traduction kobold vr100 par raymond
Post on 06-Aug-2015
321 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
AVERTISSEMENT : Ce document n’est pas une traduction officielle. La traduction a été réalisée à l’aide d’outils gratuits en ligne ainsi que du traducteur intégré à WORD 2010 (avec licence) – En cas de doute la seule référence est le document original. Certains passages sont librement adaptés. La conversion PDF-WORD a parfois modifié la mise en page, et dans l’état de ma maigre maitrise de Word, celle-ci est parfois cahotique
Instructions
Aspirateur
robot
Kobold VR100
et accessoires
Couleur du voyant
d’état
Signification
Vert fixe Complètement chargé et prêt à l’utilisation
Vert clignotant En cours de
chargement, mais prêt à l’utilisation
Orange clignotant En cours de
chargement, attendre pour utilisation
Orange fixe Message d'erreur (voir
annonce d’écran pour
des informations
spécifiques)
Quickstart Lisez attentivement les instructions d'utilisation avant d'utiliser le robot pour la première fois.
Assurez-vous que les capteurs de sol soient toujours propres.
1. Devant et sur les côtés
de la station de base
0,5 m d’espace.
2. Montage de la
brosse
latérale.
3. Charge du robot
à la station de
base.
4. Nettoyage intelligent et bandes
magnétiques de délimitation.
3
2
MO 12:15
5
Capteurs de sol
MENÜ
1 4
5. Mise en route de l’aspiration dans le mode de
nettoyage normal:
Appuyez une fois sur START, appuyez de nouveau sur
START
6. Ouverture et vidage du bac à poussière. Nettoyer les capteurs de sol
régulièrement avec un chiffon doux et propre ou un coton-tige.
Table des matières
Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Présentation du produit . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1 Pour votre sécurité . . . . . 7
1.1 Domaine d’utilisation. . . . . . . . . . . 7
1.2 Mise en garde . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 Niveaux de sécurité . . . . . . . . . 13
2 Pour commencer. . . . . . . . . . . . . 14
2.1 Ihren Haushalt robotergerecht
machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2 Supprimer le film protecteur
transparent. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.3 Montage de la brosse latérale . . . 15
2.4 Montage cordon d’alimentation 15
2.5 Station de charge . . . . . . . . . . . . 16
2.6 Charge du robot aspirateur . . . . 16
2.6.1 Voyant d’alimentation . . . . . . . .17
2.6.2 Charge à la station de base . . . . . . .17
2.6.3 Recharge automatique . . . . . . . 18
2.6.4 Recharge avec l’adaptateur secteur 19
3 Fonctionnement. . . . . . . . . . . 20
3.1 Vue d’ensemble des contrôles . 20
3.2 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2.1 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2.2 Sélection de la langue . . . . . . . 20
3.2.3 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . 21
3.2.4 Réglage du contraste
de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.3 Passer l’aspirateur . . . . . . . . . . . 23
3.3.1 Mode de nettoyage normal . . . . . 23
3.3.2 Mode de nettoyage SPOT . . . . 24
3.3.3 Fonction de programmation. . . . . 25
3.4 Eteindre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.5 Mode pause et mode sommeil. . 27
3.6 Informations sur le robot . . 27
3.7 Bandes de délimitation . . . . . . 29
4 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.1 Vider le compartiment à poussière et
nettoyer le filtre . . . . . . . . . . . . 30
4.2 Entretien de la brosse . . . . . . . . 31
4.3 Entretien des capteurs . . . . . . . . 32
4.4 Entretien brosse latérale . . . . . . . 33
4.5 Entretien du robot . . . . . . . . . . . . 33
4.6 Entretien station de charge . . . . . 33
5 Dépannage . . . . . . . . . . . . . 34
6 Élimination et protection de
l’environnement . . . . . . . . . . . . . 38
6.1 Elimination de l’unité . . . . . . . 38
6.2 Instructions pour l’élimination
des batteries . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.3 Elimination des emballages . . . 40
6.4 Informations sur la protection
de l’environnement . . . . . . . . . 41
7 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Services . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . 43
Description 3a
27 3b
3 3c
26 2 3d
1
3e
25 3f
24 3g
4
23
22 5
21 6
7
8
9
10
17 11
12 20
13
19 18
14
16 15
Pos. Aspirateur Robot (VR100)
15 Connecteur d’alimentation
16 Contacts de charge
17 Brosse latérale
18 Filtre
Pos. Accessoires
19 Bande magnétique
20 Cordon d’alimentation
21 Station de charge
22 Points de contact de charge
23 Capteur infrarouge
24 Bouton d’ouverture
25 Bloc alimentation
26 Rangement du cordon
27 Connexion de l’alimentation
Legende
Pos. Aspirateur Robot (VR100)
1 Aspirateur robot
2 Système de positionnement (laser)
3 Ecran LCD
3a Fenêtre de contrôle
3b Bouton haut
3c Bouton bas
3d Bouton retour
3e Voyant d’état
3f Mise en marche
3g Validation programme
4 Bac à poussière
5 Poignée du bac à poussière
6 Pare choc
7 Capteur de mur
8 Capteur de sol
9 Grille de protection de la brosse
10 Brosse
11 Verrouillage de la grille de protection
12 Roue
13 Couvercle du compartiment batterie
14 Connecteur USB
6
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre robot aspirateur Vorwerk.
Les robots légers et agiles vous accompagnera pendant de
nombreuses années et donnera à votre maison éclat et propreté. Ce
dispositif innovant assure que vos sols sont propres facilement.
Nettoyer le sol est important, mais passer l'aspirateur est un travail
difficile qui prend beaucoup de temps. Le robot fait le travail pour
vous tous les jours si vous le souhaitez. Le robot se déplace de
façon indépendante et nettoie votre sol, même si vous n'êtes pas à
la maison.
.
Avant le début
• Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser le robot avec
les accessoires pour la première fois.
• Conserver les instructions de fonctionnement pour une utilisation
future. C’est une partie importante du robot et doit accompagner le produit lorsque vous le laissez à d'autres personnes.
Les icones et les symboles
Signification des symboles dans le texte
Importance:
Attention
Référence à Vorwerk
Service client/Support
Symbole pour une astuce
Référence sur le site Vorwerk
Laser
• Instructions
Pour votre sécurité 7
1 Pour votre sécurité
La sécurité est l'une des caractéristiques des produits Vorwerk. La sécurité des
produits du robot et de ses accessoires ne peuvent être garantis si vous ne
suivez pas ce chapitre.
