
Circa 10
Limite indicato dall’indice di riempimento sulle guide della larghezza del supporto
Etichette Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)
- Limite indicato dall’indice di riempimento sulle guide della larghezza del supporto
Trasparenze Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)
spessore da 0,10 a 0,13 mm (da 4 a 5 millesimi)a
Limite indicato dall’indice di riempimento sulle guide della larghezza del supporto
Posizionecassetto
Tipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni) Peso del supporto
Capacità massima
62 3 Operazioni di stampa IT
-
Cassetti 2 e 3
CartaNormalePrestampataIntestataPerforata inpreced.
Carta BondRiciclataA coloriLucida
Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)Legale (215,90 x 355,60 mm, 8,50 x 14 pollici)
A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)
Solo cassetto 311 x 17 pollici (279,40 x 431,80 mm)A3 (297 x 420 mm, 11,70 x 16,55 pollici)
carta bond da 60 a 105 g/m2
(da 16 a 28 lb)
500 fogli di carta bond da 75 g/m2(20 lb)
Limite indicato dall’indice di riempimento sulle guide della larghezza del supporto
Trasparenze Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)
spessore da 0,10 a 0,13 mm (da 4 a 5 millesimi)*
Limite indicato dall’indice di riempimento sulle guide della larghezza del supporto
Cassetto 4 CartaNormalePrestampataIntestataPerforata inpreced.
Carta BondRiciclataA coloriLucida
Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)Legale (215,90 x 355,60 mm, 8,50 x 14 pollici)11 x 17 pollici (279,40 x 431,80 mm)
A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)B4-JIS (257 x 364 mm, 10,13 x 14,34 pollici)A3 (297 x 420 mm, 11,70 x 16,55 pollici)
bond da 60 a 105 g/m2
( da 16 a 28 lb)2.000 fogli di carta bond da 75 g/m2 (20 lb) Limite indicato dall’indice di riempimento sulle guide della larghezza del supporto
a. Si consiglia l’uso di trasparenze dello spessore di 0,13 mm (5 millesimi di pollice) con questa stampante.
Posizionecassetto
Tipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni) Peso del supporto
Capacità massima
IT Selezione dei supporti 63
-
Dimensioni e pesi di supporto disponibili per la mailbox a scomparti multipli
Nella seguente tabella sono riportati i tipi e i formati di supporto consentiti per gli scomparti di uscita della mailbox a scomparti multipli.
ScompartoTipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni)
Peso del supporto
Capacità massima
Mailbox CartaNormalePrestampataIntestataPerforata inpreced.
Carta BondRiciclataA colori
Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)Legale (21,90 x 355,60 mm, 8,50 x 14 pollici)11 x 17 pollici (279,40 x 431,80 mm)
A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)A3 (297 x 420 mm, 11,70 x 16,55 pollici)B4-JIS (257 x 364 mm, 10,13 x 14,34 pollici)
carta bond da 60 a 105 g/m2 (da 16 a 28 lb)
250 fogli di carta bond da 75 g/m2 (20 lb)
64 3 Operazioni di stampa IT
-
Scomparto di uscita sinistro (lato di stampa verso l’alto)
CartaNormalePrestampataIntestataPerforata inpreced.
Carta BondRiciclataA coloriCartoncinoSpessa
(cartabondsuperiore a 105 g/m2/28 lb)
Lucida
Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)Legale (215,90 x 355,60 mm, 8,50 x 14 pollici)11 x 17 pollici (279,40 x 431,80 mm)Executive (184,15 x 266,70 mm, 7,25 x 10,50 pollici)
A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)A5 (148 x 210 mm, 5,83 x 8,27 pollici)A3 (297 x 420 mm, 11,70 x 16,55 pollici)B5.JIS (182 x 257 mm, 7,17 x 10,13 pollici)B4-JIS (257 x 364 mm, 10,13 x 14,34 pollici)B5-ISO (176 x 250 mm, 6,93 x 9,85 pollici)
12 x 18,50 pollici (304,80 x 469,90 mm)312 x 440 mm (12,29 x 17,33 pollici)Personalizzato minimo 99 x 190 mm (3,90 x 7,49 pollici), massimo 304 x 469 mm
11,98 x 18,48 pollici)
carta bond da 60 a 216 g/m2 (da 16 a 58 lb)
125 fogli di carta bond da 75 g/m2 (20 lb)
Etichette Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)
-
Trasparenze Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)
spessore da 0,10 a 0,13 mm (da 4 a 5 millesimi)a
ScompartoTipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni)
Peso del supporto
Capacità massima
IT Selezione dei supporti 65
-
Formati e pesi di supporto disponibili per il duplex opzionale
Nella seguente tabella sono riportati i tipi e i formati di supporto consentiti per il duplex opzionale.
