universidad distrital francisco josÉ de...
Post on 19-Sep-2018
219 Views
Preview:
TRANSCRIPT
1
PROYECTO DE INVESTIGACIÓN EN
CREACIÓN ARTÍSTICA
LIBRO DE DIRECCIÒNY MONTAJE
“SEMBRANDO MEMORIA”
INVESTIGACIÒN Y CREACIÓN ARTÍSTICO – PEDAGÓGICA
A PARTIR DE LA MEMORIA ANCESTRAL Y DEMOSÓFICA,
DEL PUEBLO DE TURMEQUÈ EN EL DEPARTAMENTO
DE BOYACÀ.
INTEGRANTES
LAURA CAROLINA CÁRDENAS RUIZ
20072188017
ANDERSON GÓMEZ CAMACHO
20072188018
ARNOL EBERARDO SARMIENTO CRUZ
20072188021
UNIVERSIDAD DISTRITAL FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS
FACULTAD DE CIENCIAS Y EDUCACIÓN
LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BÁSICA CON ÉNFASIS EN EDUCACIÓN
ARTÍSTICA
BOGOTÁ
2015
2
PROYECTO DE INVESTIGACIÓN EN
CREACIÓN ARTÍSTICA
LIBRO DE DIRECCION Y MONTAJE
“SEMBRANDO MEMORIA”
INVESTIGACIÒN Y CREACIÓN ARTÍSTICO – PEDAGÓGICA
A PARTIR DE LA MEMORIA ANCESTRAL Y DEMOSÓFICA,
DEL PUEBLO DE TURMEQUE EN EL DEPARTAMENTO
DE BOYACÀ.
INTEGRANTES
LAURA CAROLINA CÁRDENAS RUIZ
20072188017
ANDERSON GÓMEZ CAMACHO
20072188018
ARNOL EBERARDO SARMIENTO CRUZ
20072188021
DIRIGIDO POR:
HANZ PLATA MARTINEZ
UNIVERSIDAD DISTRITAL FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS
FACULTAD DE CIENCIAS Y EDUCACIÓN
LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BÁSICA CON ÉNFASIS EN EDUCACIÓN
ARTÍSTICA
BOGOTÁ
2015
3
TABLA DE CONTENIDO
I. TITULO………………………………………………………………… 4
II. JUSTIFICACIÓN………………………………………………………. 7 - La semilla que se transformó en fruto………………………. 9
III. UN VIAJE HACIA NUESTRAS RAICES.
MARCO REFERENCIAL…………………………………………….. 10 - Experiencias previas……………………………………………. 10
IV. REFERENCIAS CONCEPTUALES Y TEMÁTICAS……………… 14
- Turmequé…………………………………………………………. 15
V. METODO DE INVESTIGACION…………………………………….. 19
- Territorio…………………………………………………………... 19
- Personajes………………………………………………………… 22
- Estructura temporo-espacial………………………………….. 26
- Temas de soporte……………………………………………….. 27
- Recursos abstraídos del lugar del lugar de investigación. 27
VI. LIBRO DE DIRECCION O MONTAJE……………………………… 33
“SEMBRANDO MEMORIA”
- Argumento………………………………………………………… 33
- Personajes………………………………………………………… 35
- Resumen de actos y escenas con entradas y salidas de
personajes………………………………………………………… 43
- Texto dramático………………………………………………….. 51
- Partituras …………………………………………………………. 70
- Planimetría y coreografías……………………………………... 78
- Utilería……………………………………………………………… 90
VII. CONCLUSIONES…………………………………………………… 91
VIII. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS……………………………….. 93
4
PROYECTO DE INVESTIGACIÓN EN CREACIÓN ARTÍSTICA
I. TITULO
LIBRO DE DIRECCIÒN Y MONTAJE:
“SEMBRANDO MEMORIA”
INVESTIGACIÒN Y CREACIÓN ARTÍSTICO – PEDAGÓGICA
A PARTIR DE LA MEMORIA ANCESTRAL Y DEMOSÓFICA DEL PUEBLO DE
TURMEQUÈ EN EL DEPARTAMENTO
DE BOYACÀ.
La vida consta de experiencias que enriquecen nuestro camino y nos permite
descubrir, aprender, valorar y crear nuevas ideas para seguir alimentando nuestro
recorrido y el de las personas que nos rodean. Por eso es importante recordarlas,
organizarlas y hacerlas realidad para que sea más fructífero el intercambio de
saberes e imaginarios. Dichas experiencias y conocimientos teóricos son las que
nos dan la base para darnos cuenta de la importancia de seguir investigando e
indagando acerca del papel de la pedagogía artística en la transfor1ación de
nuestros entornos y en la creación de nuevos planes y proyectos para la vida
misma y la sociedad en general.
Es así que nace este proyecto
de investigación – creación,
“Sembrando Memoria”, un
proyecto que aborda las
mecánicas de interacción de
los indígenas de la comunidad
muisca y campesinos con su
propio ser, con la comunidad y
el territorio, los procesos
históricos de transformación y
la relación de su ser con la
modernidad1 , pues así como el
1 Modernidad, entendida por Martín Heidegger como la “época de la imagen del mundo”.
Ilustración 1. Anderson Gómez. "Plaza mercado de Turmequé" 2015. Boyacá.
5
territorio de Turmequé, fue sometido procesos de a culturización2, también
planteamos la idea de enculturización3, ya que desde la investigación nos
acercamos a habitantes del pueblo de turmequé, campesinos, indígenas, abuelos,
académicos e incluso niños donde cada experiencia relatada genera primero un
empoderamiento a sus tradiciones, a su palabra, a las microhistorias y segundo
nos permite a nosotros, jóvenes estudiantes encontrar nuevas dinámicas de
experimentación, de vivencia, de interpretación a esta época con una mirada
metafísica, generando nuestro propio conocimiento y así liberarnos de las ideas
implantadas por el sistema moderno4 y evidenciar desde la pedagogía y el arte
otras formas de vivir y relacionarnos con el mundo, pues los tiempos por los que
pasamos actualmente bajo las influencias del modernismo y la globalización se
hace más evidente la idea de hegemonizar a toda la humanidad haciendo a un
lado todas las costumbres y usos populares, toda esa tradición oral, escrita,
musical, que enriquece al ser y su posición dentro de la comunidad, alejando al
sujeto de sus raíces y del origen, inundando cada vez más los sentidos y la mente
con información de la cual todos tenemos que hacer parte para pertenecer a un
sistema creado por pocos, y usan en parte el arte para poder hacer sus planes,
como la música, el cine, las artes visuales, entre otras.
Es así que estos
procesos llegan hasta la
escuela y la educación,
siendo este el lugar más
importante de transmitir
tradiciones y valores y
que perduren durante
toda la vida en el
individuo, permitiéndonos
evolucionar y no
involucionar a una
ceguera de nuestros
caminos y de las
misiones que tenemos
que cumplir como seres universales. A pesar de todo esto, también hay que
resaltar el hecho que muchos individuos están en la lucha, que cada día hay más
conciencia y logramos salir así sea un poco del sistema y ver la realidad tal como
2 El ancestro Colombiano (ACOSTA ORTEGON, 1938) 3 Tomado de http://www.ecured.cu/index.php/Enculturaci%C3%B3n.consultado en 4 Esta liberación del ser a través de la generación del propio conocimiento la especifica Heidegger en el artículo “La época de la imagen del mundo”, para vivir esta “Grandeza” que nos plantea la modernidad, desde una mirada cualitativa y o cuantitativa del término.
Ilustración 1. Anderson Gómez. "Sonriendo con los niños. Escuelita vereda de Chirata". 2015. Boyacá.
6
es, cada vez se gestionan mas proyectos de recuperación de las historias, de la
oralidad, del folclor en su esencia pura, de volver a lugares de origen donde se
sigue construyendo cultura, y sobre todo de transformar nuestro entorno, tejiendo
cada vez mas esta red de identidad, conexión, comunidad y evolución.
Así se creó el libro de dirección y montaje, compilado dramático y plan operativo,
donde encontraremos toda esta investigación en un lenguaje lleno de magia, de
color, de personajes reales y fantásticos, de danza y música, de situaciones y
conflictos que nos harán identificarnos y despertar otra visión de la realidad que
nos rodea, pues se utilizará como herramienta pedagógica, artística e investigativa
para poder fortalecer primero la identidad, las raíces y las nuevas semillas que
logren mantener y trasmitir la palabra de los ancestros y segundo, los procesos
en el aula, la escuela y la educación popular de comunidades con ansias de ser
escuchadas, de que su voz se eleve y trascienda a espacios e imaginarios que
buscan vivir en un mundo mejor.
7
II. JUSTIFICACIÒN
Desde pequeños nuestros padres y abuelos nos han hablado de su contexto
rural, y nos han contado historias que nos trasportaban a dichos lugares.
Aparecían entonces personajes y vivencias que nos remontaban a otro tiempo,
así crecimos con un imaginario del territorio que nos permitió soñar y
vislumbrar otra forma de vida, despertando un interés y una identidad por el
legado de esta región y el desenvolvimiento de nuestros antepasados en este
territorio, fue así que pudimos valorar este lugar donde nos encontramos
asentados, observando las riquezas y falencias de la zona y de sus
pobladores. Existe entonces una relación de los pobladores y del lugar con
nuestro sentir, aportándonos a nuestra identidad cultural al darnos cuenta que
somos parte de ella, es así que hemos sentido la necesidad de contribuir de
alguna u otra forma, a través nuevas miradas y percepciones del territorio.
De igual modo nos interesa la búsqueda de nuevos horizontes como
estudiantes y futuros docentes en la exploración de nuevos conocimientos y
formas de enseñanza, lo cual nos llevó a la realización de una investigación y
creación artístico-pedagógica, a partir de la memoria ancestral y demosófica
del pueblo de Turmequé en el en el departamento de Boyacá, apoyados
fundamentalmente de los conocimientos adquiridos en la Licenciatura en
Educación básica con Énfasis en Educación Artística a lo largo de los
semestres cursados, vinculando interdisciplinarmente diversos campos
artísticos, tal como lo son las artes plásticas y visuales, las artes musicales y
las artes escénicas, esta ultima área artística nos permitió encontrar un dialogo
de estos campos artísticos, inquietud que nace principalmente en la clase de
Creación y Montaje del teatro en la escuela, donde el Profesor Hanz Plata
Martínez nos presento los componentes a desarrollar en la construcción de
este libro de dirección y montaje5, tal como lo son: el argumento, la descripción
de personajes principales y secundarios, la situación temporo-espacial de la
obra, el texto dramático, trazo escénico, planimetría coreográfica, diseños
esceno-técnicos vestuarios y partituras, aplicándolo a los imaginarios, relatos,
historias, vivencias y tradiciones del pueblo de Turmequé en Boyacá para
5 La asignatura de Dirección y Montaje de Teatro en la Escuela Básica, propone a los estudiantes la posibilidad de crear y sistematizar un montaje teatral pensado para la escuela, desde esta perspectiva se construye un escrito multimodal que recoge todas las propuestas dramáticas y operativas para realizar una puesta en escena. Recogiendo conceptos de Eugenio Barba y Grotowsky, entre otros, esta herramienta didáctica permite pensarse la pertinencia del trabajo de teatro en los escenarios escolares y su proyección en la misma.( tomado del seminario de la asignatura Dirección y Montaje de Teatro en la Escuela Básica en 2013-II)
8
entrar en un dialogo con nuestros contextos personales como pedagogos y
artistas y articular aquellos contextos rurales de la región en la producción
artístico-pedagógica.
A través de esta investigación creación, buscamos refrescar la memoria
ancestral, fortalecer la identidad, reconocer y valorar las costumbres y
tradiciones de dicho territorio, creando así procesos pedagógicos que permitan
nuevas formas de transmitir historias hereditarias y cotidianas para fortalecer
el desarrollo demosòfico, cultural y educativo de la comunidad consultada, ya
que nosotros como habitantes de esta región Cundiboyacence, hemos visto la
necesidad de reconocernos como parte de ella, indagando e investigando su
historia con sus innumerables implicaciones, de igual modo hemos tenido en
cuenta el valor de nuestras raíces y nuestro legado ancestral para así poder
comprender nuestro comportamientos y nuestra cultura en este presente. Las
artes serán la herramienta idónea para la transmisión de historias, ideas y
sentires de los habitantes de la región, teniendo la posibilidad de llegar de una
forma agradable a la comunidad investigada. Afortunadamente la Universidad
Distrital, la Licenciatura en Educación Artística y nuestras experiencias
personales nos dan las bases teóricas, prácticas y experimentales para realizar
este trabajo de investigación-creación, con la intención de aportar al tejido
social y a la reconstrucción de la memoria, haciéndonos partícipes activos en la
transformación de una educación popular y consiente.
9
LA SEMILLA QUE SE TRANSFORMO EN FRUTO
C
10
III. UN VIAJE HACIA NUESTRAS RAICES
MARCO REFERENCIAL
EXPERIENCIAS PREVIAS
En nuestro proceso de aprendizaje como estudiantes y futuros docentes,
decidimos emprender un viaje hace algunos años por Latinoamérica valiéndonos
como recurso para sustentarlo, la experiencia artística y cultural con la que
contábamos en ese entonces, es decir, algunos conceptos claves de música,
danza y teatro, además de una conciencia por promover la cultura popular a través
de la narración oral de cuentos e historias de la tradición Colombiana y
Latinoamericana, la narración de cuentos de la literatura universal y la
interpretación de la música del folclor colombiano. Logramos apropiarnos de
diversos y en muchos casos improvisados escenarios, tales como buses, plazas,
bibliotecas, colegios, centros culturales, restaurantes y en todo lugar donde
hubieran oídos curiosos y atentos a escuchar historias nuevas. Esto permitió que
los conocimientos adquiridos en la universidad se trasmutaran en lenguajes
asimilables y se crearan novedosas formas de compartir la tradición de la cultura
colombiana y con la
experiencia que nos dejaba
cada lugar fue
convirtiéndose en el
compartir de la cultura
suramericana escrita por
muchos lugares, coloreando
cada historia con música de
fondo, con malabares,
clown, canciones, danza,
convirtiendo una historia
común en algo muy mágico
y pedagógico a la vez.
Es así que encontramos en esta experiencia, la misión que nos corresponde
cumplir y compartir, creando así un grupo teatral llamado “Juglares”, basado
Fotografía "Colectivo Artístico Juglares". 2013. Fundación el pequeño trabajador. Bogotá.
Ilustración 2"Colectivo Artenativo. Segundo Carnaval los colores de mi tierra". 2013. Localidad San Cristóbal. Bogotá.
igualmente en la idea del juglar como viajero, caminante, repartidor de historias,
juegos y canciones, unos juglares transmisores de historias del territorio, de magia
y semillas para sembrar.
Habiendo cumplido dicho recorrido, retornamos a este territorio donde hemos
nacido y nos hemos dado cuenta de nuestra misión por concretar diferentes
procesos académicos, sociales, comunitarios y culturales, teniendo en cuenta la
experiencia que hemos recogido a lo largo del viaje. Fue así que hace un par de
años tuvimos la oportunidad de unirnos a un colectivo comunitario que ya venía
trabajando tiempo atrás llamado “Artenativo” con el cual pudimos ser promotores
de cultura en la Fundación del pequeño Trabajador ubicada en la Localidad de
Kennedy en el barrio Patio Bonito, bajo el apoyo de La Alcaldía Mayor de Bogotá y
La Secretaria Distrital de Cultura, Recreación y deporte, en el marco del programa
distrital de estímulos 2012, siendo esta experiencia una clave muy importante para
nuestras vidas ya que nos vimos directamente involucrados con la práctica
pedagógica popular y nuestro papel como profesores de artes en la escuela.
También la educación no debe ir sujeta solamente a instituciones y academias,
sino que en la vida misma están las fuentes para investigar y aprender.
Afortunadamente este trabajo nos dio el pie para generar otro proceso
comunitario en otra localidad de este mismo territorio, el proyecto “Carnaval, los
colores de mi tierra” en la localidad San Cristóbal, apoyado igualmente por la
Alcaldía mayor de Bogotá y la Secretaria de Cultura (SDRD), proyecto que
realizamos exitosamente en el segundo semestre del 2013. Esta experiencia de
educación propia nos permitió enlazar los conocimientos adquiridos, con prácticas
que entablen nuevos lenguajes y nuevas formas de enseñanza y aprendizaje
según la necesidad de la comunidad objetivo, flexibilizando las rigurosas
11
12
Ilustración 3. Arnol Sarmiento. "Lugar de Pagamento. Piedra sagrada con Pictogramas" 2015. Vereda Pozo Negro. Turmequé. Boyacá.
estructuras occidentales y desarraigando el tradicional método de enseñanza que
traza un límite deshumanizador.
