universidad politÉcnica salesiana · 2019-01-02 · es importante conocer el significado impuesto...
Post on 25-Apr-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
1
INTRODUCCIÓN
SÍNTESIS
El presente sustento teórico del video documental “Gente invisible de la selva”
resume la metodología y los conceptos que se tratan alrededor de la nacionalidad a´i
(cofán) en la provincia de Sucumbíos en un período de rodaje 2010-2011. El marco
conceptual fortalece la argumentación del por qué el video documental es una
herramienta de un proceso de comunicación para el desarrollo.
El primer capítulo contiene los datos generales y específicos para el análisis
situacional de “Gente invisible de la selva”.La estructura conceptual aborda, al
iniciar, una temática histórico-cultural sobre la nacionalidad a´i en la provincia de
Sucumbíos. Se realizó un profundo análisis bibliográfico desde la perspectivade la
incursión del mundo occidental y su influencia, como es el caso de los textos del
Instituto Lingüístico de Verano, el padre Juan de Velasco y la historia que cuenta
Randall Borman, Guillermo Quenamá y entrevistas a Armando Yumbo. Se detalla
datos de territorio, idioma, costumbres y cosmovisión.
En el segundo capítulo; Globalización, interculturalidad y aculturación, se aborda la
relación de la nacionalidad a’i con occidente. Se señala sus primeros contactos con
gente foránea, es decir los españoles durante la época de la conquista, luego la
incursión del ILV con la misión de evangelizarlos y sacar un alfabeto escrito, y las
incursiones de madereros, cazadores ilegales, colonos invasores, y las empresas
petroleras y el conflicto socio-ambiental que han generado. Se detalla también el
modelo económico de las familias cofanes con sus diferencias entre comunidades.
El capítulo tercero profundiza a la Comunicación Social como un proceso de
mediación entre cultura, lenguaje y política. El sustento del estudio tiene su base
teórica en autores latinoamericanos que han tenido su trabajo más cercano con las
nacionalidades. La esfera conceptual integra a la esencia de las temáticas abordadas
en el video documental, desde las prácticas políticas, el idioma y su vinculación con
la comunicación desarrollo.
2
En el cuarto capítulo; El video documental como instrumento de comunicación, se
habla sobre la historia del documental en el mundo y en el país. Su funcionamiento
técnico y de donde se originó la idea de este gran invento. Los conceptos sobre el
manejo de las imágenes como herramienta para comunicar y el poder que tiene el
cine para influir sobre la opinión de las personas.
En el capítulo 5 se recoge toda la actividad que se tuvo que realizar para la
producción de “Gente invisible de la selva”, desde la etapa de la preproducción en
donde se planificó contactos, localidades, auspiciantes, la delimitación del tema. La
aventura del rodaje en donde diferentes eventualidades trajeron inconvenientes y
excelentes oportunidades para enriquecer el documental. Y finalmente se la post
producción en donde se buscó cerrar una narración clara que hable sobre la
experiencia vivida con los cofanes.
3
CÓMO ESTÁ ORGANIZADA LA TESIS
La estructura de la sustentación teórica tiene una lógica deductiva. El análisis de la historia
repercute en el accionar cultural de las presentes generaciones. La constante lucha contra el
crecimiento de la ocupación colona-mestiza es el actual enfrentamiento y resistencia de la
nacionalidad a´i. El video documental, como herramienta educomunicativa tiene su
viabilidad en la comunicación social debido a que cumple las expectativas teóricas que la
escuela latinoamericana apunta desde sus vivencias.
“Gente invisible de la selva” se clasifica como cine documental por profundizar en la
cotidianidad de los a´i, y el análisis con entrevistas a los expertos de su nacionalidad. Se rodó
durante tres meses en viajes esporádicos que coincidía con fiestas masivas y rituales
shamánicos. El acercamiento que logra el cine documental es gracias a la confianza que
lograron entablar los directores con los protagonistas del filme.
La estructura del documental se desenvuelve, desde el principio, en la vida de Isidro
Lucitante en la selva, sus costumbres, sus creencias y su entorno, alejado del asfalto. En el
segundo bloque es Guillermo Lucitante, padre de isidro, el protagonista que con las
fotografíasde los cofanes de 1953,a blanco y negro de Rolf Blomberg, cuenta sobre cómo se
vivía antes. La cosmovisión y el shamanismo tiene un capítulo aparte con Avelino
Quenamáquien habla sobre el ritual del yagé. El gran punto de giro se da con los cambios
culturales y la influencia de los colonos en los capítulos siguientes, hasta finalizar con la
problemática socio-ambiental.
La duración del documental es veinte minutos, la calidad de la imagen responde a una
filmación en HDV en relación del aspecto 16:9 en una Sony HVR Z1, el software que se
utilizó en la postproducción fue el Final Cut6 y 7.
4
ASPECTOS RELEVENTES EN SU CONSTRUCCIÓN
El Ecuador es un país pequeño y que a pesar de eso cuenta con varias culturas y
nacionalidades, tan distintas entre sí que bien podrían ser de diferentes planetas. La
ciudadanía ecuatoriana en general no conoce sobre las poblaciones alejadas como las
comunidades indígenas de la amazonía, la información de fácil acceso es escasa. El
desconocimiento sobre las otras culturas significa no conocer sobre sus problemas y sobre
sus valiosos conocimientos. Es importante tener en cuenta que la comunicación entre
nacionalidades es importante para brindarnos ayuda y mantener buenas relaciones.
Uno de los aspectos más relevantes en la construcción del documental fue la dificultad que
nos trajo el desconocimiento del idioma a’ingae, pero la pertinente ayuda de amigos cofanes
bilingües ayudaron a poder entendernos con ellos. El estudio sobre una cultura diferente se
hace a partir de las percepciones que uno se forma a partir de las características de la propia
cultura. Esto puede ser un obstáculo en el proceso de comunicación con el otro, pero la
convivencia con la comunidad nos ayudó a entendernos como distintos pero a la vez
reconocernos con ellos.
La hostilidad del ambiente selvático llega a ser una dificultad constante al momento de rodar,
todas estas dificultades fueron siendo controladas a medida que el azar nos brindaba la
experiencia para evitar accidentes. La curiosidad y encantamiento por la forma de vida de los
a’i nos llevó a aventurarnos a lugares desconocidos para nosotros. La improvisación fue un
elemento que brindó al rodaje tomas maravillosas que suponemos ni planificadas hubieran
salido tan bien.
El cine documental es una herramienta que puede ser usada de diferentes maneras, usarla
como medio de comunicación intercultural es nuestra visión. La producción con escasos
recursos pero buena predisposición fue sin dudo el aspecto más relevante para obtener un
producto de calidad que puede ser utilizado en beneficio de la nacionalidad a’i cofán a la
cual estamos muy agradecidos.
5
CAPÍTULO 1: Nacionalidad a´i cofán en la provincia de Sucumbíos
6
1.1 Repaso histórico
Es importante conocer el significado impuesto a la palabra Cofán. Para esta
nacionalidad, cofán no tiene traducción en su idioma. Ellos se identifican como a´i,
que en su idioma, a´ingae, se traduce como gente. “Cofán proviene de Cofá, que es
el nombre original del río Cofanes, y como la tradición de los indígenas amazónicos
es usar gentilicios en base al nombre del lugar en el que viven, se les llegó a conocer
con el nombre de Cofanes”1
1.1.1 Localización geográfica
.
No existen datos demográficos cuantificados de la población cofán, que pudo haber
existido antes de la llegada de los españoles. Según el último censo de la Federación
Indígena de la Nacionalidad Cofán en el Ecuador (FEINCE), realizado en el año
2002, se estima que en la actualidad se identifica un aproximado de 1.000 habitantes.
La nacionalidad a´i (cofán) se ubica en la Amazonía Andina. Ocupa actualmente
parte de la provincia de Sucumbíos, al nororiente del Ecuador. Viven en las cuencas
de los ríos Aguarico, Bermejo y San Miguel, incluyendo el área que ocupa
actualmente Lago Agrio, capital provincial de Sucumbíos y sus alrededores. Los
cofanes tienen presencia tanto al lado de Colombia como al de Ecuador, no existen 1 MOYA, Alba, Ethos, Atlas etnográfico del Ecuador, 3era edición, Editorial Ecuador, Quito-Ecuador, 2000, p. 104
Fuente: Andrea Garzón, Áreas bajo manejo Cofán y SNAP en el nor-oriente ecuatoriano, noviembre 2009
7
relaciones permanentes en el ámbito político, pero están en constantes acercamientos
socio-culturales por ser parte de una misma nacionalidad.
