tm a product of metal garden shed
Post on 30-Oct-2021
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Owner’s
Manual
OWNER’S MANUAL / Instructions for Assembly ‘10 Ft Eco’Size 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m Ver: 2.0
EN
MANUEL D’INSTRUCTION/ Instructions pour l'Assemblage ‘10 Pieds Eco’Dimension 10Pieds x 8Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre Ver: 2.0
FR
Benutzerhandbuch /Montageanleitung‘10 Ft Eco’Größe: 10Ft x 8Ft / 3.2 m x 2.4 m Ver: 2.0
DE
MANUAL DEL PROPIETARIO /Instrucciones de montaje ‘10 Pies Eco’Tamaño 10Pies x 8Pies / 3.2 Metros x 2.4 MetrosVer: 2.0
ES
MANUAL DO PROPRIETARIO/ Intruções de montagem.‘10 pés Eco’Tamanho 10pés x 8pés / 3.2 Metro x 2.4 Metro Ver: 2.0
PT
Gebruiksaanwijzing voor eigenaar/ Instructies voor bouw ‘10Voet Eco’Maat 10voet x 8voet / 3.2 Meter x 2.4 Meter Versie: 2.0
NL
Příručka uživatele / Návod k montáži ‘10 Stopy Eco’Velikost 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr Verze : 2.0
CS
NÁVOD PRE UŽÍVATELA /Návod na zloženie ‘10 Stopa Eco’Velkosť 10Stopa x 8Stopa / 3.2 m x 2.4 m Pozri: 2.0
SK
PRIROČNIK ZA LASTNIKA /Navodila za montažo ‘10 Čevljev Eco’Velikost 10Čevljev x 8Čevljev / 3.2 Metrov x 2.4 Metrov Razl: 2.0
SL
Gazdinski Priručnik /Instrukcije za skupštine ‘10 Stopalo Eco’Veličina 10Stopalo x 8Stopalo/ 3.2 Metar x 2.4 MetarVer: 2.0
HR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV / Útmutató az összeszereléshez ‘10 Láb Eco’10Láb x 8Láb / 3.2 Méter x 2.4 MéterVerzió: 2.0
HU
ÄGARENS MANUAL/ Monteringsinstruktioner för ‘10 Fot Eco’Storlek 10fot x 8fot / 3.2 m x 2.4 mVersion: 2.0
SV
MANUALE DEL PROPRIETARIO / Istruzioni per l’assemblaggio ‘10 Piedi Eco’Dimensione 10Piedi x 8Piedi / 3.2Metri x 2.4Metri Versione 2.0
IT
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /Instrukcja montażu ‘10 Stopy Eco’Wymiary 10Stopy x 8Stopy / 3.2 Metr x 2.4 Metr Wersja: 2.0
PL
MANUAL DE UTILIZARE /Instrucţiuni de asamblare ‘10 Picioare Eco’Mărime 10Picioare x 8Picioare / 3.2 Metri x 2.4 Metri Ver: 2.0
RO
РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ / Инструкции за сглобяване ‘10 Фута Eco’Размер 10 Фута x 8 Фута / 3.2 Метра x 2.4 Метра Версия: 2.0
BG
KULLANIM KILAVUZU / Montaj Talimatları ‘10 Fit Eco’10Fit x 8Fit / 3.2 m x 2.4m Sürüm: 2.0
TR
A Product of TM
A L L P U R P O S E M E T A L G A R D E N S H E D S
METAL GARDEN SHED
1
DE
EN
FR
ES
PT
Schneelast max. getestet. 12lbs /sq.Foot (gem. Standard IP). “Wir empfehlen liegenden Schnee nach jedem Schneefall vom Dach abzuräumen.”
Eine Schneetiefe von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
Snow load tested max. 12lbs / sq.foot (As per IP Standard).“We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
A snow depth of more than 10 cm can become hazardous!
Charge de neige testé max. 12lbs / Carré pieds(conformément à la norme IP).“Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux!
Carga de nieve probado max. 12lbs / Pies cuadrados (según el estándar de IP).“Se recomienda limpiar la nieve de la azotea después de ca da nevada.”Una profundidad de nieve de más de 10 cm puede llegar a ser peligrosa!
Carga de neve testado max. 12lbs / Pies quadrado (conforme padrão IP).“Recomendamos limpar a neve do topo do telhado após cada queda de neve.”
Uma profundidade de neve de mais de 10 cm pode tornar-se perigosa!
Building Dimensions :Approximate
SizeStorage Exterior Dimension Interior Dimension
10 Ft x 8 Ft 73 3/4 Sq. Ft 398 5/8 Cu.Ft
Roof Edge to EdgeBase Dimension Door Opening
3.2 m x 2.4 m 6.85 Sq.m 11.28 Cu.m
Width Depth Height
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.377 1/4 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
Wall to WallArea Volume
Dimensions du bâtiment : Taille approximative
Stockage Dimension extérieure Dimension intérieure
10 Pieds x 8 Pieds
73 3/4 Carré pieds
398 5/8 Pieds cube
Toit de bord au bordDimension de baseOuverture de porte
3.2 Mètre x 2.4 Mètre
6.85 Mètre carré
11.28 Mètre cube
Largeur
ProfondeurHauteur
pouce cm122 3/4 312.0
cm
231.9126 7/8 322.1
242.382 7/8 196.1
cm121 1/8 307.8
cm
87 5/8 222.549 124.5
63 160164.8
Mur à murSecteur Volume
95 3/864 7/8
91 1/4
pouce pouce pouce
Gebäude Abmessung:Ungefähre
GrößeInnen Abmessung
10 Ft x 8 Ft 73 3/4 Sq. Ft 398 5/8 Cu.Ft
Dach Kante bis KanteFundament Abmessung Türöffnung
3.2 m x 2.4 m 6.85 Sq.m 11.28 Cu.m
BreiteTiefeHöhe
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
( von Wand zu Wand )Außen AbmessungSpeicher
Bereich Volumen
Dimensión interior
10 Pies x 8Pies 73 3/4 Pies cuadrados
398 5/8 Pies Cúbicos
3.2 Metros x 2.4 Metros
6.85 Metros cuadrados
11.28 Metros Cúbicos
cm122 3/4 312.0
cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
cm121 1/8 307.8
cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
pared a pared Área VolumenEl Tamaño aproximado
Área de almacenaje Dimensión de la base Borde del tejado al borde
Abertura de la puerta
Anchura ProfundidadAltura
Pulgada Pulgada Pulgada Pulgada
Dimensión exterior
Medidas de la caseta:
Área de Construção: Dimensão aproximada
Área de Arrumação Dimensão Exterior Dimensão Interior
10 pés x 8 pés73 3/4 Pies quadrado
398 5/8 Pies cúbico
Amplitude do TelhadoDimensão da baseAbertura da Porta
3.2 Metro x 2.4 Metro
6.85 Metroquadrado
11.28 Metrocúbico
ComprimentoProfundidadeAltura
Polegada
122 3/4 312.0Polegada
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Polegada121 1/8 307.8
Polegada
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
(Parede a Parede)Área Volumecentímetro centímetro centímetro centímetro
2
NL
CS
SK
SL
Gebouw afmeting:Benadering
MaatOpslag Buitenkant afmeting Binnenkant afmeting
10 Voet x 8 Voet 73 3/4 Vierkante voet
398 5/8 Kubieke voet
Dakrand tot randBasis afmeting Deur opening
3.2 m x 2.4 m 6.85 Vierkante meter
11.28 Kubieke meter
WijdteDiepte Hoogte
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
Muur tot muurGebied Volume
Budova rozměr
Přibližné rozměry Vnitřní rozměr
10 Stopy x 8 Stopy 73 3/4 Čtvereční Stopy
398 5/8 Krychlový Stopy
Na okraj střechy edgeZákladní rozměr Otevírání dveří
3.2 Metr x 2.4 Metr 6.85 Čtvereční metr
11.28 KrychlovýMetr
ŠířkaHloubka Výška
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
zdi ke zdiVnější rozměrSkladování
Plocha Objem
Stavebné rozmer
Približné veľkostiInteriér rozmer
10 Stopa x 8 Stopa 73 3/4 Stopa štvorcový
398 5/8 Stopa kubický
Strešné okraja k okrajuBase rozmer Otvorenie dverí
3.2 m x 2.4 m 6.85 Meter štvorcový
11.28 Meter kubický
ŠírkaHĺbkaVýška
cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
Zdi k múruVonkajší rozmer
inch
Sklad Priestor Objem
Zidanje obseg
približno velikostnotranji obseg
10 Čevljev x 8 Čevljev
73 3/4 Kvadratnih Čevljev
398 5/8 KubičnihČevljev
streha rob v robosnova obseg vrata predrtina
3.2 Metrov x 2.4 Metrov
6.85 KvadratnihMetrov
11.28 KubičnihMetrov
širinaglobinavišina
cm122 3/4 312.0
cola cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
cola cm121 1/8 307.8
cola cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
obdati obzidatizunanji obseg
cola
SkladiščenjeObmočje Prostornina
Sneeuw belasting getest max. 12lbs / Vierkante voet (volgens het standaard IP-).“We raden aan sneeuw uit het dak te verwijderen na elke sneeuwval.”
Een sneeuwdiepte van meer dan 10 cm kan gevaarlijk worden!
Zkouška zatížení sněhu max. 12lbs / Čtvereční Stopy (podle normy IP).“Doporučujeme odstranit sníh ze střešního krytu po každém sněžení.”
Možná hloubka sněhu větší než 10 cm může být nebezpečná!
Testovanie zaťaženia snehu max. 12lbs / Stopa štvorcový (podľa IP štandardu).“Odporúčame odstrániť sneh zo strechy po každej snehu. ”Z hĺbky snehu väčšej ako 10 cm sa môže stať nebezpečné!
Snow obremenitev testiran max. 12lbs / Kvadratnih Čevljev (po standardu IP).“Priporočamo, da počistite sneg z vrha strehe po vsakem sneženju.”
Z globino snega več kot 10 cm lahko postane nevarno!