Para complementar este trabajo popular, artístico, comunitario y pedagógico,
vemos la oportunidad de seguir organizándonos, uniendo todas las experiencias y
las diferentes ideas con la intención de investigar el estado del arte, las
tradiciones ancestrales, los recursos demosóficos6 como elemento de estudio
dentro de la sociología para el reconocimiento de las prácticas culturales y
folclóricas de una comunidad, en base al estudio de algunos autores y la
educación en el territorio donde nacimos y actualmente vivimos. Así nace este
proyecto, como otro paso de ese largo camino al que nos lanzamos,
descubriendo poco a poco los elementos que van a ser parte de la mochila que
nos va a acompañar en este nuevo viaje.
Por otro lado, hablar de recuperación ancestral y reconocimiento de los procesos
demosòfico del territorio cundiboyacence, es de vital importancia, pues gracias a
los procesos de modernización, encontramos que la población, de alguna u otra
manera empieza a adoptar un pensamiento progresista a favor de la modernidad,
un pensamiento que tiende a mirar al futuro de una manera innovadora. Sin
embargo no podemos negar que a pesar de que miremos para adelante, no
debemos dejar de mirar para atrás, de modo que ese apuro de mirar hacia
adelante nos está
quitando la posibilidad
de echar un vistazo
hacia atrás. Es así que
hemos percibido que
muchos de los
pobladores del territorio
cundiboyacence, han
perdido esa posibilidad
que ayuda a hallar
nuestras raíces, para
poder encontrarnos
con nosotros mismos.
6 . (GUTIERREZ. BRICEÑO Manuel, PINI Ivonne, MELO Jorge, JIMENO Myriam, Ulpiano Ayala. Alejandro Sanz de Santamaría. Ignacio chaves cuevas. Javier torres Velasco. Telmo Eduardo Peña. Monserrat Ordoñez. Álvaro Camacho, 1991)
13
Afortunadamente tenemos una riqueza ancestral que pide a gritos sea reconocida,
pues el desenvolvimiento intelectual y material de los Pueblos aborígenes que
habitaron este territorio, principalmente la antigua Nación de los Muiscas es de
gran interés en la actualidad. Somos sus descendientes, ligados a ellos por lazos
étnicos y culturales. Solo que tales vínculos han sido opacados por el proceso
histórico desde aquel choque violento en que se impuso la cultura europea hasta
nuestros días negando nuestro ser. Nos preocupa conocer aquella tradición
cultural, en la cual tendremos que profundizar para asumir nuestros auténticos
valores y con ellos proyectarnos a la nueva sociedad. (BELTRAN PEÑA, 1993).
Nosotros como educadores tenemos la misión de re significar, de evidenciar y de
reconocer nuestra tradiciones ancestrales y hemos visto que los pobladores del
territorio necesitan una manera diferente para poder abordar el tema de la y que
también existen muy pocas propuestas innovadoras para llegarle a la comunidad
con el objetivo de crear conciencia por nuestras raíces, por nuestra historia
ancestral, por las costumbres y prácticas de nuestros abuelos, de modo tal,
gracias a esta necesidad percibida hemos generado una propuesta de creación
donde el arte es el principal conector para enlazar esa memoria perdida, pues en
el arte es donde se han representado las diferentes manifestaciones del ser
humano a lo largo de la historia de la humanidad, tal como plantean los
lineamientos en educación artística “El arte es el reflejo de lo que son los pueblos.
El estudio de la historia nos demuestra que la mayor calidad de producción
artística la tienen los pueblos que más logros alcanzaron en los campos social,
científico y cultural en general” (Ministerio de Educacion Nacional, 2014) Así
mismo, creemos que el arte es una herramienta idónea para llegar de una manera
crítica, innovadora, cálida y divertida a los diferentes sectores sociales (escuelas,
casas culturales, plazas, etc.) y así suplir dicha necesidad con una mirada
pedagógica, con un pensamiento social, crítico y consciente y con una accionar
sensitivo y contundente, pues el arte, además de trabajar la estética, la
contemplación, la creación, la imaginación, es una base importante para la
resolución de conflictos sociales, búsqueda de identidad y nos brinda formas de
comunicación entre los pueblos. Estanislao Zuleta citado en los Lineamientos de
Educación Artística del Ministerio de Educación nos dice “Sólo una sociedad que
establezca nuevos vínculos de formas de participación en los procesos que
decidan su vida y de apropiación general del arte y la ciencia, estará en
condiciones de estimular una cultura que el pueblo colabore a crear y en la que
pueda reconocerse”. (Ministerio de Educacion Nacional , 2014)
14
IV. REFERENCIAS CONCEPTUALES Y TEMATICAS
La vida está compuesta por rizomas, redes o para el caso de nuestra investigación
tejidos, donde podemos encontrar diferentes vertientes y puntos de conexión, en
otras palabras, metafóricamente hablando, la vida es como un gran árbol donde
están las raíces, el tronco, las ramas y los frutos. Basados en este imaginario es
que estructuramos este proyecto llamado Sembrando Memoria.
Las raíces de este gran árbol se basan en la memoria y en el proceso
investigativo y pedagógico del proyecto. Es así que aparecen conocimientos
prácticos y teóricos de la historia y las prácticas ancestrales, evidenciada por
diversos autores como José Rozo Gauta que con su compilación histórica”Relatos
de la antigua Bacatá (GAUTA, 1998), nos permite reconocer, refrescar y valorar la
memoria y la palabra de nuestros ancestros indígenas del territorio. Sin embargo
estas historias se han alimentado y mezclado con el proceso de aculturación,
como fenómeno antropológico de intercambio cultural, teniendo en cuenta los
textos históricos de Ernesto Restrepo Tirado, Vicente Restrepo. (RESTREPO
TIRADO, 1919) (TIRADO RESTREPO, 1972). Desde donde hallamos otra nueva
raíz para este gran árbol. A partir de la aculturación y las practicas ancestrales, es
que encontramos la importancia de resaltar las educaciones propias de las
diversas comunidades que a través de sus imaginarios y pensamientos
autóctonos, recrean nuevas experiencias pedagógicas, dando como resultado la
pedagogía de la madre tierra (FACEDUCACION) mostrándonos nuevas re
significaciones de los procesos
educativos desde una mirada
consecuente del ser humano, en
relación con el contexto cultural y
geográfico, tal como evidenciamos la
experiencia de los indígenas en el
Cauca con el texto “¿Qué pasaría si la
escuela…? 30 años de construcción
de una educación propia” del consejo
regional indígena del cauca CRIC.
Ahora, si nos enfocamos en el tronco del árbol, encontramos el concepto de lo “Lo
demosòfico”, como elemento de estudio dentro de la sociología para el
Fotografía. Arnol Sarmiento. "Vasijas, múcuras y recipientes de barro de la comunidad muisca". 2015. Museo de don Nelson Guerra. Turmequé. Boyacá.
15
reconocimiento de las prácticas culturales y folclóricas de una comunidad, en base
al estudio de algunos autores. Teniendo en cuenta las características ambientales
y geográficas del territorio, tomado de las referencias virtuales que nos ofrece la
alcaldía de Turmequé.
Turmequé
Límites del municipio: Limita por el Occidente con el municipio de
Ventaquemada, por el Oriente con el municipio de Umbita, por el Norte con el
municipio de Nuevo Colón y por el Sur con el municipio de Villa Pinzón,
Cundinamarca.
Extensión total: 106 Km2 Km2
Extensión área urbana: 4 Km2 Km2
Extensión área rural: 102 Km2 Km2
Altitud de la cabecera municipal (metros sobre el nivel del mar): 2300 msnm
Temperatura media: 18 ºCº C
Distancia de referencia: 105 a Bogotá
Reseña histórica: Turmequé era
un caserío anterior a la conquista,
cuya fundación se remonta a
antes de 1536 por indígenas
Chibchas Muiscas. En la época
prehistórica y hasta casi finales
del siglo XVIII el territorio de este
municipio era muy extenso, de
cuyo suelo se formaron las
poblaciones coloniales de
fundación española, llamados
Hato Viejo (1773), hoy Villa
Pinzón (1904) y Ventaquemada
(1776). Ninguna de estas
desagregaciones le quitó la
importancia regional a este municipio, puesto que por línea histórica todos los
pueblos vecinos seguían dependiendo de éste. El hecho de no figurar ninguna
Ilustración 4Ilustración 9. Laura Cárdenas. "Monumento al Turmequé". 2015. Boyacá
16
fecha ni acta de fundación prueba la complejidad de organización en que se
encontraba esta agrupación aborigen. Por tanto, en la historia de Turmequé no se
registra fundación colonial, ni se encuentran Ordenanzas de creación que
determinen sus límites reales. En el territorio de Turmequé se encuentran tres
ramales de la Cordillera Oriental de Los Andes llamados Pozo Negro, Páscata y
otro situado al Occidente. La sección sudoeste se llama Volcán Blanco y la
Noroeste Rinchoque. El centro Urbano mora en un plano inclinado hacia el
occidente. La distancia a Tunja, capital del departamento, en 45 Km cuyo acceso
se realiza por tres vías antes de llegar a la carretera central del norte y que
conduce a Bogotá y Tunja. Dichas carreteras son: la que conduce a Villa Pinzón
con un total de 12 km en carretera destapada en su totalidad, por Nuevo Colón
con 11 km de pavimento y 10 destapada y por Venta quemada a 12 Km por
carretera destapada.
Dadas las condiciones ambientales del municipio de Turmequé, se distinguen
zonas de páramo que representan gran importancia para la conservación y
regulación del recurso hídrico como los conformados por la cuenca del río
Muincha, por el lado de Turmequé y de la Laguna del Valle ubicada en Villa
Pinzón, Departamento de Cundinamarca, por cuanto se encuentran en áreas
receptoras de lluvias que surten los caudales iniciales de estos municipios
constituyendo zonas de alta fragilidad.
El cinturón del territorio del municipio de Turmequé se constituye en un importante
corredor que comunica la parte oriental de la cordillera donde hay un flujo de fauna
desde el mismo piedemonte llanero.
Ilustración 5Fotografía 10. Arnol Sarmiento. "Reliquias del cementerio Masón, construido encima del cementerio Muisca". 2015. Turmequé
Igualmente el páramo presenta una
ubicación estratégica con respecto a
los páramos aledaños,
constituyéndose en un eslabón
importante en la vasta zona
paramuna hacia el norte de
Cundinamarca donde se ubican
algunos los páramos de la región.
De estos sectores, los que
actualmente presentan las mejores
garantías para la permanencia de la
gran diversidad faunística es el de
CASTILLEJO, los cuales a su vez se
ven favorecidos por corredores como lo son los bosques de galería de los ríos;
17
corredores que presentan discontinuidad por asentamientos humanos con sus
consecuentes resultados de fraccionamientos del ecosistema.
Una especie que actualmente presenta una recuperación en su población, es el
venado de cola blanca, habitante del paramo y sus alrededores.
Sector Agropecuario:
La producción agrícola es comercializada inicialmente en la localidad (plaza de
mercado) y llevada posteriormente a la ciudad de Santafé de Bogotá; los insumos
son adquiridos por la comunidad en los puntos del agro ubicados en el centro
urbano y algunos, en muy baja proporción, en los municipios vecinos de Venta
quemada y Villa Pinzón (algunos viajan ocasionalmente a Tunja para su
adquisición). En cuanto a la parte pecuaria, lo correspondiente a la crianza de
ganado vacuno es adelantada en el área rural y algunos predios ubicados en la
periferia urbana; la crianza de porcinos es un renglón importante que se ha
sostenido en los últimos años aunque por su número, ha generado problemas de
saneamiento básico especialmente en el área urbana, lo que llevó a su prohibición
y erradicación del sector, para ser desplazados a la zona rural. (turmeque)
Así mismo llegamos a las diferentes ramificaciones que en este caso, serían los
medios o las herramientas para el proceso creativo, surgiendo temáticas
esenciales en la construcción de este libro de edición, como lo es “La tradición
oral” como fundamento de la recopilación de la memoria, resaltando el papel de la
palabra, como lo plantea Walter j. Ong en su libro “Oralidad y escritura” (Walter,
1987). Los imaginarios e historias orales de “La etnoliteratura” como material
tangible de relatos e historias antiguas, basados en la investigación de Mario
Madroñero Morillo y la creación poética de Jaime Ospina Ortiz (OSPINA ORTIZ,
1997) . Además de la introducción de las diferentes manifestaciones artísticas
enfocadas hacia las practicas indígenas y campesinas, visibilizando “El teatro
muisca” como reconocimiento de las prácticas rituales, ceremoniales y artísticas
en los pueblos nativos latinoamericanos, especialmente en la comunidad Muisca,
información obtenida gracias a la investigación de Carlos Araque Osorio
(ARAQUE OSORIO, 1994). Y “La antropología teatral” a partir del método
18
teatral de Eugenio Barba, (BARBA, 1992) como medio para abordar el tema a
partir de diferentes miradas socioculturales y artísticas. Las manifestaciones
sonoras de las culturas ancestrales usando “La etnomusicología” como medio
transmisor de los rituales y prácticas aborígenes,” historia de la etnomusicología
en Colombia el etnomusicólogo Guillermo Abadía Morales y su compendio
general (MORALES, 1961-1962). “La danza ritual y tradicional” como forma de
manifestación artística inherente en las expresiones humanas, h eredada por
nuestros antepasados de todo el mundo, en especial de nuestros ancestros
indígenas cundiboyacence, como son los muiscas que mantenían una cultura
alrededor de la danza ritual, base de los ritos de iniciación, de fecundidad, de
pagamento, conexión con los elementales y energías naturales y divinas.
(GUERRA, 1999)
Ilustración 6Ilustración 12. Anderson Gómez. "Museo de la memoria. Recopilación de objetos simbólicos hecho por Nelson Guerra" 2015. Turmequé. Boyacá.
Finalmente este árbol dará
frutos importantes en nuestro
papel como docentes,
investigadores y creadores,
dejando una reflexión acerca
del legado sociocultural
desde nuestros indígenas
antepasados hasta nuestra
actualidad y obteniendo
tangiblemente un libro de
edición como una nueva
herramienta pedagógica
para el desarrollo integral del ser
humano.
19
V. METODO DE INVESTIGACION
Para este proyecto de investigación creación, nos basamos en la “investigación
etnográfica” (VELASCO, 1997), donde confrontamos la realidad con las teorías. A
partir de ahí hemos adoptado las diferentes ramas de la investigación aplicada,
una de ellas es la “histórica” donde buscamos explicar las experiencias, los
acontecimientos pasados y donde encontramos el proceso histórico que da origen
al fenómeno que estamos estudiando. Otra rama es la “experimental” donde
describimos por qué se produce el hecho. Esta investigación la realizamos a partir
de dos técnicas conocidas, la primera la podemos llamar como “documentales”
(información recibida en documentos, libros, revistas, archivos públicos y privados,
documentos grabados, filmados, sitios web) y “de campo” donde hemos hecho
desplazamientos a lugares claves del territorio de Turmequé, para recopilar
historias y reconocer las formas y tipos de vida, aplicando instrumentos como
cuestionarios, entrevistas, grabaciones, etc.
A partir de la primera y segunda salida de campo al municipio de turmequé, hemos
logrado tener un panorama más amplio del territorio físico, las tradiciones, los
imaginarios y la historia ancestral del lugar investigado. Tales aproximaciones al
lugar y a la comunidad nos ha favorecido en la construcción del esquema general
del proyecto planteado.
En primer lugar, en el complemento de la parte investigativa, haciendo una
relación entre la teoría y el enriquecimiento de datos adquiridos durante el
recorrido y la vivencia en el lugar (practica). Permitiéndonos abstraer elementos
importantes y simbólicos de aquella memoria intangible e invisibilizada del
territorio, para finalmente integrarlo en el libro de dirección y montaje.
En este orden de ideas hemos tomado diversos puntos para una mejor
composición en este proyecto de grado.
Territorio: En esta exploración nos hemos encontrado con lugares
importantes y representativos que nos permite hacer una comparación del
significado ancestral y colonial, que nos sirvieron en la creación del libro de
dirección y montaje “Sembrando memoria”.