Antes de la colonización los cofanes habitaban hasta el piedemonte andino, según
Geovanny Ascanta, guardaparque de la parroquia Oyacachi en el valle de la Reserva
Ecológica Cayambe-Coca, cuenta que sus abuelos veían a los cofanes realizando
comercio con comunidades de la sierra. Al momento de la conquista española, “los
cofanes ocupaban un ancha franja a lo largo de la vertiente oriental de la cordillera de
los Andes y a lo largo del Aguarico”2
1.1.1.1 Características climáticas del área
.
Las comunidades cofanes en Ecuador son: Soqquié, Tayo´su Canqque, Chandía
Na´e, Alto Bermejo, Sinangoe, Dovuno, Dureno (Pisurié, Bavuroé, Uperito, Totoa
Naiqque), Zábalo y Pacuya. Muchas de las poblaciones se encuentran dentro
del Sistema Nacional de Áreas Protegidas del Ecuador (SNAP): la Reserva de
Producción Faunística Cuyabeno, la Reserva Cayambe-Coca, la Reserva Cofán
Bermejo, el Bosque Protector Alto Bermejo y del Parque Nacional Sumaco.
La provincia de Sucumbíos posee irregularidades geográficas en su territorio, según
datos de la Guía de Patrimonio de Áreas Naturales Protegidas del Ecuador, sus
suelos varían en altitud entre los 300 a los 1.500 msnm lo que repercute en la calidad
de los suelos.
La Amazonía se caracteriza por tener suelos ácidos, arenosos y de color rojizo por la
gran proporción de óxidos de hierro, haciendo de esta zona del Ecuador la menos
productiva. Solamente una pequeña capa de tierra negra que generalmente se
encuentra en las orillas de los ríos tiene producción agrícola.
“La pluviosidad es de 3.600 mm anuales y la temperatura de 25° a 35°C”3
2 Ídem., p.108 3 Ídem., p.109
. Las
lluvias son constantes en esta región, los cofanes han sabido identificar los períodos
8
de mayor precipitación para lograr mejores resultados en la pesca y caza. Es así que,
de noviembre a marzo el nivel de lluvias es más bajo, mientras que en los meses de
abril a octubre se intensifican.
1.1.2 Estudios y reconocimientos históricos
La primera mención histórica del pueblo Cofán por su nombre proviene de los relatos de Cieza de León de la resistencia Caranqui a la expansión incaica bajo Huayna Capac a finales del siglo XV. Los Cofán se unieron a los Quijos, Pimampiros y otros como parte de un grupo mixto de aliados de la región oriental montana que pelearon y perdieron en contra de las fuerzas incaicas cerca de la ubicación que hoy en día es Ibarra4
En 1599, en el auge de la Real Audiencia de Quito, llegarían las misiones
evangelizadoras del padre jesuita Juan de Ferrer. “En 1603, logró en unir cinco
comunidades en un solo pueblo llamado “San Pedro de los Cofanes” en algún lugar
del valle del río Cofanes”
.
Randall Borman, hijo de los misioneros evangelizadores Marlitte Borman y Agnew
de Borman, ha estudiado su lengua, su historia y es un componente clave de la
nacionalidad. Él asegura que la primera incursión documentada a la región de los
cofanes fue por Pedro Ordóñez de Cevallos. Ordoñez entró a la región amazónica por
Papallacta, bajó el Coca hasta la cuenca del Aguarico, visitó algunos pueblos cofán y
retornó por la ruta comercial del sendero de Pimampiro.
El historiador jesuita Juan de Velasco nombra a los cofanes en sus textos. Él asegura
que el Capitán González Díaz de Pineda, en su expedición de 1536 encontró a un
grupo sólido de cofanes entre los ríos Chigual y Aguarico. Luego de Pineda llegaron
los expedicionarios Francisco Pérez de Quezada y después Francisco de Orellana.
5
El perdido Gobierno de Mocoa y Sucumbíos, por las irrupciones bárbaras, principalmente de los Cofanes, y el deseo de recuperarlo, fue el motivo qué la Real Audiencia se valió de los Jesuitas, para que en él estableciesen sus misiones […] entre tanto que los soldados iban recogiendo en los desiertos
.
4 BORMAN, Randall, Historia del territorio de Río Cofanes, en VRIESENDORP, Corine, y otros, Ecuador: Cabeceras Cofanes-Chingual. Rapid Biological and Social Inventories Report 21. The Field Museum, Chicago, 2009, p. 114. 5 Ídem., p. 116.
9
bosques tal cual familia dispersa de los antiguos Indianos fieles, llegó el P. Ferrer, con sus dos nuevos compañeros6
En los siglos XVII y XVIII se fundaron varias misiones a lo largo del Putumayo que tuvieron varios obstáculos para supervivir, entre los que se destacan: el despoblamiento, la resistencia indígena y el aislamiento. A pesar de esto los misioneros lograron introducir cambios sustanciales en la estructura social de los cofanes así como también en su cosmogonía. Se desarticularon las grandes familias de las malocas (casa que albergan a familias extendidas) y se establecieron viviendas unifamiliares, las mismas que se fueron localizando en comunidades nucleadas, en torno a una iglesia y una plaza. Se organizaron cabildos con autoridad como alcalde, regidor y fiscales. Se introdujo el vestido y se instituyó la monogamia
.
El éxito de esta expedición se extinguió con la matanza del propio sacerdote en
manos de los cofanes en 1610. Años más tarde se retomaron las misiones, pero cada
vez los cofanes se alejaban más hacia la selva espesa. Fue hasta finales del siglo XIX
que fueron encontrados por las misiones de los capuchinos. Según datos históricos
recopilados por Borman, se dice que los cofanes fueron vistos en Cuyuja, cantón
Quijos cerca de Baeza en la provincia del Napo, a principios de 1800.
7
A principios de siglo hubo un intento de concentrar a los Cofanes en un solo lugar, San Saverín en el río San Miguel. Una epidemia de sarampión en 1923 acabó con el experimento cuando gran porcentaje de la población murió y los remanentes se esparcieron por los ríos San Miguel, Guamúes/ Putumayo y Aguarico
.
Las acciones de evangelización coincidieron con las incursiones de comerciantes de
la región, primero en busca de quina (1874), caucho (1900) y petróleo (1945), las
cuales tomaron la ruta de Oyacachi y Pimampiro para sus travesías.
8
Los primeros documentos audiovisuales, fotografía y video, de los cofanes
corresponde al sueco Rolf Blomberg, quien llega a la comunidad de Santa Rosa (al
norte de la provincia de Sucumbíos) a la orilla del río San Miguel en Colombia en el
en lo que aparentemente son los territorios actuales.
6 DE VELASCO, Juan, Historia del reino de Quito en la América meridional, 1era edición, Fundacion Biblioteca Ayacucho, Venezuela, 1981, p. 414. 7 MOYA, Alba. Op. Cit. p.110. 8 CRIOLLO, Enrique y BORMAN, M.B., Los ancianos nos contaron...: veintiséis leyendas cofanes narradas por Enrique Criollo, 1era edición, Cuadernos Etnolingüísticos: Instituto Lingüístico de Verano. Quito - Ecuador, p. 9
10
año de 1954. Este archivo atesora imágenes que facilitan un estudio comparativo con
los modos de vida de la actualidad.
1.1.3 Organización socio-cultural
Como la mayoría de las culturas amazónicas, sus jerarquías la determinaba el
anciano de la comunidad. El taita o shamán tenía su realce establecido dentro de
todas las nacionalidades de la cuenca del Amazonas, solía usar su otifaccu (corona de
plumas). Los atributos jerárquicos se basaba en grupos de descendencia patrilineal.
“Tradicionalmente el jefe era el curaca, sabio, brujo o curandero, mientras que en la
nueva organización estos jefes son desplazados por jóvenes que tienen mecanismos
para relacionarse con el mundo occidental, (…) saber el español o leer y escribir”9
La acción de los misioneros del Intitulo Lingüístico de Verano, que trabajaron en la zona desde 1.955, impulsó la nuclearización de los asentamientos cofán alrededor de las pistas de aterrizaje e influyó notablemente en el cambio cultural de este pueblo […] también prohibieron el ritual del yagé (alucinógenos) en torno al cual, se reuníanlos Cofán para conversar de los tiempos antiguos, de sus antepasados, relatar mitos, etc.
.