1.1 Domaine d’utilisation
Référence! Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants de moins de 8 ans) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances. Il y a une exception si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité et leurs instructions ont été données sur la façon dont le dispositif fonctionne. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne peuvent être effectuées par des enfants.
Robot aspirateur Kobold VR100
Le robot est destiné uniquement à l'enlèvement de la poussière dans la
maison. Le robot ne peut être utilisé qu’avec des accessoires d’origine
Vorwerk.
8 Pour votre sécurité
1.2 Mises en garde
Notes !
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le robot pour la première fois .
• Notez les instructions particulières suivantes.
• Gardez le manuel pour une utilisation future. C’est
une partie importante du robot et doit accompagner le produit
si vous laissez le robot à d'autres personnes.
.
Risque de choc électrique !
• Coupez l'alimentation avant tout travail de basculement, de nettoyage et d'entretien. Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la station de base.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, mais débranchez à
partir de la prise murale.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique avant d'ouvrir la
station de charge !
• N’exécutez jamais vous-même de réparation sur votre appareil . Les réparations doivent être
exclusivement réalisées par les services Vorwerk.
• Ne pas introduire d’objet pointu dans les contacts.
• Ne pas modifier les contacts.
• Ne jamais saisir la staion de base par le cordon. • Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon est endommagé.
• En cas de panne ramenez votre appareil au service client Vorwerk le plus proche.
Pour votre sécurité 9
Risque de chocs électriques !
• Ne pas nettoyer le robot, la station de base et l'alimentation avec de l’eau ou autres
liquides.
• Ne pas utiliser le robot sur des sols humides ou dans des zones où il ya un risque que
le dispositif entre en contact avec des liquides ou immergé dans l'eau.
• Ne pas utilisrz le robot dans un environnement humide, comme une salle de bain.
• Ne pas utiliser le robot dans des zones dangereuses comme les cheminées ou près des
douches ou piscines.
• Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation, le plier ou le tordre. Ne
placez pas d'objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon et provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• Pour éviter tout dommage ou choc électrique, éviter de laisser pendre ou laisser
exposés câbles, rideaux, nappes ou cordons dans l'espace de travail du robot.
• Assurez-vous que les objets fragiles, les lampes, les petits objets mobiles ne
sont pas à la portée du robot.
Risque d’incendie! • Ne pas aspirer les cendres chaudes ou qui couvent ou les mégots de cigarettes.
• La batterie ne doit jamais être placé dans un feu ou être chauffée par une source de chaleur externe.
• N’utilisez pas le robot aspirateur dans des locaux avec des bougies allumées ou
lampes de bureau posées sur le sol.
10 Pour votre sécurité
Risque d’explosion!
• Ne pas aspirer de substances explosives ou inflammables.
Risque de blessure !
• Ne jamais aspirer des parties du corps. Ne pas aspirer dans le voisinage
des enfants ou des animaux, ou des pièces en mouvement.
Risque de piégeage !
• Gardez votre distance par rapport aux pièces en rotation.
Note ! Risque de dommages dus à une mauvaise utilisation !
• Utilisez uniquement des pièces d'origine Vorwerk.
• Utiliser uniquement la station de base avec de la tension nominale AC, et
correctement installé par un lien professionnel.
• N’utilisez pas le robot si l'alimentation, le cordon d'alimentation ou le robot lui-
même est endommagé ou si le robot n’est pas complètement assemblé.
• Si le câble d'alimentation ou l'alimentation est défectueux, la partie correspondante
ne peut être remplacé que par Vorwerk Service Center, un réparateur Vorwerk
agréé ou toute autre personne qualifiée avec une pièce originale pour éviter tout
danger.
• N'essayez jamais de réparer le robot vous-même.
• Ce robot est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur.
• Ce robot est destiné uniquement pour le nettoyage au sol. • Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec le robot.
• Gardez les enfants et les animaux loin du robot, ne les laissez pas s'asseoir ou monter
sur le robot.
Pour votre sécurité 11
• Bitte saugen Sie kein Kobosan oder andere Reinigungspulver mit dem Robo-
ter auf. Note : pas de traduction appropriée ……
Note ! Risque de dommages dus à une mauvaise utilisation !
• Lorsque l'aspirateur aspire du sable très fin, la poussière de chaux, du ciment, ou
similaires les pores du filtre peuvent être obstrués.
• N’utilisez pas le robot sans les filtres, cela pourrait endommager le moteur
et réduire la durée de vie du robot.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation, l’adaptateur secteur et la station de
base, qui sont inclus avec le robot.
• Ne couvrez pas la fenêtre IR de la station de base, ne pas placer d’objets à l'avant. Si
vous faites cela, le robot ne pourra plus communiquer avec la station de base.
• Ne couvrez pas les capteurs du robot, risque de perte de communnication et
le robot ne peut plus communiquent avec la station de base.
• Le robot peut être utilisé sur des tapis avec une longueur de fibre maximale de 20
mm. Il peut se déplacer sur les tapis, mais est plus lent que sur les sols durs.
• Les batteries ne peuvent être remplacée que par des batteries d’origine.
• Le robot n'est pas autorisé pour le nettoyage des plans de travail et des tables de cuisson en
céramique.
• Assurez-vous que tout objet fragile, léger ou non serré ne soit pas à porté du robot..
• Si les capteurs de sols sont sales, il est possible que le robot aspirateur tombe dans les
escaliers. Cela peut causer de graves dommages à l'appareil. Nettoyez les capteurs en
vous référant au paragraphe 4.3 «Nettoyage des capteurs ».
Nettoyez régulièrement les capteurs de sols tel que décrit dans la section à la page 32
12 Pour votre sécurité
Note ! Risques de dommages causes par une mauvaise utilization !
• Si l’espace de travail comprend des escaliers, une bande magnétique doit être posée
sur la dernière marche. La distance minimale avec la marche doit être de 2 cm.
C’est une double sécurité pour éviter toute chute du robot.
Le capteur de navigation (Laser)
Le capteur de navigation comprend un laser tournant de classe 1
DIN EN 60825-1.
En général, les règles de conduite suivantes s'appliquent pour le laser :
• Eteignez le robot avant toute manipulation.
• Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes.
• Ne pas regarder directement le faisceau laser ou sur une surface réfléchissante.