20
LUGAR SIGNIFICADO
ANCESTRAL
SIGNIFICADO
COLONIAL
APORTE
DENTRO
DE LA
OBRA
Vereda de Chirata
Fotografía 7. Laura Cárdenas. "Vereda de Chirata". 2015. Turmequé. Boyacá.
Desde su
morfología
gramatical en
el Muiscubum
significa
“Nosotros
uno”, además
representa el
camino real
para llegar al
lugar sagrado
de ofrendas y
donde se
ubica los
pictogramas
camino a pozo
negro
Apropiación de
las tierras con
fines
productivos
dentro de lo
agrícola y la
ganadería.
Escenario
donde
transcurren
los sucesos
cotidianos,
campesinos
y desde
donde se
despliega el
plano onírico
y
ancestral a
partir
del hallazgo
del
Tejo de oro.
El pueblo de Turmequé
Ilustración 8. Anderson Gómez. "Valle de las trompetas, pueblo Turmequé" 2015. Boyacá.
Centro de
trueque y
cacicazgo,
siendo uno de
los siete
puntos
sagrados de
la cosmogonía
muisca, donde
nace el tejo
como practica
ritual de
ofrenda
Lugar
estratégico por
su auge
comercial en la
apropiación y
evangelización,
que permite el
despliegue
administrativo
de la corona
española
Escenario
popular y
festivo
donde se
desarrolla
en
encuentro
campesino y
uno de los
conflictos
políticos,
sociales y
religiosos.
21
LUGAR SIGNIFICADO
ANCESTRAL
SIGNIFICADO
COLONIAL
APORTE
DENTRO
DE LA
OBRA
Páramo de Guacheneque
(laguna del valle, laguna del
mapa, laguna de
Guacheneque, laguna del oso
y el pozo de las nutrias,
nacimiento de río Bogotá)
Lugar sagrado
del territorio,
donde los
indígenas
realizaban
rituales de
pagamento,
ofrendas,
permisos en
torno a la
sacralización
del territorio
como fuentes
hídricas
originarias de
vida.
Lugar de
extracción de
los recursos
naturales con
intenciones
productivas y
empresariales
que generaron
un desequilibrio
ecológico,
donde
posteriormente
el estado
interviene para
su protección y
conservación
por ser el
nacimiento del
rio Bogotá
Escenarios
mágico
reales por
donde es
llevado el
personaje
principal en
el
reconocimie
nto
ancestral y
simbólico de
sí mismo en
relación al
territorio
Ilustración 9. Arnol Sarmiento. "Cerro pozo negro. Lugar de pagamento". 2015. Turmequé
Cerro pozo negro
Lugar de
pagamento
donde se
hacían
sacrificios
como ofrenda
a los Dioses
Muiscas.
Centro de
recuperación
de la memoria
a través de
pictogramas.
Lugar de
atracción
turística para
los foráneos y
simbología
religiosa
Escenario
donde la
obra llega a
su clímax, a
través de la
ofrenda que
el personaje
principal
hace a sus
ancestros
indígenas y
donde se le
es otorgada
su misión.
22
Personajes: A partir de las entrevistas realizadas nos hemos dado cuenta
que los habitantes del lugar tienen diferentes tipos de características y
visiones, ya que su legado está marcado por la hibridación de dos culturas
distantes (Amerindios y europeos), que sus habitantes adoptan en sus
prácticas cotidianas, permitiéndonos caracterizarlos simbólicamente dentro
del libro de edición.
PERSONAJES
ENTREVISTADOS
E INVESTIGADOS
CARACTERISTÍCAS
GENERALES
CARACTERÍSTICA
S SIMBÓLICAS
APORTE A
LA OBRA
Misael Barreto
Fotografía 3. Anderson Gómez. "Don Misael Barreto, campesino vereda de Chirata" 2014.
Campesino de la
vereda de Chirata,
dedicado a las
labores agrícolas y
ganaderas, para el
sustento de su
familia.
Representación del
hombre campesino,
que tiene un
desconocimiento de
su propia cultura y
una ausencia de
motivaciones
espirituales que lo
llevan a una
exploración de
nuevas prácticas
para encontrar un
reconocimiento de sí
mismo y de su legado
ancestral.
Personaje
principal
llamado
“Don
Misael”, que
se
caracteriza
por trabajar
la tierra y
ser el
elegido para
portar el
mensaje
ancestral,
social y
pedagógico,
a través del
hallazgo de
un tejo de
oro
23
PERSONAJES
ENTREVISTADOS
E INVESTIGADOS
CARACTERISTÍCAS
GENERALES
CARACTERÍSTICA
S SIMBÓLICAS
APORTE A
LA OBRA
Blanca Vanegas de
Osorio
Fotografía 10 Laura Cárdenas. "Doña Blanquita, Campesina y tejedora de la vereda de Chirata" 2014. Turmequé. Boyacá.
Campesina de la
vereda de Chirata,
dedicada a las
labores domesticas,
agrícolas y
ganaderas. Se
caracteriza por el
tejido y por su buen
sentido del humor.
Representación de la
mujer campesina,
amorosa y guerrera,
de gran importancia
en el sustento de su
familia, tanto en lo
económico como en
lo espiritual.
Personaje
alegre y
conversador
a que
acompaña a
Don Misael
periódicame
nte en sus
labores
cotidianas
infundiéndol
e confianza
y valor en
sus
decisiones.
24
PERSONAJES
ENTREVISTADOS
E INVESTIGADOS
CARACTERISTÍCAS
GENERALES
CARACTERÍSTICA
S SIMBÓLICAS
APORTE A
LA OBRA
Ana Ibeth Muñoz
Fotografía 5. Arnol Sarmiento. "Ana
Ibeth Muñoz, historias en la casa
grande”. 2015. Turmequé, Boyacá.
Mujer ilustrada del
pueblo, propietaria de
una de las casas más
antiguas del pueblo,
defensora de las
tradiciones y de la
memoria del pueblo
de Turmequé.
Representación de la
mujer que sale del
pueblo en busca de
nuevas perspectivas
y nuevas formas de
educación que le
permite tener una
mirada clara para
conservar, proteger y
enseñar las
tradiciones y
costumbres del
pueblo de Turmequé.
Al vivir en
una casa
tan antigua
del pueblo
de
Turmequé,
es testigo y
heredera de
las diversas
historias y
anécdotas,
las cuales
nos sirven
como
justificación
en la
elaboración
del libro de
dirección y
montaje.
Nelson Guerra
Habitante del Pueblo
que vive detrás del
cementerio muisca y
masón, se ha
dedicado a investigar,
develar y defender
las historias de las
antiguas costumbres
de su pueblo,
especialmente de las
prácticas cotidianas
de los muiscas,
dedicado a la
artesanía y a la
carpintería, que lo ha
Representa la voz
silenciada del pueblo
que se manifiesta a
través de la
búsqueda de su
linaje, resaltando las
historias y saberes
ancestrales, teniendo
como misión armar el
rompecabezas de
esta civilización, a
través de su papel
artístico-cultural
como difusor.
Personaje
que sienta
la primera
voz de
protesta,
ante la
injusticia por
parte del
clero y del
alcalde
hacia su
pueblo,
convirtiéndo
se en un
gran aliado
25
PERSONAJES
ENTREVISTADOS
E INVESTIGADOS
CARACTERISTÍCAS
GENERALES
CARACTERÍSTICA
S SIMBÓLICAS
APORTE A
LA OBRA
Fotografía 3. Arnol Sarmiento. "Viaje en el tiempo, Historias en torno al Turmequé y el zepguagoscua, por Nelson Guerra". 2015. Turmequé. Boyacá.
llevado a convertirse
en custodio de esta
tradición cultural en
su pueblo.
en la misión
que tiene
que cumplir
Don Misael
por su
amplio
conocimient
o en la
cultura y en
los lugares
sagrados.
Diego de Torres
Imagen virtual tomada de
http://www.boyacacultura
l.com/turmeque/diegotorr
es.php
Príncipe, cacique y
político neogranadino
de origen mestizo,
principal defensor de
los derechos
humanos de los
indígenas, ante la
corona española.
A pesar de su
condición de mestizo,
se reconoce como
indígena del territorio,
llevándolo a ser un
símbolo de lucha y
resistencia por la
conservación de las
tradiciones culturales
muiscas.
Este
personaje
es
representad
o por un
viajero que
llega como
mensajero y
maestro de
un legado
ancestral,
orientando a
Don Misael
y
encaminánd
olo en la
sabiduría y
conocimient
o del
territorio.
26
PERSONAJES
ENTREVISTADOS
E INVESTIGADOS
CARACTERISTÍCAS
GENERALES
CARACTERÍSTICA
S SIMBÓLICAS
APORTE A
LA OBRA
Alirio Muñoz
Fotografía 11. Laura Cárdenas. "Alirio, campesino vereda Chirata". 2014.
Turmequé.
Es un campesino de
la región que trabaja
en diversas labores
tanto en las veredas
aledañas como en el
mismo pueblo de
Turmequé, se
caracteriza por ser un
hombre alegre y de
pocas palabras.
Representa al
hombre de campo
que desconoce sus
raíces, en lo que se
refiere a su cultura y
su origen, sin
embargo vive
conforme a las
costumbres
coloniales que le han
sido impartidas a lo
largo de su vida.
Personaje
cotidiano del
pueblo y de
la vereda
que aparece
en las
escenas
festivas y de
jolgorio,
dándole el
toque
popular y
campesino
a la obra.
Estructura temporo-espacial: Al observar las prácticas y los lugares
donde se desarrolla la cultura Turmequense, hemos percibido la necesidad
de vincular dos planos que se enmarcan en los imaginarios y vivencias de
los habitantes del pueblo: lo material y lo espiritual.
MATERIAL
ESPIRITUAL
- Cotidianidad.
- Concreto (Asfalto).
- Pueblos.
- Veredas.
- Campesino.
- Guacas.
- Ancestralidad.
- Memoria indígena.
- Alimentación.
- Objetos sagrados.
- Lugares de pagamento.
- Ofrendas.
27
MATERIAL
ESPIRITUAL
- Mala información.
- Herederos.
- Ciudad.
- Iglesia.
- Medicina natural.
- Lagunas.
- Mitos de origen.
Temas de soporte: En la investigación y exploración práctica del territorio
hallamos en las personas entrevistadas, historias con diversas
características del presente y del pasado, que pudimos encuadrarlas como
ejes temáticos para la construcción del texto dramático.
TEMAS DE SOPORTE
PARA LA ELABORACIÓN DEL TEXTO DRAMÁTICO DE LA OBRA
Cotidianidad en el campesino.
El campesino y su territorio.
Los caminos reales de los ancestros.
Historia del tejo en Turmequé.
El territorio y sus transformaciones.
Lugares sagrados del territorio.
Los animales de la finca.
La siembra y el trueque.
Tejido, guarapo y alimento.
El hilar y su trascendencia.
El legado Muisca y sus transformaciones.
Herederos y nativos.
Construcciones y destrucción.
Recursos abstraídos del lugar del lugar de investigación: Existen o
existieron diversos objetos o elementos que fueron apareciendo en nuestro
camino investigativo, como herramientas claves que aportaron
simbólicamente en una mayor comprensión de la cultura Muisca y
Boyacense, estos representan la historias, costumbres y formas de vivir de
la cultura de la comunidad del pueblo de Turmequé.
28
ELEMENTO U
OBJETO
SIMBOLOGIA
APORTE A LA OBRA
El Tejo Su nombre primario y ancestral
es “Zepguagoscua”,
inicialmente fue un objeto de
gran importancia pues
representaba la ofrenda en los
rituales y ceremonias de la
cultura Muisca. Los materiales
usados en su fabricación fueron
la piedra, el oro, y el metal o
acero posteriormente.
Objeto que es
encontrado por Don
Misael y que despliega
un cambio
trascendental en la
dinámica de la obra, ya
que su sacralidad
repercute en el
pensamiento y en la
realidad de los
personajes de la obra y
su trasformación en el
despertar de conciencia
Muisca
La tierra Representa el territorio como
recurso y ser viviente, donde se
desenvuelve la esencia del
indígena y del campesino.
Es la parte central de la
escenografía, al
representar su función
como materia prima en
el desarrollo campesino
y la conexión vital como
ser vivo para el
pensamiento ancestral.
El Fuego Elemento primigenio de la
naturaleza que representa el
centro de sustento de la
comunidad campesina y la
energía espiritual para la familia
indígena,
Está ubicado
simbólicamente en el
centro del escenario
formando parte de él,
recreado a través de
recursos plásticos y
representando la
energía sagrada de
trasmutación.
29
ELEMENTO U
OBJETO
SIMBOLOGIA
APORTE A LA OBRA
Agua Al ser una región hídrica
representa para el campesino
el sustento de su alimentación,
de sus animales y de sus
cultivos. Antiguamente
significaba para los indígenas,
fuente de vida, sanación y
purificación tanto de sus
territorios como de sus
vivencias.
El agua dentro de la
obra será representada
por el páramo de
Guacheneque, al
contener las lagunas
que recorrerán Don
Misael y las diferentes
bebidas que le
permitirán encontrar su
camino de conocimiento
y respeto por este
elemental.
Aire Al recorrer los territorios del
Altiplano Cundiboyacence, este
elemental representa la
purificación, renovación e
inspiración sonora de la región.
Dentro de las diversas
transiciones de la obra,
el aire será utilizado
principalmente, como
recurso sonoro al
representar la esencia
de la vida y en la
conservación de la
sacralidad del planeta
tierra.
Piedra con
pictogramas
Esta piedra representa el linaje
dejado por los ancestros del
territorio, como lugar sagrado
de conocimientos, sabidurías,
ofrendas y trabajos espirituales
en la cosmovisión Muisca.
Es el lugar sagrado
donde Don Misael
entrega las ofrendas
recogidas en su tarea
por las lagunas y recibe
su misión como sabedor
y protector del territorio.
Pica, Pala y
Azadón
Objetos que representan la
cotidianidad de los campesinos
en su desempeño como
agricultores y transformadores
Son los objetos
utilizados por Don
Misael para trabajar los
jornales como sustento
30
ELEMENTO U
OBJETO
SIMBOLOGIA
APORTE A LA OBRA
de la tierra. y los que le permiten
hallar el tejo de oro en
la iniciación de su
nuevo camino.
Guarapo Bebida tradicional que
representa la herencia viva
dejada por los indígenas y
adoptada por los campesinos
en sus laboreos y festejos.
Es la Bebida que le
permite a Don Misael
adquirir resistencia en
su ajetreo con la tierra y
la que le permite llegar
al tejo de oro.
Casa Grande Es la evidencia de la llegada
colonizadora al pueblo de
Turmequé y donde se guardan
las historias que permiten
entender el desarrollo de la
visión campesina.
Es donde Misael va a
buscar las respuestas
que lo ayudaran a
despejar sus dudas
respecto a la herencia
dejada por la cultura
Muisca y donde
encontrara las luces en
la misión que lo llevara
a los territorios
sagrados.
Puertas Son la representación
imaginaria de los portales entre
la realidad y lo onírico.
Las puertas son el
símbolo de la transición
por donde Misael tiene
que pasar las pruebas
que le llevaran a su
fortalecimiento
espiritual.
Tejidos Representa el legado muisca,
en lo que tiene que ver con la
geometría sagrada como
construcción de redes y
Es el recurso utilizado
que hereda Doña
Blanquita y es el
conocimiento que le
31
ELEMENTO U
OBJETO
SIMBOLOGIA
APORTE A LA OBRA
conexiones entre el el cosmos,
el plano espiritual y la tierra
enseña a Don Misael
para que pueda cumplir
con las ordenanzas que
le han sido
encomendadas en su
camino de auto-
reconocimiento muisca,
además se toma como
recurso en la danza
tradicional como
ejemplo de tejido
comunitario.
La segunda parte hace referencia a la creación artística como tal. En este punto
hemos recopilado toda la información hecha como base y fundamento para la
realización del Libro de dirección o montaje, asesorados por el profesor Hanz
Plata Martínez en la clase de Creación y Montaje de teatro en la escuela, en el
cual, los contenidos abordados en la clase nos permitieron explorar varias
herramientas creativas, tomadas desde las mismas vivencias, los sueños, la
imaginación, la contemplación y el campo sensorial que al fusionarse con una o
varias técnicas teatrales, permitieron la consolidación investigativa, teórica y
creativa del libro de dirección, entendido como una forma de organización de
todos los elementos importantes que contiene la elaboración de un montaje
escénico.