La familia solía abarcar varias generaciones sobre el mismo techo. Ahora, se ha
sintetizado en un núcleo familiar de padre, madre e hijos. Antes, la residencia en el
matrimonio era virilocal, es decir la mujer migraba al hogar del marido. Los vínculos
familiares antiguamente eran polígamos, desde la influencia del cristianismo, se
tornaron monógamos.
10
1.1.4 Organización política Cofán
Actualmente existen dos organizaciones que representan a la nacionalidad cofán, la
Federación Indígena de la Nacionalidad Cofán del Ecuador, FEINCE, que es
miembro de la Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía –
CONFENIAE, y parte de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del 9 RUIZ, Lucy, Etnografías mínimas del Ecuador, El pueblo Cofán, Autoedición, Abya-Yala, Quito-Ecuador, 1997, p. 131 10 BENÍTEZ Lilyan y Garcés Alicia, Culturas ecuatorianas: ayer y hoy, 1era edición, Editorial Abya-Yala, Quito-Ecuador, 1999, p. 187.
11
Ecuador-CONAIE. Mientras que la Fundación para la Sobrevivencia Cofán – FSC es
una entidad no gubernamental que fortalece a FEINCE y establece vínculos
nacionales e internacionales para realizar proyectos y actividades en pro de la selva y
de la existencia de la nacionalidad cofán.
La organización comunitaria está vinculada directamente a las decisiones que deberá
tomar la FEINCE. Las comunidades se reúnen y planifican las actividades a
realizarse y discuten temas coyunturales.
Organización interna de las comunidades Cofanes
Federaciones y
Asociaciones
Juntas
Parroquiales
Organización
de mujeres
Organización
de jóvenes
Juntas de
aguas
Centros: centro
Dureno, Baburue
Ukabat, Uperito,
Pisurikankhe,
Dubuno, Alto
Bermejo, Chandia
Na´en, Tayo’su
kankhe,
Sinangoe
Sábalo, Panhuya
FEDERACIÓN
INDÍGENA DE
LA
NACIONALIDAD
COFÁN DEL
ECUADOR
(FEINCE)
Ninguno de
los
pobladores
cofanes tiene
a su cargo o
ha ganado en
elecciones
una junta
parroquial.
Organización
Suku en
Dureno
Organización
Shamekhu en
Sinangue
El grupo
AJONCE
(Dureno)
Se dedica a
rescatar la
cultura,
capacitar en
liderazgo y
medio
ambiente
apoyados por
la fundación
“Amigos de la
tierra” de
Escocia.
Solamente
los centros
poseen
sistemas de
agua para
consumo
humano. No
existe una
organización
para el uso y
manejo del
agua
diferente al
gobierno
comunitario
de cada
centro.
Fuente: Secretaría de Pueblos, Movimientos Sociales y Participación Ciudadana
12
1.1.4.1 Federación Indígena de la Nacionalidad Cofán del Ecuador
– FEINCE
En el año 1986 crearon la organización denominada CANONGO (árbol de morete), posteriormente en el año 1988 ésta cambia el nombre a ACOINCO (Asociación de Comunidades Indígenas de la Nacionalidad Cofán), más tarde viendo que se necesitaba una organización representativa, en 1991 nuevamente se cambia de nombre a OINCE (Organización Indígena de la Nacionalidad Cofán del Ecuador). En 1998 se organiza una nueva estructura que finalmente el 12 de junio del 2001, con acuerdo ministerial Nº 2649 de MBS, se crea legalmente la FEINCE11
La FEINCE es una organización de segundo grado sin fines de lucro que representa unificadamente a las comunidades de la Nacionalidad Cofán del Ecuador, con capacidad de gestión y coordinación que busca revitalizar los valores y prácticas culturales, conservar los recursos naturales y defender su territorio mediante la participación de las comunidades en la toma de decisiones, el fortalecimiento de las capacidades de los líderes y lideresas comunitarios para la ejecución de proyectos de salud, de educación y desarrollo comunitario para recuperar el Ñothse Cansefaye
.
La FEINCE discute y resuelve aspectos sociales, políticos, culturales y económicos
que son relevantes para el plan de vida de esta nacionalidad. Cada tres años se elige a
nuevas autoridades que son responsables de la gestión, coordinación y supervisión
de convenios y proyectos que se ejecutan en las comunidades, con entidades
gubernamentales y ONG´s.
La Federación Indígena de la Nacionalidad Cofán del Ecuador aparece en con la
dirección de Abdón Yumbo y José Quenamá. Actualmente la presidencia la reside
Robinson Yumbo y William Lucitante figura como vicepresidente.
12
• La gestión de territorio que maneja la federación apunta a ser el emblema de la
nacionalidad. El sistema de control y vigilancia que se trabaja en conjunto con el
.
En el 2010 se trabajó en la redacción del Plan Estratégico 2009-2013, que visibiliza
las necesidades y fortalezas de la nacionalidad. Entre los puntos que cabe mencionar:
11 Secretaría de Pueblos, 24 de febrero de 2011. Tomado de: http://www.secretariadepueblos.gov.ec/sistema-nacionalidades/pueblos-y-nacionalidades-/nacionalidades/cofanes/132-caracterizacion-poblacional-y-organizacional.html.. 12 MANCHENO, Carolina; ORMAZA Paulina. Plan Estratégico de la Federación Indígena de la Nacionalidad Cofán del Ecuador 2009-2013. Lago Agrio, 2009, p. 15.
13
Ministerio del Ambiente y ONG´s es una estrategia a largo plazo cuyo objetivo
es seguir legalizando su territorio.
• Se pretende obtener recursos para mejorar las negativas evaluaciones del sector
educativo y de salud. Aún se sigue viviendo la centralización de estos derechos.
En el caso de la educación se limita a la escolarización bilingüe en un contexto de
analfabetización. Mientras que la salud pública se sigue concentrando en las
capitales con un deficiente acceso a las comunidades que se encuentran alejadas
del área urbana.
• La fuerte vinculación entre cultura y ambiente se resumen en facilidades para
conservar idioma, vestimenta y su entorno de vida que es la selva.
1.1.4.2 Fundación Sobrevivencia Cofán – FSC
En 1999, Randall Borman establece Cofan Survival Fund y la Fundación para la
Sobrevivencia del Pueblo Cofán, ubicadas en EEUU y Ecuador respectivamente.
“Estamos dedicados y comprometidos con el proyecto para la sobrevivencia Cofán,
mediante una estrategia integral de la conservación, incorporando la investigación,
conservación de la biodiversidad”13
1.2 Cosmovisión y conservación de la nacionalidad Cofán
.
Borman es la cabeza de esta fundación que recibe apoyo del gobierno y
organizaciones no gubernamentales. Entre los proyectos que maneja y codirige
actualmente la fundación está el de educación, guardaparques y conservación.
Es importante destacar que el paso del tiempo y los procesos de hibridación cultural
han modificado las tradiciones y creencias de la nacionalidad cofán. Tanto así, que
ahora su territorio, idioma, salud y vivienda dependen directamente de las decisiones
gubernamentales y su cosmovisión ha tenido cambios estructurales.
13 Fundación Sobrevivencia Cofán. 24 de febrero de 2011. Tomado de: http://www.cofan.org/fundacion/fundacionesp.html.
14
1.2.1 Territorio Cofán
Debido al constante asecho a los cofanes se ha dado una constante migración y
rotación en la amazonía. Es por esto que los a´i están dispersos en una especie de
islas separadas por ciudades y pueblos colonos. Por ejemplo, la comunidad más
cercana a Lago Agrio, capital de la provincia de Sucumbíos, es Dureno a tan solo 35
Km. de distancia, mientras que para llegar al centro cofán Zábalo se debe tomar un
bote con motor abordo y navegar por el río Aguarico aproximadamente 9 horas (120
Km. aproximadamente).
Algunas comunidades acentuadas en la actualidad son notablemente jóvenes. Como
por ejemplo, en 1972 se estableció Zábalo debido a que muchos cofanes decidieron
apartarse de Dureno, comunidad que estaba convirtiéndose en un grupo con
costumbres colonas, entre estas la contaminación. Randall Borman fue quien tomó la
iniciativa.
El territorio está compuesto por diversas áreas ocupadas por comunidades, según la
Secretaría de Pueblos, Movimientos Sociales y Participación Ciudadana, los cofanes
ocupan un territorio aproximado de 148,907 has.