Scomparto di uscita sinistro (lato di stampa verso l’alto), continua
Buste Commerciale #10 (Com10) (104,14 x 241,30 mm, 4,10 x 9,50 pollici)Monarch ((99,06 x 90,50 mm, 3,90 x 7,50 pollici)
C5 (162 x 229 mm, 6,38 x 9,02 pollici)DL (110 x 220 mm, 4,33 x 8,67 pollici)B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,85 pollici)Double Post Card (JPOSTD) (148 x 200 mm, 5,83 x 7,88 pollici)
carta bond massimo da 90 g/m2 (24 lb)
30 buste formato Monarch
a. Si consiglia l’uso di trasparenze dello spessore di 0,13 mm (5 millesimi di pollice) con questa stampante.
ScompartoTipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni)
Peso del supporto
Capacità massima
Tipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni)
Peso del supporto
Capacità massima
Unità duplex Carta:NormalePrestampataIntestataPerforata in preced.Carta BondRiciclataLucida
Lettera (215,90 x 279,40 mm, 8,50 x 11 pollici)Legale (215,90 x 355,60 mm, 8,50 x 14 pollici)11 x 17 pollici (279,40 x 431,80 mm)
A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,70 pollici)A3 (297 x 420 mm, 11,70 x 16,55 pollici)B4-JIS (257 x 364 mm, 10,13 x 14,34 pollici)B5 (176 x 250 mm, 6,93 x 9,85 pollici)
carta bond da 60 a 216 g/m2 (da 16 a 58 lb)
66 3 Operazioni di stampa IT
-
Formati e pesi di supporto disponibili per la cucitrice/raccoglitore opzionale da 3000 fogli e per il raccoglitore opzionale da 3000 fogli
Nella seguente tabella sono riportati i tipi e i formati di supporto consentiti per il vassoio, lo scomparto o la cucitrice per la cucitrice/raccoglitore opzionale da 3000 fogli e per il raccoglitore opzionale da 3000 fogli.
Vassoio, scomparto o cucitrice
Tipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni)
Peso del supporto Capacità massima
Scomparto di uscita sinistro (lato di stampa verso l’alto)
Carta:NormalePrestampataIntestataPerforata in preced.Carta BondRiciclataA coloriCartoncinoSpessa (carta bondsuperiore a 105 g/m2/28 lb)Lucida
z Letter, ISO A4 (solo
orientamento
orizzontale)
z Legal, Ledger
(11 x 17), A3, JIS B4,
Cartolina doppia JIS,
JPostD, JIS B5, A5,
Executive, JIS Exec,
8K, 16K (solo
orientamento
verticale)
z Formato
personalizzato:
Minimo: 190 mm
di lunghezza x 98 mm
di larghezza
Massimo: 460 mm
di lunghezza x
305 mm di larghezza
z Universale
Buste: COM 10, C5, DL,
Monarch, B5 (solo
orientamento verticale)
Carta fine da
60-199 g/m2
(16-53 lb)
Fino a 125 fogli
Letter (carta fine
da 75 g/m2) A4
(80 g/m2)
IT Selezione dei supporti 67
-
Scomparto del carrello (vassoio opzionale 1)
Carta:NormalePrestampataIntestataPerforata in preced.Carta BondRiciclataA colori
z Letter, ISO A4 (solo
orientamento
orizzontale)
z Legal, Ledger
(11 x 17), A3, JIS B4,
JIS B5, A5, Executive,
JIS Exec, 8K, 16K
(solo orientamento
verticale)
z Formato
personalizzato:
Minimo: 190 mm
di lunghezza x
148 mm di larghezza
Massimo: 460 mm
di lunghezza x
297 mm di larghezza
NotaLe buste, le etichette e i
lucidi possono essere
inviati SOLO allo
scomparto di uscita con
facciata verso l’alto.
Carta fine da 60-110 g/m2
(16-28 lb)
Fino a 3000 fogli
Letter (carta fine da
75 g/m2)
A4 (80 g/m2)
NotaLa capacità dello
scomparto del
carrello dipende dal
formato e dalla
grammatura della
carta. Ad esempio, per il formato 11 x 17 (carta fine da 75 g/m2) la capacità è di circa 1500 fogli.
Cucitrice Carta:NormalePrestampataIntestataPerforata in preced.Carta BondRicilataA colori
z Letter, ISO A4 (solo
orientamento
orizzontale)
z Legal, Ledger (11 x
17), A3, JIS B4, JIS
B5, A5, Executive, JIS
Executive, Rock 8K,
Rock 16K (solo
orientamento
verticale)
NotaLe buste, le etichette e i
lucidi possono essere
inviati SOLO al vassoio di
uscita con facciata verso
l’alto.
Carta fine da 60-110 g/m2
(16-28 lb)
Gruppo di fogli con
spessore totale
massimo di 5 mm
(ad esempio,
50 fogli di carta fine
da 75 g/m2)
NotaLa capacità di
pinzatura varia in
funzione dello
spessore della
carta.