HR
HU
SV
IT
Zgrada dimenzijaPribližno određena mjera
Interijer dimenzija
10 Stopalo x 8 Stopalo
73 3/4 ČetvornihStopalo
398 5/8 KubniStopalo
Krov rub to rub Temeljiti dimenzijaPodručje Svezak Skladištenje
Vrata Open
3.2 Metar x 2.4 Metar
6.85 ČetvornihMetar
11.28 KubniMetar
širina dubina visina
inch cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
Zidni to zidniVanjski dimenzija
Építési dimenzió Hozzávetőleges
mérete A belső dimenzió
10 Láb x 8 Láb 73 3/4 NégyzetLáb
398 5/8 Köb Láb
Tető élétől élAlap dimenzió Ajtónyitás
3.2 Méter x 2.4 Méter
6.85 Négyzetméter
11.28 Köbméter
SzélességOldalmagasságMagasság
Hüvelyk cm122 3/4 312.0
Hüvelyk cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Hüvelyk cm121 1/8 307.8
Hüvelyk cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
A fal és a falKülső méret Tárolás
Terület Mennyiség
Byggnadsdimensioner:
Ungefärlig storlek Inre dimensioner
10 fot x 8 fot 73 3/4 kvadrat fot
398 5/8 kubik fot
Tak kant till kant Basdimensioner Dörröppning
3.2 m x 2.4 m 6.85 kvadratmeter
11.28 kubikmeter
BreddDjup Höjd
cm122 3/4 312.0
Tum cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Tum cm121 1/8 307.8
Tum cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
Vägg till väggYttre dimensioner
Tum
Lager Area Volym
Dimensioni di Costruzione: Dimensioneapprossimativa
Dimensioni Interne
10 Piedi x 8 Piedi 73 3/4 PiediQuadrati
398 5/8 PiediCubici
Soffitto da Lato a LatoDimensione della Base Apertura della Porta
3.2 Metri x 2.4 Metri
6.85 MetriQuadrati
11.28 MetriCubici
AmpiezzaProfondità Altezza
Centimetri122 3/4 312.0
Centimetri
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Centimetri121 1/8 307.8
Inches Centimetri
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
Da Muro a MuroDimensione EsternaDeposito
Area VolumeInchesInchesInches
Testirano opterećenje max.12lbs / Četvornih Stopalo (prema IP standardu).“Preporučujemo čišćenje snijega s vrha krova nakon svakog snijega.”
Nema dubine snijega veće od 10 cm može biti opasna!
A terhelés max. 12lbs / Négyzet Láb (IP-szabvány szerint).“Javasoljuk, hogy minden hóesést követően tisztítsa meg a havat a tetőtől.”
A 10 cm-nél hosszabb hóvastagság veszélyessé válhat!
Snow last testas max. 12lbs / kvadrat fot (enligt IP-standard).“Vi rekommenderar att klara snö från taket efter varje snöfall.”
Ett snödjup på mer än 10 cm kan bli farligt!
Snow carico testato max. 12lbs / Piedi Quadrati (come per IP standard).“We consigliamo di eliminare la neve dalla tetto del tetto dopo ogni nevicata.”
Una profondità di neve di oltre 10 cm può diventare pericolosa!
3
4
BG
TR
PL
RO
Wymiary budowlane:Przybliżone
wymiaryMagazynowa Wymiary zewnętrzne Wymiary wewnętrzne
10 Stopy x 8 Stopy
73 3/4 Stopy kwadratowy
398 5/8 Stopysześcienny
Dachu od krawędzi do krawędziWymiary fundamentów Otwieranie drzwi
3.2 Metr x 2.4 Metr
6.85 Metr kwadratowy
11.28 Metr sześcienny
SzerokośćGłębokośćWysokość
Cal cm122 3/4 312.0
inch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
od ściany do ścianyPowierzchnia Kubatura
Cladirea dimensiuniDimensiunea aproximativa
Dimensiunea interne
10 Picioare x 8 Picioare
73 3/4 Picio-are pătraţi
398 5/8 Picioarecubi
Acoperisul marginea la margineaBaza dimensiuni deschiderea usii
3.2 Metri x 2.4 Metri
6.85 Metri pătraţi
11.28 Metri cubi
LatimeaAdancimeaInaltimea
cm122 3/4 312.0
inchinch cm
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
inch cm121 1/8 307.8
inch cm
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
perete in pereteDimensiunea exterioara Depozitarea
Suprafaţa Volumul
Сградата измерениеОриентировачна
размер
Министърът на вътрешните измерение
10 Фута x 8 Фута 73 3/4 Квадратни Фута
398 5/8 Кубични Фута
Покрив край до крайБаза измерение
Вратата отваряне
3.2 Метра x 2.4 Метра
6.85 КвадратниМетра
11.28 КубичниМетра
ШиринаДълбочинаВисочина
Инча Сантиметра122 3/4 312.091 1/4 231.9
126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
121 1/8 307.887 5/8 222.5
49 124.5
63 16064 7/8 164.8
Стената на стенатаВъншно измерениеСъхранение
Площ ОбемИнча Сантиметра Инча Сантиметра Инча Сантиметра
Inşaat boyutu Tahmini
büyüklüğü Iç boyutu
10 Fit x 8 Fit 73 3/4 Metre Fit
398 5/8 Kübik Fit
sertliği için hareketeTemel boyutundaki Kapı açılması
3.2 m x 2.4 m6.85
Metrekare11.28 Kübik
metre
GenişlikDerinlik
Yükseklik
Santimetre122 3/4 312.0
Inç
91 1/4 231.9126 7/8 322.195 3/8 242.382 7/8 196.1
Inç Santimetre
121 1/8 307.8Inç Santimetre
87 5/8 222.549 124.5
63 16064 7/8 164.8
Duvardan duvara Dış boyutlar
Inç
DepoAlan Hacim
Santimetre
Тестване на тежестта на снемане макс. 12lbs / Квадратни Фута (според IP Стандарт).“След всеки снеговалеж препоръчваме да изчистите снега от покрива на покрива.”
Дълбочина на снега повече от 10 см може да стане опасна!
Saat yükü test max. 12lbs / Metre Fit (IP Standardına göre).“Her Kar yağışı sonrasında Çatı üstten kar temizlemenizi öneririz.”
Kar derinliği 10 cm'den fazla tehlikeli olabilir!
Obciążenia śniegiem testowałem max.12lbs / Stopy kwadratowy(jak na IP Standard).“Zalecamy wyczyszczenie śniegu z dachu dachu po każdym śniegu.”
Możliwość śniegu powyżej 10 cm może stać się niebezpieczna!
Rezultatea de încărcare maximă testată. 12lbs / Picioare pătraţi (conform standardului IP).“Vă recomandăm să eliminați zăpada din partea superioară a acoperișului după fiecare zăpadă.”
O adâncime de zăpadă mai mare de 10 cm poate deveni periculoasă!
5
Tools You Will NeedEN1. Cordless Drill - Philips Head2. Screwdriver - Philips Head3. Carpenters Square4. 8’ Step Ladder5. Level - 3ft.
6. Tape Measure7. Hand Gloves8. Eye Protector9. Box Spanner-7 mm
Outils dont vous aurez besoinFR1. Perceuse sans fil – Tête Philips2. Tournevis - Tête Philips3. Équerre du Menuisier4. Escabeau 8'5. Niveau - 3ft.
6. Ruban à mesurer7. Gants8. Protecteur des Yeux9. Clé de serrage de boîte-7mm
Benötigte WerkzeugeDE1. Akku-Bohrschrauber - Kreuzschlitzbit2. Kreuzschlitz-Schraubenzieher3. Winkelmaß4. 8’ Leiter5. Wasserwaage – 1 m
6. Maßband7. Handschuhe8. Schutzbrille9. Kasten- Schraubenschlüssel-7mm
Herramientas necesarias para el montajeES1. Atornillador eléctrico con cabeza estrella/ Philips2. Destornillador estrella / Philips3. Gafas protectoras4. Escalera de 8 peldaños5. Nivel de 1m
6. Cinta métrica7. Use guantes de seguridad8. Escuadra9. Llave de tuerca de caja-7mm
Ferramentas que irá precisarPT1. Cordless Berbequim2. Chave de fenda – cabeça estrela3. Esquadro de carpinteiro4. Escadote 8”5. 3ft. Nível
6. Fita Métrica7. Luvas8. Protector Ocular9. Chave de parafuso de caixa-7mm
Gereedschappen die u nodig zult hebbenNL1. Snoerloze boormachine met gekruiste kop2. Snoerloze schroevendraaier met gekruiste kop3. Winkelhaak4. Ladder met acht treden5. Waterpas
6. Meetlint7. Handschoenen8. Oogbescherming9. Vak spanner-7mm
Budete potřebovat toto nářadíCS1. Bezdrátová vrtačka - Philips2. Vrták - Philips3. Tesařské náměstí4. 8mi stupňový žebřík5. Vodováha - 3ft.
6. Svinovací metr7. Rukavice8. Ochranné brýle9. Krabicový klíč - 7 mm
Nástroje, ktoré budete potrebovaťSK1. Bezdrôtovú vŕtačku - Philips Head2. Šraubovák – Philips Head3. Stolársky meter4. 8’ Rebrík5. Zdvihák – 3 stopy.
6. Meter7. Rukavice8. Ochranu na oči9. Kľúčový kľúč 7 mm
Orodje, ki ga boste potrebovaliSL1. Brezžična vrtalna- glava Philip2. Vijačnik-glava Philip3. Mizarski kvadrat4. 2438,4 mm dvokraka lestev5. Nivelirka - 0,91 m
6. Merilni trak7. Rokavice8. zaščitna očala9. Polje ključ-7 mm
Alati, Trebat će VamHR1. Bežični Svrdlo – Philips Voditelj2. Vijak Vozač - Philips Voditelj3. Drvodjelac Četverokut4. 8’ Korak Ljestve5. Razina – 3 stoplo.
6. Traka Divizor7. Ručni Rukavice8. Oko Zaštitnik9. Kutija za ključeve - 7 mm
A szükséges szerszámokHU1. Vezeték nélküli fúró – csillagfejű 2. Csavarhúzó – csillagfejű3. Ácsderékszög4. 8-fokú létra5. Vízszintmérő.
6. Mérőszalag7. Kesztyűk8. Szemvédő9. Csőkulcs-7 mm
Verktyg du kommer att behövaSV1. Sladdlös borrmaskin - Philips borr2. Skruvmejsel - krysshuvud3. Vinkelhake4. 8-fots stege5. vattenmått - 3fot.
6. Måttband7. Verktygshandskar8. Ögonskydd9. Box skiftnyckel-7mm
Gli Attrezzi di cui Avrai BisognoIT1. Trapano senza fili – Punta a stella2. Cacciavite – Punta a stella3. Squadra metallica4. Scala ad 8 pioli5. Livello – 3 piedi
6. Metro a Nastro7. Guanti8. Protezione per gli occhi9. Chiave a tubo - 7mm
Potrzebne narzędziaPL1. Bezprzewodowa wkrętarka – krzyżakowa2. Śrubokręt krzyżakowy3. Kątownik stolarski4. 8’ Drabina składana5. Poziomica – 91,4 cm
6. Taśma miernicza7. Rękawice ochronne8. Okulary ochronne9. Klucz-Box 7mm
Instrumentele de care aveţi nevoieRO1 Şurubelniţă – cap Philips2. Maşină de găurit – cap Philips3. Echer de dulgherie4. Scară cu trepte de 8’ (20.32 cm)5. Nivel - 3ft.
6. Ruletă de măsurat7. Mănuşi de protecţie8. Protecţie pentru ochi9. Caseta Spanner-7mm
Инструменти, които ще ви трябватBG1. Безжична бормашина - с глава Philips2. Отвертка – с глава Philips3. Прав ъгъл4. Стълба – 20 см (8’)5. Нивелир – 1 м (3ft).