CENTROS COFANES
Cantón Parroquia Centro Cofán
Lago Agrio Dureno Centro Dureno; Baburue Ukabat Uperito; Pisurikankhe; Aguas Blancas
Cáscales Sevilla y
El Dorado
Dubuno Alto Bermejo (reserva Cofán Bermejo)
Chandia Na´en (reserva Cofán Bermejo) Tayo’su kankhe (reserva Cofán Bermejo)
Gonzalo Pizarro Puerto Libre Sinangoe (Reserva Cayambe Coca)
Cuyabeno. Playas de Cuyabeno
Sábalo(reserva Cuyabeno) Panhuya (reserva Cuyabeno)
Fuente: Secretaría de Pueblos, Movimientos Sociales y Participación Ciudadana
15
1.2.1.1 Legalización de tierras
El territorio legalizado total es de 33,571 has que corresponde a tres comunidades: Dureno 9,571 has; Chandia Na’en 18,000 has; Dovuno 7,000 has. Se encuentran por legalizar 112,000 has, que es la propuesta de la nacionalidad A'I Cofán, mientras que el Estado reconoce 94,000 has por legalizar14
Muchas hectáreas no pueden legalizarse debido a que algunas comunidades están
dentro de reservas ecológicas o parques nacionales. “En enero 2002 fue creada la
Reserva Ecológica Cofán Bermejo, que comprende áreas territoriales de dos
comunidades Cofanes: Chandía Na’en y Tayo su Conqque”
.
15
El sentirse acechados por invasiones de colonos ha obligado a tomar la decisión de
idear una forma de cuidar su territorio. Entre las problemáticas comunes que luchan
los guardaparques está la extracción ilegal de madera en sus bosques, la pesca y caza
con contaminantes, el ingreso de las petroleras. “Los guardaparques son cincuenta y
siete hombres y mujeres comprometidos con el control, la vigilancia y el manejo de
sus tierras”
. Estos territorios tienen
coordinación con la Fundación Sobrevivencia Cofán y el Ministerio del Ambiente.
La cascada de San Rafael, ubicada entre los límites de las provincias de Napo y
Sucumbíos, es reconocida por los ancestros cofanes como una cascada sagrada.
Ahora existen problemáticas debido a una posible disminución de caudal y
contaminación del río Quijos, causada por la construcción de la hidroeléctrica Coca-
Codo-Sinclair.
1.2.1.1.1 Guardaparques Cofanes
16
El trabajo se basa en una planificación mensual, en donde, seis equipos de estaciones
permanentes y cinco equipos móviles se encargan de tareas que incluyen el
.
14 SECRETARÍA DE PUEBLOS. En: http://www.secretariadepueblos.gob.ec/sistema-nacionalidades/pueblos-y-nacionalidades-/nacionalidades/cofanes/130-territorio.html. 25 de Febrero de 2011 15 Ídem. 16 SUITO, Sebastián, El Efecto Cofán, un modelo indígena para replicarse en la Amazonía Andina, en: Boletín n° 9, Iniciativa para la Conservación en la Amazonía Andina-abril 2009, p. 3.
16
mantenimiento de linderos, monitoreo de especies biológicas, evitar la extracción y
explotación de los recursos. Al mantener una presencia permanente, este programa
ha permitido frenar la fragmentación territorial y disminuir las presiones de
invasiones y explotación de la naturaleza.
Estas iniciativas que surgieron desde las organizaciones de base no reciben el apoyo
completo del Estado. Organizaciones no gubernamentales como The Nature
Conservancy, la Inicitativa para la Conservación Andina Amazónica, el Museo de
Chicago, la Unión Europea y más apoyos itinerantes que vienen de gobiernos
exteriores.
1.2.1.2 Relación entre los cofanes y la selva
En una entrevista que se realizó al Taita Guillermo Lucitante, en la comunidad de
Santa Rosa de Sucumbíos, él contaba que le parece imposible que un Cofán pueda
vivir fuera de la selva, pues todos los recursos para sobrevivir les brinda la amazonía.
A pesar de la tala indiscriminada y los altos índices de contaminación, los cofanes
todavía están acentuados en una de las regiones más biodiversas del mundo.
Los cofanes todavía acostumbran a cazar, su dieta varía entre sajinos, capibaras,
dantas, guantas, guatines, guatusas, monos, aves como pavas, gallinas, patos.
Además de la pesca, especialmente chames, bagre, dorados, sábalos y pirañas. La
agricultura y la recolección de frutos silvestre todavía es común en la actualidad.
1.2.2 El a´ingae, la lengua de los cofanes
A´ingae significa lengua de la gente. No existen un acercamiento cierto sobre los
orígenes de la lengua de los cofanes ni de su clasificación en un grupo lingüístico.
Algunos estudios logran categorizar dentro de las lenguas chibchas. Existe una
diferencia de pronunciación entre cofanes de Colombia y Ecuador.
17
Es tan fuerte el vínculo entre los cofanes y la selva que, según Borman, el a´ingae
contiene un porcentaje aproximado del 40% de palabras relacionadas a la naturaleza.
Así, muchas palabras no tienen traducción y solamente se las podrá idenficar en la
selva.
En Ecuador, como en toda América Latina se oficializó la lengua del colonizador y
las lenguas colonizadas poco a poco se extinguen. En el caso de los a´i cofanes, su
lengua se mantiene y se refuerza con la adaptación del sistema de escritura occidental
a su lengua.
Los primeros intentos de alfabetizar en castellano fue en el año 1955 con la llegada
del Instituto Lingüístico de Verano, quienes adaptaron el nuevo testamento y una
obra de catequesis al A`ingae.
1.2.2.1 Educación bilingüe
La lógica de la educación bilingüe es hacer del estudiante una persona que
comprenda el pénsum de estudios en ambas lenguas, de las cuales, aunque no
siempre, una es la primera lengua de los estudiantes.
La educación bilingüe ha fortalecido en parte a la escritura del a´ingae, a pesar de
que todavía no existe arbitrariedad en cómo escribir ciertas palabras. La vestimenta
cofán se mantiene en los niños de manera obligatoria en algunos centros educativos
de lunes a jueves. Los fines de semana, en Dureno, existe un grupo de mujeres que
asiste a alfabetización.
El modo de estudio en la amazonía cofán se limita por tener pocos docentes y que
imparten su conocimiento a grupos extensos (30-40 niños) con variedad de edad. Los
cofanes solamente poseen educación primaria en condiciones de infraestructura
insuficientes para cubrir las necesidades de aprendizaje.
Entre los planteles educacitvos que se encuentran registrados en la Dirección
Provincial Bilingüe están:
18
Centros educativos de la nacionalidad Cofán
Nombre del centro
Tipo de centro Cantón Parroquia Comunidad
Río Cofanes Pluridocente Gonzalo Pizarro
Puerto Libre Sinangoe
Asimiro Alvarado
Unidocente Cascales El Dorado Chandiana´en
Gregorio Quena
Pluridocente Cascales Sevilla Dovuno
Los Laureles Unidocente Lago Agrio Dureno Pisurie Kanki
Los Cofanes Pluridocente Lago Agrio Dureno Centro Dureno
Ma´ñone Unidocente Lago Agrio Dureno Aguas Blancas
Api Unidocente Lago Agrio Dureno Baboroe
Cristóbal Tapu Lago Agrio Cuyabeno Playas de Cuyabeno
Sabalo
Pakuya Lago Agrio Cuyabeno Playas de Cuyabeno
Pakhuya
Abyayala Pluridocente Lago Agrio Nueva Loja San Vicente
Cajansie Lago Agrio Lago Agrio Dureno Operito
Fuente: Dirección Provincial de Educación Intercultural para nacionalidad Cofán
Si se realiza un análisis a los Índices estadísticos educativos se podrá apreciar que la
cantidad de alumnos que asisten a la secundaria es mínima. Solamente en Dureno y
El Dorado con menos del 1%, y menos del 40% concluye la primaria.
Índices estadísticos educativos
Comunidad Índices de analfabetismo
SIISE 2008
Índices de escolaridad SIISE 2008
Población con instrucción primaria
SIISE 2008
Población con instrucción secundaria SIISE 2008
Dureno 73.3% 1 año 14.8% 0.8%
Puerto Libre 37.2% 3 años 0.0%
El Dorado 55.2% 4 años 37.9% 0.8%
Sevilla 66.7% 33.3% 0.0%
Cuyabeno 63.2% 2 años 7.7% 0.0%
Fuente: Dirección Provincial de Educación Intercultural para nacionalidad Cofán
19
1.2.3 Cosmovisión amazónica de la nacionalidad a´i cofán
1.2.3.1 Shamanismo
Cualquier teoría de la curación shamánica de los Cofanes o del shamanismo amazónico en general, debe incorporar las relaciones dialécticas entre los planos sociales, rituales e ideológicos de la explicación, en el contexto cambiante de la economía colonialista etnocida17
2.4.1.1 El yagé; una experiencia fuera de la conciencia
. No existen documentos científicos que entiendan antropológica y socialmente el rol
del shamanismo en la sociedad, solamente se ha estudiado de manera acertada los
beneficios biológicos y fitológicos que los ancianos conservaban con la sabiduría de
curación con las plantas. El shamanismo fue el modelo político, religioso y
jerárquico de los Cofanes. El shamán era la persona más sabia de la comunidad y
quien guiaba y tomaba las decisiones del pueblo. Era la cabeza las curaciones y
ceremonias sociales. El shamanismo se constituía en el modo de vida de los pueblos
ancestrales, quienes a partir del conocimiento espiritual alcanzaban niveles de
conciencia con su interior y con su entorno.
