tw fables 10 穿山甲与山猫

Post on 15-Feb-2017

266 Views

Category:

Education

7 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Thanks to: http://huayuworld.org/

2

3

4

10 穿山甲与山猫从前在大霸尖山山顶住着一只山猫和穿山甲,山猫因为有一身金黄色美丽的毛,所以很骄傲,常欺负其他小动物;穿山甲很会钻地,又爱吃蚂蚁,由于它的脾气很好,所以山猫最爱欺负它。

5

有一次,山猫看到穿山甲在大树下睡觉,就跳到树上拼命摇树,树叶全掉在穿山甲的身上,山猫又用力踩树枝,发出「劈啦劈啦」的声音,把穿山甲吵醒了。正当穿山甲起身要到别的地方睡时,突然掉下一个蚂蚁窝,穿山甲看了好高兴,马上伸出舌头吃大餐,山猫一看到,

6

便跳下来一脚把蚂蚁窝踢到草丛里,并说:「这是我山猫大王摇下来的,想吃,得先谢谢我才行。」穿山甲不理会山猫,就慢慢爬向草丛。

山猫好生气,便趁穿山甲爬进草丛时,放了一把火,火势一下子就变大,山猫被浓烟呛得一直咳,心想:「太好了,保证你变成红烧肉。」

7

谁知道,穿山甲竟然笑着从火中慢慢爬出来,并对山猫说:「太感谢你了,我刚好在石头边没被火烧到,还看到美景呢!红红的火焰与蓝天白云互相辉映,太美了,你真没眼福。」山猫睁大眼睛说:「真的吗?你没骗我,如果能不被火烧,我一定要进去看看。」

8

穿山甲说:「你看我不是没事吗?趁现在火正旺,快点进去,里面还有烤得香喷喷,你最爱吃的青蛙、蛇等动物。」

山猫受不了,马上冲进去,接着就听到哀嚎声,只见一只灰黑的山猫从火堆里逃出,原来,山猫金色的毛全被烧光了,从此山猫就东躲西藏,再也不敢骄傲。

9

Full access at price USD $ 6 per lesson or

USD $ 99 for the whole 24 stories in this series.

10

10 穿山甲与山猫从前在大霸尖山山顶住着一只山猫和穿山甲,

Years ago, there were a wildcat and a pangolin who lived on top of the Dabajian Mountain.

11

山猫因为有一身金黄色美丽的毛,所以很骄傲,常欺负其他小动物;

The wildcat had beautiful golden fur all over him; therefore, he was very vain and always picked on other smaller animals.

12

穿山甲很会钻地,又爱吃蚂蚁,由于它的脾气很好,所以山猫最爱欺负它。

Pangolin was fantastic at digging, and he loved to eat ants. But he had a great temper; thus, the wildcat always picked on

him.

13

有一次,山猫看到穿山甲在大树下睡觉,就跳到树上拼命摇树,树叶全掉在穿山甲的身上,

One day, the wildcat saw pangolin taking a nap under a tree. It jumped on the tree and kept shaking it. Leaves fell onto the pangolin;

14

山猫又用力踩树枝,发出「劈啦劈啦」的声音,把穿山甲吵醒了。

the wildcat then snapped the branches of the tree by stamping on them. These breaking sounds woke up the pangolin..

15

正当穿山甲起身要到别的地方睡时,突然掉下一个蚂蚁窝,穿山甲看了好高兴,马上伸出舌头吃大餐,

When the pangolin got up and started to move away, an ant hive dropped on the ground. Pangolin was very thrilled to see it and started to open his mouth to enjoy this meal.

16

山猫一看到,便跳下来一脚把蚂蚁窝踢到草丛里,并说:「这是我山猫大王摇下来的,想吃,得先谢谢我才行。」

The wild cat jumped down and kicked the ant hive into the bush and said, “If you want to eat it, you have to say thank you to me first, since I, the king of wildcats, was the one who shook it down.”