Esta experiencia creativa, que además de generar todo un ejercicio imaginativo y
sanador de emociones a través de la escritura, es también la oportunidad para
abordar otras formas pedagógicas en el momento de aplicar en el aula y así se
convierta en todo un plan de área que alberga las diferentes manifestaciones
artísticas como la música, teatro, danzas, la literatura, plásticas y lo más
importante, que tenga una intención basada en la memoria y el reconocimiento de
las practicas ancestrales de cierto territorio.
32
Teniendo en cuenta lo anterior, la investigación que hemos utilizado en la creación
del montaje en diversos aspectos:
1. La elaboración del texto dramático de la obra.
2. La recopilación de músicas para un ambiente sonoro y una atmósfera musical.
3. La justificación histórica, social y cultural de la obra en sus diferentes escenas.
4. La elaboración detallada y coherente de los personajes y situaciones de la obra.
5. La creación de coreografías y partituras de movimiento.
6. La elaboración de danzas tradicionales y ancestrales en contexto con el
montaje.
7. La estética plástica y visual en cuanto a estructuras, escenografía y recursos
que se utilizan en la obra.
8. La conciencia, mensajes y enseñanzas que garantiza la obra.
9. La fidelidad, transformaciones o adaptaciones de relatos e historias.
10. Las bases teóricas y conceptuales para la realización de la obra y montaje
final.
33
VI. LIBRO DE DIRECCION O MONTAJE
“SEMBRANDO MEMORIA”
ARGUMENTO
Todo era normal en el pueblo de Turmequé, los campesinos cultivaban la tierra,
mientras las mujeres ordeñaban las vacas y preparaban sus alimentos al calor del
fogón, también alimentaban las gallinas, las cabras, los perros, los gatos y los
puercos, los niños corrían de un lado para otro, manifestando la inocencia y la
alegría, cuando oían el llamado de su madre, interrumpían sus juegos para llevarle
el alimento y el guarapo a su padre. En las noches se juntaban las familias en la
cocina, ya que este era el lugar más cálido para conversar y compartir. Toda la
semana era para estas labores cotidianas, sin embargo los lunes eran sagrados,
ya que este día tenían que ir a la iglesia y a la vez se juntaban todos los vecinos
de las veredas aledañas en el mercado del pueblo para trocar, vender y comprar
sus cosechas y productos, también en ciertas ocasiones realizaban fiestas, en
donde el baile, la música y el jolgorio animaban la ocasión. No obstante, muy a las
cuatro de la tarde, las tres únicas flotas que había en la región, hacían sonar sus
bocinas anunciando el retorno de sus habitantes a sus veredas. Sin embargo en
este territorio los habitantes suelen encontrarse pequeños objetos mágicos y
misteriosos que mantienen un legado histórico y ancestral que fue ofrendado,
castrado y sepultado mucho tiempo atrás, pero que muchos de sus habitantes
desconocen sus orígenes.
Cierta ocasión, en la vereda de Chirata se escuchó un grito a lo lejos, eran los
Muñoz que habían encontrado un objeto que irradiaba un brillo especial, al parecer
era de oro. El rumor corrió como alma que lleva el diablo, generando
especulaciones alrededor del hecho, unos exageraban, otros lo comentaban,
hasta que llego a los oídos del intendente quien viendo la oportunidad perfecta le
decomiso el objeto y lo llevo a la capital, entregándoselo a las autoridades
encargadas del patrimonio inmaterial, esto género en los campesinos un pequeño
disgusto, pues no estaban recibiendo nada a cambio, así los Muñoz se
empecinaron en encontrar otro objeto que nunca apareció. Mucho tiempo después
la gente murmuraba de la familia Moreno, quienes al pasar el tiempo, empezaron
a adquirir bienes y un alto estatus social en la iglesia y en la política. Tanto fue así
que Don Rupertino, el Mayor de los Moreno llego a ser el alcalde del pueblo. Con
las ideas progresistas e innovadoras que traía de la ciudad, empezó a transformar
34
el pueblo junto con la aprobación del cura, donde convocaba a la gente a construir
grandes proyectos agroindustriales, carreteras y centros de acopio de alimentos.
En la vereda de Chirata, que esta aproximadamente a una hora del pueblo, donde
se encontraron la mayoría de hallazgos, vivía Don Misael, un humilde campesino
solitario ya que siendo huérfano y el menor de 5 hermanos, fue abandonado
cuando apenas tenía 14 años, desde entonces se la pasaba trabajando todos los
días en diferentes jornales alrededor de la vereda. Su cotidiano vivir se basaba en
el valor de la sencillez y en la admiración de las cosas pequeñas. Sin embargo
sentía tristeza al darse cuenta que no tenía nada material y que sus vecinos por
un golpe de suerte habían podido salir adelante, el solo contaba con el trabajo de
la tierra, su única especialidad. En uno de esos ires y venires de la vida, Don
Misael se levantó aturdido por un extraño sueño que tuvo y como todas las
mañanas muy a las Cuatro de la madrugada, se tomó una pequeña taza del poco
café que le quedaba, agarrando su pica y su azadón se puso a trabajar la tierra,
cual fue la sorpresa de Don Misael que en su tercer lance se topó con un elemento
duro e inquebrantable, abrió espacio alrededor de este y mágicamente nació un
pequeño rayo de luz en la tierra, su corazón empezó a palpitar rápidamente y
llegaron a él imágenes del sueño que acababa de tener la noche anterior. Eran
unos hombres con vestimentas blancas que se juntaban alrededor de un fuego y
lo invitaban a sentarse con ellos, su lenguaje era extraño para él, todo el ambiente
giraba alrededor de plantas medicinales, cantos y olores que le generaban paz y
tranquilidad. De repente uno de los abuelos que se encontraba en el círculo lo
miro fijamente y estirando sus brazos le ofreció una totuma con un líquido dorado,
le dijo (Eres el elegido en lengua muisca), saco de su mochila un polvo café y
soplándole en su rostro él despertó. Al terminar de recordar este sueño Misael se
sentía mareado y aturdido, empezó a vomitar y después de pensarlo mucho,
agarro el pequeño tunjo de oro, lo guardo en un costal y cuando llego a su casa se
encontró con un hombre de barbas blancas y cabellos largos. Este viajero que
acababa de llegar le generaba la misma sensación del sueño, lo que hizo que le
abriera las puertas de su casa y lo acompañara por largo tiempo, sumergiéndolo
en una realidad onírica, donde le mostro una forma diferente de vivir con su
entorno y una visión artística, enseñándole diferentes tejidos, símbolos, pintas y
practicas rituales de medicina ancestral. Sin embargo este objeto simbólico le trajo
pensamientos bondadosos como también pensamientos oscuros, sacando de
Misael una personificación de su lado oscuro, generando controversias en la
comunidad. Esta dualidad le genero una lucha en su interior, donde cada día
tendría que librar una batalla que lo llevaría a comprender los misterios de la vida,
encontrando un nuevo camino, el camino de la autorrealización.
35
Al emprender este nuevo camino espiritual, inicia una aventura que lo lleva a
territorios sagrados, encontrándose con diferentes seres místicos que lo llevan a
entender el significado profundo del Tunjo de Oro como legado ancestral y a
encontrarse a sí mismo. Convirtiéndose en el gran sabedor de su comunidad,
enseñando el buen vivir y resinificando las practicas e imaginarios campesinos en
la construcción comunitaria.
PERSONAJES.
Don Misael, el campesino.
Moyachoque, el viajero.
Doña Blanquita.
Abuelo indígena (abuelo Tabaco).
Abuela indígena (abuela Hayo)
Niño indígena (Abuelo Tijiki)
Alirio Muñoz. Habitante del pueblo 1
Nilson Paz. Habitante del pueblo 2
Comandante
Pedro Filico. Cura de la iglesia.
Rupertino Moreno, el alcalde guaquero.
Indígenas (Madre, abuelo, niño y 3 mujeres)
PERSONAJES PRINCIPALES:
Don Misael:
Campesino nacido en la vereda de Chirata. Hombre
de 45 años. Mediana estatura, piel morena, bigote y
siempre muy sonriente, usa un sombrero verde,
camisa, pantalón verde, ruana tejida por su madre y
botas negras. La inocencia y la bondad brotan a flor
de piel, al ser huérfano siempre lucho por vivir en
soledad pero con la tranquilidad y paz que le otorga
el trabajo en la tierra, Trabajador y explorador de
nuevas labores. Desde hace algunos años carga a
su lado derecho una vara de guadua que le trajo
de regalo un amigo del pueblo y dice que es una
protección ante malas energías. Es quien encuentra
el tunjo de oro y a raíz de esto inicia un viaje de
misterio y espiritualidad, recordándole su territorio y
origen.
Moyachoque:
Hombre misterioso, su apariencia física denota un
abuelo de casi 80 años, sin embargo su espíritu
es tan joven que se evidencia en ciertas ocasiones
esa alma de niño. Siempre anda vestido de
blanco, pues dice que así logra una mejor
conexión con el campo espiritual además de ser
luz en la oscuridad, además de cargar siempre un
“bastón de mando”, que lo usa como protección...
Es un hombre decidido, honesto, jocoso y se
comunica siempre con picardía, pues asegura que el buen sentido del humor y la
risa son una gran medicina para el ser. Sabedor de plantas medicinales, tejidos,
simbología ancestral, ritual, sanador, viajero y artista, llega ante los ojos de Don
Misael para acompañarlo y ser el mediador del mensaje y la misión que le fue
destinada.
PERSONAJES SECUNDARIOS:
Doña Blanquita:
Mujer de casi 60 años, oriunda del territorio,
desde pequeña fue criada por su abuela quien
le enseño a hilar, tejer y las labores diarias en
la casa. Su vestuario son pantalones y sacos
de lana, una balaca tejida por ella misma y un
chal de colores. Alpargatas, pero cuando se va
caminar por la montaña prefiere las botas de
caucho. Tiene 5 hijas y un hijo, donde las hijas
se fueron a la ciudad buscando otras
posibilidades de vida. Vive solo con su hijo
mayor quien le ayuda con las labores de
campo. Estudio en la escuela hasta 4 de
primaria, aprendiendo a leer y escribir lo
básico, desde ahí se interesó mucho por la
lectura de cartillas o libros que leía cuando iba
a l pueblo cada ocho días. Trabajo siempre en
el campo, le gustaba estar con las vacas y
explorar el territorio.
37
Abuelo Tabaco:
Es un ente, una energía. El espíritu tabaco
se manifiesta a través de un recurso
plástico, el cual consiste en una tela,
preferiblemente seda donde por detrás
aparece la silueta del personaje que lo
interpreta. Es sabio, poderoso, correcto en
sus acciones, genera mucho respeto,
además de propiciar bonita palabra,
centrada y segura. Según la comunidad de
los Kogui, en la Sierra Nevada de Santa
Marta “El tabaco era antes gente. Le
gustaban los cuentos: cuándo oía hablar en
una casa se arrimaba a la pared y
escuchaba, por eso la madre hizo que
creciera siempre alrededor de las casas,
cerquita a la pared. Allá puede escuchar”.
Abuela Hayo:
La abuela Hayo, al igual que el Tabaco, es
espíritu, es palabra bonita de mujer, de lo
femenino, por lo tanto es dulce y comprensiva.
Aparece igualmente su silueta detrás de una tela
que contiene una de las patas del escenario
Tiene poderes medicinales muy elevados,
además de ser altamente nutritiva. Es muy
activa, trabajadora y caminante.
38
Abuelo Tijiki:
Esta planta, representada por un niño, es
altamente poderosa pues refleja las dos
caras de la luna, por un lado es claridad,
intuición, visión, es todo un niño chamán,
pues aparentemente denota la inocencia y
pureza de un niño, pero por el otro lado es
fuerte en su enseñanza y sabiduría, pues
puede emborrachar tanto que como dice la
tradición oral, “ciego como el murciélago,
rojo como la zanahoria, seco como un palo y
loco como un conejo”
Alirio Muñoz: Habitante del pueblo 1:
Hombre de casi 48 años, pelo liso, camisa a
cuadros, sombrero roto y botas. Es delgado, alto
y tiene bigote. Siempre ha trabajado el campo y
vende frutas en la plaza de mercado. Vive con su
familia. Hombre honesto, callado, oportuno, con
una visión bien política y social, apoyando
siempre a los rojos como se lo dice a quien se
cruza en el camino. Es tartamudo. Alta
sensibilidad de justicia social, pues su padre fue
asesinado injustamente por el estado. Fue quien
se encontró por primera vez un objeto de oro y le
fue arrebatado por el estado.
39
Nilson Paz: Habitante del pueblo 2:
Este personaje, de 40 años, hombre con camisas a
rayas y pantalones de colores, artesano del pueblo y
carpintero. Desde niño fue criado por solo su madre,
pues su padre murió en medio de la guerra. Vive con su
esposa y dos hijos. Hombre valiente, trabajador,
creativo y con un fuerte impulso de mantener las
tradiciones ancestrales. Tiene un alto sentido social,
reivindicando en el empoderamiento por la tradición
ancestral y cultural de su pueblo, que
desafortunadamente no reconocían su labor. Luchando
siempre por el reconocimiento del turmequé como
patrimonio de la humanidad por su contenido ritual y
simbólico, presentándosele muchos obstáculos por
parte del gobierno.
Indígenas:
Son mujeres jóvenes, de aproximadamente 25 años,
que representan a las comunidades indígenas, son
serenas, tranquilas, muy conectadas con la cosmovisión
muisca. Danzan desde el espíritu para la madre tierra.
Sus vestiduras están hechas con algodón, chumbes y
tejidos de colores.
40
41
ANTAGONISTAS:
Comandante:
Hombre de 55 años, su padre fue militar, por lo tanto
quiso seguir sus pasos, siendo el comandante del
pueblo. Hombre serio, siempre anda con el entrecejo
fruncido, su uniforme bien puesto y limpio.
Pedro Filico (Cura del pueblo):
Hombre de 60 años. Nace en Tunja. Desde pequeño fue
educado en la teología, asistiendo a seminarios y una
educación religiosa ortodoxa. Llega al pueblo de
Turmequé desde hace 10 años, es un hombre serio,
impositivo, de carácter, siempre se la pasa recitando el
rosario y haciendo alarde de su visita al vaticano. Su
padre fue militar de altos mandos, por lo tanto su relación
con las fuerzas militares y la policía es muy cercana y
familiar. Su madre fue ama de casa y murió de un ataque
al corazón.
42
Rupertino Moreno (Alcalde):
Hombre campesino, de casi 50 años. Su contextura
corporal es de un hombre obeso, pues anda hablando
siempre de comida y de la deliciosa fritanga de Doña
Martica. Usa camisa unicolor, corbata roja, trajes
elegantes y zapatos negros. Este era una persona
humilde, trabajaba para uno de los grandes
terratenientes de la región. Vive con su esposa y tres
hijos de cuatro, siete y diez años. . Campesino que por
su labor usaba camisetas, sacos de lana, pantalones
embarrados, botas y machete. Sin embargo un día se
encuentra una pieza de oro que vende y se enriquece,
llegando por ayuda ahora de su ex jefe a convertirse en
el alcalde y la marioneta de las grande oligarquías del
territorio. . Su humildad quedo escondida en lo
profundo de su corazón y la ambición, el poder, la
soberbia y envidia ahora hace parte de sus relaciones
con la gente del pueblo.
43
RESUMEN DE ACTOS Y ESCENAS CON ENTRADAS Y SALIDAS DE
PERSONAJES
ACTO 1
ESCENA 1
Escenario: Plaza de mercado del pueblo de Turmequé
Ambiente: festejo
Música 1: tradicional de la región
Personajes: Rupertino, Alcalde, comandante y pueblo
Línea de acciones:
Aparición del cura Pedro Filico, el Alcalde Rupertino Moreno y el
comandante Flores
Tensión y violencia del pueblo
Abuso de autoridad
Conflicto entre Muñoz y Rupertino el Alcalde.