El shamán utiliza plantas como la ayahuasca para entrar en transe y la consiguiente
conexión con el mundo espiritual. El ritual del yagé es la puerta para que un
individuo se contacte con los seres subterráneos con Cuan Cuan, los muertos y saber
sobre el futuro cercano. Cada uno de los shamanes de las comunidades Cofanes
poseían especialidades, unos para cazar, otros para la pesca y otros con sabiduría de
curación.
El Shamanismo mantiene unido al pueblo a’i cofán. Fundamenta el pasado y el
presente de la nacionalidad, aún cuando son pocos los jóvenes que están interesados
en aprender esta ancestral práctica para ampliar la conciencia. Para entender el
Shamanismo andino-amazónico es indipensable conocer sobre el ritual del yagé.
17 Scott S., Robinson, Hacía una comprensión del shamanismo cofán, 1era edición, editorial Abya Yala, Quito-Ecuador, 1996, p. 204.
20
El bejuco o liana yagé es conocido por este nombre por varias nacionalidades
indígenas de la frontera Sucumbios-Putumayo(Colombia) por ejemplo: “a’i cofanes,
sionas, ingas, coreguajes y kamsás”18
El Shamán o Taita puede utilizar los bejucos que encuentra en la selva creciendo
silvestres, o los que siembra cerca de casa, los ancianos conocen la manera de
reproducir el yagé en sus terrenos y la usan para uso personal y de su comunidad. El
clima húmedo y cálido de la provincia de Sucumbios es propicio para su crecimiento.
“El yagé (Banisteriopsis caapi), o ayawaska, debe tener mínimo 5 años para poder
ser utilizado en la ceremonia, pero se la puede dejar crecer varios años antes de
utilizarla”
. Pero es más conocido como Ayawaska,
palabra de origen kichwa que significa.- Aya : alma, espítiru. Waska : bejuco, liana.
Lo que en una incierta traducción sería bejuco del alma, liana del espíritu, la soga
hacia el espíritu.
19
18 DÍAZ MAYORGA, Ricardo, El Yagé – Breve descripción etnomédica, tomado 2 de abril de 2011 en: http://www.visionchamanica.com/Plantas/etnomedicina_yage.htm 19 En la estapa producción del documental “Gente Invisible de la Selva”; Avelino, en la comunidad de Chandiana’en, dijo que la liana que estaba preparando en ese momento tenía 20 años crecida.
La preparación consiste en una coción que dura aproximadamente siete horas en
fogata. Se pone a porciones iguales yagé y otra planta que protege el estómago
llamada “chacruna” (Psychotria viridis), o puede ser remplazada por
“chagropanga” (Diplopteris cabrerana), dependiendo de la zona, además el Shamán
puede añadir otras plantas para dar su firma personal en la cocción.
Es recomendable para quienes vayan a tomar yagé seguir una dieta sana los días
previos a la ceremonia. Prepararse física y espiritualmente, con ejercicio y
meditación sobre el propósito con el que se va a tomar yagé. Estas recomendaciones
antes eran reglas respetadas por la comunidad y los tomadores, ahora la mayoría de
personas, incluyendo a extrangeros, está reduciendo el ritual sagrado del yagé a la
curandería. Las curaciones o limpias consisten en auyentar malos espíritus o
demonios que enferman a los a’i cofanes, a esta ceremonia solo pueden asistir las
personas que vayan a tomar yagé.
21
El shaman y los tomadores cofánes se preparan para la ceremonia con sus coronas
adornadas de plumas, la cusma, que es su traje típico, y una cantidad exuberante de
collares. La ceremonia es en la noche, los grillos cantan fuerte y la visibilidad es
nula. El brebaje es de color café verdoso, es espeso y de sabor amargo. La persona
que desee beber esto y encontrar la sabiduría debe soportar el transe alucinógeno con
nauseas, sudor, vómito y diarrea (en algunos casos).
El transe puede durar dos horas con una sola tomada, pero se pueden hacer cuatro o
cinco en una sola noche. La conciencia nunca se pierde tomando yagé, aún cuando
los movimientos y acciones pueden ser tan torpes como en una borrachera. Durante
la ceremonia el Shamán entona cantos que son fundamentales para seguir la
cerremonia. Cada Shamán tiene su particular forma de cantar, y puede ser
acompañado de flautas, tambores armónicas y otros de los que se disponga. Algunos
al tomar el yagé empiezan a imitar canciones de pájaros u otros gruñen como las
bestias salvajes.
La gente que consume o utiliza el yagé enseña los cantos a los iniciados y proporciona la información básica que los shamanes requieren en sus curas y otros rituales. En estos cantos se cree que cada adulto Cofán tiene una línea melódica individual y que por tanto, no puede ser repetida por nadie más.20
Se cuenta que antiguamente los cofanes tenían contacto con los Coancoan por
intermedio del yagé, a si mismo los shamanes pueden contactarse con la gente
La relación que tiene el bejuco del yagé con la nacionalidad a’i es a nivel personal y
a nivel colectivo, es por eso que se vuelve tan importante para su cultura y para el
shamanismo. La ceremonia con la planta del yagé es una manera de conocer muy de
cerca sobre el pueblo cofán, entender su cosmovision y sus percepciones sobre el
conocimiento. Tratar de entender cómo se puede ver el futuro o transformarse en
animales de la selva es un misterio mágico que ellos conservarán entre los suyos.
20 RAMÍREZ, María José y ESTRADA, Juliana. Los cantos cofanes, toda una tradición cultural, Centro de Tecnologías para la Academia, Universidad de la Sabana-Colombia. Encontrado el 22 de febrero de 2011. Tomado de: http://sabanet.unisabana.edu.co/cofanes/archivos/pdf_cofanes/articulo_canciones_maestros.pdf.
22
invisible, espíritus malos, demonios que enfermen a alguna persona, en el trance de
este ritual. Es por eso el Yagé es importante para su cosmovisión y creencias.
23
CAPÍTULO 2: Globalización, interculturalidad y aculturación
24
2.1 Globalización de la información
A mediados del mes de octubre del 2010, en un noticiero televisivo de horario
estelar, en el aeropuerto de Tokio se transmitían las imágenes de los 33 mineros
chilenos que estuvieron atrapados bajo tierra debido a un accidente. La
impresionante noticia estuvo las posteriores semanas siendo comentada en Japón,
tanto como en Estados Unidos, Ecuador y muy probablemente en todo el mundo.
Aníbal Criollo, presidente de la comunidad Centro Cofán Pacuya, también se enteró
de la noticia por medio de la televisión satelital que recepta señal en la selva. Criollo
comentó que sería muy bueno para la comunidad tener un teléfono satelital con el
cuál poder comunicarse más oportunamente. Él cree que la comunicación con la
ciudad es muy importante, y que los cofanes al estar alejados de todo el acontecer
nacional, necesitan saber cómo están las cosas, qué está pasando —si el presidente
nos quiere matar— comentaba Aníbal irónicamente.
La sociedad está consciente del gran desarrollo de la tecnología de la información y
comunicación (TIC). Con la ayuda de herramientas como el internet, la tecnología
satelital, frecuencias moduladas, etc. se pueden trasmitir todo tipo de datos e
información, desde correos electrónicos hasta videos en vivo, en diferentes canales,
medios de comunicación y software que el mercado ofrece. Tanto instituciones
públicas, privadas e individuos (en la ciudad) tenemos gran accesibilidad a este tipo
de herramientas provocando que la visión del mundo actualmente sea global y no
solo territorial, de cierta forma el mundo ahora es más pequeño.