17

穿山甲不理会山猫,就慢慢爬向草丛。

Pangolin ignored him and slowly moved into the bush.

18

山猫好生气,便趁穿山甲爬进草丛时,放了一把火,

The wildcat was enraged. He set the bush on fire while the pangolin moved toward it.

19

火势一下子就变大,山猫被浓烟呛得一直咳,心想:「太好了,保证你变成红烧肉。」

Shortly after, the fire became overwhelming. The smoke made the wildcat cough continuously. He was thinking, “Fantastic! The pangolin is doomed to become meat stew.”

20

谁知道,穿山甲竟然笑着从火中慢慢爬出来,并对山猫说:「太感谢你了,我刚好在石头边没被火烧到,还看到美景呢!

However, the pangolin slowly crawled out of the fire, smiled to the wildcat and said, “Thank you so much! I was beside a stone and didn’t get hurt a bit. The scene was so beautiful;

21

红红的火焰与蓝天白云互相辉映,太美了,你真没眼福。」

a bright red fire in combination with a blue sky and white clouds. Really amazing. Too bad you didn’t get the chance to see it.”

22

山猫睁大眼睛说:「真的吗?你没骗我,如果能不被火烧,我一定要进去看看。」

The wildcat had his eyes wide open and said, “Really? You aren’t lying to me? If I can avoid the burning heat, I definitely will go in there.”

23

穿山甲说:「你看我不是没事吗?趁现在火正旺,快点进去,里面还有烤得香喷喷,你最爱吃的青蛙、蛇等动物。」

The pangolin replied, “See, I am all right, am I not? You should get in there right now since the fire is still burning. And your favourite frogs and snakes are all baked inside.”

24

山猫受不了,马上冲进去,接着就听到哀嚎声,

The wildcat was persuaded and took his advice. He ran into the bush. In no time, there was a howling groan

25

只见一只灰黑的山猫从火堆里逃出,原来,山猫金色的毛全被烧光了,从此山猫就东躲西藏,再也不敢骄傲。

and a grey black wild cat jumped out of the fire. His original golden fur was all burned. Thereafter, the wildcat

started to hide and stopped being arrogant

26

Full access at price USD $ 6 per lesson or

USD $ 99 for the whole 24 stories in this series.

28

Vocabulary Builder:Find and list out the

connections among Chinese Characters according the

features of language such as Radical, the basic components

of Chinese characters.

29

10 穿山甲与山猫从前在大霸尖山山顶住着一只山猫和穿山甲,

Years ago, there were a wildcat and a pangolin who lived on top of the Dabajian Mountain.

30

穿山甲 Chuānshānjiǎ pangolin

穿 chuān (动) 2 pierce through; penetrate:

看穿 kànchuān see through

31

穿 chuān (动) 3 pass through; cross

穿过马路 chuānguò mǎlù cross a street

32

甲 jiǎ 4 shell; carapace:

龟甲 guījiǎ tortoise shell

33

甲 jiǎ 5 nail:

手指甲 shǒu zhǐjiǎ fingernail

甲 jiǎ 6 armour:

34

装甲车 zhuāngjiǎchē armoured car

甲壳 jiǎké (名) crust:

35

山猫因为有一身金黄色美丽的毛,所以很骄傲,常欺负其他小动物;

The wildcat had beautiful golden fur all over him; therefore, he was very vain and always picked on other smaller animals.

36

骄傲 jiāo'ào 1 (形) arrogant; conceited: 2 (动) be proud; take pride in:

骄傲自大 jiāo'ào zì dà swollen with pride; conceited and arrogant

为感到骄傲 wèi gǎndào jiāo'ào take pride in

37

欺负 qīfù (动) bully; treat sb. highhandedly

欺 qī 1 (动) deceive; cheat: 2 bully:

38

穿山甲很会钻地,又爱吃蚂蚁,由于它的脾气很好,所以山猫最爱欺负它。

Pangolin was fantastic at digging, and he loved to eat ants. But he had a great temper; thus, the wildcat always picked on

him.

