tagapamahala: executive committee on guidance …...magagandang balita ng ota city. cool ota ota...
Post on 27-Jan-2020
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
【Makipag-ugnayan sa】 OCNet
☎ 03-3730-0556 Fax 03-3730-0556
May isasagawang pagpapaliwanag sa iba't-ibang wika para
sa mga bata at magulang na hindi Japanese ang mother
language at nagnanais pumasok sa Japanese High School.
Tatalakayin kung paano ang gagawin sa pagpasok, ang mga
gagastusin at gayun din ang mga sistema sa pagpapa-aral
dito sa Japan. Maaari ding kumunsulta tungkol sa status
ng visa.
Petsa: June 30, 2013 (Sun.) 1:00 pm~ 5:00 pm Lugar: Ikegami Hall 1st Meeting Room
Nilalaman: Pagpapaliwanag sa pagpapa enroll sa high school (may interpreter)Pagpupulong ng mga high school na estudyante at magulangPribadong konsultasyon: (Konsultasyon sa Edukasyon・Pamumuhay )
Interpretasyon : English, Chinese, Tagalog, Nepali.
Mangyari lamang na ipaalam ng maaga ang para sa iba pang lingwahe.Bayarin sa pagsali: 300yen
Tagapamahala: Executive Committee on Guidance to enter high schools in Tokyo
Supported by: Ota City Board of Education
6/30
Ikegami hall1-32-8 IkegamiTokyu Ikegami Line 5min. walk mula sa Ikegami Sta.
Ikegami Sta.
Ikegami Library
Bank
Ikegami St.
Ikegami hall
to Kamata
Patungo sa Honm
onji
Ikegami General Hp.
honmonji Temple
Guidance
sa pagpasok ng HighSchool sa iba't-ibang wika
2013.06 Vol.22
Impormasyon para sa mga dayuhan
Tagalog
2 Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota(Interpeople Community Center)
TEL = 03-6424-8822 Opening hours = 10am 〜 5pm
~“Yoroshiku” onegai shimasu. ~
Paano mapapaganda ang paninirahan sa lungsod ng mga
mamamayang Hapon at mga Dayuhan?Tumatanggap
ng mga kagawad na makasamang mapag-isipan ang
pagkakaisa ng iba’t-ibang kultura.
● Nararapat:: Naninirahan sa Ota City na higit sa 20 yrs.
old
● Takdang panahon: Hanggang March 31, 2015
● Paano mag-apply:
Magsubmit ng Application Form(makakakuha ng
Application Form sa mics Ota at sa Ota City Office
Multicultural Society Section counter)
Tanggapan ng application form mula July 1 ~ July 31.
● Bilang ng Tatanggapin: 4 Dayuhan at 2 Hapones na
naninirahan sa Ota City
● Ang mga mapipiling kagawad ng committee ay
kinakailangang dumalo ng 4 na nakatakdang pagpupulong
sa isang taon.
◆ Magsubmit ng ulat ng kasalukuyang estado ng
pamumuhay
Kinakailangang magsubmit ng ulat ng kasalukuyang
estado ng pamumuhay upang matanggap ang Childcare
Allowance (Jidou Teatte)kasunod ng pang ika-hunyo
at ibang natatanging pinansyal na tulong..Padadalhan
ang mga nararapat makatanggap nito ng gabay sa
pamamagitan ng koreyo sa unang bahagi ng Hunyo.
Mangyaring dalhin o ipadala sa contact address na
nakasulat sa ibaba.
【Para sa katanungan】 Multicultural Society Section:
☎ 03-5744-1717 FAX 03- 5744-1518
Ang “Yoroshiku Onegaishimasu” ay isang salitang magagamit sa iba’t-ibang sitwasyon. Halimbawa:① Sa unang pagkikita,ang salitang ito ay nangangahulugang 「Ikinagagalak kitang makilala」「Sana matandaan mo ang aking pangalan at mukha」 at 「Nais magkaroon ng magandang samahan」 .② Sa pakikipag-usap o pakikipagpulong tungkol sa trabaho, ang salitang ito ay nangangahulugang
「Ipinagkakatiwala ko sayo lahat ng desisyon」 at 「Umaasa ng mabuting kalalabasan」. Maaari ding ibahin ang 「Onegaishimasu」③ Gamit din ito kapag matagal ng hindi nakikita o nakakausap ang isang tao,maaring sabihin na
「Yoroshiku Otsutae kudasai」 upang maipaabot ang pangungumusta.
【Para sa katanungan】 Medical Care for Children Section,
Child Care Support Department:
☎ 03-5744-1275 FAX 03-5744-1525
Tumatanggap ng mga Kagawad ang Ota Multicultural Society Committee
K a i l a n g a n g m a g s u b m i t n g k a s a l u k u y a n g e s t a d o n g pamumuhay para sa Childcare Allowance (Jidou Teatte)
Notice from the City Office
j a p a n e s e kultura
Ota City Navigation 2013/6/15 (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3
観かんこう
光大た い し
使のお勧すす
めスポット
This Book introduces simple disaster prevention
measures that can be taken at home. You can protect
yourself and your family against disasters and accident
preventions by keeping this book on hand. This book is
issued in 4 languages (Japanese, English, Chinese and
Hangeul).
● Available at:
mics Ota (Interpeople Community Center),
Ota City Special Branches
Ota City Office 2nd floor (Policy Reference Corner),
5th floor (Disaster Preparation Department)
6th floor (Multicultural Society Section).