Manipulations (changements), ou réparation de l'équipement sont expressément interdites
sur le capteur de navigation.
Champs électromagnétiques
Le robot est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(EMF). Selon les connaissances scientifiques actuelles, le robot est sûr à utiliser si il est
manipulé correctement et conformément aux instructions du manuel.
Pour votre sécurité 13
L'appareil satisfait aux normes de sécurité du pays dans lequel il a été vendu par un
organisme agréé Vorwerk. L'utilisation de l'appareil dans un autre pays peut ne pas
satisfaire aux normes de sécurité locales et ne sont pas garantis. Vorwerk rejette donc
les risques résultant de sécurité pour les utilisateurs.
1.3 Niveaux de danger
• Notez également les avertissements qui sont dans le texte et les chapitres
suivants pour votre sécurité.
Les mises en garde des chapitres suivants sont marqués par le symbole et / ou un mot
d'avertissement qui indique un niveau de risque:
Niveau de danger Symbole
d’avertissement Mot
indicateur
Risques
3
Avertissement !
- Risque de choc électrique
- Risque d’incendie
- Risque d’explosion
2
Prudence !
- Risque de blessure
1
Note !
- Risque de dommages
dus à une utilisation à mauvais escient
- Risque de dommage matériel dus à une mauvaise utilisation
14 Mise en route
2 Mise en route
Dans ce chapitre vous apprendrez comment configure votre robot.Vous apprendrez à
connaitre les fonctions de base de votre robot et la manipulation de l’appareil.
2.1 Maitrisez votre robot
Votre robot dispose de fonctions de sécurité. Cependant, il faut noter ces quelques points
avant d’utiliser votre robot:
Attention ! Risque de choc électrique
• Assurez-vous que le robot ne passe jamais sur des câbles électriques ou
d'autres câbles posés sur le sol ou qui pendent.
Attention ! Risque de blessure par chute d’objets
• Sécuriser les objets légers, fragiles et mobiles (tel que des vases, rideaux ou autres)
en contact avec le sol.
Attention ! Risques de dommages dus à une mauvaise utilisation
• Retirez les objets légers, fragiles et mobiles en contact avec le sol.
• Retirez les tapis avec une épaisseur supérieur à 20 mm de la pièce que vous
souhaitez nettoyer.
17
Image 2.1 sens de montage de la brosse
Mise en route 15
2.2 Enlever le film protecteur transparent
• Retirez le film protecteur transparent sur le robot et la
station de base
2.3 Montage de la brosse latérale
• Prenez la brosse latérale magnétique 17 dans l'emballage.
• Aligner la brosse latérale avec l’axe sous le
robot. • Appuyez sur la brosse latérale pour qu’elle se mette en position.
2.4 Installation de l’alimentation
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage 24 pour ouvrir l'arrière de la station de
base.
• Branchez le cordon 20 d'alimentation dans l'orifice prévu sur le bloc
d’alimentation 25.
• Branchez le connecteur 27 de l'adaptateur secteur pour le connecter a
la station de base.
• Enrouler le cordon autour des enrouleurs.
• Assurez-vous que vous avez assez laissé suffisamment de câble 20 à
(gauche ou droite) pour que le cordon d'alimentation avec25
27 ll la fiche d'alimentation puisse être connectée à la prise murale.
• Branchez le câble d'alimentation avec prise 20 à la prise murale.
Image 2.2 Installation du cable électrique
16 Mise en route
2.5 Mise en place de la station de base
Le robot doit être chargé avant la première utilisation !
Pour charger, vous pouvez utiliser la station de base ou branchez le chargeur
directement dans le port approprié sur le robot, tel que décrit dans la section 2.6.4 à la
page 19 "Charge avec l'adaptateur secteur" décrit.
Image 2.3 Station de base
Image 2.4 Distance de la station
de base
• Placez la station de base sur une surface plane contre un mur, de sorte que les
contacts de charge et la fenêtre infrarouge soient librement accessible pour le robot
(voir la figure 2.3 sur cette page).
• Laissez un espace de 0,5 m et 0,5 m en face, à gauche et à droite du robot
Assurez-vous qu’il n'existe pas d'obstacles ou de différence de niveau à proximité de la sation. • La station de base ne doit pas être placée sous un meuble.
• Branchez le cordon d'alimentation dans la prise.
2.6 Charge du robot aspirateur
Il ya deux manières de recharger votre robot: Vous pouvez utiliser l'adaptateur secteur ou
la station de base du robot aspirateur.
1. Avec la station de base
2. Avec l’aide de l’alimentation fournie
Avec une batterie complètement chargée, le robot peut nettoyer jusqu'à 1 heure. Avec une batterie
complètement déchargée, le temps de recharge est environ de 2 heures.
Couleur du voyant d’état Signification Vert fixe Complètement chargé
et prêt à l’utilisation Vert clignotant En cours de chargement, mais prêt à l’utilisation
Orange clignotant En cours de chargement, n’est pas prêt à l’utilisation
Orange fixe Message d’erreur (observez l’écran pour des informations détaillées)
Mise en route 17
Notez! Risque de dommages dus à une mauvaise utilisation!
• Le robot ne peut être chargé qu'à des températures entre 0° C et 45° C, la
chaleur ou le froid extrême peuvent prolonger le temps de charge et / ou
peuvent causer des dommages à la batterie.
2.6.1 Voyant d’alimentation 3e
MO 12:15
MENÜ
3e
Image 2.5 Voyant d’alimentation
21
22
3e
Image 2.6 Charge à la station de base
2.6.2 Charge à la station de base
Pour charger la batterie de votre robot avant la première utilisation ou après non-
utilisation prolongée, s'il vous plaît, procédez comme suit:
• Placez le robot face à la station de base connectée au réseau
électrique 21 . L’indicateur 3e commence à clignoter si le robot
est correctement installé sur la station de base.
• Assurez vous que les contacts à l’arrière du 22 robot soient correctement
positionnés avec ceux de la sation de base. Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant d'alimentation est vert fixe.
18 Mise en route
2.6.3 Charge automatique
Après le nettoyage ou lorsque la capacité de batterie est le robot retourne
automatiquement à la station de base. Lorsque le robot retourne à la station de base, "Je
vais retourner à la station de base pour le recharger" apparaît sur l'écran.
Lorsque le robot est en contact avec la station de base, l'indicateur de puissance clignote
en orange.