6. Рулетка7. Ръкавици8. Маска за очите9. Гаечная коробка-7мм
İhtiyaç duyacağınız aletlerTR1. Kablosuz Matkap- Philips Başlık2. Tornavida-Philips Başlık3. Marangoz gönyesi4. 8 Basamaklı Merdiven5. Seviye- 91,5 cm.
6. Mezura7. Eldiven8. Göz Koruyucu9. Geçme Anahtar – 7mm
91 32 4 5 6 7 8
6
Parts List Liste des pièces Teileliste Listado de piezas Lista de Peças Onderdelenlijst
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Seznam součásti Zoznam častí Seznam delov Dijelovi Lists Alkatrészlista Komponentlista
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Lista delle varie parti Lista części Lista elementelor componente Списък на частите Parça Listesi
IT
PL
RO
BG
TR
1.Check all parts prior to installation. 2.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only. 3.Before starting installation, please refer to Safety & Precautions.
EN
1.Vérifier toutes les pièces avant l’installation. 2.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement 3.Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
FR
1.Prüfen Sie alle Teile vor der Montage. 2.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben. 3.Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
DE
1.Verifique todo el despiece antes del montaje.2.Use los tornillos con las arandelas plásticas sobre la superficie pre pintadas.3.Antes de comenzar el montaje, consulte el apartado de seguridad y precauciones.
ES
1.Confirme todas as peças antes da instalação. 2.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas. 3.Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”.
PT
1.Controleer vooraf of alle onderdelen aanwezig zijn. 2.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond. 3.Voordat u begint met installeren, verwijzing naar veiligheid voorschriften.
NL
1.Něž začněte s montáži, zkontrolujte všechny součásti. 2.Používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu. 3.Před montáží si prosím přečtěte Bezpečnost a bezpečnostní opatření.
CS
1.Skontrolujte všetky časti pred inštaláciou. 2.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche. 3.Skôr ako začnete s inštaláciou, prečítajte si Bezpečnosť a bezpečnostné opatrenia.
SK
1.Pred montažo preverite vse dele. 2.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine. 3.Pred začetkom namestitve, glejte VARNOST & VARNOSTNI UKREPI.
SL
1.Provjera svih dijelova prije instalacije. 2.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed obojana površinska. 3.Prije nego Vi početite instalacija, molim vas pogledajte Sigurnost i mjere opreza
HR
1.Ellenőrizzen minden alkatrészt az összeszerelés megkezdése előtt. 2.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat. 3.Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük vegye figyelembe a biztonsági utasításokat.
HU
1.Kolla alla delar före installationen. 2.Använd skruvar med plastbrickor bara på målade ytor. 3.innan man startar installationen ska man läsa igenom säkerhet & försiktighetsåtgärder.
SV
1.Controlla tutte le parti prima dell’installazione. 2.Usa viti con rondelle di plastica sulla parte superiore elle superfici preverniciate. 3.Prima di incominciare con l’istallazione, per favore leggi attentamente I punti illustrati nel paragrafo Sicurezza ed Installazione.
IT
1.Sprawdź wszystkie części zanim przystąpisz do montażu. 2.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni. 3.Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać rozdział Bezpieczeństwo i środki ostrożności.
PL
1.Verificaţi toate părţile componente înainte de instalare. 2.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită. 3.Înainte de a începe asamblarea, consultaţi capitolul. Măsuri de siguranţă şi protecţie.
RO
1.Проверете всички части преди монтажа. 2.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности. 3.Преди започване на монтажа, моля разгледайте Безопасност и Защита.
BG
1.Kurulumdan once tüm parçaları kontrol ediniz. 2.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız. 3.Montaja başlamadan önce lütfen Güvenlik ve Önlemler kısmına bakınız.
TR
7
MA01 1
MA02 1
MA03 2
MA04 2
MA05 2
MA06 1
MA07 4
MA08 1
MA09 1
MA10 1
MA11 1
MA12 1
MA13 1
MA14 1
ME20 2
ME21 2
MA26 4
ME03 2
ME04 2
MA17 2
MA18 2
ME15 2
ME16 4
ME17 4
ME18 2
ME19 2
ME22 2
ME23 1
ME24 1
MA30 1
MA31 1
MA78 9
MA80 2
MA79 4
MA81 2
MA82 2
ME31 2
ME32 4
ME33 2
MA83 1
MA85 1
MA84 1
MA86 1
MA32 2
FC 2
VC 4
TC 4
MA47 4
MA48 8
MA49 2
PW 3Slab
PC 4Slab
WST 3.5 Mtr
F1 28
S1 326
S2 46
S8 28
S3 94
8
MA79
MA78
MA78
MA79
MA01MA03
MA49
MA49
MA47
MA07
MA06
MA07
MA07
MA07
MA04
MA04MA03
MA05
MA05
MA80
MA80
MA09
MA08
MA17
MA17
MA02
MA79
MA79
MA78MA78
MA78
ME03
ME04
MA11MA12
MA10
MA81
VC
ME19
MA18MA18
ME15
ME18
ME19ME15
ME17
ME17
ME16
ME16ME18
MA81
VCMA82
MA82
ME03
ME04 MA13
MA14
MA78MA78
MA78MA78
MA26
ME20
ME21FC
ME20
ME21
TC
TC
TC
TC
FC
MA26
ME22
ME22
MA26
MA26
ME31
ME32
ME32
ME32
ME32 ME33
ME33
ME31
MA85
MA86
MA83
MA84
MA30
MA31
ME23
ME24
9
1 # 16-19
2 # 20-34
3 # 35-51
4 # 52-57
1
3
2
4
10
Foundation Fondation Fundament La cimentación Fundação Fundering
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základy Základ Temelj Temelj Alap Grunden
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Fondamenta Podstawa Fundaţia Фундамент Temel
IT
PL
RO
BG
TR
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
EN HR Two people needed.
Deux personnes nécessaires.
Zwei Leute brauchten.
Dos personas que se necesitan.
Duas pessoas precisavam.
Er waren twee mensen nodig.
Potřebovali dva lidi.
Dvaja ľudia potrebovali.
Potrebovali sta dve osebi.
Trebale su dvije osobe.
Két embernek volt szüksége.
Två personer behövde.
Sono necessarie due persone.
Potrzebne były dwie osoby.
Două persoane au avut nevoie.
Нужни бяха двама души.
İki kişiye ihtiyaç vardı.
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
EN
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
HR
DuraMax must be installed on a level wooden platform or a level concrete foundation.
DuraMax doit être installé sur une plate-forme en bois ou une fondation de béton..
DuraMax ist auf einer ebenen Holzplattform oder einem ebenen Betonfundament zu installieren.
La caseta debe montarse sobre una superficie plana de madera o una solera de hormigón.
Duramax deve ser instalado em uma plataforma de madeira o numa fundação de betão nívelada.
Een DuraMax schuur moet worden geïnstalleerd op een vlak houten platform of op een vlakke betonnen fundering.
DuraMax musí být instalován na rovnou dřevěnou plošinu nebo na rovný betonový základ.
DuraMax sa musí inštalovať na vodorovnú drevenú plošinu alebo na vyrovnaný betónový základ.
DuraMax je treba namestiti na ravno leseno ploščad ali ravno betonsko podlago.
DuraMax se mora instalirati na ravnu drvenu platformu ili na ravni betonski temelj.
A Duramax-ot Duramax alapra, szintetikus fapadlóra vagy szintetikus betonra kell telepíteni.
Duramax ska installeras på en jämn träplattform eller en jämn betonggrund.
DuraMax deve essere installato al livello della piattaforma di legno o a livello delle fondamenta in cemento.
DuraMax powinien być zainstalowany na poziomej platformie drewnianej lub na poziomej ławie fundamentowej.
DuraMax trebuie instalat pe o platformă de lemn nivelată sau pe o fundație de beton nivelată.
DuraMax трябва да се монтира на равна дървена платформа или равна бетонна основа.
DuraMax, düz bir ahşap platform veya düz bir beton temel üzerine kurulmalıdır.
11
Wooden Platform (Not Included)
Plate-forme en bois (non incluse)
Holzplattform (nicht im Lieferumfang)
Plataforma de madera (no incluida)
Plataforma de madeira (Não incluida)
Houten platform (niet inbegrepen)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Dřevěný základ (není součástí)
Drevený podklad (Nedodáva sa)
Leseni pod (ni priložen)
Drveni platform (Nije Uključena)
Fa emelvény (Nem szerepel a csomagban)
Träplattform (inte inkluderad)
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma di legno (non incluso) Platforma drewniana (nie objęte)
Platformă de lemn (Nu este inclusă) Дървена платформа (Не е включена)
Tahta Platform (Pakete dahil değildir)
IT
PL
RO
BG
TR
1
1
94”(2387.6mm)
87”(2209.8mm)
125”(3175mm)
24”(609.6mm)24”(609.6mm) 24”(609.6mm) 24”(609.6mm)
29”(736.6mm)
125”x 31/2”X 2” (x2) 87”x 31/2”X 2” (x6) ( x 4 )
50m
m (2
”)
88.9mm (3 1/2”)
(EN) Lay 2 x 4 Flat Pressure Treated Weather proof Wood Studs: (Actual size 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(FR) Aire Plate 2” x 4” Pression de l'épreuve des intempéries traités goujons de bois: (Taille réelle 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(DE) 2x 4 wetterfeste, druckbehandelte Holzlatten auslegen: (Aktuelle Größe 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(ES) Coloque los listones perimetrales sobre los que echar la solera. Estos deben ser tratados para evitar que se expandan con el agua. Medidas de los mismo 50mm x 88,9mm(PT) Deitare 2” x 4”mm Plano Pressão à prova de intempéries tratados parafusos prisioneiros de madeira: (tamanho atual 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)(NL) Laag 2 x 4 Vlak Druk behandeld weer bewijs hout hengsten (Precieze maat 2 x 3 ½, 50 mm x 88.9 mm)(CS) Poloha 2 x 4 plohy tlak ošetřené počasí proof dřevo hřeby. (Skutečné velikosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(SK) Plocha 2 x 4 tlak ošetrené počasie dôkaz drevené gombíky. (Skutočné veľkosti 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(SL) Položite ravno 2 x 4 pritisk obravnavajo vreme dokaz lesa klinov (Dejanska velikost 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(HR) Stavite 2 x 4 ravno Pressure Obradeni vremenski dokazni drveni klin. (Stvarnoj veličini 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(HU) 2 x 4 sima nyomás kezelt Időjárás bizonyítékot szegekkel fa (Tényleges méret 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(SV) Lägg 2 x 4 platt Tryck behandlat väder bevis trä dubbar. (Verklig storlek 2”x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm)
(IT) Laici 2 x 4 pressione trattati Meteo prova. (Dimensione attuale 2” x 3 1/2’’, 50 mm x 88.9 mm)(PL) Połóż płasko słupki 2x4 Ciśnienia traktowane pogodadowód drewna stadniny (Rzeczywisty rozmiar 2”x 3 1/2”, 50mm x 88,9mm)(RO) Aşezaţi plăcile 2 x 4 pe o suprafaţă plană Pressure tratate de intemperii Wood Studs (Dimensiunea reală 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9)(BG) Поставете плоскост с размери 2 x 4 Pressure Третирани Противотехнически дървесни щифтове. (Застроена 2”x 3 1/2”,50 x 88.9)(TR) 2 x 4 ölçüsünde zemin Pressure Tedavi Hava geçirmez Ahşap Studs. (2”x 3 1/2”,50 x 88.9 Gerçek boyut)
12
294”x 29”X 3/4” (x1)94”x 48”X 3/4” (x2)
48”(1219.2mm)
48”(1219.2mm)
29”(736.6mm)
94”(2387.6mm)
(EN) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm)Weather proof Marine grade plywood(FR) Qualité extérieure (CDX) - 3/4 po (19mm) météo preuve Marine grade contreplaqué..(DE) Aussenansicht Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) Wetter Beweis Marine Grade Sperrholz.(ES) Calidad exterior (CDX) - 3/4” (19mm) de madera contrachapada y resistente al agua.(PT) Grade exterior (CDX) - 3/4’’(19mm) tempo prova da classe madeira compensada marinha.(NL) Exterieur Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) weer bewijs Marine grade multiplex.(CS) vnější Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasí důkaz Marine překližované desky. (SK) exteriéru Grade (CDX) - 3/4’’(19mm) počasie dôkaz Marine preglejku.(SL) zunanjost razred (CDX) - 3/4’’(19mm) vreme dokaz Marine Les(HR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Mjerno vrijeme morska razreda šperploča..(HU) külső fokozat (CDX) - 3/4”(19mm) Időjárás bizonyítékot tengeri minőségű rétegelt lemezt.(SV) exteriör Grade (CDX) - 3/4”(19mm) väder bevis Marine grade plywood.(IT) borchie di legno esterna Grade (CDX) - 3/4”(19mm) compensato Meteo prova Marine(PL) Zewnętrznego stopień (CDX) - 3/4”(19mm) pogoda dowód Marine sklejkę :(RO) Exterior Grad (CDX) - 3/4”(19mm) Rezistență la intemperii placaj de calitate marină.(BG) Exterior Grade (CDX) - 3/4” (19mm) Противотемпературен шперплат.(TR) Exterior Grade (CDX) - 3/4”(19mm) Hava geçirmez Deniz sınıfı kontrplak
13
To ensure that your shed withstands high winds,we recommended to use this floor option.A concrete pad or a large size concrete patio stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the site.Make a level concrete foundation,that has an outside dimension of 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.