Protesta y exigencia de justicia social por parte del pueblo
Apagón
44
ESCENA 2
Escenario: la vereda Chirata
Ambiente: rural, tranquilo
Música 2: Canción interpretada por Misael
Personajes: Misael y doña Blanquita
Línea de acciones:
Misael trabajando la tierra
Transformación del espacio escénico
Conversación con Doña Blanquita
Coqueteo y salida de Doña Blanquita
Hallazgo del tunjo de oro
ESCENA 3
45
Escenario: teatro de sombras y ensoñación
Ambiente: sueño, espacio onírico
Sonidos naturales de ritual
Personajes: Misael, dos indígenas (una mama de 40 años y un niños
de 10 años aproximadamente) y abuelo indígena, Representando
plantas de poder
Línea de acciones:
Coreografía 1. Danza ritual indígena
Aparición de indígenas
Mensaje ancestral y bebida medicinal
Simbiosis entre realidad y sueño. Chuma
ESCENA 4
Escenario: Noche oscura
Ambiente: Denso y lúgubre
Caos, Tambores y ocarinas
Coreografía 2: Danza Iniciación
Personajes: Misael
Línea de acciones:
Despierta Misael trastornado, mareado y chumado
Luces bajas intermitentes
Danza de iniciación de Misael
Objeto luz
Suspiro y tranquilidad
Salida de Misael
46
ACTO 2
ESCENA 5
Escenario: vereda
Ambiente: amanecer
flautas y zampoñas
Personajes: Moyachoque, Misael y doña Blanquita
Línea de acciones:
Aparición de Moyachoque, lento, misterioso y jocoso
Interacción con el público
Entrada de actor neutro y pone puerta en el escenario
Misael nervioso y Moyachoque insistente y confianzudo
Misael habla con Doña Blanquita y comparte su experiencia hablándole de
medicina, tejido y recorrido del territorio. Blanquita hila mientras lo escucha,
ayudándole con la fabricación de la mochila.
Coreografía 3: Danza de Tejido entre Misael y Doña Blanquita
Entrega de la mochila.
47
ESCENA 6
Escenario: primera Laguna
Ambiente: frio paramo.
Música 6: ambiente incidental del viento y cuerdas
Personajes: Moyachoque, Misael, abuelo tabaco y sombra
Línea de acciones:
Visión, viaje y primera enseñanza.
Primera prueba. Dualidad, desconfianza, incertidumbre
(Sombra).
ESCENA 7
48
Escenario: vereda, segunda laguna
Ambiente: sub paramo
Personajes: Moyachoque, Misael y Abuela Hayo
Línea de acciones:
- Deshierbada
- Llegada de Moyachoque
- Llegada al paramo de Guacheneque
- Segunda prueba (mujer en la laguna)
-
ESCENA 8
Escenario: tercera laguna
Ambiente: paramo
Personajes: Moyachoque, Misael y Abuelo Tijiki
Línea de acciones:
- tercera enseñanza
- tercera prueba (Abuelo Tijiki), niño interior, imaginación,
inocencia, creatividad, sorpresa.
49
ACTO 3
ESCENA 9
Escenario: vereda
Ambiente: siembra y reflexión
ambiente sonoro naturaleza
Personajes: Misael, Doña Blanquita, pueblo
Línea de acciones:
- Siembra con telas de colores como símbolo de líneas de
pensamiento, semillas de intención.
- Semillas a sembrar: familia y comunidad, pensamiento
ancestral e indígena, cuidado y conservación de los recursos
naturales, empoderamiento del pueblo, memoria, arte y
cultura, semilla y alimento.
50
ESCENA 10
Escenario: plaza de mercado, pueblo de Turmequé
Ambiente: popular
Música 4: ambiente de plaza - popular
Personajes: Misael, Rupertino el Alcalde, Comandante y pueblo
Línea de acciones:
- Llegada de Misael, palabra de origen.
- Conflicto pueblo y burguesía.
- el pueblo al poder.
- Baile, festejo y texto final.
51
TEXTO DRAMATICO
ACTO 1
ESCENA 1
(Es Lunes en el pueblo, la música de festejo tradicional de la región y el ambiente
popular de la plaza de mercado generaba una explosión de alegría en sus
habitantes, en ese momento pasa el cura por el parque central y un silencio
general y de aparente respeto se torna en el espacio, luego de que este pasa, la
gente vuelve a su celebración. Al rato nuevamente pasa el cura pero esta vez
acompañado del alcalde y el comandante, el ambiente se torna lúgubre). (Ver
Partitura Música escenas 1 y 10 Ambiente popular y festejo).
Comandante: ¡Bueno!, ¡Bueno! ¡Haber los civiles! ¿A qué se debe esa
Guachafita?
Pedro Filico: Nooo Pues que belleza!!! Unos orando y los otros celebrando. Ojala
fueran igual de devotos con las ofrendas.
Nilson Paz: ¿Pero su eminencia a que se debe tanto disgusto y alboroto, si
ustedes saben que el ajetreo del campesino en la tierra no puede quedar en vano
y en saco roto?
Alcalde Rupertino Moreno: Pues tienen ustedes toda la razón, desde que se
paguen los impuestos y las ofrendas con el corazón. Pero lo que nos reúne en
este día realmente es una reclamación. Ya estoy enterado de que en la vereda de
Chirata la familia Muños se encontró un objeto de oro en las labranzas de la tierra,
sin embargo este objeto debe ser devuelto lo antes posible, ya que pertenece al
patrimonio del estado dueño y señor de esta sierra. (Interrumpido por un habitante
del pueblo).
Nilson Paz: ¿Pero cómo así? Si no es la única pieza que se ha encontrado, ¿o…
usted nos puede explicar de dónde salió ese traje lustrado? Por lo menos los
Muños patrocinaron este jolgorio para nosotros y no se quedaron calladitos,
construyendo riquezas como otros (señalando la alcaldía en ese momento la
gente aplaudía tal intervención).
52
Alcalde Rupertino Moreno (aireado): ¿pero que es esta Falta de respeto? ¡Me
hace el favor y respeta Don Nilson Guevara! Que la honestidad y el cumplimiento
es el gran valor de nuestro gobierno, no toleraremos que los muños se pongan de
amplios y de tiernos. Hágame el favor Comandante y se lleva a este hombre y al
mayor de los Muños, para que el pueblo entienda que ¡el único que manda aquí
soy yo y dios!
(Todo esto hace que el pueblo se sobre salte y en medio de gritos de protesta y
desordenes el comandante acompañado de sus uniformados agarran por la fuerza
al hombre que hablo y se dirigen al público a buscar al Señor Muños, todos se
retiran).
ESCENA 2
(Aparece don Misael regando la tierra por el escenario y cantando una canción
nostálgica y del campesino, cuando es interrumpido por el grito de doña
Blanquita).
Doña Blanquita: ¡PISH PISH…! ¡Oiga Misael! ¡Oiga Misael! (Haciendo cara de
disgusto porque la ignora, repitiendo nuevamente) ¡tontoniel! (Misael voltea a
mirar esta vez confundido).
Misael: ¡joo! ¡Buenos días dona Blanquita! ¿Cómo esta su finquita y su vaquita?
Doña Blanquita: pues muy bien don Misael, pero ando algo preocupada por las
ultimas noticias.
Misael: ¿Uy… y eso tan raro que sumerce se preocupe por los otros?, eso más
que preocupación, yo le veo trae es un chisme pero jresquitico. (Sonríen los dos).
Doña Blanquita: Pues yo no es que sea chismosa, pero imagínese que ayer en el
pueblo ¡se armo la espantosa!
Misael: ¿Y que fue? ¿Que algún feligrés le hablo en inglés?
Doña Blanquita: ¡Noo!… algo peor, que me tope con que había jolgorio
patrocinado, al parecer era por un objeto que el moreno se había encontrado.
Todo eran fiestas y alegrías que hasta a yo me tome unas frías.
53
Misael: ¡Si ve! Doña Blanquita unos riendo y gozando, mientras que uno sudando
y trabajando. A busted lo que le jue fue pero bien, gotereando cerveza hasta llenar
la sien.
Doña Blanquita: (riendo) ¡JAJAJAJA! ¡usted si es que no cambia hola!, Pues
ayer me tome tan siquierita una pola, y todos los Muños igualiticos de contentos,
hasta que apareció el cura con el alcalde y los sargentos, diciendo que el mayor
de los Moreno tenía que devolver la pieza de oro, disque porque pertenecía al
estado y ahí si jue cuando le respondió el pueblo en coro, que como así que una
cosa, que la otra y que era injusto pa´ los Muños, que como don Rupertino si
había sido avaro y mezquino, mientras los Muños si compartían mientras reían.
Misael: ¡Jum! mejor dicho tremenda confrontación, los chulos paliándose por
tremenda tentación.
Doña Blanquita: ¡Claro! y como la verdad duele más que un coscorrón, el
Alcalde se ofendió y por poquito nos manda a todos a prisión y como la gente
alegaba, entre ellos el mayor de los Muños y Don Nelson Guerra, pues el acalde
se los llevo al calabozo haber si lo que decían era cierto.
Misael: (Sorprendido) NOO! qué suerte tan desgraciada la de los Muños, eso les
pasa por escamosos, es mejor comer callados pa’ librarse de los tramposos.
Doña Blanquita: ahí don misa esa honestidad es la que me gusta de busted, un
hombre humilde, trabajador, sencillo, alegre (con lastima y enamoramiento) -y
sobre todo ¡solo…!
Misael: (Interrumpiéndola) ¡YA, YA, YA! Doña Blanquita no se me emocione y ni
se me alborote, que ahí si nos pasa lo del dicho que dice: “al hombre pobre la
cama lo mata y si tiene mujer se acaba de joder” (riendo y continuando con su
labor).
Doña Blanquita: (Sonrojada) ahí don misa usted y sus ocurrencias, más bien lo
dejo para que se siga concentrando en su labor y nos toparemos mañana si dios y
la virgencita nos dan licencia.
Misael: (Diciendo mientras se va retirando Doña Blanquita)Bueno Doña Blanquita,
Hasta mañana y… ¡valla por la sombrita! (doña Blanca se retira y don Misael
continúa arando la tierra cuando de repente se siente mareado y adormecido,
sintiéndose extraño, decide tomarse un vaso de guarapo y un descanso. Es en
ese momento cuando coge su azadón y lo acomoda con fortaleza sobre la tierra,
al jalar toda la tierra sale un gran destello de luz dejándolo enceguecido en un
trance que lo arroja al suelo).
54
(Misael asustado y confundido) ¿Pero qué será lo que me pasa? ¿Qué es esto
tan raro? ¡Yo creo que fue más el guarapo tomado que el terreno trabajado! (De
repente cae mareado en el suelo)
ESCENA 3
(En ese instante mientras que Misael esta tendido en el suelo suena una música
ritual donde sobresalen los sonidos de la naturaleza, donde las aves, las semillas,
el agua, el fuego y el aire acompañan misteriosamente unas cantas ancestrales,
desenvolviendo el ambiente en una leve oscuridad donde una fogata
escenográfica, ilumina tenuemente el centro del escenario, representando una
ceremonia indígena. Esta canta indígena es interpretada por una Mujer de
aproximadamente 40 años y un niño de aproximadamente de 10 años de edad,
ambos aparecen cantando y danzando detrás de las telas ubicadas en los
costados del escenario, viéndose solamente sus siluetas corporales). (Ver
coreografía 1 danza ritual y ver partitura musical 1 “canción de iniciación
niño, mujer, abuelo e indígenas”).
Madre Abuela y niño: (Cantando y danzando muy suave y repitiendo una y otra
vez hasta intensificar el volumen de sus voces).
“Eio io io ueio, Eio io io ueio”
(Cuando empiezan a aumentar el volumen de este cantico, empiezan a aparecer
más siluetas de otros indígenas que cantan y bailan junto con la mujer y el niño)
Indígenas: (Cantando y danzando)
“Madre tierra vamos a ofrendar
Cantos y danzas para iluminar
Nuestros hijos agradecerán,
Las semillas siempre crecerán”
(Luego de cantar muy fuerte, casi gritando, todos los personajes en silueta gritan)
Madre Abuela, niño e indígenas: (Gritando fuertemente) ¡Ejeeeeeeeeeeeeeeee!
(Luego del gran grito los personajes en silueta, van apareciendo alrededor del
fuego imitando al aire con sus voces, ubicándose de rodillas y en media luna
frente al fuego.)
55
Madre abuela, niño e indígenas: (Misteriosamente y susurrando fuertemente)
¡Juish!, ¡Juish!, ¡Juish!. (Desde el piso Misael se mueve de un lado para otro, como si estuviera
convulsionando. Es en ese momento que las personas alrededor del fuego
vuelven a gritar).
Madre abuela, niño e indígenas: (Gritando fuertemente) ¡Ejeeeeeeeeeeeeeeee!
(Todos quedan en imagen) (Luego del grito, aparece un Anciano con un bastón en una mano y una totuma en
el otro, va caminan muy lento y en medio del silencio se escucha su bastón
cuando pega en el piso. Este misterioso personaje se ubica en el centro del
escenario justo detrás del fuego y en medio de los otros indígenas)
Abuelo Indígena: (cantando y rezando con el bastón y la totuma levantada)
¡jeyooo!, ¡jeyooo!, ¡jeyooo!, ¡Juish!, ¡Juish!, ¡Juish!, ¡jeyooo!, ¡jeyooo!
¡Jeyooo!¡Juish!, ¡Juish!, ¡Juish!. (Luego de este cantico-rezo se dirige a donde está ubicado Misael y con el bastón
hace que se levante)
Misael: (luego de que Misael está en pie contra su voluntad se asusta y de
manera exaltada pregunta) ¿Quién es usted su merced? (mirándolo de arriba a
abajo) ¿dónde estoy? (Mirando asustado al fuego y a los personajes que lo
rodean) ¿Quiénes son estos? (y aun mas asustado) ¿Es que estoy muerto? (casi
llorando)
(El abuelo indígena lo mira a sus ojos cariñosamente)
Abuelo Indígena: (con serenidad) Soy una luz en la oscuridad, soy el pájaro que
vuela en la tempestad, soy pensamiento y memoria de este gran tejido universal,
estas donde empieza y termina tu camino, ellos son tus mayores quienes te
recordaran la palabra de origen. (En ese momento les ofrece una totuma con un
preparado de plantas) ya estabas muerto y solo de ti depende seguir así o
empezar el buen vivir.
(Misael al darse cuenta que estaba al frente de una entidad superior se arrodillo y
con mucho respeto pregunto)
Misael: (Desorientado) es raro pero siento como si ya hubiera estado acá ¿Pero,
por qué yo?
56
Abuelo Indígena: (con voz fuerte y precisa) ¡Por que fuiste elegido por la madre
tierra!
Misael: (Intrincado pregunta) ¿la Virgen María?
Abuelo Indígena: (Cariñosamente y ofreciéndole nuevamente la totuma con el
preparado de plantas) Solo hay una forma de que lo averigües.
Misael: (Sin otra alternativa recibe la infusión y después de mirar al publico por un
rato, inhala y se la toma, cuando de repente se empezó a sentir mareado), veo
espirales de muchos tipos, animales, plantas, lugares, veo pasar mi vida. Que
sensación más extraña (sin embargo un gran malestar lo empezó a sofocar, que
lo hizo vomitar, las luces se van atenuando lentamente) (todos los personajes
salen y queda solo Misael en la parte frontal al centro del escenario, arrodillado y
mirando al piso)
ESCENA 4 (En ese momento empieza a sonar un didgeredoo y el sonido de semillas como
maracas, el ambiente es denso y lúgubre para Misael, quien se mueve arrodillado
de un lado para otro, sus movimientos son ondulados, las luces bajas forman
siluetas de movimientos que realiza Misael. Ver coreografía número 2 - Danza
iniciación)
Misael: (Cuando empieza a sonar un tambor y una ocarina Misael hace
movimientos son en estacato entrando en un trance de danza zoomorfa, hace una
serie de meneos hasta llegar al centro del escenario y allí dijo casi sollozando y
trasformado). ¡No estamos solos, somos hijos de la tierra, los ríos fluyen dentro
de mí, así como mi pensamiento encuentra asiento confortable en la tranquilidad,
mi voz es el eco que retumba a través de las resonancias de los antepasados,
hago parte del todo y el todo hace parte de mí, respiro profundamente hasta hallar
un sentido para que finalmente se convierta en suspiros de verdades, el
desengaño de lo que viví embarga tantos misterios y secretos que aun no
entiendo, veía el mundo tan pequeño y ahora lo veo tan grande tan infinito…!