Lorsque la batterie est complètement chargée le voyant d’alimentation lumineux est vert fixe.
Le robot ne revient automatiquement à la station de base que lorsque le
nettoyage est commencé à la station de base. Si le robot est déplacé
manuellement durant le processus de nettoyage, il est possible que le robot ne
retrouve pas la station de base.
Si pendant le nettoyage la capacité de la batterie est faible et que le robot n’a pas
encore terminé le nettoyage, il retourne à la station de base pour se recharger.
Lorsque la batterie est chargée, le processus de nettoyage se poursuit la ou il s’est
interrompu.
25
Image 2.7 Alimentation sortie de la
station de base
Mise en route 19
2.6.4 Charge à l’aide de l’alimentation
• Appuyez sur le bouton d’ouverture pour 24 ouvrir l’arrière de la station de base et
retirez l’adaptateur secteur.
• Prendre l’alimentation 25 et le cable de la sation de base (image 2.7, référence
à la partie « Alimentation sortie de la base » page18).
• Branchez le connecteur de l’ad- 27 aptateur au connecteur d’alimentat- 15 ion 20 du robot.
• Branchez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur et branchez 3e 20 le cordon d’alimentation (Image 2.8 Chargement à l’aide de l’alimentation).
15
Si le robot est correctement connecté au réseau électrique, le voyant
d’alimentation s’allume 3e .
Image 2.8 Charge à l’aide de l’alimentation
27
25
Image 2.9 Insertion de l’alimentation
Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin d’alimentation est
vert en continu.
Si vous décidez plus tard d'utiliser la station de base, vous pouvez réinsérer comme suit
l'alimentation de la station de base:
• Appuyez sur le bouton d’ouverture de la 24 sation de base pour ouvrir l’arrière
de la base.
• Mettez l’alimentation 25 dans le logement prévu à cet effet.
• Branchez le connecteur d’alim- 27 -entation sur le port de la
station de base.
• Enroulez le cordon autour du rangement du cordon.
• Assurez-vous que vous laissez assez de câble à la sortie de l'ouverture inférieure (à
gauche ou à droite), afin de pouvoir connecter le cordon d'alimentation dans la
prise.
20 Fonctionnement
3a
MO 12:15
MENÜ
3g
3f
Image 3.1 Panneau de
contrôle
3 Fonctionnement 3b
3c
3.1 Vue d'ensemble du panneau de contrôle 3d
La fenêtre d’affichage3a vous montre l’état actuel du robot. 3e
• Avec les touches fléch 3bées 3c vous pouvez naviguer dans les menus et changer les valeurs.
• Avec la touche retour 3d v.
• Avec le bouton de sélecti- 3g on, vous pouvez confirmer votre action.
3.2 Démarrage
3.2.1 Mise en route
Hauptmenü
Spot-Reinigung
Timer
Zeit
Sprache
Hilfe
AUSWÄHLEN
Einst. Sprache
English
Italiano
Deutsch
Español
Français
AUSWÄHLEN
• Appuyez sur le bouton de mise 3f en marche.L’affichage du robot est activé et
vous entendez un bip court.
• En appuyant de nouveau sur le bouton de mise en marche, le robot démarre dans le mode de
nettoyage normal (voir le chapitre «3.3.1 Mode de nettoyage normal » à la page 23).
3.2.2 Sélection ou changement de la langue
Si vous voulez changer la langue de la fenêtre 3a d’affichage
Procédez comme suit:
• Appuyez sur le bouton de validation3g programme.
Image 3.2 Choix de la langue • Faites défiler avec les touches fléchées pour sélectionner Sprache ( Langue ).
Menu principal Mode
horloge Nettoyer Ciblé
Programmer Horloge 12 h Horloge 24 h
Régler horloge Langage
Aide SÉLECTIONNER SÉLECTIONNER N
Régler jour Régler heure
Lundi
12:10
ENTRER ENTRER
Régler Minutes Enregistrer h/j
12:11
Lundi
12:15
ENTRER ENREGISTRER
Image 3.3 Réglage de l’horloge
Fonctionnement 21 • Confirmez votre entrée avec le bouton de validation 3g.
• Faites defiler jusqu’a la langue désirée.
• Confirmez votre entrée avec le bouton de validation 3g.
• L’écran affiche la langue désirée.
3.2.3 Réglage de l’horloge
• Sélectionner Régler horloge et appuyer sur le bouton de validation.
• Sélectionner Horloge 12 h ou Horloge 24 h et appuyer sur le bouton de validation.
• Utilisez les fleches pour séléctionner le jour de la semaine et
appuyer sur le bouton de validation.
• Utilisez les fleches pour séléctionner l’heure et appuyer sur le bouton de
validation.
• Utilisez les fleches pour séléctionner les minutes
et appuyer sur le bouton de validation.
• Le jour et l’heure s’affichent. Appuyer sur le bouton retour si vous voulez apporter des modifications,
sinon appuyer sur le bouton de validation pour confirmer votre choix.
Menu principal Aide Nettoyer ciblé Programmer
Régler h
Langue
Aide
Afficher rév
Infos garantie
Eteindre
Régler DEL Arrêt
Nouvelle batterie
Régler Contraste
SÉLECTIONNER N SÉLECTIONNER N
22 Fonctionnement
3.2.4 Réglage du contraste de l’affichage
Contraste
Augmenter
Réduire
Pour modifier le contraste de l’affichage procéder comme suit:
• Appuyer sur le bouton de validation.
• Faites defiler avec les touches fléchées et selectionner Aide.
• Faites defiler avec les touches fléchées et selectionner Régler Contraste.
• Augmenter ou réduire le contraste avec les touches fléchées et selectionner le
contraste voulu, appuyer sur le bouton de validation.
OK
Image 3.4 Réglage du contraste
Fonctionnement 23
3.3Passer l’aspirateur
3.3.1 Mode de nettoyage normal Le mode de nettoyage normal est la valeur par défaut et est activé en
appuyant sur le bouton Démarrer. C’est le mode de nettoyage standard et il
est adapté à la plus part des cas.
Nous vous recommandons de toujours commencer avec le mode de
nettoyage normal avant d’essayer un autre mode.