EN
Pour vous assurer que votre hangar résiste à des vents violents, nous avons recommandé d'utiliser cette option de plancher.Une dalle de béton ou une grande taille concrètes dalles de patio de est recommandé pour base appropriée au sol. Assurez-vous qu'il est ferme et niveau et permettre un bon drainage du site. Faire niveau fondation en béton, qui a une dimension extérieure de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) Pour hanger de base.Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de nive au. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm. Le tampon de béton doit ensuite être coulé sur une épaisseur de 4 pouces (100 mm) à 5 pouces (125 mm). Laisser sécher complètement pendant au moins 48 heures.Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction des fondations.
FR
Dieser Geräteschuppen sollte auf einem festen Untergrund (wie zum Beispiel einer Betonfläche oder Waschbetonplatten) aufgebaut werden.Stellen Sie sicher, dass eine Entwässerung der Aufstellfläche gewährleistet ist. Erstellen sie ein ebenes Betonfundament, mit den Außenmaßen 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).Füllen Sie eine Kiesschicht ein und verdichten Sie diese (ggf. mit einer Rüttelplatte). Giesen Sie den Beton gleichmäßig ein,die Dicke sollte 100mm bis 125mm betragen. Anschließend mindestens 48 Stunden trocknen lassen.Der Hersteller ist nicht für die Auswahl des Fundaments verantwortlich.
DE
Para asegurarse que su caseta resiste vientos fuertes le recomendamos usar esta opción de suelo.Tener una buena base de hormigón le dará más fuerza a la caseta. Asegúrese de colocar en un terreno perfectamente nivelado y que permita un correcto drenaje. Haga una base con un perímetro exterior con las siguientes medidas: 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm). Cree el perímetro y coloque piedra para hormigonar en su interior, y eche el hormigón hasta una altura de entre 100mm y 125mm. Déjelo secar al menos 48 horas. El fabricante no es responsable de la construcción de la base de hormigón.
ES
Para garantir que o seu galpão resiste a ventos fortes, recomendamos usar esta opção de andar.Um bloco de concreto ou um quadrados de pedra de pátio de concreto de tamanho grande é recomendado para base apropriado doassoalho. Certifique-se que é firme e nivelada e permitirá drenagem longe do local. Fazer base de uma fundação de concreto nível, que temuma dimensão exterior de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).Em um bloco de concreto, preparar uma cama de nível para uma camada firme de brita. O base de concreto deve ser derramado emseguida a uma espessura de 4 polegadas (100mm), 5 polegadas (125mm). Deixe para secar completamente pelo menos 48 horas. Fabricante não é responsável pela escolha e construção da Fundação.
PT
Om ervoor te zorgen dat uw schuur bestand is tegen hoge winden, raden wij u aan deze vloeroptie te gebruiken.Een concrete pad of een groot formaat concrete patio stenen pleinen wordt aanbevolen voor geschikt woord basis. Zorg ervoor dathet is stevig en niveau en drainage zal toestaan weg van de site. Een niveau concrete stichting, die een externe dimensie van126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm).For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad should then be poured to a thickness of 4 inches(100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours.Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.
NL
Abyste zajistili, že váš haly odolává silnému větru, doporučujeme použít tuto podlahu.Pro vhodnou podlahovou základnu se doporučuje betonová podložka nebo velké betonové terasové čtverce. Ujistěte se, že je pevný a rovný a umožní odvodnění od místa. Vyrobte hladký betonový podklad, který má vnější rozměr 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pro základní shed.U betonové podložky připravte rovnou lůžko pro pevnou podkladovou vrstvu drceného kamene. Betonová vložka by měla být nalita do tloušťky od 100 palců do 5 palců (125 milimetrů). Nechte důkladně vyschnout po dobu nejméně 48 hodin. Výrobce nezodpovídá za volbu a výstavbu nadace.
CS
Aby ste zabezpečili, že vaša haly odolá vysokému vetru, odporúčame použiť túto podlahovú možnosť.Na vhodnú podlahovú základňu sa odporúča betónová podložka alebo veľké betónové terasové kamenné štvorce. Uistite sa, že je pevný a rovný a umožní odvodnenie z miesta. Vytvorte základový betónový základ, ktorý má vonkajší rozmer 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pre základňu.Pre betónové podložky pripravte hladkú vrstvu pre pevnú základovú vrstvu drveného kameňa. Betónová podložka by mala byť potom naliata do hrúbky 4 palce (100 mm) až 5 palcov (125 mm). Nechajte dôkladne vysušiť aspoň 48 hodín. Výrobca nie je zodpovedný za výber a výstavbu nadácie.
SK
Da bi zagotovili, da bo vaša hiša odtegnila visoke vetrove, smo priporočili, da uporabite to možnost.Za primerne talne podlage je priporočljiva betonska podloga ali betonski trgi z velikimi površinami. Prepričajte se, da je čvrsta in raven ter omogočila drenažo stran od mesta. Izdelajte ravno betonsko podlago, ki ima zunanjo dimenzijo dimenzij 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.Za betonsko podlago pripravite ravno posteljo za trdno podlago iz drobljenega kamna. Betonsko ploščo je treba nato vliti do debeline 4 palcev (100 mm) do 5 palcev (125 mm). Pustite, da se temeljito posuši najmanj 48 ur. Proizvajalec ni odgovoren za izbiro in gradnjo temeljev.
SL
Da bismo osigurali da vaš prolaz izdrži jak vjetar, preporučujemo da upotrijebite tu podu.Za pogodnu podnu bazu preporučuje se betonska podloga ili velike kamene ploče od betona. Pobrinite se da je čvrsta i razina i omogućit će odvod daleko od stranice. Izradite temeljni betonski temelj koji ima vanjsku dimenziju od 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) za Basic Shed.Za betonsku podlogu, pripremite krevet na razini za čvrsto podnožje slomljenog kamena. Betonsku podlogu treba zatim izliti na debljinu od 100 mm do 125 inča. Ostavite temeljito suhom najmanje 48 sati. Proizvođač nije odgovoran za odabir i izgradnju zaklade.
HR
Concrete Platform
Plate-forme en béton armé
Betonauflage plattform
Base de hormigón
Plataforma concreta
Betonnen plaat
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Betonové Platforma
Betónové Platforma
Betonski Platform
Betonski Platform
Beton Platform
Betongplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Piattaforma in cemento Platforma betonowa
Platforma de beton
Бетон Платформа
Beton Platform
IT
PL
RO
BG
TR
2
14
Annak érdekében, hogy a fészer ellenálljon a magas szeleknek, javasoljuk, hogy használja ezt a padlót.Betonpárna vagy nagyméretű betonpadló kőpadok ajánlottak megfelelő padlóalapra. Győződjön meg arról, hogy szilárd és vízszintes, és lehetővé teszi a vízelvezetést távol a helyszíntől. Végezzünk el egy szintetikus alapot, amely 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) külső méretekkel rendelkezik a Basic Shed számára.Betonpárnás aljzat esetén készítsen egy szintes ágyat egy szilárd alapozórétegre. A betonpárnát ezután 100 mm-es és 125 mm-es vastagságúra kell önteni. Legalább 48 órán keresztül hagyja alaposan száradni. A gyártó nem vállal felelősséget az alapítvány kiválasztásához és megépítéséért.
HU
W celu zapewnienia, że szopy wytrzymują wysokie wiatry, zalecamy skorzystanie z tej opcji podłogi.Betonu pad lub duży rozmiar konkretne patio kamień kwadratów jest zalecane dla odpowiedniej bazy piętro. Upewnij się, że to jest prosto i stabilnie i pozwoli drenaż witryny. Zrobić fundamencie betonowym poziom, który ma wymiar zewnętrzny 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm)Do betonu pad podstawy, przygotować łóżko poziom dla firmy stopie warstwę tłucznia. Betonu pad powinien być następnie przelewasię do grubości 4 cali (100mm) do 5 cali (125mm). Pozostawić do wyschnięcia dokładnie na co najmniej 48 godzin. Producent nie jestodpowiedzialny za wybór i budowie fundamentów.
PL
Pentru a vă asigura că vaporul dvs. rezistă unor vânturi puternice, am recomandat să folosiți această opțiune pentru podea.Un tampon de beton sau o pătrată de piatră din beton de dimensiuni mari este recomandată pentru o bază adecvată pentru podea. Asigurați-vă că este ferm și la nivel și va permite scurgerea departe de site. Asigurați o fundație de beton de nivel, care are o dimensiune exterioară de 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) pentru Shed Basic.Pentru o bază de bază de beton, pregătiți un pat de nivel pentru un strat ferm de piatră zdrobită. Plăcuța de beton trebuie apoi turnată la o grosime de 4 inci (100 mm) până la 5 inci (125 mm). Lăsați-l să se usuce bine timp de cel puțin 48 de ore. Producătorul nu este responsabil pentru alegerea și construirea fundației.