【Para sa katanungan】 Aprico:
☎ 03-5744-1600 FAX 03-5744-1599
① Oyako de Rhythmic
Paglalaro ng Mag-anak sa masayang indayog.●Nararapat:1~3 yrs. old na bata at magulang nito●Petsa: July 21 (Sun.) 10:30am② Mula sa mag-aaral ng Arts University "Handog ng
Awit" solo at chorus.●Nararapat: Mga batang higit 4 yrs. old●Petsa: July 21 (Sun) 3:00pm③ Percussion Performance Show!!
Stage performance ng 5 Percussionist●Petsa: July 27(Sat.) 11:00am●Lugar na Gaganapan: ① ② ③ ay gaganapin sa Aprico Hall / Hindi kailangan ang seat reservation●Bayad: ① ③ = Adults 1000yen ( mababa sa elementarya 500yen) ②= 1000yen
Music Festival’s Web site:
http://www.ota-bunka.or.jp/OAMF2013/
Ginanap ang pagpapatibay ng 「Cool Ota City Ambassador」na nagsisilbing Tourism Ambassador dito sa Ota City noong May 20, kung saan 19 na miyembro ng 10bansa ang napili.Nabuo sa malawak na area na nagmula sa China,Taiwan,Thailand, Nepal,Myammar,Philippines,USA,Canada,France at Ukraine , sila ang magsasagawa ng PR para sa Ota City. Ayon sa kanilang mga karanasan dito,buwanang ibabalita ng tampok ang iba’t ibang kagandahan sa loob ng bayan.
Ang maaaring sumali dito ay ang mga imigrante na naninirahan dito at nandirito ang registration, dito nag tatrabaho o dito nag-aaral. Sila ang nag sasagawa ng mga PR at naghahatid ng mga magagandang balita ng Ota City. Cool Ota Ota City Ambassador. Sila ay sumasali sa mga event at mga aktibidad na isinasagawa sa bayan upang ipabatid ang mga balita mula sa Blog o human network, gayun din ang mga balita mula sa kanilang pinagmulang bayan. Kasali din sila ngayong taon sa mga iba’t ibang event. Mababasa ang iba pang impormasyon sa site na nakasulat sa ibaba!■Report ng mga aktibidad ng mga Ambassador.http://www.city.ota.tokyo.jp/kanko/ota_ambassador/report/index.html■Facebookhttp://www.facebook.com/Cool.OTA.Ambassador
【Katanungan】 Tourism Department
☎ 03-3733-6190
【Para sa katanungan】 Multicultural Society Section:
☎ 03-5744-1717 FAX 03- 5744-1518
Ano ang Cool Ota City Ambassador?
Ota-ku Amateur Music Festival 2013(Aprico Sound Treasure Chest / Oto no Tamate Bako)
Disaster Preparedness Check Book
Ota City Punta tayo dito
Mula sa mics OtaPagkalason sa pagkain sa panahon ng tag-init
Kamakailan lamang ang paglalagas ng bulaklak ng sakura(cherry blossoms),ngayon tag-init na. Panahon na naman na madaling masira ang mga pagkain. Kapag iniwan lamang sa lamesa ay madaling mag -iba ang amoy at umaasim kaagad ang lasa. Bigyang pansin ang pangangalaga ng pagkain. Ang “Tanabata” ay sa July 7th. Isusulat ang mithiin sa isang mahaba at makitid na piraso ng papel at ito ipapalamuti habang minimithi ang kaligayahan. May mga arcade na nagpapalamuti din nito, para sa mga kaalaman, magtanong lamang sa arcade na malapit sa inyong lugar at ipagdiwang natin ang panahon ng Tanabata! Padating na naman ang panahon ng tag-ulan, gayun din ang patuloy na araw-araw na mahalumigmig. Pinag-uukulan din sa micsOta ang panahong ito na makalikha ng magandang kapaligiran.Maaari kayong bumisita habang makisilong dito sa pagtila ng ulan.
蒲
田
駅
所役区田大
東急線
線RJ
至川崎環状八号線
東口ロータリー東口ロータリー
(かんじょうはちごうせん)
かま
た
えき
とうきゅうせん
ひがしぐち
せん
おお
たく
やく
しょ
いたる かわさき
Wika Lunes Martes Miyerkoles Huwebes Biyernes Sabado Linggo
Ingles 10am-5pm 1pm-5pm(4th)
Intsik 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 1pm-5pm(1st,3rd)
Tagalog 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 10am-5pm 1pm-5pm(2nd)
▶ Kinakailangan ang reserbasyon para sa interpretation sa mga wika na susunod:
Korean,Spanish,Portuguese,Vietnam, Thai,Russian,Urdu,Nepali,Hindi,Bengali.
【Inquiries】 Interpeople Community Center
☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330
http://www.micsota.jp/
mics Ota (Interpeople Community Center) Ito ay ang samahan para sa
mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.
○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho. Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan ng iba’t-ibang lingwahe.○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng mga kinakailangang papeles. ○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese
Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.
Konsultasyon sa ibat-ibang wika
Ipagkatiwala sa mics Ota (Interpeople Community
Center) ang mga konsultasyon o
pag sasalin ng lingwahe!
4 Issued by Multicultural Society Section, Ota City Office 144-8621, 5-13-14, Kamata, Ota City
TEL= 03-5744-1717 FAX= 03-5744-1518
top related