Dans le mode de nettoyage normal, le robot nettoie vos sols en lignes droites et
parallèles, afin de s'assurer que vos sols soient nettoyés aussi efficacement que
possible. Il divise les grandes pièces en zone d’environ 4 mx 4 m. Tout d'abord, il
s'écarte de la limite extérieure de la zone concernée et ensuite il va nettoyer la partie
intérieure. Donc, il va zone par zone. Une fois qu’une pièce a été nettoyée
complètement, il passe à une autre pièce. Lorsque le nettoyage est terminé, le robot
affiche "Terminé! Je retourne à la station de base "sur l'écran, et le robot retourne à la
station de base.
Si pendant le cycle de nettoyage la batterie est faible, le robot retourne
automatiquement se recharger à la station de base. Lorsque la batterie est chargée, le
robot retourne automatiquement à l'endroit ou il a cessé le nettoyage et continue le
cycle de nettoyage.
Dans le mode de nettoyage normal, le robot peut franchir des obstacles avec une
hauteur de 20 mm, tels que des seuils ou des tapis.
Image 3.5 Mode de nettoyage normal
24 Fonctionnement
Ce n'est que lorsque vous avez commencé le processus de nettoyage à la station de
base que le robot retourne à la station de base. Sinon, le robot retourne à son point
de départ. Une fois qu'il a terminé le nettoyage ou lorsque la batterie est faible
"Fait! Je retourne à ma position de départ " apparaît sur l'affichage.
Les surfaces en verre ou les surfaces réfléchissantes ne sont pas toujours
reconnue par le laser optique. Les obstacles sont détectés de façon tactile par un
léger contact.
3.3.2 Mode de nettoyage SPOT
Le mode de nettoyage, SPOT est adapté pour le nettoyage d'une petite zone.
Démarrer le robot au centre et en face de la zone que vous voulez nettoyer.
Image 3.6 Mode de nettoyage SPOT
Menu principal
Nettoyer ciblé
Programmer
Régler horloge
Langue
Aide
SÉLECTIONNER
Image 3.7 Mode de nettoyage SPOT
Le robot se déplace dans les lignes droites, parallèles et nettoie une
superficie d'environ 1,5 x 1,2 m.
Lorsque le robot a terminé nettoyage de la zone, le robot retourne au point de
départ.
Pour passer en mode de nettoyage SPOT:
• Appuyer sur le bouton de validation.
• Faites defiler avec les touches fléchées et selectionner Nettoyer ciblé
et appuyer sur le bouton de validation
Program menu Régler/Modifier Supprimer jour
Eteindre
SELECTIONNER
Jour de nettoya
Dim - Aucun - Lun - Aucun - Mar - Aucun-
Mer - Aucun-
Jeu - Aucun- SELECTIONNER
Menu principal Nettoyer ciblé Programmer Heure
Langue
Aide SÉLECTIONNER
Régler h déma
15:00
SÉLECTIONNER
Min de démarrg Ajouter maison
nettoyage pour
Lundi
15:45 ?
15:45
SÉLECTIONNER AJOUTER
Image 3.8 Fonction programmation
Fonctionnement 25 3.3.3 Fonction de programmation
3.3.3.1 Effectuer une programmation
Avec la minuterie, vous pouvez programmer le robot pour qu'il nettoie systématiquement
tous les jours ou certains jours de la semaine à un moment précis.
• Faites défiler avec les touches fléchées et sélectionner Programmer et appuyez validation.
• Faites défiler avec les touches fléchées et sélectionner Régler/modif
et appuyer sur le bouton de validation.
• Faites défiler avec les touches fléchées et sélectionner le jour
et appuyer sur le bouton de validation.
• Faites défiler avec les touches fléchées et sélectionner l’heure
et appuyer sur le bouton de validation.
• Faites défiler avec les touches fléchées et sélectionner les minutes
et appuyer sur le bouton de validation.
Le jour sélectionné de la semaine et l'heure sont affichées.
• Confirmez votre choix en appuyant sur le bouton de validation ou sur le bouton retour 3d si vous
souhaitez modifier.
Menu principal Nettoyer ciblé Programmer Régler h
Langue
Aide
SELECTIONNER
Programm menu
Régler/Modifier Supprimer jour Eteindre
SELECTIONNER
Supprimer jour Suppr
maison
nettoya
Pour
Lundi
17 :15 ?
Dim - Aucun- Lun 15:45 Mar -Aucun-
Mer -Aucun-
Jeu -Aucun- SUPPRIMER SÉLECTIONNER
26 Fonctionnement
3.3.3.2 Suppression d’un nettoyage programmé
• Sélectionnez Programmer et validez
• Faites défiler avec les touches fléchées et sélectionner Supprimer jour et appuyez sur la touche
de validation.
• Faites défiler avec les touches fléchées et sélectionner le jour à supprimer et appuyez sur le bouton
de validation.
• .
• .
• Pour confirmer la suppression
La confirmation de la suppression du nettoyage est affichée sur l’écran.
Image 3.9 Suppimer un
nettoyage
Programm menu Régler/modif. Supprimer jour
Eteindre
SÉLECTIONNER
Image 3.10 Pause
3.4 Eteindre
• Si vous souhaitez interrompre les programmes pendant un certain temps,
sélectionnez Eteindre et appuyez sur le bouton de validation. Le
message « Ma programmation est désormais désactivée » s’affiche sur
l’écran.
Si vous souhaitez ré-activer les programmes, sélectionnez Allumer et appuyez sur le bouton de
validation. Le message « Ma programmation est désormais activée » s’affiche sur l’écran.
MO 12:15
MENÜ
Image 3.11 Mode
pause/sommeil
Fonctionnement 27
3.5 Mode pause et mode sommeil
• Appuyez sur le bouton de démarrage pendant 2 secondes. Le robot va arrêter le nettoyage et
l'affichage s'éteint. Le robot est toujours en mode de
fonctionnement.
• Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage, le robot
se remet en route et l'affichage s'allume.
Dans le mode veille/mode sommeil si le robot n’a aucun contact avec la
station de base ou s’il n’est pas connecté à l'alimentation, la batterie peut se
décharger en 24 heures.
3.6 Désactiver le robot
Pour une longue période à ne pas à utiliser le robot (comme pendant les vacances), vous pouvez complètement désactiver
le robot. Gardez à l'esprit que les paramètres d'horloge et de programmation seront supprimés en totalité.
Menu princi
Nettoyer ciblé
Progra
Régler
Langag
Aide
SELECTIONNE
Aide
Afficher rév
Info garantie
Eteindre Régler
Régler DEL arrêt
Nvlle Batterie
SELECTIONNER
Pour désactiver le robot, procédez comme suit:
• Sélectionnez Aide à l’aide des touches fléchées et appuyer sur le
bouton de validation.