Vassoio, scomparto o cucitrice
Tipo di supporto
Formato del supporto(Dimensioni e nome comuni)
Peso del supporto Capacità massima
68 3 Operazioni di stampa IT
-
Moduli prestampati e carta intestata
Per evitare problemi con i moduli prestampati e la carta intestata, attenersi alle seguenti istruzioni.
z È necessario che i moduli e la carta intestata siano stampati con inchiostro resistente al calore, in grado di essere sottoposto alle temperature di fusione della stampante (190° C o 374° F circa) senza sciogliersi, evaporare o emettere sostanze nocive.
z L’inchiostro deve essere non infiammabile e non deve danneggiare i rulli della stampante.
z Tenere i moduli e la carta intestata in confezioni protette dall’umidità per evitare che vengano danneggiati durante la conservazione.
z Prima di utilizzare i moduli e la carta intestata, verificare che l’inchiostro sia asciutto, altrimenti potrebbe distaccarsi durante il processo di fusione.
IT Selezione dei supporti 69
-
Supporti riciclati
Utilizzare supporti riciclati conformi alle stesse specifiche della carta standard (vedere la sezione “Dimensioni e pesi di supporto disponibili per i cassetti di alimentazione” in questo capitolo). Si consiglia l’uso di supporti riciclati con un contenuto di pasta meccanica di legno non superiore al cinque percento.
Buste
È possibile stampare le buste solo dal cassetto 1. Il peso della carta della busta non deve superare i 90 g/m2 (24 lb), altrimenti potrebbero verificarsi degli inceppamenti. Per ulteriori informazioni sulla stampa di buste, vedere “Stampare le buste dal cassetto 1” più avanti in questo capitolo.
z Verificare che le buste siano perfettamente piatte nel cassetto, con una curvatura inferiore a 6,35 mm (0,25 pollici).
z Per ridurre la curvatura, caricare le buste nello scomparto di uscita sinistro (lato di stampa verso l’alto) piuttosto che in quello superiore (lato di stampa verso il basso).
z La mailbox a scomparti multipli non supporta le buste, ad eccezione dello scomparto di uscita sinistro (lato di stampa verso l’alto).
z Non utilizzare buste con finestre o ganci.
z Verificare che le buste non siano stropicciate o rovinate.
z È necessario che per le buste con striscia autoadesiva o con più alette di chiusura, vengano utilizzati materiali adesivi compatibili con le temperature di fusione della stampante (190° C o 374° F circa). Altrimenti, eventuali spiegazzature o sgualciture potrebbero dar luogo ad inceppamenti.
z Tutti i lati pieghevoli devono essere privi di increspature.
z Le buste non devono contenere aria. In caso contrario, potrebbero spiegazzarsi durante il passaggio all’interno della stampante.
70 3 Operazioni di stampa IT
-
Trasparenze
ATTENZIONE Utilizzare solo trasparenze supportate dalla stampante, ad esempio quelle HP Color LaserJet. Per informazioni sull’ordinazione dei materiali, vedere “Accessori, opzioni e prodotti correlati” nel capitolo 8. L’uso di trasparenze non conformi alle specifiche per la stampante potrebbe produrre una qualità di stampa scadente, inceppamenti della carta e danni alla stampante.
Sebbene questa stampante supporti trasparenze di spessore compreso tra 0,10 e 0,13 mm (4 e 5 millesimi di pollice), si consiglia di utilizzare trasparenze con uno spessore di 0,13 mm (5 millesimi).
Per evitare danni alla stampante, le trasparenze devono essere in grado di sopportare le temperature di fusione (190° C o 374° F circa).
Prendere le trasparenze dai bordi per evitare di lasciare impronte e di compromettere la qualità di stampa.
Carta spessa
Per carta spessa si intende carta bond di spessore compreso tra 105 e 216 g/m2 (28 lb e 58 lb). Effettuare sempre la stampa su carta spessa dal cassetto 1. Nel driver della stampante, selezionare il tipo di carta Spessa nella linguetta Carta in modo che la rifinitura sia corretta. Utilizzare, inoltre, lo scomparto di uscita sinistro (lato di stampa verso l’alto) per evitare inceppamenti. Per ulteriori informazioni sulla modifica delle impostazioni del driver, vedere la Guida in linea.
Non utilizzare carta molto spessa (carta bond di spessore superiore a 216 g/m2 o 58 lb). Ciò potrebbe causare problemi con l’alimentazione e la raccolta dei fogli, inceppamenti, una non corretta fusione del toner, una qualità di stampa scadente nonché un’usura eccessiva dei componenti meccanici.
IT Selezione dei supporti 71
-
Etichette
Le etichette sono costituite da tre parti: il foglio di supporto o materiale di stampa, l’adesivo e la pellicola. Per la stampa su etichette, attenersi alle seguenti istruzioni:
z Il foglio superiore, ovvero la superficie di stampa, è in genere costituito da carta xerografica. È necessario che tale foglio garantisca una buona aderenza del toner.
z La pellicola deve essere compatibile con la temperatura (190° C o 374° F circa) e la pressione del processo d
top related