Armand Matterlart llama la sociedad de la información al hecho de que los canales
de información abundan y sobreabundan, al igual que los contenidos. Tener
información es poder y las industrias, las empresas, los mercados, funcionan en base
al conocimiento especializado. La educación es también un pilar trasversal, los
estudios superiores se dedican a desmenuzar el conocimiento, los profesionales se
especializan en temas específicos. Ya no existen oportunidades rentables para los
oficios u artesanos, estos han sido reemplazados por tecnólogos o técnicos
capacitados. El avance tecnológico contribuye al control del sistema sobre el
25
individuo, la tecnología procesa la información más rápido, la almacena y es una
herramienta para vigilar. Esto es lo que ofrece el mundo occidental.
La globalización tiene que ver con la nueva manera de cómo el mundo se relaciona
entre sí. Hace un siglo las relaciones comerciales entre Estados no eran tan intensas
e inmediatas como las relaciones internacionales de la actualidad, más aún las
relaciones culturales, cada geografía tenía su cultura y en general se desconocía sobre
los rasgos característicos de otras. La globalización ha creado una interdependencia
económica global, ya que es muy fácil conocer el tipo de oferta y demanda de todo
lugar.
Cucó Giner, en su libro “Antropología Urbana” cita a Canclini con una definición de
la globalización: es una etapa histórica en la que la convergencia de procesos
sociales, económicos, políticos, etc. acentúa la interdependencia entre vastos sectores
de muchas sociedades que generan nuevos flujos y estructuras de interconexión
supranacional. Su visión destaca la manera segmentaria que la globalización afecta la
interdependencia a escala mundial, formando nuevas fronteras particularmente en el
campo del mercado.
Solo unos cuantos años atrás aún podíamos sentir incertidumbre en cuanto a que
significa el estar interconectados con el mundo y tener fronteras de mercado más
flexibles. Se tenía incertidumbre en cuanto a si es un proceso beneficioso o
perjudicial para nuestra sociedad considerada en vía de desarrollo o tercermundista
—eufemismos del adjetivo pobre—. Muchos vaticinaron la extinción de las culturas
y un futuro de homogenización debido a la imposición y constante influencia de la
cultura occidental encabezada por los Estados Unidos sobre las demás regiones de la
Tierra. Todo esto fue el resultado del miedo a enfrentarnos o aceptar una realidad
global que terminó por abarcarnos casi sin que nos diéramos por enterados y sin
pedir ningún permiso.
La globalización obliga a redefinir el espacio geográfico y los ámbitos de
acción de los estados y las nacionalidades. La globalización es
multidimensional pues abarca países, transnacionales, organismos
26
internacionales, organizaciones públicas, privadas, grupos, movimientos,
etc.21
Según la tradición oral, los cofanes que hoy viven en Sucumbios proviene de un
poblado llamado Santana, que se dividió en dos, después de la muerte del jefe y ante
la discrepancia entre los hermanos Gregorio y Guillermo Quenamá. Gregorio fundó
el pueblo de Duvuno y Guillermo eligió la zona donde fundó Dureno por ser de
“tierra arenosa en donde no salen granos en los pies, y contar con ríos con abundante
pesca y selva donde hay gran variedad de caza, categorizándolo como el mejor lugar
de la selva y pronosticando que llegarían los cucamas (colonos) a querer quitarles su
territorio.
La globalización permite que las tecnologías y el conocimiento lleguen a cualquier
lugar, no obstante, no todos tienen las posibilidades económicas, o las facilidades
logísticas, físicas para transportarlas. Esto sucede con la gente de la selva, quienes
también receptan la información de la televisión, y aunque no tanto como en la
ciudad, se benefician de los productos tecnológicos que la globalización ha permitido
traer.
2.2 La Nacionalidad a´i y occidente
2.2.1 Primeros acercamientos
Al igual que los demás pueblos de América, los cofanes tuvieron su primer contacto
con la civilización occidental en la época de la conquista española. Desarticularon las
grandes familias de las malocas, casas grandes de familias extendidas, y se
establecieron viviendas unifamiliares localizadas en comunidades nucleadas en torno
a una iglesia o plaza. Sustituyeron la vestimenta tradicional, confeccionada a base de
la corteza de un árbol, por la cushma que es similar a una túnica negra o azul oscuro
en los hombres, y un vestido colorido en las mujeres.
22
21 ORTIZ, Pablo, Globalización y Conflictos Sociales, Editorial Paidós, Madrid, p. 23 22 QUENAMÁ, Guillermo, El mejor lugar de la selva, Editorial ABYA-YALA, Quito, Ecuador, 1998, p. 3.
27
2.2.2 La intervención del Instituto Lingüístico de Verano,
En la década de 1950 llega el Instituto Lingüístico de Verano (ILV) y detrás de ellos
las empresas petroleras. Los esposos Borman, fueron misioneros de este programa
estadounidense que intervino a varios países, y vivieron 34 años entre la comunidad,
crearon el alfabeto cofán que permitió hacer material escrito para la educación
bilingüe y la evangelización. En los setenta el gobierno de Galo Plaza Lasso firma un
convenio para que el ILV trabaje con las minorías étnicas en la alfabetización y la
evangelización.23
La llegada de los esposos Borman fue en hidroavionetas y luego por vía fluvial.
Luego de esto se desató una acelerada construcción de carreteras y una violenta
penetración de comerciantes, militares, misioneros, indígenas shuar y quichuas, y el
ingreso de las compañías petroleras. El ILV constituiría el primer acercamiento que
permitió y colaboró para que las empresas petroleras pudieran persuadir a los
Este encuentro impulsado por los Estados Unidos constituye un choque cultural que
afectó la cultura de los cofanes. La sola introducción de personas extranjeras que
tenían diferentes atuendos, idioma, costumbres significó un primer impacto. La
influencia evangélica a través de su programa de educación debilitó sus propias
creencias religiosas y su cosmovisión como nacionalidad, provocando
enfrentamientos entre miembros de la propia comunidad por cuestiones de creencias;
unos convencidos de la doctrina evangélica y otros defendiendo su creencia
ancestral. Con las visitas del ILV, y posteriormente otras entidades y personajes
occidentales, también se introdujo nuevas enfermedades que no podían ser aliviadas
por los shamanes y curanderos cofanes. Fue necesario comprar medicinas
occidentales por lo que hizo falta fuentes de dinero. Así ingresa el mercado a las
comunidades con licor, tabaco de marca, vestimenta, artículos para el hogar, etc.
Poco a poco con las relaciones e intercambio con el pueblo colono, los cofanes
fueron poniendo en desuso su vestimenta típica y la remplazaron por ropa civilizada
para evitar señalamientos y burlas que se dieron en un principio. Pero estos y otros
cambios e influencias serían solo el principio de algo más terrible.
23 Nueva antropología, Año III, Nº9, México. Consultado el 10 de febrero del 2011, tomado de http://www.juridicas.unam.mx/publica/librev/rev/nuant/cont/9/doc/doc12.pdf
28
pueblos indígenas de permitirles trabajar en su territorio. “En 1964 la Texaco Gulf
obtiene una concesión de un millón quinientas mil hectáreas, (…) en 1967 perfora el
primer pozo productivo el Lago Agrio N.1. Posteriormente en 1969 siguieron los de
Sacha y Shushufindi”.24
24 ZAMBRANO, Hellen, La actividad petrolera en el Ecuador, 11 de enero del 2010, http://www.monografias.com/trabajos15/petroleo-ecuador/petroleo-ecuador.shtml
Esta fue la manera como el moderno Estado del Ecuador se presentó ante las
nacionalidades de la región amazónica del país. La selva amazónica se convirtió en
un lugar sin jurisdicción, en el cuál ingresaba la sísmica para hacer pruebas y buscar
lugares para perforar, sin los permisos correspondientes del gobierno o Ministerio del
Ambiente. Muchas empresas contrataban a los mismos cofanes como guías en la
selva, sin informarles las consecuencias reales de su presencia, y muchas veces
pagando sus reclamos con quintales de arroz y otros pequeños regalos.
El gobierno nacional que en aquella época todavía estaba en su transición de la
dictadura militar a la democracia, no se preocupó de dictar decretos o leyes que
protejan a las nacionalidades amazónicas y al medioambiente de la repercusión de la
actividad petrolera. Por el contrario, permitió que los colonos provenientes de
muchos rincones de la patria se apropien de tierras que ancestralmente ocupaban los
a’i cofanes y otras nacionalidades amazónicas, atraídos por la oportunidad de
comercio que demandaban los empleados petroleros y el negocio de la madera. No
hubo ningún tipo de regulación oficial o pago por las tierras ocupadas cual territorios
sin dueño.