39

钻 zuān (动) 1 drill; bore: 2 go through; make one's way into:

钻孔 zuǎn kǒng drill a hole

钻山洞 zuān shāndòng go into a mountain cave.

40

脾 pí (名) spleen

脾气 píqì 1 (名) temperament; disposition:

脾气很好 píqì hěn hǎo be good-natured; have a good temper

41

脾 pí (名) spleen

脾气 píqì 2 bad temper:

发脾气 fā píqì lose one's temper; flare up

42

有一次,山猫看到穿山甲在大树下睡觉,就跳到树上拼命摇树,树叶全掉在穿山甲的身上,

One day, the wildcat saw pangolin taking a nap under a tree. It jumped on the tree and kept shaking it. Leaves fell onto the pangolin;

43

山猫又用力踩树枝,发出「劈啦劈啦」的声音,把穿山甲吵醒了。

the wildcat then snapped the branches of the tree by stamping on them. These breaking sounds woke up the pangolin..

44

拼命 pīnmìng 1 (动) risk one's life; be reckless 2 (副) with all one's might; desperately:

拼命奔跑 pīnmìng bēnpǎo run like crazy

45

摇 yáo (动) shake; wave:

摇头 yáotóu shake one's head.

46

摇摆 yáobǎi 1 (动) sway; swing; rock; vacillate :

摇篮 yáolán (名) cradle:

踩 cǎi (动) step on; tread; trample

47

窝 wō 1 (名) nest:

鸟窝 niǎo wō bird's nest .

鸡窝 jī wō hen-coop

48

燕窝 yànwō (名) edible bird's nest

蜂窝 fēngwō ( 名) honeycomb

捅马蜂窝 tǒng mǎfēngwō stir up a hornets' nest

49

山猫一看到,便跳下来一脚把蚂蚁窝踢到草丛里,并说:「这是我山猫大王摇下来的,想吃,得先谢谢我才行。」

The wild cat jumped down and kicked the ant hive into the bush and said, “If you want to eat it, you have to say thank you to me first, since I, the king of wildcats, was the one who shook it down.”

50

正当穿山甲起身要到别的地方睡时,突然掉下一个蚂蚁窝,穿山甲看了好高兴,马上伸出舌头吃大餐,

When the pangolin got up and started to move away, an ant hive dropped on the ground. Pangolin was very thrilled to see it and started to open his mouth to enjoy this meal.

51

得 Děi (动) 1 need:

写这篇文章至少得一个月 xiě zhè piān wénzhāng zhìshǎo děi yīgè yuè It will take at least a month to complete this article.

52

得 děi (动) 2 must; have to:

我得走了 wǒ děi zǒuliǎo I must go now.

我得事先告诉他 wǒ děi shìxiān gàosù tā I have to tell him in advance..

53

得 děi (动) 3 will be sure to:

要不快走,你就得迟到了 yào bù kuàizǒu, nǐ jiù děi chí dàole Hurry up or you'll be late.

54

穿山甲不理会山猫,就慢慢爬向草丛。

Pangolin ignored him and slowly moved into the bush.

55

山猫好生气,便趁穿山甲爬进草丛时,放了一把火,

The wildcat was enraged. He set the bush on fire while the pangolin moved toward it.

56

理会 Lǐhuì 1 (动) understand; comprehend

理会 lǐhuì 2 [often used in negative sentences] take notice of; pay

attention to:

大家说了半天,他也没有理会 dàjiā shuōle bàntiān, tā yě méiyǒu lǐhuì He didn't seem to pay any attention while people kept talking

to him all the time

57

趁 chèn 1 take advantage of; avail oneself of:

趁这个机会讲几句话 chèn zhège jīhuì jiǎng jǐ jù huà take this opportunity to say a few words. .

趁火打劫 chènhuǒdǎjié loot a burning house; fish in troubled waters

58

火势一下子就变大,山猫被浓烟呛得一直咳,心想:「太好了,保证你变成红烧肉。」

Shortly after, the fire became overwhelming. The smoke made the wildcat cough continuously. He was thinking, “Fantastic! The pangolin is doomed to become meat stew.”