RO
За да сте сигурни, че Вашата барака издържа високи ветрове, препоръчваме да използвате тази опция за пода.За подходяща подова основа се препоръчва използването на бетонна подложка или големи бетонни квадратни плочки. Уверете се, че тя е здрава и равна и ще позволи дренаж далеч от мястото. Направете нивелирана бетонна основа, която има външен размер от 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) за основен навес.За бетон основа на подложка, подгответе ниво легло за твърда основа слой от натрошен камък. След това бетонната подложка трябва да се излива на дебелина от 4 инча (100 мм) до 5 инча (125 мм). Оставете да изсъхне напълно за поне 48 часа. Производителят не носи отговорност за избора и изграждането на основата.
BG
Sunduğunuzdan yüksek rüzgarlara dayanıklı olmasını sağlamak için bu zemin seçeneğini kullanmanızı öneririz.Uygun taban tabanı için beton bir yastık veya büyük boy bir beton bahçe avlusu karosu önerilir. Sert ve sağlam olduğundan ve drenajın yerinden uzaklaşmasına izin vereceğinden emin olun. Basic Shed için dış boyut 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) olan düz bir beton temel oluşturun.Beton pad taban için, ezilmiş taştan sağlam bir taban tabakası için düz bir yatak hazırlayın. Beton pedi daha sonra 4 inç (100mm) ila 5 inç (125mm) arasındaki bir kalınlığa dökülmelidir. En az 48 saat boyunca iyice kurumasına izin verin. Üretici, vakfın seçimi ve yapımı için sorumlu değildir.
TR
För att säkerställa att din skjul tål hög vind rekommenderar vi att du använder det här golvalternativet.En betongkudde eller en stor betongplattforms stenplattor rekommenderas för lämplig golvyta. Se till att den är fast och jämn och gör det möjligt att dränera bort från platsen. Gör en jämn betongfundament, som har en yttre dimension av 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) för Basic Shed.För en betongplatta bas, förbereda en nivå säng för ett fast fotskikt av krossad sten. Betongplattan ska sedan hällas till en tjocklek av 4 tum (100 mm) till 5 tum (125 mm). Låt torka noggrant i minst 48 timmar. Tillverkaren ansvarar inte för valet och byggandet av stiftelsen.
SV
Per garantire che il tuo capannone sopporta venti elevati, abbiamo consigliato di utilizzare questa opzione a pavimento.Si consiglia un tappetino in calcestruzzo o un quadrato in pietra di cemento in grande formato per una base adatta. Assicurarsi che sia stabile e livellato e permetterebbe di drenare lontano dal sito. Realizzare una base di calcestruzzo di livello, che ha una dimensione esterna di 126 3/4''x 95 3/4'' (3219mm x 2434mm) per Basic Shed.Per una base di rilievo in calcestruzzo, preparare un letto a livello per un solido strato di pietra schiacciata. Il tappetino di calcestruzzo deve quindi essere versato ad uno spessore da 100 mm a 125 centimetri. Lasciare asciugare accuratamente per almeno 48 ore. Il produttore non è responsabile della scelta e della costruzione della fondazione.
IT
2434mm(953 / 4”)
3219mm(126 3/4 ”)
1415
1.Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the Screws do not strip the Metal reinforcements.2.It is important that these instructions are followed step by step.3.Don’t install under windy conditions.4.All panels are clearly marked and care should be taken to use the correct one.5.Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only.
EN
1.Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 o u n # 4 pour s'assurer que les vis ne supprime pas les renforts métalliques2.Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.3.Ne pas installer sous conditions de vent.4.Toutes les parois sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.5.Utilisez des vis avec des rondelles en plastique sur le dessus de la surface pré peinte seulement.
FR
1.Stellen Sie das Drehmoment Ihres Akkuschraubers auf Stufe 3 oder 4. Dies verhindert ein Überdrehen der Schrauben.2.Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.3.Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.4.Alle Platten sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Platte zu verwenden.5.Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
DE
1.Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos no tira los refuerzos metálicos.2.es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.3.No instale en dias de mucho viento.4.Todos los paneles están claramente señalizados y asegurase de seleccionar el correcto en cada momento del montaje.5.Use los tornillos y las arandelas plásticas solo en las partes prepintadas.
ES
1.Defina o limite de Torque de sua broca parafuso para # 3 ou # 4 para garantir que os parafusos não tira os reforços de metal.2.É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.3.Não instale sob condições com forças ventanosas.4.Todos os painéis estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.5.Utilize parafusos com anilhas plásticas em cima da superfície prepainted apenas.
PT
1.Stel de Torque limiet van uw Schroef boormachine op # 3 en # 4 om de schroeven zorgen niet strip de Metal versterkingen.2.Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.3.Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.4.Markeer alle panelen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.5.Gebruik schroeven met plastieken ring aan de bovenkant of voor gelakt ondergrond.
NL
1.Nastavte mezní hodnotu točivého momentu vrtacího vrtáku na #3 nebo #4, abyste zajistili, že šrouby neztáhnou kovové výztuhy.2.Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.3.Nemontujte při větrném počasí.4.Každý panel je označen a musíte dávat pozor zda používáte ten správný.5.používejte šrouby z plastovým těsněním pouze na natřenou plochu.
CS
1.Nastavte limit krútiaceho momentu vŕtacieho vrtáka na #3 alebo #4, aby ste zaistili, že skrutky nezaberajú kovové výstuhy.2.Je nutné dodržiavať tieto inštrukcie krok za krokom.3.Neinštalujte za veterných podmienok.4.Všetky panely sú jasne označené a pozorne si treba vybrať ten správny.5.Použite skrutky s plastovými podložkami len na natretej ploche.
SK
1.Za omejitev vrtilnega momenta vijačnega vijaka nastavite #3 ali #4, da zagotovite, da vijaki ne ojačitijo kovinskih ojačitev.2.Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.3.Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.4.Vse plošče so jasno označene. Paziti je treba, da vzamete vsakokrat pravilno ploščo.5.Uporabite vijake s plastičnimi podložkami samo na vrhu grundirane površine.
SL
1.Postavite granicu zakretnog momenta Vašeg vijčanog bušilica na #3 ili #4 kako biste osigurali da vijci ne skidaju metalna pojačanja.2.To je važno da ovih instrukcije su slijedili korak po korak.3.Nemojte instalirati pod vjetrovitim uvjetima.4.Svi paneli su jasno označene i brigu treba poduzeti kako bi se koristiti ispravan panel5.Koristite vijaka sa plastičnim podmetakima na vrhu od unaprijed - obojana površinska.
HR
1.Állítsa a csavarhúzó nyomatékhatárait #3 vagy #4-re, hogy a csavarok ne csavarják le a fém vasalatokat2.Fontos, hogy az itt következő instrukciókat lépésről lépésre betartsa.3.Szeles időben ne végezzen összeszerelést.4.Minden panel egyértelműen meg van jelölve, ügyeljen arra, hogy a megfelelőt használja.5.Előre festett felületeken csak műanyag alátétekkel használja a csavarokat.
HU
1.Ställ in momentskruven på din skruvborr till #3 eller #4 för att säkerställa att skruvarna inte slår av metallförstärkningarna.2.Det är viktigt att dessa instruktioner följs steg för steg.3.Installera inte när det är blåsigt.4.Alla paneler är tydligt markerade och försiktighet bör vidtas för att använda rätt.5.Använd skruvarna med plastskivor endast på förmålad yta.
SV
1. Impostare il limite di coppia della fresa a vite a #3 o #4 per assicurare che le viti non striscia i rinforzi metallici2.E’ molto importante che queste istruzioni vengano seguite passo dopo passo.3.Non installare in presenza di forte vento.4.Tutti i pannelli sono chiaramente contrassegnati e bisogna fare attenzione a usare quello corretto.5.Usare viti con rondelle di plastica solo sulla superficie pre-verniciata.
IT
1.Zestaw limit momentu obrotowego twój śruby wiercenia do # 3 lub # 4, aby upewnić się, że śruby nie taśmy wzmocnień2.Bardzo ważne jest, by dokładnie stosować się do niniejszej instrukcji.3.Nie należy montować w przypadku silnego wiatru.4.Wszystkie panele ścienne są dokładnie oznakowane i należy zwrócić uwagę, aby używać właściwych elementów.5.Używaj śrub z plastikowymi uszczelkami wyłącznie na wcześniej pomalowanej powierzchni.
PL
1.Setați limita de cuplu a burghiului dvs. de șurub la #3 sau #4 pentru a vă asigura că șuruburile nu lărgește armăturile metalice.2.Este importantă respectarea pas cu pas a acestor instrucţiuni.3.Nu instalaţi dacă vântul atinge viteze mari.4.Toate panourile sunt clar marcate şi trebuie avut grijă să se folosească cel corect.5.Folosiţi şuruburi cu şaibe de plastic doar pe suprafaţa prevopsită.
RO
1.Нагласете границата на въртящия момент на винтовата витла до #3 или #4, за да се уверите, че винтовете не изрязват металните подсилвания.2.Важно е да следвате инструкциите стъпка по стъпка.3.Да не се монтира при ветровито време.4.Всички панели са ясно маркирани и трябва да се внимава за правилното използване на всеки от тях.5.Използвайте винтове с пластмасови шайби само върху предварително боядисани повърхности.
BG
1.Vidaların Metal takviyeleri soymadığından emin olmak için Vidalı matkabınızın Moment sınırını #3 veya #4'e ayarlayın.2.Talimatların sırasıyla uygulanması önemlidir.3.Rüzgarlı havalarda kurmayınız.4.Bütün paneller dikkatlice işaretlenmeli ve doğru olanın kullanıldığına dikkat edilmelidir.5.Önceden boyanmış yüzey için sadece Vida ve plastic pul kullanınız.
TR
1416
Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Piezas necesitadas Peças Necessárias Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
2
Base Frame Canaux de base Bodenrahmen Armazón de la base Base de armação Basis frame
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Základní kostra Základňový rám Osnovni okvir Baza okvir Alapváz Basram
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Cornice di Base Rama fundamentowa Rama bazei Основна Рама Temel Çerçevesi
IT
PL
RO
BG
TR
1
1
1 2
MA01 (x1)MA02 (x1)
S1 (x4)
MA01MA01
MA02
MA02
S1
MA01
MA02
S1
1&2
MA01 1
MA02 1
MA03 2
MA04 2
MA05 2
MA06 1
MA07 4
S1 32
17
2MA03 (x2)MA04 (x2)
S1 (x8)
MA04
MA03
S1
1 2
MA04
MA03MA03
S1MA04
1&2
x 2
3MA07 (x2) S1 (x8)
2 3
1
MA04
MA01
MA04 MA01
S1
MA07 MA07
MA04 MA01
MA03
MA04
MA04
MA03
MA01
MA02
1,2&3
MA07
S1
MA05
MA05
MA07
1
2 3
18
4
MA05
MA03
5
MA05 (x2) MA07 (x2) S1 (x8)
MA03
MA05
MA05 MA04
MA07
MA07
1,2&3
S1 (x4)
1 2
MA06 (x1)
MA06
MA05
MA06
S1
MA05
MA05
MA06
MA05
1&2
S1
S1
If you have DURAMAX Floor kit, please follow instruction manual in that package after this step.