La década de los 70’, 80’ fue cuando la región amazónica fue aglutinando a más
pobladores, y este crecimiento de los pueblos y ciudades colonos fueron un elemento
muy influyente en la hibridación cultural que vivieron las nacionalidades indígenas.
Estas culturas que muchos vaticinaron en la década de los ochenta, que estaban
destinadas a la desaparición, se han mantenido en pie y han transformado sus
costumbres, rasgos culturales e incluso su interrelaciones para poder adaptarse a un
tiempo, en el que es necesario comunicarse con los colonos en su lengua, vestir su
ropa y conocer sus leyes para poder reclamar y exigir sus derechos.
29
2.3 Conflicto socio ambiental
Isidro Lucitante, guardaparque cofán de la Reserva Cofán Bermejo, opina que los
colonos no conocen la selva y es por esa razón que la destruyen. En Santa Rosa de
Sucumbíos (Ecuador), último pueblo colono en la camino hacia la Barranca (río San
Miguel), la única actividad comercial que existe en la zona es la explotación de la
madera a precios que no compensan el daño que se hace al ecosistema. Pero esta
mala práctica productiva no ha llamado la atención de medios de información e
investigadores tanto como lo ha hecho la actividad petrolera.
A mediados de la década de los 60 empezaron las exploraciones sísmicas en la
concesión Napo entregada a Texaco – Gulf. “La Perforación del pozo Dureno 1 se
realizó en 1969. Este es uno de los 10 primeros pozos que se construyeron en la
Amazonia.”25
El pozo Dureno 1 está a 12 km al este de la ciudad de Lago Agrio y a 100 m del río
Pisurie y a 1 km aproximadamente del Centro poblado Pisorie Canqque. Pocos años
después de la primera perforación del pozo se construyó la carretera que conecta los
Guantas y Dureno con la vía Tarapoa. "La construcción de 20 km de catrretera
taponó cinco esteros mayores y diez esteros ocacionales"
26
La extracción del crudo ha sostenido los diferentes proyectos políticos de los
gobernantes de turno desde la transición del Triunvirato - Jaime Roldós, hasta la
actualidad. Sin embargo, no se ha prestado la debida atención a los sectores rurales
indígenas de donde se obtiene toda esta riqueza. "La Comuna cofán Dureno recibe
las descargas de las actividades petroleras en los ríos que la circundan: el Río
Aguarico, el Río Pisurie y Aguas Blancas"
y con los años trajo más
proyectos petroleros, madereros y cazadores ilegales, causantes de deforestación.
27
Esta actividad a causado la contaminación de los sistemas de agua, contaminación de
los suelos (pozos, estaciones, carreteras), deforestación, erosión y sedimentación,
25 QUENAMÁ, Guillermo, Op. Cit. p.20 26 Ídem. p. 24 27 Idem. p.18
30
salinización de los suelos (espacialmente piscinas y áreas que han sufrido derrames),
contaminación del aire por la quema de gas y quema de crudo de las piscinas,
pérdida de biodiversidad, extinción de peces, ruido permanente de las estaciones.
La nacionalidad a'i cofán asegura que antes había 18 especies de peces comestibles
antes que entre Texaco, ahora solamente quedan tres especies de peces, la reducción
ha sido de un 83%. Los pájaros que ya no hay son alrededor de 14 especies y los
animales de caza como ccovi (cerillo o sahino) y munda (huangana) ya no se
encuentran fácilmente.
Los a´i cofán tienen una relación directa entre territorios geográficos y sus formas
sociales y culturales. La pérdida de los territorios geográficos en la nacionalidad
cofán es un evento histórico que data desde la creación de las primeras reducciones
de indios en la Amazonía, implementadas por misiones evangelizadoras, militares y
encomenderos, en el siglo XVII.
2.4 Economía de mercado, inclusión de los a´i en occidente
Los a’i cofanes han habitado la selva por siglos, en el territorio que hoy es la
provincia de Sucumbíos. Su sistema económico está basado en los recursos que
ofrece el medio en el que habitan. Una investigación sobre la historia de los a’i
cofanes en la que participó Isidro Lucitante, concluyó que en el actual territorio de
La Barraca, a orillas del río San Miguel en la época de la colonia, vivían alrededor de
50 000 a’i cofanes que fueron exterminados en el tiempo de la conquista española.28
El pueblo se llamaba Macamae, nombre de un río de la zona, siguiendo con la
“tradición de los pueblos de la Amazonía de utilizar gentilicios en base al nombre del
lugar en donde viven.”
29
28 MOYA, Alba, Op. Cit. p.110, añade: “según el padre Ferrer habían cincuenta mil o sesenta mil habitantes. Otros ofrecen cifras más moderadas como la de treinta mil personas.” 29 Idem., pag. 114.
Esta información la obtuvieron a partir de conversaciones y
entrevistas con los más antiguos cofanes, cuya narración ha pasado de generación en
31
generación, convirtiendo la historia en leyenda. El sistema económico que tenía el
ancestral pueblo a’i cofán es similar, al que hoy tiene la nacionalidad.
Por mucho tiempo la provincia de Sucumbíos fue olvidada y no tuvo intervención e
interés del Estado ecuatoriano. Es a partir de la explotación petrolera que se forman
los primeros poblados y se fundan las que hoy son las principales ciudades del
sector: Lago Agrio en 1989 30 y Coca 1959.31
La relación actual de la nacionalidad a’i cofán con occidente —entiéndase colonos,
Estado, petrolera, etc. — es mucho más cercana y frecuente. Por este motivo
debemos entender su sistema económico desde dos dimensiones: a) su tradición
cultural como pueblo de la selva, basado en la caza y la pesca, y una agricultura
incipiente; y b) la relación con una postmodernidad occidental con sistemas de
producción para el mercado, trabajo remunerado, tecnologías de información y
necesidades construidas desde el consumo.
Por eso es que en pleno siglo XXI aún
existen nacionalidades amazónicas que han conservado hasta la actualidad muchas
de las costumbres, tradiciones y estilo de vida de sus antepasados.
32
Estos dos mundos obligados a interrelacionarse han creado un nuevo sistema
económico y han modificado el estilo de vida comunitario, vinculándose cada vez
más al sistema de mercado y adoptando costumbres y posturas de la ciudad. La
distancia física entre la comunidad y la ciudad marca un nivel en la influencia que
ejerce la una sobre la otra, por lo que encontramos características diferentes entre los
centros poblados a’i cofanes que están cerca de la ciudad como: Duvuno y Dureno
(que está a pocos minutos de Lago Agrio); y los que están lejos de ellos y más
internados en la selva como Zábalo, Pacuya (a ocho horas río abajo por el Aguarico)
y Sinangoe.
30 ECOSTRAVEL, Nueva Loja Ecuador, 28 de febrero de 2011, tomado de: http://www.ecostravel.com/ecuador/ciudades-destinos/nuevaloja.php 31 Gobierno de Orellana, 50 años de fundación del Coca, 28 de febrero de 2011, tomado de: http://www.orellana.gov.ec/informativo/noticias/118-50-anos-de-fundacion-del-coca.html 32 Secretaría de los Pueblos, Economía y Producción, 28 de febrero de 2011, tomado de: http://www.secretariadepueblos.gob.ec/sistema-nacionalidades/pueblos-y-nacionalidades-/nacionalidades/cofanes/138-economia-y-produccion.html
32
2.4.1 Sistema económico y roles sociales
Las familias tienen una chacra apartada de su casa, muchas veces rodeando el
poblado o comunidad. Construyen las casas una cerca de otra para generar la idea de
un pueblo consolidado, además que, así es más fácil visitar y el ayudarse
mutuamente. Las mujeres se dedican a la cocina, la agricultura, cuidan a los hijos,
recolectan leña. En la chacra cultivan maíz, yuca, plátano, cacao. La yuca y el
plátano constituyen junto a la carne de la caza y la pesca sus alimentos cotidianos. La
chucula es una colada preparada con plátano y chontaduro, la chicha puede ser
preparada de yuca con plátano o solo yuca. Crían también patos, gallinas, chanchos,
capibaras, guantas, loros y eventualmente primates. Pensando en el mercado externo
cultivan el café, cacao y peces, que les representa ingresos adicionales cuando hay
excedentes.