• Sélectionnez Eteindre à l’aide des touches fléchées et
appuyer sur le bouton de validation
• Le robot est désactivé et l’écran s’éteint. Les paramètres de
programmation sont effacés.
• Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche le robot sort du mode veille.
Image 3.12 Désactiver le robot L’affichage est de nouveau activét.
28 Fonctionnement
Vous ne pouvez pas éteindre le robot lorsqu’il est en charge. Si vous tentez de le mettre en charge le
Message suivant s’affiche :
“Je ne peux me mettre hors
tension lorsque je suis
branché”.
Lorsque les batteries du robot sont complètement vides, le robot s’éteint
automatiquement tout seul. Les paramètres du robot sont perdus et doivent
être redéfinis au prochain démarrage.
Si le robot est complètement éteint, il doit toujours être connecté à la station de base, avant qu'il
soit prêt à l'emploi.
Fonctionnement 29
3.7 Bande de délimitation
Image 3.13 Bande de délimitation
La bande de délimitation, vous permet de partager une zone de nettoyage,
sans que les portes soient fermées. Le robot détecte la bande de délimitation
et ne la dépasse pas. Une bande de délimitation de 4,5 mètres est incluse
avec le robot. Si vous le souhaitez ou en cas de nécessité, vous pouvez
couper la bande avec une paire de ciseaux
• Déroulez la bande de délimitation à plat sur le sol, comme par exemple entre deux
murs afin de délimiter une zone de nettoyage du robot.
• Appuyez sur le bouton démarrer et le robot commence le nettoyage de la zone
délimitée.
• Lorsque le robot a fini de nettoyer, il retourne automatiquement à la station de base
ou à son point de départ.
• Les escaliers et les paliers peuvent également être sécurisés par les bandes de
délimitation. C’est une double sécurité qui est recommandée.
• L’emplacement des bandes de délimitation n’est pas stockée en mémoire par le
robot, il doit être positionné à chaque cycle d’aspiration.
30 Entretien
4 Entretien
Pour que votre robot VR100 soit toujours prêt à fonctionner de façon optimale et
qu’il vous apporte entière satisfaction, le chapitre suivant explique comment nettoyer
et à entretenir votre robot.
5
Image 4.1 Ouverture bac
à poussière
Image 4.2 Vidage bac à
poussière
Attention! Risque de choc électrique!
• Coupez l'alimentation avant toute opération de nettoyage ou
de maintenance, et débranchez le cordon d'alimentation.
4.1 Vider le bac à poussière et nettoyer le filtre
Après chaque utilisation, nettoyez le bac à poussière pour obtenir des résultats
optimaux.
• Retirez le compartiment du bac à poussière à l’aide de la poignée verte 5 , tirez
vers le haut et retirez le bac à poussière.
• Sortez le filter en tirant sur la poignée.
• Vider le contenu du bac à poussière dans une poubelle
• Nettoyer le bac à poussière avec une brosse ou votre aspirateur.
• Tapotez légèrement le filter sur la poubelle ou utilisez votre aspirateur pour faire sortir l’excédent de
poussière.
Attention! Risque de dommages dus à une mauvaise utilisation!
• Le bac à poussière ne passe pas au lave-vaisselle.
• Le filter n’est pas lavable.
Entretien 31
• Fixer le filtre sur le bac à poussières.
• Réinsérez le bac à poussière dans le robot.
• Appuyez sur la poignée d’ouverture vers le bas pour fixer le bac à
poussière. • Veiller à ce que le couvercle du bac à poussière soit bien fermé.
Notez! Risque de dommages dus à une mauvaise utilisation! 11
• Ne pas faire fonctionner l'appareil sans filtre.
4.2 Nettoyer la brosse
Nettoyer la brosse lorsque des fils ou des cheveux sont enroulés autour d’elle.
10a
10
image 4.3 Nettoyer la
brosse
• Tout d'abord, retirez le bac à poussière (voir le chapitre « 4.1 vider le bac à
poussière et nettoyer les filtres » à la page 30).
• Retournez le robot sur une table ou sur le sol et retirez la brosse latérale
(voir le chapitre 4.4 « Entretien de la brosse » à la page 33).
• Appuyez sur le loquet de verrouillage 11 de chaque côtés de la
brosse. Retirez le couvercle 9 vers l'avant afin de dégager la brosse.
• Soulevez le couvercle de la brosse du robot.
• Soulevez le côté gauche de la brosse 10 du robot et déplacer
ensuite le côté droit afin de retirer la brosse de son emplacement.
• Supprimer les peluches, cheveux et autres débris de la brosse.
• Passage difficelement traductible Vérifiez également les emmbouts caoutchouc
vert 10a, ainsi que les petits roulements métalliques sphériques qui se
trouvent sur les extrémités gauche et droite de la brosse.
32 Entretien
Notez! Risque de dommages dus à une mauvaise utilisation!•
La brosse n'est pas compatible lave-vaisselle, ni étanche à l'eau. Remise en place de la brosse
• Insérez d'abord le côté droit de la brosse dans la courroie de
distribution. Ceci est facilité par une légère rotation de la brosse.
• Insérez le côté gauche de la brosse dans le renfoncement.
• Remettez le couvarcle de la brosse dans les fentes appropriées et
appuyez sur le couvercle de la brosse couvrir jusqu'à ce que le
loquet de 11 verrouillage s'emboîte.
• Pour remettre la brosse latérale arrière en place, aligner le centre de la brosse
latérale avec l’axe métallique et appuyez sur la brosse pour qu’elle se mette en
place.
4.3 Nettoyage des capteurs
klick klick
11
image 4.4 Replacement de la brosse
8
7
image 4.5 Nettoyage des capteurs
Notez! Risque de dysfonctionnement!
• Nettoyez régulièrement les capteurs, la poussière peut s’accumuler dessus
et nuire au nettoyage.
____________________________________________________________________________ • Nettoyez la fenêtre du côté du capteur de navigation sur la partie 2 supérieure du
robot avec un coton-tige ou un linge doux et propre.
• Nettoyer le capteur de paroi sur le côté 7 droit du pare-chocs avec un coton-tige ou
un chiffon doux et propre.
• Nettoyez les capteurs de sol 8 sur le dessous du robot avec un coton-tige ou un
chiffon doux et propre, mais jamais avec un objet pointu ou tranchant.