Si vous avez le kit de plancher DURAMAX, veuillez suivre le manuel d'instructions dans cet emballage après cette étape.
Wenn Sie ein DURAMAX Floor Kit haben, befolgen Sie nach diesem Schritt die Anweisungen in dieser Packung.
Si tiene el kit de piso DURAMAX, siga el manual de instrucciones en ese paquete después de este paso.
Se você tiver o kit DURAMAX Floor, siga o manual de instruções na embalagem após esta etapa.
Als u een DURAMAX-vloerkit heeft, volg dan de instructiehandleiding in die verpakking na deze stap.
Pokud máte podlahovou sadu DURAMAX, postupujte po tomto kroku podle pokynů v tomto balíčku.
Pokud máte podlahovou sadu DURAMAX, postupujte po tomto kroku podle pokynů v tomto balíčku.
Če imate talni komplet DURAMAX, sledite navodilom v tem paketu po tem koraku.
Ako imate DURAMAX podni komplet, slijedite upute za uporabu u tom paketu nakon ovog koraka.
Ha rendelkezik DURAMAX padlókészlettel, a lépés után kövesse a csomag használati utasítását.
Om du har DURAMAX Golvsats, följ instruktionsboken i det paketet efter det här steget.
Se si dispone del kit DURAMAX Floor, seguire il manuale di istruzioni contenuto nella confezione dopo questo passaggio.
Jeśli masz DURAMAX Fundacji, postępuj zgodnie z instrukcją obsługi w tym pakiecie. Jeśli nie, wykonaj poniżej opcję 1 lub 2 opcję.
Dacă aveți kitul DURAMAX Floor, vă rugăm să urmați manualul de instrucțiuni din acel pachet după acest pas.
Ако имате комплект за пода DURAMAX, моля следвайте ръководството с инструкции в този пакет след тази стъпка.
DURAMAX Zemin kitiniz varsa, lütfen bu adımdan sonra o paketteki kullanım kılavuzunu izleyin.
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
EN
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
HR
19
2
Walls & Columns Murs et colonnes Wände und Säulen Columnas y paredes Paredes e Colunas Panelen en stijlen
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Zdi a kolumny Steny a stĺpy Stene in stebri Zidovi i Kolumne Falak és oszlopok Väggar & Kolumner
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Pareti & Colonne Ściany I Kolumya Pereţi şi stâlpi Стени & Колони Duvarlar & Sütunlar
IT
PL
RO
BG
TR
3320
MA14 1
MA17 2
ME03 2
ME04 2
MA78 9
MA79 4
MA80 2
MA47 4
PW 114
S1 114
S3 18
MA80
S1PW
1
MA80MA80
MA80
S1PW MA05
1 2
3
MA80 (x1) S1 (x2) PW (x2)
1
2
3
Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Piezas necesitadas Peças Necessárias Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
MA08 1
MA09 1
MA10 1
MA11 1
MA12 1
MA13 1
3321
2
MA79MA80
1
2
3
S3PW
MA79
MA11
MA80
S1PW
3
MA79
MA11
S1PW
MA79
MA11
1
2
1
2
1&2
MA79
MA04
MA80
S1PW
MA05
MA79
MA80
MA79 (x1)
MA11 (x1) S1 (x3) PW (x3)
MA79
MA80
S3PW
3
PW (x4)S1 (x3)S3 (x1)
S1PW
3322
4
S1PW
MA80
1
2
3
MA80 (x1) S1 (x2) PW (x2)
MA80MA80
MA80
S1PWMA05
1 2
3
MA79 MA80
1
2
3
S3PW
5MA79 (x1)
2
MA79
MA03
MA80
S1PW
MA05
1
MA79
MA80
3
MA79
MA80
S3PW
PW (x4)S1 (x3)S3 (x1)
S1PW
3323
1&2
MA10
MA80
MA79
6S1 (x3) PW (x3)MA10 (x1)
MA10
MA80
MA79
1
2
MA10
MA79
S1PW
7MA47 (x4)
MA47
MA10
MA11
1
MA10MA11
MA47
2
MA10MA11
MA47
3
MA10
MA11
MA47
MA47
MA47
1,2&3
S1PW
3324
8S1 (x8)MA12 (x1)
MA10 MA11
MA12
S1
MA12
MA10 MA12MA10
S11&2
3
1 2
3
MA12
S1
9
S1PW
MA79
MA79 (x1) S1 (x2) PW (x2)
MA79
S1PW
3325
10
S1PW
MA78 MA79
1
2
3
S3PW
MA78 (x1)
MA78MA79
S1PW
2
1
MA78
MA79
11
1&2
S1 (x3) PW (x3)
MA13
MA78
MA13 (x1)
MA79
MA78
S3PW
3
PW (x4)S1 (x3)S3 (x1)
S1PW
2
MA13
S1PW
1
MA13
MA78MA79
MA79
2
1
33253326
12
MA79
ME04MA13
ME04
MA13
MA79 1&2
ME04
MA79
ME04 (x1) S1 (x2) PW (x2)
13
S1PW
S1ME04
ME03
1
2
S1 (x4) PW (x2)ME03 (x1)
ME03
MA79
ME03
ME04 S1
1
2
S1PW
MA79
33253327
14
MA78
MA79
ME03
S1PW
S1PW
1
2
S3PW
MA78 (x1)
1
MA78
MA79
15
S1PW
S1PW
MA78MA78
MA79
3
S3PW
1
2
MA79MA78
2
1
MA78
MA78
MA78 (x1)
2
MA78
MA79
S3PW
3
MA78
MA79
S3PW
PW (x10)S1 (x8)S3 (x2)
PW (x7)S1 (x6)S3 (x1)
33253328
16
MA79
S1PW
MA79 (x1) S1 (x2) PW (x2)
MA79
S1PW
17
S1PW
MA78
MA79
1
2
3
S3PW
MA78 (x1)
MA78MA79
S1PW
2
1
3
MA79
MA78
S3PW
PW (x4)S1 (x3)S3 (x1)
MA78
MA79
33253329
18
2
1
1&2
3
S1PW
MA14
MA78
MA14 (x1) PW (x3)S1 (x5)
MA14
S1PW
MA79
MA78
MA79
MA78
MA14MA13
S1
MA14
19
ME04
MA79
S1PW
PW (x2)S1 (x2)ME04 (x1)
ME04
MA11MA79
S1
33253330
20
S1PW
ME03
ME04
S1
1&2
3
ME03 (x1)
ME03 MA14
MA79
ME03MA14
MA79
ME03ME04
S1
1
3
2
PW (x2)S1 (x4)
21
MA78
MA79
ME04
S1PW
S1PW
1
2
S3PW
MA78 (x1)
1
MA78
MA79
S1PW
MA79
MA78S3
PW
2
PW (x7)S1 (x6)S3 (x1)
MA79
33253331
22
S1PW
S1PW
MA78
MA79
MA783
S3PW
S3PW
1
2
MA79MA78
2
1
MA78
MA78
MA78 (x1)
S1PW
S1PW
23
MA78
MA78
S1PW
S1PW
1
2
S3PW
MA78 (x1)
MA78
MA78S1PW
1
PW (x10)S1 (x8)S3 (x2)
MA78
MA78S3
PW
3
2
MA78
MA78
S3PW
PW (x7)S1 (x6)S3 (x1)
33253332
24
MA78
MA78
S1PW
S1PW
1
2
S3PW
MA78
MA78S1PW
1
MA78 (x1)
25
3
S3PW
MA78
MA78
MA78
S1PW
S1PW
1
2
MA78 (x1)
MA78
MA78S1PW
1
2
2
MA78
MA78
S3PW
3
MA78
MA78
S3PW
PW (x7)S1 (x6)S3 (x1)
PW (x10)S1 (x8)S3 (x2)
MA78
MA78
S1PW
S3PW
MA09
1
2
S1PW
S1PW
26
1MA09
MA80
S1PW
MB06
2S1PW
PW (x6)MA09 (x1)
S1 (x4)S3 (x2)
27
S3PW
1
2
MA08
1MA08
MA80
S1PW
MB05
2
MA08
S1PW
PW (x6)MA08 (x1)
S1 (x4)S3 (x2)
33253333
S1PW
S1PW
MA80
33253334
28
MA17
MA17
S1
S1 (x4)MA17 (x2)
35
Roof Toit Dach El techo Telhado Dak
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Střecha Strecha Streha Krov Tető Tak
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Soffitto Dach Acoperişul Покрив Çatı
IT
PL
RO
BG
TR
3
1S1 (x5)
MA82
S1
1,2&3
MA82 (x1)
1
3
ME04
MA82
S1 2
MA82
MA11
ME04
MA82
ME04
MA11
MA18 2
ME15 2
ME16 4
ME17 4
ME18 2
ME19 2
ME20 2
ME21 2
MA26 4
ME22 2
MA81 2
MA82 2
ME31 2
ME32 4
ME33 2
MA49 2
FC 2
VC 4
TC 4
WST 3.5Mtrs
PW 140
F1 28
S1 126
S2 46
S3 72
S8 28
Parts neededPièces nécessaires Benötigte Teile Piezas necesitadasPeças NecessáriasOnderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástíPotrebné častiDele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potrebanSzükséges részekDelar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti Niezbędne elementyElementele componente necesare Необходими частиGerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
36
2
MA81S1
MA82
S1 (x5)MA81 (x1)
3
ME15
MA82
MA82
ME15
MA81
1&2
ME15 (x1) S3 (x1)
1
MA82
MA81
ME15S3 2
37
4
1&2
S1 (x2)MA18 (x2)
1
2
S3 (x1)
S1S1
S3
MA82
MA11
MA18 MA10
ME15 MA81
5S1 (x4)MA49 (x2)
1&2
3&4
1 2
3 4
MA49
MA11
MA49
MA10
MA49
MA10
S1S1
S1
MA81
MA82
MA49
MA11
MA49
MA49
MA18
MA18
38
6
MA82
MA81
S1
S1 (x12)MA82 (x1) MA81 (x1)
7S3 (x2)
1&2
ME15 (x1)
MA82
ME15
MA81
ME15
MA82
1
MA82
MA81
ME15S3
2
S3
39
8ME16 (x2)ME17 (x2)
ME18 (x2)ME19 (x2) S3 (x16)
ME17
S3
ME18ME16
ME19
S3
S3x 2
9ME16 (x2)ME17 (x2) S3 (x4)
ME17 ME16
ME17
ME16
ME16
S1
S1
S1
S1
S3
ME17
S1 (x8)
40
10
1
2
S3 (x8) PW (x8)
ME17
ME16
ME16
ME17
1
MA82PWS3
ME16
ME18
2
MA81
ME19ME17
S3PWS3
11S3 (x4)
MA82
MA81
1
ME16
ME17
2
ME16
MA82
MA81
ME17
ME17
ME16
ME16
ME17
PWS3
41
12S3 (x6)
ME31
PWS3
MA82
PW (x6)ME31 (x1)
ME31MA82
PWS3
13S1 (x7) PW (x7)
ME31
PWS1
42
14
ME32ME31
PWS1
PWS3
S3 (x2)PW (x11)
S1 (x9)ME32 (x1)
15
S3PW
ME32
ME32
ME32
ME32
S3 (x2)PW (x11)
S1 (x9)ME32 (x1)
PWS1
ME31
ME32
43
16S3 (x8)ME33 (x1)
PW (x15)
S1 (x7)
ME32
ME33
S3 PW
S3PWME32
ME33
S1 PW
17S3 (x6)
PW (x13)
S1 (x7)ME31 (x1)
PWS3
ME31
PWS1
44
18WST
WST
WST
19S3 (x2)
PW (x11)
S1 (x9)ME32 (x1)
PWS3PW
S1
ME31
ME32
WST
ME31
ME32
45
20S3 (x2)
PW (x11)
S1 (x9)ME32 (x1)
ME32
ME32
ME32
ME32
PWS1
PWS3
WST
21S3 (x8)
PW (x15)
S1 (x7)ME33 (x1)
ME32
ME33 PWS3
ME33
ME32
WST
PWS1
PWS3
46
22
ME20
ME21
PW (x12)S1 (x12)ME20 (x2)ME21 (x2)
PWS1
PWS1
ME21
ME20
23PW (x6)S2 (x6)MA26 (x4)
PWS2
PWS2MA26
MA26
MA26
MA26
MA26
MA26
PWS2
47
24PW (x4)S1 (x4)ME22 (x2)