59

呛 qiāng (动) irritate (respiratory organs organs) :

什么味儿这么呛鼻子? shénme wèi er zhème qiāng bízi? What smell is it which irritates the nose so much?

60

保证 bǎozhèng 1 pledge; guarantee; assure; ensure :

保证完成任务 bǎozhèng wánchéng rènwù pledge ( or guarantee) to fulfil the task.

保证人 bǎozhèngrén 1 guarantor.

61

保证 bǎozhèng 2 guarantee:

成功的保证 chénggōng de bǎozhèng a guarantee of success

62

谁知道,穿山甲竟然笑着从火中慢慢爬出来,并对山猫说:「太感谢你了,我刚好在石头边没被火烧到,还看到美景呢!

However, the pangolin slowly crawled out of the fire, smiled to the wildcat and said, “Thank you so much! I was beside a stone and didn’t get hurt a bit. The scene was so beautiful;

63

竟然 jìngrán 1 (副) unexpectedly; to one's surprise; actually: 2 go as far as to; go to the length of; have the impudence (or

effrontery) to

这样宏伟的建筑竟然只用十个月就完成了

zhèyàng hóngwěi de jiànzhú jìngrán zhǐ yòng shí gè yuè jiùwánchéngle

It is amazing that it took merely ten months to complete such a magnificent building..

64

红红的火焰与蓝天白云互相辉映,太美了,你真没眼福。」

a bright red fire in combination with a blue sky and white clouds. Really amazing. Too bad you didn’t get the chance to see it.”

65

火焰 huǒyàn (名) flame:

焰火 yànhuǒ (名) fireworks

焰 Yàn (名) flame; blaze;

66

辉映 huīyìng (动) shine; reflect:

灯光月色,交相辉映 dēngguāng yuè sè, jiāoxiānghuīyìng The lanterns and the moon vied with each other for radiance.

67

眼福 yǎnfú (名) the good fortune of seeing sth. rare or beautiful:

口福 kǒufú (名) gourmet's luck; the luck to eat delicacies

福 fú (名) good fortune: blessing: happiness

68

山猫睁大眼睛说:「真的吗?你没骗我,如果能不被火烧,我一定要进去看看。」

The wildcat had his eyes wide open and said, “Really? You aren’t lying to me? If I can avoid the burning heat, I definitely will go in there.”

69

睁 zhēng (动) open (the eyes):

睁开眼睛, 好好看看 zhēng kāi yǎnjīng, hǎohǎo kàn kàn Open your eyes and take a closer look.

70

骗 Piàn 1 (动) deceive; fool; hoodwink:

骗人 piàn rén deceive people

受骗 shòupiàn be taken in; be deceived.

71

你骗我 nǐ piàn wǒ You're kidding me.

骗 Piàn 2 cheat; swindle

骗局 piànjú (名) fraud; swindle; hoax:

72

穿山甲说:「你看我不是没事吗?趁现在火正旺,快点进去,里面还有烤得香喷喷,你最爱吃的青蛙、蛇等动物。」

The pangolin replied, “See, I am all right, am I not? You should get in there right now since the fire is still burning. And your favourite frogs and snakes are all baked inside.”

73

旺 Wàng (形) prosperous; flourishing; vigorous

旺季 wàng jì (名) busy season

旺盛 wàngshèng (形) vigorous; exuberant:

74

香喷喷 xiāngpēnpēn (形) savory; appetizing

75

山猫受不了,马上冲进去,接着就听到哀嚎声,

The wildcat was persuaded and took his advice. He ran into the bush. In no time, there was a howling groan

76

冲 chōng 3 (衡) charge; rush; dash:

冲浪 chōnglàng (动) surf:

冲动 chōngdòng 2 (动) get excited; be impetuous:

77

哀 āi 1 grief, sorrow

喜怒哀乐 xǐ nù āi lè joy, anger, grief and happiness

哀鸣 āimíng whine; wail

78

嚎 Háo (动) howl; wail

嚎啕 háotáo (动) cry loudly; wail

79

嚎 háo (动) (of a jackal or wolf) howl

鬼哭狼嚎 Guǐkūlángháo wail like ghosts and howl like wolves;

80

只见一只灰黑的山猫从火堆里逃出,原来,山猫金色的毛全被烧光了,从此山猫就东躲西藏,再也不敢骄傲。

and a grey black wild cat jumped out of the fire. His original golden fur was all burned. Thereafter, the wildcat

started to hide and stopped being arrogant

81

火堆 Huǒ duī fire; fire stack; a pile of fire

堆 duī 1 (动) pile; stack: 2 (名) heap; pile; stack:

82

土堆 tǔ duī mound

草堆 cǎo duī haystack

83

躲藏 duǒcáng (动) hide (or conceal) oneself; go into hiding

东躲西藏 dōng duǒ xī cáng hide oneself from place to place

84

骄傲 jiāo'ào 1 (形) arrogant; conceited:

骄傲自大 jiāo'ào zì dà swollen with pride; conceited and arrogant

骄傲 jiāo'ào 2 (动) be proud; take pride in:

85

为... 感到骄傲 wèi gǎndào jiāo'ào take pride in ...

骄傲 jiāo'ào 3 (名) pride:

民族的骄傲 mínzú de jiāo'ào the pride of tbe nation

86

骄 Jiāo (形) proud; arrogant; conceited:

骄必败 jiāo bì bài Pride goes before a fall

骄横 jiāohèng (形) arrogant and imperious; extremely overbearing

87

88

10 穿山甲与山猫从前在大霸尖山山顶住着一只山猫和穿山甲,山猫因为有一身金黄色美丽的毛,所以很骄傲,常欺负其他小动物;穿山甲很会钻地,又爱吃蚂蚁,由于它的脾气很好,所以山猫最爱欺负它。

89

有一次,山猫看到穿山甲在大树下睡觉,就跳到树上拼命摇树,树叶全掉在穿山甲的身上,山猫又用力踩树枝,发出「劈啦劈啦」的声音,把穿山甲吵醒了。正当穿山甲起身要到别的地方睡时,突然掉下一个蚂蚁窝,穿山甲看了好高兴,马上伸出舌头吃大餐,山猫一看到,

90

便跳下来一脚把蚂蚁窝踢到草丛里,并说:「这是我山猫大王摇下来的,想吃,得先谢谢我才行。」穿山甲不理会山猫,就慢慢爬向草丛。

山猫好生气,便趁穿山甲爬进草丛时,放了一把火,火势一下子就变大,山猫被浓烟呛得一直咳,心想:「太好了,保证你变成红烧肉。」

91

谁知道,穿山甲竟然笑着从火中慢慢爬出来,并对山猫说:「太感谢你了,我刚好在石头边没被火烧到,还看到美景呢!红红的火焰与蓝天白云互相辉映,太美了,你真没眼福。」山猫睁大眼睛说:「真的吗?你没骗我,如果能不被火烧,我一定要进去看看。」

92

穿山甲说:「你看我不是没事吗?趁现在火正旺,快点进去,里面还有烤得香喷喷,你最爱吃的青蛙、蛇等动物。」

山猫受不了,马上冲进去,接着就听到哀嚎声,只见一只灰黑的山猫从火堆里逃出,原来,山猫金色的毛全被烧光了,从此山猫就东躲西藏,再也不敢骄傲。

93

Can you retell the whole story?

94

Full access at price USD $ 6 per lesson or

USD $ 99 for the whole 24 stories in this series.

95

96

97

Acknowledgments: The content and voice are from: http://huayuworld.org/

Images used within this paper may be from www.clipart.com& Google search.

The background music: Title: On My Way HomeContributing artists: The 126ersAlbum: Youtube Audio Library

top related