Entretien 33
Si nécessaire, il est possible d’extraire les poussières du capteur à
l’aide d’un aspirateur
• Vous pouvez nettoyer plus minutieusement les capteurs de sol, alors qu'auparavant
le couvercle de la brosse a été retiré (voir la section "4.2 Nettoyer la brosse de
nettoyage» à la page 31).
4.4 La brosse latérale
17
image 4.6 Brosse latérale
La brosse latérale est magnétique et peut facilement être retirée. Pour ce faire, procédez comme suit:
• Maintenir la brosse magnétique sur le côté 17
et tirez vers le haut.
• Enlevez la poussière et la saleté de la brosse latérale.
• Pour remettre la brosse 17 latérale en place, alignez le centre de la brosse
latérale avec l’axe métallique et appuyez sur la brosse pour qu’elle se
mette en place.
4.5 Le robot propre
Notez! Risque de dommages dus à une mauvaise utilisation!
• Ne pas plonger le robot dans l'eau.
• Nettoyer le robot avec un chiffon doux et propre.
• Ne pas nettoyer le robot avec des tampons à récurer, des
abrasifs , des agents liquides agressifs, E.G. Essence ou de
l'acétone.
4.6 Nettoyer la station de base
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Nettoyez la base avec un chiffon doux et propre.
34 Dépannage
5 Dépannage
Attention! Risque de choc électrique et risqué de blessure
• Ne jamais effectuer des réparations de votre propre initiative
sur votre appareil. Les réparations électriques s'exécuter
uniquement en service à la clientèle responsable Vorwerk.
Si vous avez des erreurs avec votre robot, vous pouvez voir le problème
sur l'écran:
Indication d’erreur
sur l’écran Cause possible et mesures correctives
Vérifiez le filtre et le bac à poussière. Videz le si nécessaire. Veuillez nettoyer les capteurs de sol.
Le bac à poussière est plein.
• Videz le contenu du bac à poussière dans une poubelle, nettoyez le filtre et remettre le filtre et le bac à poussières dans le robot.
• Nettoyez les capteurs de sol avec un chiffon doux et propre ou un coton-tige.
La Brosse est bloquée. La brosse est bloquée.
• Retirez la brosse.
• Supprimer les peluches, cheveux et autres debris de la brosse.
• replacez la brosse.
Pare-chocs bloqué Le pare-choc est bloqué.
• Secouer le pare-choc pour le débloquer
Dépannage 35
L’heure n’est pas définie Lorsque les batteries du robot sont complètement vides, le robot retrouve ses paramètres d’usine. Les paramètres du robot sont perdus et il doit être réglé au prochain démarrage.
• Régler l’horloge (voir le chapitre « 3.2.3 Réglage de l'horloge »
à la page 21)
. Navigation impossible.
Dégagez le passage.
• Le robot ne peut pas continuer parce que son chemin
d'accès est bloqué. Veuillez supprimer des objets gênants
ou déplacez le robot de quelques centimètres sur le côté.
• Ne déplacez pas le robot trop loin car il pourrait avoir des problèmes d’orientation.
36 Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, les motifs suivants peuvent en être les causes:
Erreur Causes possibles et mesures correctives Les
performances de
nettoyage du
robot ont
diminué.
Le bac poussière est probablement plein.
• Videz le bac à poussière. Nettoyez le filtre La brosse est sale.
• Nettoyez la brosse (voir la section 4.2, p. 31).
Le robot interrompt subitement le nettoyage.
Vous avez choisi le mode de nettoyage SPOT.
Dans ce mode, le robot s'arrête après que la zone a été nettoyée.
• Si vous souhaitez nettoyer le reste de l'espace, sélectionnez le mode normal de nettoyage et appuyez sur le bouton Démarrer (voir chapitre « 3.3.1 de mode nettoyage normal (« nettoyage appartement ») » à la page 23).
Le robot ne répond pas.
Peut être que la batterie est vide.
• Recharger le robot sur la station de base ou en le connectant
directement au bloc d'alimentation (voir le chapitre «2.5 mise en
place de la station de base» page 16).
Peut être que les capteurs sont obstrués ou sale.
• S'assurer que les capteurs ne sont pas obstrués.
• Si les capteurs sont sales, nettoyer les capteurs avec un chiffon
propre et doux ou un coton-tige (voir le chapitre « 4.3 nettoyer les capteurs » à la page 32).
•Veiller à ce que l'alimentation et le cordon d’alimentation soient correctement connectés à la station de base. Sinon la batterie peu se décharger si le robot n’est pas correctement connecté.
Dépannage 37
Le robot ne se charge pas.
Peut-être que la station de base et le robot ne sont pas correctement connectés à l'alimentation. • Assurez-vous que le connecteur de l'alimentation soit correctement branché sur le connecteur de la station de base ou sur le robot. • En outre, assurez-vous que vous avez connecté l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Le robot ne
retourne pas à la station de base après le nettoyage.
Vous pouvez avoir démarré le processus de nettoyage dans le mode de nettoyage normal à partir d’un autre endroit que la station de base. Lorsque vous démarrez le robot à un autre emplacement dans une pièce, il revient à ce point après le nettoyage. Peut-être que la station de base et le robot ne sont pas correctement connectés à l'alimentation. • Assurez-vous que l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation sont correctement branché sur le connecteur de la station de base ou sont reliés au robot. • En outre, assurez-vous que l'alimentation et le cordon d'alimentation sont correctement connectés à la prise. Peut-être les contacts à la station de base ou les contacts du robot sont occultées ou sale. • Supprimer les objets qui obstruent les contacts du robot et nettoyez les contactss. Il est possible que la station de base soit situé derrière un mur ou qu’un autre obstacle bloque le signal. • Déplacez la station de base vers un autre emplacement. • Assurez-vous qu’une zone de 0,5 m sur les deux côtés de la station de base soit sans obstacles. Vous pouvez avoir nettoyé une zone avec le mode de nettoyage SPOT. Lorsque le robot a nettoyé la zone, il s'arrête automatiquement. Dans le mode de nettoyage normal, le robot revient automatiquement à la station de base.
38 Recyclage et protection de l'environnement
Brosse
latérale manquante
Peut être que le brosse latérale est tombée
pendant le nettoyage.