(Misael aun trastornado, mareado y chumado empieza a sonar un tambor y
empieza a cantar una canción)
“El agua de mi sangre
Corre por mis venas
La tierra que cubre
57
De alegría mis penas
La chispa que embalsama mi alma
Arde con fortaleza y firmeza
El aire susurra la calma
Y en mi aliento desaparece la tristeza” (Luego suspira muy fuertemente y finalmente se desploma en el piso en un sueño
profundo, las luces se desvanecen e Ismael sale de escena).
Escena 5 (Empieza a sonar una atmosfera de sonido de un amanecer en el campo donde el
sonido de los pájaros y el cantar del gallo ponen en aviso el nuevo día, el sonido
andino de las ocarinas, las flautas y los capadores dan aviso es en ese momento
cuando aparece dentro del público Moyachoque con movimientos jocosos y como
si estuviera buscando algo. En el centro del escenario lo está esperando un actor
neutro que hace de puerta de la casa de Misael, Moyachoque se dirige hacia ella y
toca)
Moyachoque: (¡Tock! ¡Tock!) ¡Buenas! ¡Buenas! (Insistentemente) ¿Hay alguien
es casa?
Misael: (Abre lentamente la puerta con desconfianza) ¿Si buenos Días? ¿Que se
le ofrece sumerce?
Moyachoque: (Entrando confianzudamente y casi que a la fuerza) ¡Buenas
hombre como me le va!, ¿cómo anda todo por acá?
Misael: (sorprendido y confundido) Bien, pero disculpe… ¿Quién es usted?
Moyachoque: (Buscando donde sentarse y relajarse)Yo ser Moyachoque vivir
hace siglos.
Misael: ¿Hace siglos… pero si yo hasta ahorita lo veo mano? (Mirándolo con
desconfianza)
Moyachoque: (Respondiendo misteriosamente)
Cuatro moyas tendrás que encontrar,
en las cuatro lagunas que has de visitar,
por veredas, montañas y caminos,
deambularan tus pasos
en compañía de este servidor,
58
que poco a poco te guiara,
recuerda que aquel objeto sagrado
tú tendrás que entregar
Misael: (Aun más confundido, asustado) ¿Pppeperooo lo que que soñé anoche
fue real?
Moyachoque: (Dirigiéndose a la salida)
Cuando cae sol, los pájaros vuelven a cantar sus trinos
Saludando el amanecer de la noche
En ese momento nos encontraremos en la entrada del camino real de Chirata.
La mochila en lana virgen, tejida por una mujer
Será la casa de aquel objeto encontrado. (Moyachoque abre la puerta y sale de la escena, mientras que Misael intenta pedir
respuestas)
Misael: (Intrigado) ¿Señor, señor como así…? (Quedando confundido y asustado)
(En ese momento entra doña Blanca por la puerta muy alegre)
Doña Blanquita: ¡Buenos días Misael!, ¿cómo se topa barón?
Misael: (La mira y le dice confundido) Pues la verdad me siento muy extraño y
más con la visita de ese señor que acabo de salir.
Doña Blanquita: (Extrañada) ¿Cual señor si yo no vi a nadie? Usted está muy
raro y tiene unas ojeras.
Misael: (Asustado) ¿Cómo así, no vio al hombre que acabo de salir? (Como
diciéndose a sí mismo pero en voz alta) ¡ahí! ¡Dios mío ahora si como que me
estoy volviendo loco!
Doña Blanquita: (Intentando consolarlo y abrazándolo) Tranquilo Misael
cuénteme bien que fue lo que le paso (Busca un lugar donde sentarse y empieza a
hila).
Misael: (Respirando y tranquilizándose) Pues imagínese que ayer recién se fue
sumerce, estaba en el surco de tierra y me empecé a sentir como mareado,
mande el azadón (imitando con sus movimientos), cuando de pronto salió un
destello de luz como de oro y desde ese momento quede enceguecido y se me
fueron las luces.
59
Doña Blanquita: ¡ah! eso lo que paso fue que le hizo daño el guarapo que se
estaba tomando.
Misael: (Un poco exaltado) No… no creo, porque después de eso quede como en
una alucinación, veía a una mujer, un niño y a unos como indígenas que bailaban
alrededor de un fuego, en ese momento un anciano apareció como con un
menjurje de plantas en una totuma y me dijo que si quería me la tomara.
Doña Blanquita: (como angustiada) ¿y usted que hizo? ¿Se la tomo?
Misael: (como culpable) Pues la verdad me sentía muy bien y ese hombre era
como un Dios yo acepte porque pensé que me había muerto.
Doña Blanquita: (Aun más angustiada) ¿No usted como jue a hacer eso? ¿Es
que no se sabía la historia?
Misael: (confundido) ¿Cuál historia?
Doña Blanquita: Pues por ahí dicen que aquel que se encuentre una huaca o una
pieza indígena por estas tierras, siempre sueña raro, pero que siempre hay que
tener cuidado si se le aparece alguien ofreciéndole algo dentro del sueño, que no
hay que recibirle porque es como un pacto para llevarse el alma al mismito
infierno.
(Misael asustado se mueve de un lado para otro con angustia)
Misael: Pues la verdad no sabía esa historia y lo peor es que esta mañana vino un
señor y me dijo que tenía que ir a un lugar y llevar el objeto de oro que me
encontré en una mochila tejida por una mujer.
Doña Blanquita: (como intrigada) Y bueno, ¿cuál fue el objeto que se encontró
meche haber?
Misael: (buscando el objeto afanosamente y se lo muestra) ¡Mire!
Doña Blanquita: (muy sorprendida) ¡ahh! pero se usted lo se encontró fue un tejo
de oro, eso debe valer mucha plata.
Misael: (angustiado) si, pero eso está como embrujado, yo mejor se lo voy a dar al
señor que vino esta mañana, tengo que verme mañana en la tarde con él y
entregárselo pero dentro de una mochila, ¿hágame el favor y me hace una
mochila Doña Blanquita?
60
Doña Blanquita: (Pensativa) Pues yo no le voy a dar el pescado más bien se lo
voy a enseñar a pescar, así que tome haber y la tejemos entre los dos. (Dándole
una aguja de croché).
(En ese momento empieza un Baile de tejido entre los dos. ver coreografía 3. en
ese baile Misael empieza a sentir una atracción hacia Doña Blanquita y viceversa.
Al finalizar la danza Doña Blanca le da un beso en la boca y le entrega la mochila,
las luces del escenario se apagan).
ESCENA 6 (Las luces se encienden nuevamente y aparece entrando en el escenario Misael,
Buscando la entrada del camino real que queda cerca de su finca, nota que allí
esta Moyachoque con un bastón de mando)
Misael: (Con incertidumbre, asustado y rogando en voz alta) ¡Bueno Dios mío!,
ojala este señor no me valla hacer nada.
(En ese momento Misael se acerca al árbol donde esta recostado Moyachoqué,
quien está preparando algo con la manos).
Moyachoque: (Mirándolo misteriosamente) Desde tiempos antiguos se
encontraban los indígenas en este lugar, donde se preparan y hacían sus limpias
antes de ir a los lugares sagrados, nosotros haremos lo mismo recordando esta
palabra que anduvo en el tiempo y en la memoria de los abuelos y hoy se hace
realidad.
Misael: (interrumpiéndolo como asustado) Peros su persona a yo venía a
devolverle esto y ahí está la mochila que me dijo. (Mostrándole la mochila con el
tejo de oro).
Moyachoque:(Con expresión muy seria) Hiciste muy bien tu tarea, pero a mí no
es a quien tienes que entregar esto. Prepárate por que los mensajes llegaran y
deberás estar atento, recuerda que tú quisiste estar acá. (Abre sus manos y ahí un
recipiente con un polvo misterioso) Alivia tu cuerpo y deja que tu alma te guie, mira
hacia el cielo, que entre lo bueno y que salga lo malo (levanta su bastón, lo usa
como pitillo y va soplando hacia el público un polvo misterioso de plantas,
finalmente hace un soplo fuerte hacia Misael, quien cierra sus ojos)
(En ese instante suenan unos instrumentos de viento, los capadores, las ocarinas
y también la guitarra empieza sonar suavemente con un aire andino. Se abre un
telón en una de las patas del escenario representando una laguna, Misael abre
sus ojos y se encuentra enfrente de esta laguna).
61
Misael: (Sorprendido pregunta) ¿pero cómo es posible que esté ocurriendo esto?
Moyachoque: (Trasmitiendo tranquilidad) Ahí cosas que no hay que entender ni
tampoco interpretar, escucha la palabra que hay para ti.
(Aparece detrás de la laguna un Anciano, el abuelo Tabaco)
Abuelo Tabaco: Yo estoy contigo y estaré contigo, pero tendrás que desprenderte
de tu pasado y tus ataduras. (Sentándose en una piedra y disponiéndose a contar
una historia) Cuentan los ancianos que desde los orígenes de la tierra, los
animales le han hablado al hombre y aunque su lenguaje es misterioso, el hombre
ha de tener la capacidad de descifrarlos, cuentan también los ancianos que una
vez un águila llegaba y se asentaba en lo alto de una montaña, un anciano
motivado por su curiosidad y sin importar el peligro que corría, observo solo como
un indio tiene que observar y es con la intuición, es la mejor forma de comunicarse
entre animales, el águila lo observo también pero comprendió que el anciano no
tenía ninguna mala intención al comunicarse con su mirada, así pasaron tres
noches a la cuarta noche, el águila le hablo al anciano, empezó a quitarse con su
pico, una a una esas plumas viejas y maltrechas que la habían acompañado hasta
ese momento y aunque cada pluma representaba un dolor y un sufrimiento, era la
única forma de morir su pasado para renacer en su presente, cuando el anciano
observo aquel acontecimiento comprendió la enseñanza que debía llevar a su
comunidad.
(En ese instante el Abuelo Tabaco se levanta y sale del escenario con el sonido de
un tambor al fondo)
Moyachoque: (Cariñosamente) ¡No tengas miedo de tu destino Misael!
(Nuevamente levanta su bastón y sopla hacia el público, luego hacia Misael que
está sorprendido y extasiado. Misael cierra los ojos y cuando los abre esta en su
cama)
Misael: (Confundido) ¿Por qué tengo que vivir esto si yo soy un pobre hombre que
nada se?, cuantas preguntas sin respuesta, mi vida ahora está sumida en la
confusión, no sé hasta dónde lograre llegar.
(Misael se acuesta y sueña que está peleando con una sombra hasta que la
vence, las luces del escenario se apagan).
62
ESCENA 7 (Las luces se encienden y Misael Aparece recién levantado, con una tasa de tinto
y con dolor de cabeza, recuerda que tiene bastante trabajo en la huerta que ha
estado trabajando, se dirige a esta y empieza a desyerbar, la música charranguera
empieza a sonar, Misael empieza a tararear mientras trabaja, pensativo).
Misael: trala trala la… (Preguntándose en voz alta) ¿pero será que si es verdad
todo lo que he visto? (Sigue con su azadón cuando de pronto dentro de la tierra
aparece un bastón, se fija que es el mismo que usa Moyachoque quien aparece
en ese instante, Misael se sorprende de su presencia).
Moyachoque: (Con alegría) Gracias por encontrar mi bastón (mirándolo con
desconfianza) ¿Y todavía no cree Misael?
Misael: Señor disculpe mi desconfianza pero esto es nuevo para mí.
Moyachoque: Por lo mismo no tienes que desconfiar, los cambios y la renovación
son buenos y puedes llamarme Moyachoque seré tu protector y guía. (Tocando el
hombro de Misael) Hoy tienes otra prueba, deberás visitar una segunda laguna
pero esta vez iras tu solo, allí te estará esperando alguien.
Misael: ¿Pero cómo se a cuál laguna tengo que ir?
Moyachoque: Deberás ir a la laguna de Guacheneque, allí sabrás que pasara,
lleva el tejo y este Tabaco (entregándole un tabaco en su mano y retirándose del
lugar sin mediar más palabra).
Misael: (insistentemente) No me deje así en ascuas por favor. (Mirando cómo se
retira Moyachoque, haciendo un suspiro). Bueno será ir a donde me dicen, prefiero
eso a estar asustado siempre. (Tomando algunas cosas y saliendo de la escena,
las luces se atenúan un poco y suena el viento y el agua como ambiente
incidental, se despliega un segundo telón con la otra laguna, en ese momento
Misael aparece mirando a todo lado con algo de susto y con mucho frio).
Misael: ¡Uyy no que frio tan macho!, y yo solo por acá (mirando a alrededor de la
laguna).
(En ese momento empieza a sonar una música con un tambor y una ocarina, es
de esta manera que una mujer semidesnuda empieza a aparecer en forma de
silueta de tras de uno de los telones y empieza a coquetear a Misael con sus
movimientos, danza detrás del telón y le hace un llamado, Misael la mira con
mucha curiosidad pero preocupado, preguntando) ¿Quién es usted Señorita y que
63
hace por acá tan destapadita? (quitándose la ruana que llevaba y dándosela para
que se cubriera, en ese momento la mujer sonrientemente le dice detrás del telón).
Abuela Hayo: Eres un hombre puro Misael, con un gran corazón y yo soy la
mujer, la madre, la niña y la abuela que te acompañara en todos tus momentos,
trátame como hoy, con mucho amor, suavidad y sobre todo con respeto, así te
ayudare, te sanare y purificare, dándote fortaleza para solucionar tus problemas y
los de este mundo que tanto necesita hombres bondadosos como tú y lo más
importante para que no olvides la palabra de tus abuelos.
Misael: (Confundido) ¿Pero quién es usted por que anda tan sola por acá?
Abuela Hayo: Nada de eso Misael, no estoy sola porque ahora estoy contigo.
(En ese instante la Mujer se convierte en hojas que se envuelven en la ruana).
Misael: ¿Pero cómo es posible? (confundido, estupefacto e impresionado)
Definitivamente la vida tiene tantos enigmas, pruebas y secretos, que no sé si soy
digno de recibirlos. (Agarrando bien su ruana y llevándola cuidadosamente con las
hojas de Hayo que había recibido, sale del escenario).
ESCENA 8
(Misael regresa y se encuentra con Moyachoque quien lo está esperando en el
camino).
Moyachoque: (Curioso) ¿Cómo te Fue Misael? (Mirando la ruana donde envolvía
las hojas) Te encontraste con la abuela Hayo.
Misael: (sorprendido) Era muy joven no parecía abuela, pero al final se convirtió
en estas hojas que llevo ahora (Intrigado).
Moyachoque: ¿Y sabes para qué sirven? (Misael asiente de forma negativa con
su cabeza) ¡Pues debes poner estas hojas en el lado izquierdo de tu boca, ya que
allí estarás conectado con tu corazón y el de la madre tierra quien es la que nos
sustenta a todos!
(Misael se pone estas hojas en su boca y empieza a sentir que se adormece su
rostro, sin embargo es agradable su sensación ya que se siente fuerte y vigoroso).
64
Misael: (con alegría) ¡Que sensación tan particular, me siento vivo!
Moyachoque: (Entusiasmado) Esa es otra actitud Misael, ahora debes
acompañarme a la tercer laguna debes estar preparado porque vamos a conocer
a alguien muy especial.
(Ambos caminan por el escenario, de pronto empieza a sonar una música con
cuerdas, vientos e instrumentos rituales, desde la parte trasera del escenario
aparece el niño tijiki, jugando con una sombrilla e forma de flor y cantando una
canción a la tierra).
(Misael llega en compañía de Moyachoque con un paso tranquilo, pero cansado
de tan larga travesía, se empieza a escuchar sonido de noche, dando una
atmosfera misteriosa. Desde el fondo del escenario, detrás de la pata se ve la
silueta de un niño jugando con una sombrilla en forma de flor campana).
Moyachoque: (Susurrando) Ahora te voy a presentar a un anciano sabedor de
enigmas y secretos.
Don Misael: (cansado) ora jue, ¿desde cuándo ahora los niños son ancianos?
Moyachoque: Desde el momento en que nació el pensamiento de que la
sabiduría solo está en la inocencia, en la humildad y en la capacidad de sorpresa,
compadre. Además este niño que ves tiene un conocimiento antiguo de planta
medicinal.
Abuelo Tijiki: (con voz juguetona) ¿quieren observar el color de esta flor? Vengan
acérquense (les muestra la sombrilla con la que juega). (Don Misael se va
acercando muy lentamente, pero a medida que se va acercando, se va sintiendo
mareado hasta llegar al suelo).