ME22
ME22
PWS1
25PW (x8)S2 (x8)
ME22
ME22
ME21
ME20
ME22
PWS2
PWS2
48
26PW (x2)S1 (x2)FC (x2)
FC
FC
2
1&2
27S2 (x4)TC (x4)
S2
S2
TC
TC
TC
TC
TC
ME22PWS1
FC
FC
ME22
1
49
28
VC
S1
VCVC
S1
S1 (x4)VC (x2)
29
VC
S1
VC
VC
S1
S1 (x4)VC (x2)
50
30a
S2
Assembly on Wooden platform
Ensemble sur plate-forme en bois
Montage auf Holzplattform
Montaje de la plataforma de madera
Montagem em plataforma de madeira
Montage op houten platform
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Montáž na dřevěnou plošinu
Montáž na drevenej plošine
Montaža na leseni plošči
Montaža na drvenoj platformi
Összeszerelés faplatformon
Montering på träplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Montaggio su piattaforma in legno Montaż na drewnianej platformies
Adunarea pe platforma de lemn
Сглобяване на дървена платформа
Ahşap platform üzerine montaj
IT
PL
RO
BG
TR
S2 (x28)
30b
S8
F1
S8 (x28)F1 (x28)
Assembly on Concrete Platform
Assemblage sur plate-forme en béton
Montage auf Betonplattform
Montaje sobre la base de hormigón
Montagem em plataforma de concreto
Montage op betonplatform
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Montáž na betonové plošině
Montáž na betónovú plošinu
Montaža na betonsko ploščad
Montaža na betonskoj platformi
Szerelés beton felületen
Montering på betongplattform
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Montaggio su piattaforma in calcestruzzo
Montaż na betonowej platformie
Adunarea pe platforma de beton
Монтаж на бетонна платформа
Beton platform üzerine montaj
IT
PL
RO
BG
TR
F1
1 2
3
1,2 &3
6mm
51
S8F1
MA85
MA86
MA31
MA48
MA48
MA32MA32
L RMA83
MA84ME23
ME24
MA30
MA48
MA48
52
Door Porte Die Tür La puerta Porta De deur
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Dveře Dvere Vrata Vrata Ajtó Dörr
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Porta Drzwi Uşa Врата Kapı
IT
PL
RO
BG
TR
4
ME23 1
ME24 1
MA30 1
MA31 1
MA32 2
MA83 1
MA84 1
MA85 1
MA86 1
MA48 8
PW 32
S1 54
S3 4
Parts needed Pièces nécessaires Benötigte Teile Piezas necesitadas Peças Necessárias Onderdelen nodig
EN
FR
DE
ES
PT
NL
Potřebné součástí Potrebné časti Dele, ki jih boste potrebovali Dijelovi potreban Szükséges részek Delar som behövs
CS
SK
SL
HR
HU
SV
Parti occorrenti Niezbędne elementy Elementele componente necesare Необходими части Gerekli parçalar
IT
PL
RO
BG
TR
MA83
MA84
ME23
PWPWS1
53
1MA83 (x1) MA84 (x1) S1 (x4)
MA84MA83
L
MA83
MA84
S1
2ME23 (x1) PW (x8)S1 (x8)
L
ME23
MA83MA84
ME23
MA83MA84
MA83
MA84
54
3
MA83
MA84
MA30
MA48 (x4)PW (x8)
S1 (x13)
MA30S1PW
S1PW
S1
S1
MA48
MA48
S1
S1
MA30
MA83
MA84
MA30 (x1)
L
MA30
MA48
MA83MA84
MA48
4
MA32
MA83
S3
MA32 (x1) S3 (x2)
L
MA85
MA86
ME24
PWPWS1
55
5MA85 (x1) MA86 (x1) S1 (x4)
MA86MA85
MA86
MA85
S1
R
6ME24 (x1) PW (x8)S1 (x8)
RME24
MA85MA86
ME24
MA85MA86
MA85
MA86
7
PW (x8)
S1 (x13)MA48 (x4)
MA85
MA86
MA31
MA31S1PW
S1PW
S1
S1
MA48
MA48
S1
S1
MA31
MA85
MA86
MA31 (x1)
R
MA31
MA48
MA86MA85
MA48
56
8MA32 (x1) S3 (x2)
MA32
MA85
S3
R
9
1
3
2
MB04MA05
S1
MA47
S1
S1 (x4)
To get proper alignment of the door realign the holes with door panel. EN
Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte. FR
Um die Tür richtig anzupassen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus.DE
Para obtener la alineación apropiada de la puerta realinea los agujeros con el paño de puerta. ES
Para obter um alinhamento adequado da porta realinhe os buracos com o painel da porta.PT
Zorg ervoor dat de gaten goed aansluiten op die in het deurpaneel. NL
Aby dveře byly správně nastavené, narovnejte díry v dveřním panelu. CS
Aby ste dosiahli správne vyrovnanie dverí, opäť vyrovnajte otvory podľa dverí.SK
Ponovno poravnajte luknje vratne prevleke, da je zagotovljena pravilna poravnava.SL
Da biste dobili odgovarajuće poravnanje vrata pregrupirati rupe s vratom panelom. HR
Az ajtó megfelelő illeszkedése érdekében állítsa be a lyukakat az ajtópanelhez.HU
För att åstadkomma rätt justering av dörren, placera hålen i linje med dörrpanelen.SV
Per avere un allineamento corretto della porta, allinea I buchi col pannello della porta, IT
W celu właściwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego. PL
Pentru a se realiza centrarea corespunzătoare a uşii, realiniaţi găurile cu cadrul uşii.RO
За да получите правилно подравняване на вратата, изравнете наново отворите с плота на вратата. BG
Kapının düzgün hizalanması için delikleri kapı paneline düzgünce tekrar hizalayınız. TR57
1
2
3
MA83MA84
MA85MA86
PCPC
Fix the plastic screw cover (PC) to the screws and bolts edge from inside to prevent injury.EN
Fixer le couvercle à vis en plastique (PC) à la pointe de vis et de boulons à l'intérieur pour prévenir les accidents.
FR
Befestigen Sie die Kunststoffschraubenbedeckung (PC) an das Ende der Schrauben und Bolzen von innen, um Verletzungen zu verhindern.
DE
Ponga los tornillos de plástico (PC) desde el interior de la caseta para prevenir heridas.ES
Fixar as coberturas plásticas (PC) em todos os parafusos e porcas para prevenir lesões.PT
Op de plastic schroefdoppen (PC) op de schroeven en bouten om verwondingen te vermijden.NL
Nasaďte plastové kryti šroubu(PC), aby zabránit případným zraněním.CS
Položte umelé kryty na skrutky (PC) a šrauby z vnútornej strany, aby ste predišli úrazu.SK
Pritrdite plastične pokrove za vijake (PC) na vijake in robove sornikov z notranje strani, da preprečite telesne poškodbe.
SL
Popravite plastični poklopac vijak (PC) do vijaka i matica rub od unutra za spriječio ozljede..HR
Helyezze fel a (PC) műanyag csavarfedeleket a csavarokra belülről, a sérülések elkerülése érdekében.
HU
Sätt fast plastskruvskyddet (PC) på skruvarna och bultändarna från insidan för att förebygga skada.SV
Fissa la copertura per le viti in plastica (PC) alle viti e alle estremità dei bulloni per prevenire danni e ferite.
IT
Aby zapobiec zranieniu, zainstaluj plastikowe nakrętki (PC) na końce śrub i wkrętów od wewnątrz.PL
Fixaţi protecţia de plastic a şuruburilor (PC) pe marginea şuruburilor şi bolţurilor din interior pentru a preveni accidentarea.
RO
Завийте пластмасовите капачки, скриващи винтовете (PC) до краищата на болтовете и винтовете от вътрешната страна, за да избегнете наранявания.
BG
Herhangi bir kazayı önlemek için, plastik kapağı (PC) içeriden vida ve pulların köşelerine sabitleyiniz.
TR
58
59
“For dismantling the Shed, Customer has to follow instructions manual in reverse direction.”EN
“ Pour le démantèlement du hangar, client doit suivre le manuel d'instructions dans le sens inverse.”FR
In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör.DE
“Para el desmantelamiento de la nave, cliente tiene que seguir instrucciones en sentido contrario”.ES
“Para desmontar o galpão, cliente tem de seguir o manual de instruções em sentido reverso”.PT
“Voor de ontmanteling van de schuur, klant heeft te volgen instructiehandleiding in omgekeerde richting.”
NL
'Pro demontáž přístřešku musí zákazník postupovat podle pokynů v opačném směru.'CS
'Pri demontáži prístrešku musí zákazník postupovať podľa pokynov v opačnom smere.'SK
'Za demontažo skladišča mora naročnik slediti priročniku v obratni smeri.'SL
'Za demontažu zida, korisnik mora slijediti priručnike za upute u obrnutom smjeru'.HR
'A fészer lebontásához az Ügyfélnek vissza kell követnie az utasításokat.'HU
'För att demontera Shed måste kunden följa instruktionsboken i omvänd riktning.'.SV
'Per lo smontaggio del capannone, il cliente deve seguire manualmente le istruzioni in senso inverso'..