• Repositionnez la brosse comme décrit (chapitre 2.3 « montage de la brosse latérale » page 15)
Si vous n’arrivez pas à résoudre la panne contactez le service client
Vorwerk (voir chapitre 8 “ Service client “ page 42).
6 Gestion des déchets et protection de l'environnement
6.1 Élimination de l'appareil
Chaque propriétaire d'un vieil appareil électrique ou électronique
(conformément à la Directive européenne 2002/96/CE du 27 janvier 2003
sur les déchets d'équipements électriques ou électroniques et la Loi
électrique ou électronique de la 16.3.2005) n’a légalement pas le droit de
déposer cet appareil ou ses accessoires électriques et électroniques avec les
ordures ménagères non triées.
• Utilisez plutôt les possibilités de retour gratuites prévues à cet effet.
• Vérifiez cela avec votre ville ou votre gouvernement local.
• Vous pouvez également déposer votre appareil au service client Vorwerk.
Recyclage et protection de l'environnement 39
6.2 Notes pour l'élimination des batteries
Les instructions suivantes sont destinées uniquement à l'élimination et
non pour le client!
Les batteries au lithium-ion intégrée contiennent des substances qui peuvent
mettre en danger l'environnement. Les batteries doivent être enlevés du
périphérique avant la démolition de VR100 ; elles sont à déposer à un point de
collecte officiel pour les batteries.
Retirez les batteries
Retirez les batteries uniquement si elles sont complètement vides. Les
batteries ne doivent pas entrer en contact avec du métal.
Les batteries se retirentt du robot comme suit:
• Exécutez le robot à vide (sans station de recharge) jusqu'à ce que la batterie soit vide.
• Vérifiez si les batteries sont vraiment complètement vides, en
essayant de remettre en route le robot à nouveau. Si le moteur
démarre, répétez l'ensemble du processus.
• Retirez les 4 vis du couvercle des deux batteries.
• Oter le couvercle du compartiment
batterie.
• Enlever la batterie et débranchez les connecteurs de la batterie.
40 Recyclage et protection de l'environnement
Attention! Risque de blessures causées par des fuites de piles!
Fuites de batteries ne doivent pas entrer en contact avec les yeux et
les muqueuses.
• Lavez-vous les mains et rincer les yeux avec de l'eau propre.
• Si vous continuez d'avoir un malaise, vous recherchez un médecin.
6.3 Élimination de l'emballage
L'emballage est un élément important de notre produit : elle protège nos produits
lors du transport des dégâts et réduit le risque de défaillance du dispositif. Par
conséquent, nous ne pouvons faire sans sur l'emballage. Dans l'éventualité où vous
votre appareil pendant la période de garantie ou après le service ou le client de
service unique soumettre ou de soumettre, l'emballage d'origine est la plus sûre
protection contre les dommages en transit. Si vous souhaitez toujours disposer de
l'emballage, peut faire à tout moment et sans restrictions sur vos organes régionaux
(déchets de papier-ton, tonne de jaune, matériel de valeur, collecte de déchets de
papier, etc.). Pour Vorwerk commandé concédant légalement autorisé. Pour toutes
questions, veuillez communiquer avec le service à la clientèle.
Recyclage et protection de l'environnement 41
6.4 Informations sur la protection de l'environnement
Nature, préserver et protéger l'environnement : Vorwerk, protection de
l'environnement est un objectif important de la société.
Moins d’emballages
Nous utilisons seulement respectueux matériel qui est recyclé pour l'élimination
appropriée. Nous participons à la réduction du conditionnement des déchets déjà
dans le développement et à sa gestion des déchets et recyclage.
Economie d’énergie
Produits Vorwerk aident l'environnement : consomment très peu d'énergie à haute puissance
d'aspiration.
Produits compatibles avec l’environnement
Dans la fabrication de nos produits, nous avons mis sur la protection de
l'environnement. Nous utilisons les peintures et les plastiques recyclables. Nous
avons délibérément abandonné ignifuges sévère de l'environnement. Nos manuels
sont produites à partir de forêts gérées durablement et blanchis sans chlore.
Utilisation de matériaux réutilisables Le matériel de nos produits peut être presque entièrement recyclé. Nous avons en
grande partie sans utiliser de PVC. Dans la conception de nos produits, nous
porterons une attention au matériel de « pureté variétale »: les substances utilisées
peuvent être séparés par la suite obtenu encore une fois sans beaucoup d'énergie
avec des équipements modernes. Afin qu'ils puissent être plus facilement
recyclées, nous avons marqué en grande partie nos composants en plastique.
42 Garantie
7 Garantie
Pour la garantie, consultez votre facture ou votre contrat de vente.
8 Services
Services en Allemagne
Die Mitarbeiter unseres Telefonservices stehen Ihnen gern zur Verfügung:
Telefon: 0202 - 564 - 3727, Telefax: 0202 - 564 - 83 - 5000
von Montag bis Freitag 8 - 18 Uhr und Samstag 8 - 14 Uhr
Services en Autriche
Die Mitarbeiter unseres Telefonservices stehen Ihnen gern zur Verfügung:
Telefon: 0505 800, Telefax: 0505 800 - 145
von Montag bis Freitag 8 - 18 Uhr
Sites internet
Allemagne www.vorwerk-kobold.de
Autriche www.vorwerk.at
Aspirateur Robot VR100 Conformité
Gehäuse Hochwertiger recyclebarer thermogeformter Kunststoff Motor Wartungsfreie DC-Motoren
Gebläse Einstufiges Gebläse
Spannung Netzteil 100 - 240 Volt Wechselspannung 50/60 Hertz
Nennstrom Netzteil 1,5 A Input; 2,5 A Output
Gewicht Ca. 5 kg (ohne Zubehör)
Geräuschemission 70 dBA (gemessen unter Freifeldbedingungen auf Teppich)
Akkupack Li-Ion 14,4 V; ca. 64 Wh, nominell
Caractéristiques 43
9 Caractéristiques techniques
Aspirateur Robot (VR100)
23
345
–11
11–
70
Achten Sie auf Qualität.
Vorwerk Qualität
Vorwerk Deutschland Stiftung & Co. KG
Mühlenweg 17 - 37
42270 Wuppertal
www.vorwerk-kobold.de
Vorwerk Austria GmbH & Co. KG
Schäfferhofstr. 15
A 6971 Hard
www.vorwerk.at
20111108-GAL23345_DEAT_02 Vorwerk Deutschland Stiftung & Co. KG., Wuppertal
top related