Abuelo Tijiki: Caminar (se va escuchando el eco de la voz del niño Tijiki, voz en
off), saltar, sonreír, jugar, emborrachar, iluminar, vislumbrar, intuir… todo lo
puedes realizar, solo tienes que conectarte con el poder sagrado de las plantas,
conducirlo, direccionarlo, controlarlo, canalizarlo… (Eco). (Don Misael no puede ni
siquiera pronunciar una palabra debido a la borrachera en que se encuentra, por
la presencia de niño Tijiki, el cual se acerca a él tranquilamente).
Abuelo Tijiki: Tendrás que encontrar el secreto guardado en el fondo de la laguna
donde se encuentra la gran serpiente que simboliza al origen de nuestra raza, no
será un camino fácil, pero cuando puedas atravesar la laguna encontraras la
limpieza que necesita tanto tu cuerpo como tu espíritu. (Don Misael se levanta del
suelo tambaleando y como puede saca de una mochila un poco de hojas de la
65
abuela hayo, entrega un poco a la tierra y se mete algunas otras en la boca. Se
dirige al frente del escenario y su cuerpo empieza a adquirir movimientos de
serpiente hasta llegar al suelo en donde está ubicada la tierra negra. Don Misael,
entonces comienza a arrastrarse en la tierra negra como si estuviera nadando en
una laguna hasta llegar al otro extremo, este camino lo lleva a entrar en crisis
hasta terminar totalmente percudido. Allí lo está esperando Niño Tijiki y
Moyachoque con una manta blanca y una flor de Tijiki, representada en una
sombrilla).
Moyachoque: Este hombre es un ser valiente y humilde, dos cualidades que
caracterizan al indio de estas tierras.
Abuelo Tijiki: Para vencer el miedo se ha de tener mucho coraje, pero más que
eso tener confianza en sí mismo, para nadar en los caminos de la medicina
ancestral, hay que atravesar pruebas que nos llevaran a ser más fuertes, para
renacer como seres de luz, tenemos que pasar por caminos penosos y difíciles
que mostraran nuestra propia oscuridad, tendremos que morir para renacer más
limpios, más puros. Eres un gran mensajero de esta palabra sagrada.
(Moyachoque cubre a Don Misael con la manta blanca y Niño Tijiki le entrega la
flor de la sabiduría. Don Misael trastornado recibe estos obsequios y se
desvanece en medio del escenario. Se apagan las luces).
ESCENA 9 (Una luz roja tenue, enfoca el lugar donde esta tumbado Don Misael, desde el
fondo se escucha la voz de Doña Blanquita que llama a Don Misael, la luz se
empieza a aclarar, a medida que va apareciendo Doña Blanquita).
Doña Blanquita: ¡Misa, Misa, Misaaa… (Entra al escenario, buscando para un
lado y para el otro, exaltándose en el momento en que ve a Don Misael en el
suelo).
Doña Blanquita: ¡Misael ¡por Dios santísimo! Que me le paso mijo, mírese como
esta, mijo, mijo (tratando de despertarlo) Misa, despierte mijo.
Misael: (casi que agonizando) Blanquita, mija…
Doña Blanquita: Misael, dígame quien me le hizo esto, si ve mijo yo le dije que
ese tejo que buste se encontró lo único que iba era a ocasionarnos problemas.
Misael: Tranquila mija que naides me hizo esto ni mucho menos, además el tejo
tampoco tiene la culpa. Yo solito me he ocasionado esto, es lo que uno tiene que
vivir para aprender los misterios de la vida.
66
Doña Blanquita: Ay mijo, mire que a buste ya está hablando cosas raras,
¿cuénteme que jue lo que le pasó?
Misael: Ay Blanquita es una historia larga para contar, más bien vengase vuste
conmigo que todavía jalta hacer una última cosita para completar este recorrido.
Doña Blanquita: ¿Y a donde es que nos vamos?
Misael: ¿Buste si conoce el cerro de pozo negro?
Doña Blanquita: Pues claro, por allá es que vive la señora Maruja.
Misael: ¿Y sumerce si sabía que por allá arriba era que se hacían las ofrendas
cuando estaban los indios?
Doña Blanquita: Pues yo había escuchado algo así, además me acuerdo que hay
como unas escrituras en lo alto de una piedra.
Misael: Pues pa` lla es que vamos, claro si sumerce quiere.
Doña Blanquita: Pues vamos antes de que nos coja la noche.
(Doña Blanquita y Don Misael recorren el escenario hasta llegar a la pata trasera,
en donde se encuentra el telón con la representación del cerro de sacrificios).
Misael: Ahora si sumerce, primero tenemos que agradecerle al territorio por
permitirnos estar aquí, (Don Misael se acurruca y Doña Blanquita lo imita) luego
vamos a saludar a los espíritus de los cuatro vientos, norte, sur, oriente y
occidente (Don Misael levanta las manos y saluda a los cuatro puntos cardinales,
Doña Blanquita lo imita), Ahora tenemos que saludar a los espíritus ancestrales
que viven en este territorio (Don Misael saca de su mochila el tabaco que le había
regalado Moyachoque, saca unas hojitas de Hayo y finalmente saca la flor que le
había dado el niño Tijiki, los pone encima de la roca, prende una vela, cierra los
ojos y medita con la energía universal, Doña Blanquita lo imita. Finalmente Don
Misael saca de su mochila el tejo de oro que había encontrado, este brilla como la
luz del sol), pago en oro por el bienestar del territorio sagrado de Turmequé, por la
purificación de ríos, montañas y paramos, por la limpieza de los espíritus de los
pobladores de este lugar, por la protección y conservación del legado ancestral
indígena, por la humildad, fortaleza e inocencia que caracteriza a la comunidad
que mora en estas tierras, por la importante trascendencia de los cuatro
elementales, por la vida que es un regalo del universo.(Don Misael entrega a la
piedra el Tabaco, el Hayo y la flor de Tijiki, se para en lo alto de la piedra y lanza
con fuerza el tejo de oro al gran vacío, justo en el mismo lugar donde muchos
67
siglos atrás se lanzaban los sacrificios como ofrenda a los dioses, dura un buen
rato en caer, mientras tanto se van apagando las luces del escenario, los telones
que hacían de escenografía se levantan y se transforma el lugar en una
escenografía que representa la plaza de mercado del pueblo de Turmequé, y
cuando cae el tejo hace un sonido estrepitosamente fuerte, sonido que será el
inicio de la fiesta del pueblo).
ESCENA 10 (Se ilumina el escenario nuevamente y con el sonido del tejo estallando una
mecha, se inicia el festejo en la plaza de mercado del pueblo de Turmequé.
Aparece Don Alirio bailando con una indígena, Don Nilson Paz bailando con otra
indígena, Moyachoque bailando con otra indígena. (Ver danza del tejo) llega el
cura del pueblo, Pedro Filico, el Alcalde Moreno y el policía del pueblo,
interrumpiendo el festejo del pueblo).
Comandante: (Disparo al aire) Bueno a ver los civiles, a ver si ponen orden a este
lugar que ha llegado la ley. Saludar a las máximas autoridades. (El pueblo se
incomoda con la presencia del policía, del sacerdote y del alcalde, haciendo
susurros entre ellos). Silencio y orden.
Alcalde Rupertino Moreno: ¿A ustedes les parece que es momento de estar
celebrando cuando sabemos que dentro de nosotros hay alguien que está
infringiendo las normas?
Nilson Paz: Disculpe señor alcalde, pero acá estamos entre paisanos y el único
que está infringiendo algo es sumerce que viene a interrumpir nuestra celebración
que no le está haciendo daño a nadie.
Alcalde Rupertino Moreno: Que es esta falta de respeto, ¿quién se cree usted,
señor para igualárseme desde su posición de pueblerino? Teniente, cumpla con
su trabajo y lleve preso a ese señor que ya está siendo un problema para el orden
en este lugar.
Comandante: Señor, si señor (protesta por parte del pueblo. El policía se acerca
donde esta Nilson Paz, este temeroso retrocede, al igual que retroceden los
paisanos que lo acompañan, cuando ya está a punto de agarrarlo, llega Don
Misael junto con Doña Blanquita por detrás).
68
Don Misael: ¡Caballeros! No tienen por qué tomar como preso al paisano Edison
Paz, pues al hombre que están buscando, soy yo (susurros entre la gente del
pueblo y mirada cómplice entre el sacerdote, el policía y el alcalde).
Pedro Filico: ¿Te estabas escondiendo en las faldas de una mujer? Señor Misael,
déjeme decirle que últimamente se le ha visto una actitud y comportamiento
bastante extraño que está perturbando el orden del pueblo, parece como si se
estuviera dejando contaminar por el mismísimo Satanás, así que le sugiero que se
entregue, sino quiere que tomemos medidas drásticas.
Alcalde Rupertino Moreno: con que usted es el que se encontró el tejo de oro
del que tanto se habla, su deber es entregarlo a las autoridades competentes
ahora mismo, pues eso es patrimonio del municipio, además nos puede servir
para venderlo y conseguir el dinero que necesitamos para la construcción de la
carretera. (El policía se acerca con sigilo, pero Don Misael se para en una de las
mesas).
Don Misael: Habitantes del pueblo de Turmequé, hemos de romper estas
cadenas con que nos ata el yugo de unos pocos.
Comandante: Señor Misael baje ahora mismo de ahí que usted ya tiene orden de
captura y no querrá que se le aumente el tiempo de estadía en el calabozo.
Don Misael: Claro que voy a bajar de acá, pero antes les voy a decir unas cuantas
cositas (se posesiona en el lugar donde estaba y dirigiéndose al público). “Ustedes
que miran desde allí, ustedes que han sabido dejarse manipular por unos pocos,
ustedes que son los que le dan la vida a este territorio, ustedes que al igual que
yo, saben lo que es trabajar duramente, ustedes que son la herencia de una
comunidad guerrera y sabia, ustedes que soy yo, les digo que solo es de tontos
obedecer a un cualquiera y no a las voces de nuestros ancestros, les digo
queridos paisanos que es momento de recordar lo que somos, de ofrendar y de
pedirle a los espíritus que nos cuidan, que nos den la fortaleza para afrontar una
realidad injusta. Nosotros, gente de campo, tenemos la capacidad de levantar
nuestra voz de protesta, teniendo en cuenta ese legado ancestral que nos ha sido
otorgado por medio de las plantas medicinales y teniendo en cuenta que somos
nosotros los que sembramos para alimentar a los grandes oligarcas, les propongo
que seamos luz en medio de la oscuridad, que seamos tierra, que seamos aire,
que seamos agua, y sobre todo que seamos fuego para poder combatir al opresor.
Señor alcalde, señor cura, señor policía si ustedes están buscando a alguien para
encerrar al calabozo con cualquier excusa, pues entonces yo les digo que si, fui yo
quien encontró aquel tejo de oro (susurros entre la gente del pueblo) pero les digo
de una vez que es imposible encontrarlo, pues está en el lugar que tiene que
69
estar. Paisanos les digo que nosotros no podemos permitir que nos traten como a
ganado, pues somos hijos de esta tierra y solo nosotros podemos defenderla”.
Pueblo: Ejeeeeee (el Comandante trata de bajar a la fuerza a Don Misael de la
mesa, pero los habitantes del lugar se lo impiden formando una línea de
protección. El comandante trastornado sin saber qué hacer, mira al sacerdote y
ala alcalde como buscando una respuesta, pero estos se van alejando poco a
poco hasta salir de escena, el policía sale tras ellos).
Don Misael: bueno ahora sí, que siga la fiesta (Don Misael saca a Doña Blanquita
a bailar y todos empiezan a bailar con su pareja. Véase danza del tejo, música
carranguera campesina. Se apagan las luces sutilmente, mientras el pueblo feliz
termina bailando y cantando. Fin de la obra y se cierra el telón).
70
PARTITURAS POR ESCENAS
71
72
73
74
75
76
77
78
PLANIMETRÍAS Y COREOGRAFÍAS
La coreografía, entendida como la descripción gráfica de los pasos, figuras,
movimientos, posiciones del cuerpo y desplazamientos dentro del escenario,
estará planteada teniendo en cuenta dos características importantes, la
coreografía libre (Esta mantiene algunos cánones rítmicos, geográficos o
temáticos establecidos dentro de las danzas tradicionales, mezclada con nuevos
pasos y figuras ) y los pictogramas (símbolos gráficos, elaborados con tintes
naturales sobre superficie rocosa, que representan la diversa cosmovisión
indígena y ancestral).
Teniendo en cuenta lo anterior, se plantea un cuadro, donde encontramos las
convenciones a utilizar en la descripción de las diferentes coreografías inmersas
en la obra que incluyen símbolos y pensamientos de gran importancia espiritual,
palabras compartidas por abuelos desde la tradición oral, pues las formas
geométricas sagradas simples, como el círculo, la línea, el rombo, el cuadrado,
entre otras se unen para formar composiciones con mensajes más complejos y
llenos de color.
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
MUJERES
CABALLEROS
RECORRIDO
MUJERES
RECORRIDO
HOMBRES
DIAGONALES
(Montañas)
DESPLAZAMIENTOS
(Recorrido de la
serpiente)
ESPIRAL
COMUNITARIO
(Camino infinito)
ESPIRAL SOBRE SI
MISMO
79
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
AVANCE Y
RETROCESO
CONEXIÓN CIELO Y
TIERRA
CIRCULO, UNION,
INTEGRIDAD,
COMUNIDAD
LUGAR DEL
“OMBLIGO” DEL
MUNDO DONDE
HABITA LA
COMUNIDAD.
ABUELO SOL (luz,
día, lo masculino)
MADRE LUNA
(oscuridad, noche,
femenino)
CUCHA VIRA (Padre
Arco Iris en la
cosmovisión Muisca)
LOS CUATRO
ELEMENTALES
PASOS
Movimientos hechos con los pies
PASOS IMAGEN
TIERRA
La bailarina o el bailarín sube y baja
el pie derecho a ritmo del tambor.
Cuando apoya el pie en la tierra
avanza con el pie izquierdo.
AGUA
La bailarina o el bailarín realizan un
trote fluido hacia la dirección que
indique la coreografía. Sus manos
80
PASOS IMAGEN
están agarradas por la espalda.
AIRE
Este se ejecuta saltando de lado a
lado, con ritmo de 3/4, muy parecido
al del bambuco tradicional de la
región andina colombiana.
FUEGO
Es el paso ¾ básico de las danzas
de la región andina.
81
Figura 3
COREOGRAFIA 1
DANZA RITUAL INDÍGENA
(Danza que se remonta a los rituales y ceremonias de los ancestros, se utilizan
elementos y movimientos simbólicos que le permiten al espectador viajar al origen)
Figura 1
Dos indígenas aparecen en el
escenario, realizan el paso tierra,
mientras suben los brazos al cielo y
hacen un canto.
Figura 2
Se acercan al frente del escenario y
levantan unas totumas al cielo, dando
giros sobre su eje.
Figura 3
Aparecen 4 bailarinas más, forman un
triángulo y todas con paso de agua se
cruzan lateralmente.
82
Figura 4
Todas hacen la forma de la luna y se
toman de los hombros. Con paso de
agua avanzan adelante y atrás.
Figura 5
Cada una toma un bastón con sus
manos y rítmicamente lo golpean
contra el suelo. Con paso de agua,
realizan unas diagonales, recreando
montañas y por parejas avanzan y
retroceden marcando 4/4,
Figura 6
Se forman en media luna, invocando
la energía femenina, apoyan la rodilla
derecha en el suelo, agarran una
totuma en sus manos y la ofrendan al
cielo..
83
Figura 7
Todas ubicadas en media luna, dan
unos pasos hacia atrás y le dan la
entrada a un abuelo, se ubica en el
centro y con paso tierra realiza unos
giros sobre su eje.
Figura 8
En fila las mujeres salen del
escenario. El abuelo se ubica en la
mitad.
84
COREOGRAFIA 2
DANZA DE INICIACIÓN
(Danza zoomorfa, que evidencia la iniciación espiritual de Misael, desde el
reconocimiento de algunos animales y espíritus protectores que lo acompañan en
su camino y la simbología que esto conlleva. Se mixturan elementos de la danza
contemporánea y danza tradicional).
Figura 1
Misael, ubicado en el centro del
escenario y con paso Agua, realiza
unos giros sobre su eje, luego se va
desplazando hacia el lado derecho
del escenario.
Figura 3
Con movimientos ondulados en todo
el cuerpo y con paso fuego, realiza el
desplazamiento de la serpiente por
todo el escenario, hasta llegar al
centro.