IT
do demontażu szopy, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi w odwrotnym kierunkuPL
'Pentru dezmembrarea Shedului, Clientul trebuie să urmeze manualul de instrucțiuni în sens invers.'RO
'За демонтиране на навеса клиентът трябва да следва инструкциите в наръчник в обратна посока.'BG
'Shed'in sökülmesi için, Müşteri yönergeleri ters yönde takip etmelidir.'TR
1 260
These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas.Please choose relevant accessories according to your needs.
EN
Ces accessoires sont exigés en cas de zones de la neige forte ou du vent fort.Veuillez choisir les accessoires appropriés selon vos besoins.
FR
In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör.DE
Estos accesorios son requeridas en caso de fuertes nevadas o zonas de alto viento.Por favor, elija los accesorios pertinentes de acuerdo a sus necesidades.
ES
Estes acessórios são necessários em áreas de vento forte e/ou neve.Por favor, escolha os acessórios pertinentes de acordo com suas necessidades.
PT
Deze accessoires zijn nodig in geval van hevige sneeuw val of gebieden waar het hard waait.Gebruik de accessoires die u nodig heeft.
NL
Tyto doplňky se vyžadují v místech s velkým množstvím sněhu či silným větrem.Zvolte si prosím příslušné doplňky podle vašich potřeb.
CS
Toto príslušenstvo sa vyžaduje v prípadoch ťažkého a veľkého množstva snehu alebo silného vetra. Vyberte si relevantné príslušenstvo na základe vašich potrieb.
SK
Ta dodatna oprema se uporablja v primeru velike količine zapadlega snega ali če lopa stoji na zelo vetrovnem območju. Izberite ustrezno opremo glede na to, kaj dejansko potrebujete.
SL
Ovi dodaci su potrebni u slučaju teškog snijega ili jak vjetar regija. Molimo odaberite relevantne dodatne opreme prema vašim potrebama.
HR
Ezekre a tartozékokra sűrű havazás esetén vagy erősen szeles területeken van szükség. Kérjük, igénye szerint válasszon a megfelelő tartozékok közül.
HU
Dessa accessoarer behövs vid tung snö eller i områden med hård vind.Var god välj relevanta accessoarer efter behov.
SV
Questi accessori sono importante in caso di neve o aree soggette a forti venti. Per favore, scegli questi accessori in base ai tuoi bisogni.
IT
Akcesoria te są wymagane w przypadku terenów, na których zdarzają się duże opady śniegu lub silnewiatry.Wybierz odpowiednie akcesoria w zależności od potrzeb.
PL
Aceste accesorii sunt necesare în cazul în cazul în care apar depuneri masive de zăpadă sau în zonele în care bate vânt puternic. Vă rugăm alegeţi accesorii potrivite nevoilor dumneavoastră.
RO
Тези аксесоари се изискват в случай на тежък сняг или при райони със силен вятър. Моля подберете съответните аксесоари според нуждите.
BG
Bu aksesuarlar yoğun kar yağışı ya da kuvvetli rüzgar alan bölgelerde gereklidir. Lütfen ihtiyaçlarınıza uygun gerekli aksesuarları seçiniz.
TR
ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE (Not included) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES (non inclus) WEITERES ZUBEHöR (Nicht enthalten) ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES (no incluida) ACESSóRIOS ADICIONAIS DISPONíVEIS (não incluído) EXTRA ACCESOIRES AANWEZIG. (niet inbegrepen) MOŽNÉ DALŠÍ DOPLŇKY. (není součástí balení) DOSTUPNÉ DODATOČNÉ PRÍSLUŠENSTVO (nie je súčasťou balenia) RAZPOLOŽLJIVA DODATNA OPREMA (niso vključene)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
DODATNI PROGRAMI RASPOLOŽIV (nije uključeno) TOVÁBBI MEGVÁSÁROLHATÓ TARTOZÉKOK (nem tartozék) YTTERLIGARE TILLGÄNGLIGA ACCESSOARERV (ingår ej) ACCESSORI SUPPLEMENTARI DISPONIBILI (non incluso) DOSTĘPNE DODATKOWE AKCESORIA (nie wliczone) ACCESORIILE SUPLIMENTARE DISPONIBILE (Nu este inclus) ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАЛИЧНИ АКСЕСОАРИ (не е включен) EK AKSESUARLAR MEVCUTTUR (dahil değildir)
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
61
ANCHOR KIT (Soil) KIT D'ANCRE (Sol) ANKER-KIT (Boden) KIT DE ANCLAJE (Suelo) KIT DE APOIO (Solo) ANKER GEREEDSCHAP (bodem) KOTEVNÍ SOUPRAVA (Hlína) UKOTVOVACIE PRÍSLUŠENSTVO (zem) SIDRNA OPREMA (zemlja)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
SIDRO KOMPLET (tla) RÖGZÍTŐ FELSZERELÉS (Talaj) FÖRANKRINGS-KIT (Jord) KIT DI ANCORAGGIO (Suolo) ZESTAW DO MOCOWANIA (Grunt) SET DE ANCORARE (ÎN SOL) КОМПЛЕКТ АНКЕРИ (Почва) EKLEMLEME KİTİ (Toprak)
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
1
Wire rope with twist augers for sheds installed with foundation (Wood / Metal) on soil.For heavy wind area.
Fil de fer avec des foreuses de torsion pour des hangars i nstallés avec la base(en métal / en bois) sur le sol. Pour la zone du vent fort.
Seil mit Erdbohrer bei einem Unterbau (Holz / Metal) auf dem Boden.Für Gebiete mit starkem Wind.El cable metálico para casetas instaladas con kit de estru ctura de suelo fijada al hormigón. Para el área del fuerte viento.
Cabo metálico com brocas para galpões instalados com base (Madeira/Metal) em solo.Para áreas de vento forte.
Bedrading met kronkelige grondboren voor het schuurtje moe t met fundering worden geïnstalleerd( hout/metaal) op bodem. Voor hevige wind gebieden.
Drátěné lano se vrtáky pro kůlny postavené se základy (dřevo / kov) na hlíně. Pro místa se silným větrem.
Drôtené lano s krútenými špirálovitými šnekmi pre hangáre nainštalované zo základom (drevo/kov) na zemi. Pre oblasť so silným vetrom.
Žična vrv z velikim svedrom z enojno spiralo za lope nameščene na temelju (les/kovina) na zemlji. Za zelo vetrovna območja.
čelikčelo s okretati svrdlom za baca instaliran s temelja (Drvo / Metal) na tlu.Za teške vjetar području.
Drótkötél spirálfúrókkal alappal rendelkező kerti fészerekhez (Fa / fém) talajon.Erősen szeles területekre.
Wirelås med tvistborr för skjul installerade med grund (trä / metall) på jord.För områden med hård vind.
Fune con trivella a spirale per capannoni installati con fondamenta (legno/metallo) sul suolo.Per aree soggette a forte vento.
Lina stalowa ze świdrami dla magazynków montowanych na pod stawie (Drewno/Metal) do gruntu.Przeznaczony do użytkowania na obszarach występowania silnych wiatrów.
Cabluri cu burghie răsucite pentru magaziile asamblate pe fundaţie (Lemn / Metal) în sol.Pentru zonele în care bate vânt puternic.Стоманено въже с извити сонди за заслони, монтирани върху фундаменти (Дърво / Метал) върху почва.За силно ветровита зона.
Zemin (tahta/metal) toprak üstüne gelecek şekilde inşa edilen barınaklar için burgulu matkap ve tel ip. Kuvvetli rüzgar alan yerler için.
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
62
ANCHOR KIT (Concrete) KIT D'ANCRE (Béton) Verankerungsset (Beton) KIT DE ANCLAJE (hormigón) KIT DE APOIO (Concreto) ANKER GEREEDSCHAP ( Beton) KOTEVNÍ SOUPRAVA (Beton) UKOTVOVACIE PRÍSLUŠENSTVO (betón) SIDRNA OPREMA (beton)
EN
FR
DE
ES
PT
NL
CS
SK
SL
SIDRO KOMPLET (beton) RÖGZÍTŐ FELSZERELÉS (Beton) FÖRANKRINGS-KIT (Betong) KIT DI ANCORAGGIO (cemento) ZESTAW DO MOCOWANIA (Beton) SET DE ACORARE (Beton) КОМПЛЕКТ АНКЕРИ (Бетон) EKLEMLEME KİTİ (Beton)
HR
HU
SV
IT
PL
RO
BG
TR
2
Eye bolt with wire rope for sheds installed with foundatio n (Wood / Metal) on concrete.For heavy wind area.
EN
OEil à queue filetée avec fil en fer pour des hangars install és avec la base (en métal / en bois) sur le béton. Pour la zone du vent fort.
FR
Ringschraube mit Seil für Gerätehäuser mit einem Unterbau (Holz / Metal) auf Beton.Für Gebiete mit starkem Wind.
DE
Coloque pernos de ojo y el cable metálico para las zonas d e fu erte viento.Para el área del fuerte viento.
ES
Cavilha com cabo de aço para galpões instalados com base ( Madeira/Metal) em concreto.Para áreas de vento forte.
PT
Eyebolt met stalendraad voor schuurtje moet worden geïnsta lleerd met fundering ( hout/metaal) op beton. Voor hevige wind gebieden.
NL
Oka s drátěným lanem pro kůlny postavené se základy (dřevo / kov) na betonu. Pro místa se silným větrem.
CS
Šrob s okom s drôteným lanom pre hangáre nainštalované so základom (drevo/kov) na betóne. Pre oblasť so silným vetrom.
SK
Očesni vijak z žično vrvjo za lope nameščene na temelju (les/kovina) na betonu.Za zelo vetrovna območja.
SL
oči vijak žičane užadi za baca Installer sa temelja (Drvo / Metal) na betonu.Za teške vjetar području.
HR
Gyűrűs csavar drótkötéllel alappal rendelkező kerti fészerekhez (Fa / fém) betonon.Erősen szeles területekre.
HU
Stagögla med wirelås för skjul som installerats med grund (Trä / Metall) på betong..För områden med hård vind.
SV
Vite ad occhiello con fune per capannoni installati con fondamenta (legno/metallo) sul cemento.Per aree soggette a forte vento.
IT
Śruba z uchem z liną stalową dla magazynków montowanych na podstawie (Drewno/Metal) do betonu.Przeznaczony do użytkowania na obszarach występowania silnych wiatrów.
PL
Şurub cu ochi ataşat la un cablu pentru magaziile asamblate pe fundaţie (Lemn / Metal) în beton.Pentru zonele în care bate vânt puternic.
RO
Шарнирен болт със стоманено въже за заслони, инсталирани с фундамент (Дърво / Метал) върху бетон.За силно ветровита зона.
BG
Zemin (tahta/metal) beton üstüne gelecek şekilde inşa edilen barınaklar için halkalı vida ve tel ip.Kuvvetli rüzgar alan yerler için.
TR
U.S. Polymers, Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640,United States of America w w w . d u r a m a x b p . c o m
RD-2.0 20-12-2020SKU#
top related