Figura 2: Serpiente
En este punto, Misael asume su
postura corporal como una serpiente,
da un salto, se agacha y da un giro
hacia atrás, quedando en forma de
serpiente cobra, mueve su cabeza en
forma circular.
85
Figura 4: Venado
Misael, ubicado en el centro del
escenario, asume ahora su posición
corporal como de un venado, con
paso de agua empieza a marcar los
rayos de la figura del Abuelo Sol,
simbolizando el sol de los vendados,
el círculo central lo hace con paso
fuego, y al llegar al punto de inicio da
un salto, acompañado con grito y se
devuelve
Figura 5: Lechuza
En este punto, Misael se ubica en el
centro adelante del escenario y abre
sus brazos, simulando dos alas
enormes, dirigiéndose al lado y lado
del escenario, hace movimientos que
plantea la lechuza, como batir las
alas, volar y girar, mezclando sonidos
del animal.
86
repiten cuatro veces. Representa los
cuatro elementales
COREOGRAFIA 3
DANZA DEL TEJIDO
(Esta Danza representa el sentido del tejido originario de la comunidad muisca del
territorio. La pareja es la fuente del tejido social, por lo tanto estos dos personajes
generaran movimientos en torno al tejido de palabra, pensamiento, acción y tejido
físico artesanal. Como parafernalia usaran una cuerda larga y uno palo,
preferiblemente de chonta, un calabazo, sombrero y una falda larga para
Blanquita)
Figura 1
Doña Blanquita y Misael se toman de
la mano y con paso tierra, se dirige
hacia el frente del escenario. Cuando
marcan la llegada, cada uno gira por
derecha y por izquierda
Figura 2:
Estando al frente del escenario, ella
se desplaza por la izquierda y el por
la derecha, haciendo orejas, para así
llegar al centro nuevamente y
mirándose de frente.
Figura 3
Se cruzan frente a frente con paso de
agua, al llegar al puesto del
compañero, dan siete pasos a la
derecha, legan y se cruzan
nuevamente. Estos movimientos lo
87
Figura 4
Los dos bailarines toman una cuerda
por las puntas , se encuentran frente
a frente desde una diagonal y
realizan con ella un estilo de
cadeneta hecha con las manos, que
los va ir juntando poco a poco.
Avanzan con paso aire.
Figura 5:
Estando frente a frente, Misael se
arrodilla y Blanquita gira alrededor de
él, con paso de aire, al llegar al punto
de salida, da un giro y se devuelve.
Figura 6:
Misael se pone de pie y abraza a
doña blanquita, por la cintura, ella
recoge el palo de chonta que está en
el centro del escenario y el calabazo,
los dos con paso de fuego caminan,
marcando el espiral comunitario. Hay
coqueteo y al final Misael le da un
giro a Blanquita y un beso.
hombres atrás al lado derecho, con
paso de agua se desplazan al lado
contrario marcando un arco iris, al
COREOGRAFIA 4
DANZA DEL TURMEQUE
(Esta Danza representa el ritual sagrado de ofrenda que representaba
ancestralmente el juego del turmequé o tejo, mezclado con las tradiciones
culturales y deportivas que la han alimentado culturalmente. La danza se
desarrolla en un ambiente de pueblerino, varias parejas campesinas, a ritmo de
carranga indígena, le bailan a la ofrenda, a la laguna y a la fiesta. Su técnica esta
desde la danza folclórica y la contemporánea)
Figura 1
Llegan 3 parejas al escenario y se
ubican de forma triangular, con paso
básico de aire, con estilo carranga, se
marcan 4 tiempos en cada punta y
girando se desplazan al punto de la
pareja de la derecha, así hasta llegar
al puesto.
Figura 3
Se forman dos hileras, las mujeres
van adelante al lado izquierdo y los
Lado derecho, formando un arco iris.
Llegan al otro punto, dan un grito y se
devuelven. Se marca en 8 tiempos.
Figura 2:
Se organizan dos filas, las mujeres se
ubican al lado izquierdo y los
hombres al derecho del escenario,
con paso de aire, pero hacia adelante
y atrás, marcan 5 tiempos y en el
sexto, con el impulso de la mano
como si estuvieran lanzando el tejo,
avanzan en un solo salto hasta el
puesto del compañero.
88
Figura 4
Llega una pareja más después del
conflicto y conforman ahora un
cuadrado, que representa la casa
ceremonial y la cancha de tejo del
Sipa, donde por parejas marcan 4
pasos en el puesto y se desplazan
ahora por izquierda cambiando de
puesto.
Figura 5:
En la misma cuadricula, se cruzan
ahora las parejas, formando la figura
de la conexión cielo y tierra después
de la ofrenda, marcando igualmente
4 tiempos en el puesto y 8 en
desplazamientos.
Figura 6:
Las 4 parejas se ubican en el
escenario en forma circular,
manifestando la unión, la comunidad,
la laguna, manteniendo esta forma de
desplazamiento, realizan giros y
danzan libres.
89
UTILERIA
- Tierra
- Cuatro patas escenográficas
- Instrumentos musicales
- Fuego hecho con luces y papel celofán
- Totumas
- Palos de chonta
- Telas
- Pala, pica y azadón
- Plantas medicinales
- Uso y tortero para hilar
- Canchas de tejo
- Mechas de tejo (pólvora)
- Tejo
- Bastón de abuelo
- Bastón de mando
- Recipiente para el guarapo
- Semillas
91
VII. CONCLUSIONES
Desde el momento en que nos sumergimos en este camino investigativo-
creativo, sabíamos que sería un largo peregrinar por nuestra historia, por nuestras
raíces, por ese sendero lleno de secretos y enigmas que nos hablan de lo que
somos. En este recorrido de autoconocimiento hemos encontrado,
afortunadamente, una forma de reencontrarnos con ese pasado ancestral y de
recordarnos, tanto aquellos pensamientos y formas de vida indígena, como
también aquellas tradiciones y costumbres de la vida campesina. Sin embargo,
así como pudimos hallar una gran sabiduría en este territorio Cundiboyacence, en
especial, de turmequé, sentimos también la necesidad de aportar a este tejido, a
partir de nuestros conocimientos adquiridos tanto desde la academia, como desde
la experiencia misma.
Este proyecto que nos ha cautivado por su trascendencia, tanto a nivel individual,
como a nivel social y comunitario, ha abierto portales en cada uno de nosotros
desde un plano espiritual, pero también ha abierto la posibilidad de despertarnos
desde un plano creativo, pedagógico e investigativo. Cabe mencionar que así
como hemos encontrado muchos aprendizajes para nuestra vida, también hemos
encontrado muchas problemáticas y situaciones desfavorables que nos han
dejado con algún que otro sinsabor, tal como paso en la salida de campo al
paramo de Guacheneque, donde nace el rio Bogotá, pues en ese lugar nace un
agua cristalina y pura, que desgraciadamente a unas cuantas horas es
contaminada por la misma gente, tal vez por la ambición de algunos o por la falta
de consciencia ecológica de otros, lo cierto es que no se le da la importancia que
merece dicho páramo, hay un desconocimiento de la historia del territorio y la
trascendencia del mismo por parte de los pobladores del lugar, existe también una
tendencia a olvidar el legado ancestral indígena que habla del tiempo de los
muiscas y su conexión con la madre tierra, teniendo en cuenta practicas rituales y
lugares sagrados. Los campesinos del lugar tienen cierta timidez a la hora de
entablar una conversación, quizá por su preconcepto de las personas citadinas, o
por tanta desconfianza que se ha generado desde el tiempo de la colonia, factor
que nos pareció entendible, pero que generó alguna dificultad a la hora de recoger
relatos del lugar, además encontramos que no había mucha información acerca
92
del lugar investigado lo que nos ocasiono un poco más de trabajo para
comprender la historia del territorio de Turmequé. Por otro lado, a la hora de
realizar la creación del texto dramático teníamos que remitirnos a las historias
relatadas de los habitantes y a la investigación realizada, con lo que no
contábamos era con la forma en que íbamos a adaptar los relatos recogidos en la
comunidad para llevarlos a la obra escénica, tampoco contábamos con la manera
en que íbamos a tejer las diferentes artes (danza, música, teatro, literatura,
plásticas), ni tampoco el gran trabajo que lleva sistematizar la música, diagramar
coreografías o realizar partituras de movimiento, sin mencionar la manera en que
se debe esquematizar la información o la manera de organizarnos como grupo
para este trabajo en común. No obstante y afortunadamente son más las ventajas
que encontramos en la construcción de este tejido, de modo que hemos de
resaltarlas. En primer lugar, este proyecto aporto a la comunidad en el
reconocimiento de una historia olvidada, pues recordamos e intercambiamos
saberes y experiencias, manifestando nuestro interés por estudiar e investigar la
memoria del territorio y de sus antiguos pobladores, desde el tiempo de los
muiscas hasta ahora, queriendo incentivar una nueva pedagogía enfocada en la
conservación de la madre tierra y el refrescamiento de la memoria ancestral, a
través del libro de dirección y montaje “sembrando memoria”, como herramienta
lúdico pedagógica para entablar una comunicación fluida entre arte, pedagogía,
memoria, territorio, ancestralidad indígena y cotidianidad campesina,
respondiendo a la falta de incentivos para la educación popular y rural. Cabe
mencionar también que este libro de dirección y montaje es solo una base para la
elaboración de la obra escénica, con lo cual esta susceptible a cambios, teniendo
en cuenta que cada contexto es diferente y convirtiéndose así en un material
pedagógico que puede ser utilizado ajustando lo se requiera ajustar, sin olvidar la
intención de la obra y la trascendencia de la misma. Todo este proceso nos ha
generado un crecimiento en nuestra labor como futuros docentes, teniendo una
mirada más amplia de los procesos y las dinámicas pedagógicas que podemos
adoptar en una comunidad intervenida, así también hemos podido reconocer la
importancia y el valor de trabajar en grupo en pro de una causa en común, pues
definitivamente es cierto lo que se dice de que la unión hace la fuerza, además el
haber tenido la posibilidad de convivir por un tiempo en el lugar y con los
habitantes oriundos de allí, nos sensibilizo aún más con el entorno y con sus
prácticas cotidianas, lo que dio como resultado un trabajo estratégico, pero lo que
es más valioso un trabajo hecho con amor.
93
VIII. REFERNCIAS BIBLIOGRAFICAS
ACOSTA ORTEGON, J. (1938). “El idioma chibcha, aborigen de Cundinamarca”.
Bogotá: Imprenta del departamento.
ARANGO CANO, J. (1976). “Mitos, leyendas y dioses chibchas”. Bogotá: 1976.
ARAQUE OSORIO, C. (1994). .“El ceremonial muisca y su relación con el teatro
actual”. Bogotá: universidad nacional de Colombia, Instituto Colombiano de
Cultura.
BARBA, E. (1992). “La Canoa de papel: tratado de antropología teatral”.
Traducción Rina Skeel . México: grupo editorial Gaceta.
BELTRAN PEÑA, F. (1993). LOS MUISCAS pensamientos y realizaciones.
Bogotá: Nueva América.
FACEDUCACION. (s.f.). Obtenido de
http://www.faceducacion.org/madretierra/1a.html),
GAUTA, R. (1998). “Relatos de la antigua Bacatá”. Colección narrativa
antropológica. Bogotá.
GUERRA, R. (1999). “Coordenadas Danzarias”. Edición Ana María Caballero
Labaut. . La Habana, Cuba: Ediciones Unión.
GUTIERREZ. BRICEÑO Manuel, PINI Ivonne, MELO Jorge, JIMENO Myriam,
Ulpiano Ayala. Alejandro Sanz de Santamaría. Ignacio chaves cuevas. Javier
torres Velasco. Telmo Eduardo Peña. Monserrat Ordoñez. Álvaro Camacho.
(1991). "La investigación en Colombia en las artes, las humanidades y las ciencias
sociales". Universidad de los Andes Colombia.
Manuel, G. B.
Ministerio de Educación Nacional. (20 de 09 de 2014). Mineducacion. Obtenido de
http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-339975_recurso_4.pdf
94
Ministerio de Educación Nacional. (20 de septiembre de 2014). Mineducacion.
Recuperado el 20 de Septiembre de 2014, de
http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-339975_recurso_4.pdf
MORALES, G. A. (1961-1962). “Danzas y tonadas indígenas”.
Morillo, M. M. Etnoliteratura, deconstrucción y postcolonialidad.
Honorio, V.
Orlando, F. B. (1978). Campesinos de los Andes: estudio sociológico de Saucío.
Bogotá: Punta de lanza.
OSPINA ORTIZ, J. (1997). “El reino del silencio”. Santa Fe de Bogotá. D. C:
Editora Guadalupe Ltda.
PLATA MARTÍNEZ Hanz (2013) Seminario-taller Creación y Montaje de Teatro en
la Escuela Básica. LEA- universidad distrital Francisco José de Caldas.
RESTREPO TIRADO, e. (1919). Descubrimiento y conquista de Colombia.
Bogotá: Imprenta Nacional.
ROZO GAUTA, J. (1997). “Mito y Rito entre los muiscas”. Santa fe de Bogotá.:
Editorial el búho.
ROZO GAUTA, J. (1998). “Relatos de la antigua Bacatá”. Colección narrativa
antropológica. Santa Fe de Bogotá.: Editorial Naidí.
TIRADO RESTREPO, V. (1972). Los Muiscas antes de la Conquista Española y
atlas arqueológico Vol. 26. Bogotá: Biblioteca del Banco Popular.
Turmequé, a. d. (s.f.). www.turmeque.org.
URRIAGA, J. “La danza del maíz que germina”. México: Cuadernos americanos.
VELASCO, H. (1997). La lógica de investigación etnográfica "un modelo de trabajo
para etnógrafos de la escuela". Editorial TROLTA S.A.
WALTER, O. (1987). Oralidad y escritura. Razón y palabra número 75 febrero -
abril 2011.
95
GUTIÉRREZ, Luz Myriam. Torres, Manuel Alberto. (2007) “De lo sagrado en el
arte y el pensamiento mítico: el arte de interpretar la antigua tradición del rito al
teatro” 176 p. Bogotá. Viento Ediciones.
GUTIÉRREZ, Luz Myriam. Torres, Manuel Alberto. (2011) “Así soñaron los
antiguos: el relato de las máscaras míticas” 86 p. Bogotá. Viento Ediciones.
LERNER, I. Ya. Y Skatkin, M. N. (1980). “Métodos de enseñanza”. En Danilov, M.
A. y Skatkin, M. N. Didáctica de la escuela media. Pp.154-194. La Habana,
Editorial de libros para la educación.
ABELLO, Marina Camargo Gloria Calvo. Celia Pineda Báez. Maribel Gutiérrez
Duque. Alexandra Pedraza Ortiz. Rosa Julia Guzmán Rodríguez. Fadia Halima
Dussan. “investigación educativa y pedagógica en Bogotá: estado del arte 2000-
2004”. Instituto para la investigación educativa y el desarrollo pedagógico-IDEP-.
Universidad de la sabana, facultad de educación. 260 págs. Bogotá- Colombia.
Primera edición 2008.
MINISTERIO de Educación Nacional. Grupo de investigación pedagógica. (2000)
“Educación artística: lineamientos curriculares / Ministerio de Educación Nacional.”
223 p. Bogotá. Cooperativa Editorial Magisterio.
HEIDEGGER, Martín. (1958) “La época de la imagen del mundo”. Traducción
Alberto Wagner de Reyna. Santiago de Chile. Editorial Nascimiento.
CRIC. Consejo regional indígena del Cauca. (2004) “¿Qué pasaría si la
escuela…? 30 años de construcción de una educación propia, programa de
educación bilingüe e intercultural CRIC / Consejo Regional Indígena del Cauca”.
Bogotá. Pebi: Cric: Terre des Hommes.
BROADBENT, Silva M., (1970-71) “Reconocimiento arqueológico de la laguna de
la herrera”. p. 171-208 Rev. Colombiana de antropología, vol. xv,
BROADBENT, Silva M., (1963) “construcciones megalíticas en el territorio
chibcha”, Rev. Colombiana de antropología, vol. Xii. p 83-88.
RONDEROS Valderrama, Jorge. “El borrachero, pasado y presente en Colombia:
mitos, creencias, prácticas y usos en sociedades indígenas, rurales y urbanas”.
Tomado de:
96
http://200.21.104.25/culturaydroga/downloads/culturaydroga11%2813%29_12.
Pdf. 20 de mayo de 2015.
top related