La producción artesanal es una fuente de trabajo importante, especialmente para las mujeres y varones ancianos. En Dureno y Sinangoe es fundamental para su economía familiar y comunitaria; producen: bolsos, canastos, shigras, peinillas, collares, arcos, flechas, cuchillos y hamacas. A pesar de ser una fuente fundamental de ingresos no logran ampliar su elaboración debido a la débil producción de materia prima. La materia prima solo se la obtiene de la recolección y no se generan proyectos para producirla permanentemente y a gran escala. Cuando tienen pedidos grandes de shigras, especialmente desde el extranjero, no pueden elaborarlas por la falta de cogollos de chumbira.33
Esta comunidad está a veinte minutos de la ciudad de Lago Agrio y por esta razón
muchos de sus habitantes tienen empleos en la ciudad, en cargos públicos como
Armando Yumbo que trabaja en el Departamento de Nacionalidades en la
Gobernación de la Provincia, o cargos en la FEINCE y FSC que tienen sus oficinas
en las afueras de la ciudad. Otros trabajan en petroleras o en proyectos internos
financiados por ONG’s y gobierno. Dureno cuenta también con negocios familiares
como tiendas donde venden víveres o cerveza. También encontramos hombres
Generalizando la forma de vida en dos comunidades apartadas o alejadas de la urbe
podemos comparar a Dureno y Zábalo.
2.4.1.1 Dureno
33 Idem.
33
dedicados a la caza quienes comercializan la carne que obtienen como armadillo,
pava, sajino, etc. en la comunidad.
Existe una tienda de venta de artesanías de la nacionalidad en el parque central de
Lago Agrio donde exhiben gran parte de la producción artesanal de mujeres y
ancianos. Existen en la comunidad proyectos de cría de peces de la zona, que de
alguna manera ha creado una estabilidad alimenticia con este producto y cuyo
excedente es comercializado. El turismo de nacionales y extranjeros es también
frecuente durante todo el año. La comunidad se beneficia vendiéndoles alimentos
preparados, guiándoles en caminatas en la selva y de la venta de artesanías.
2.4.1.2 Zábalo
En esta comunidad la principal fuente alimenticia es la pesca y la caza a la que se
dedican los hombres, que también se emplean en petroleras, son docentes de
educación intercultural y proyectos internos. Existen proyectos como el monitoreo de
la nutria gigante y choni, águila arpía, guardaparques, que contratan tanto a hombres
como mujeres de la comunidad, para tareas financiadas por ONG’s y gobierno. En
Zábalo, además, hay el proyecto de cría de charapitas, de las cuáles se obtienen
huevos que son consumidos diariamente. Existen cabañas para turistas y experiencia
de los pobladores para recibir extranjeros y trabajar como guías. “Allí han acumulado
una vasto conocimiento en ecoturismo lo que ha desembocado en que algunos de sus
habitantes hayan decidido mediante capital propio, levantar cierta infraestructura y
asociarse con la empresa Transturi para la operación conjunta de la empresa
Aguarico Trekking especializada en caminatas largas ( 9-10días) por la selva.”34
34 Idem.
34
CAPÍTULO 3:
Comunicación Social como proceso de mediación entre Cultura,
Lenguaje y Política.
35
La comunicación es un eje fundamental para toda cultura. En el caso de los cofanes, su
lengua, su vestimenta y su forma de vida está ligado no solo a una comunicación
interpersonal, sino que trasciende en la forma de ver al mundo, en su cosmovisión. Es
necesario tener claro que la comunicación funciona como una herramienta dentro de un
entorno específico, lo que hace que esta sea desigual, pues no todos entienden la verdadera
carga axiológica que esta maneja dentro de sus códigos lingüísticos.
La comunicación fomenta medidas de investigación que sustentan y contribuyen al
desarrollo del conocimiento. Estas perspectivas, son generadoras de cambios dentro de las
áreas que forman un desarrollo social en base a la investigación, como lo son la cultura, la
lengua y la política. Las herramientas dedicadas al fin de la comunicación toman un papel
importante en el ámbito social, por eso el técnico o profesional de la comunicación debe
tener muy en claro cuáles son sus intereses y los del canal informativo en el que trabaja.
3.1 Comunicación para el Cambio Social
La comunicación para el cambio social es la primera propuesta de Beltrán, los estudios
iniciaron con la propuesta de la democratización de la comunicación, como una alternativa a
la comunicación comercial tradicional (mass media) y como una denuncia a la dominación
norteamericana sobre los países de la región.
A partir del año de 1969 se empieza a vincular a la comunicación con el desarrollo y surgen
las primeras preguntas de orden epistemológico "¿cuál comunicación? ¿Para qué
desarrollo?"35 Beltrán, desde esta base, replantea el concepto de comunicación y la concibe
como "el acto o proceso de intercambio de sentidos y símbolos entre individuos libres y con
interés de generar equidad, democracia y participación."36
35 BELTRÁN, Luis Ramiro, “Comunicación para el Desarrollo en Latinoamérica: una evaluación sucinta al cabo de cuarenta años”, tomado el 16 de febrero de: http://www.orbicom.uqam.ca/in_focus/columns/es/archives/2002_june.html 36 Ídem.
De esta manera, se especializa el estudio sobre la vinculación de la comunicación y el
desarrollo; se destacan tres tipologías de la relación entre comunicación social y desarrollo
nacional:
36
3.1.1 Comunicación Desarrollo
La comunicación desarrollo plantea la noción de que los medios masivos de comunicación
tienen la capacidad de crear una ambiente favorable al cambio, la que se considera
indispensable para la modernización de sociedades tradicionales por medio del progreso
tecnológico y el crecimiento económico. La comunicación desarrollo pretende tener a los
mass media como un medio de educación. La apropiación de los medios de comunicación
por parte del pueblo es indispensable para generar el cambio. Actualmente la tecnología ha
abaratado los costos de producción de productos y programas ya sean impresos, radiales,
audiovisuales o multimedia. Es responsabilidad del comunicador social facilitar estos medios
para con los intereses del pueblo. Hablar del pueblo; de sus interés, de sus proyectos, de sus
problemas y no incentivar a seguir los estereotipos que a la fuerza y con gran impulso
intentan implantar en la cultura nacional fuerzas extranjeras, como los Estados Unidos a
través de su poderosa industria cinematográfica y televisiva.
3.1.2 Comunicación de Apoyo al Desarrollo
Plantea que la comunicación planificada y organizada, sea o no masiva, “es un instrumento
clave para el logro de las metas prácticas de instituciones y proyectos específicos que buscan
el desarrollo”37
, en campos tan diversos como la salud, la educación, el medio ambiente, la
producción, la organización social, las situaciones de desastre, entre otros. Para Beltrán la
democracia y participación de la gente en el proceso de comunicación debe asegurar,
beneficios materiales, la justicia social, la libertad para todos, y el gobierno de la mayoría. La
buena comunicación planificada significa un proceso político transparente, y este a su vez,
puede significar una convivencia en igualdad. El lenguaje es un elemento primordial del
proceso de comunicación, pues mientras menos interferencia y ruido tenga la comunicación
es mejor. Por eso si se piensa en medios de comunicación democratizados es indispensable
plantear medios de comunicación en la lengua materna de los pueblos. Pero la comunicación
de apoyo al desarrollo debe ir más allá de radios locales o canales indígenas de señal abierta,
en el caso de la nacionalidad a'i es necesario una buena comunicación intercultural, es decir
que no solo las culturas cercanas sepan sobre ellos y sus problemas, sino que la ciudadanía
del Ecuador esté enterada de sus problemas y los abusos que el Estado y la empresa privada
cometa sobre ellos. Esta comunicación tiene que ser permanente y no intermitente, el
conocer es poder y el poder debe descansar sobre el pueblo.
37 Idem.
37
3.2 Conceptualización de la cultura
El concepto de cultura se lo puede desarrollar desde distintos campos, tiene una carga
histórica que lo hace multidimensional y dialéctico. Néstor García Canclini define a la
cultura como “el conjunto de procesos donde se elabora la significación de las estructuras
sociales, se la reproduce y transforma mediante operaciones simbólicas”38
"Lo que está cambiando no es el tipo de actividades en las que participa la humanidad sino
su capacidad tecnológica de utilizar como fuerza productiva lo que distingue a nuestra
especie como rareza biológica, su capacidad de procesar símbolos".
dichos símbolos,
pueden percibirse en los objetos, el entorno, las relaciones y las prácticas entre las personas
que comprenden un mismo espacio geográfico e histórico.
39
a) Cultura de élite: es una realidad reflejada en el poder, los poseedores de la misma son una minoría de la población caracterizada por su mayor acceso al ámbito académico, artístico y científico.
Todo lo que procesa el
hombre tiene una connotación cultural, por el hecho de que la cultura no solo es productora
de significaciones, sino también de materialidad, es decir de los bienes destinados a la
satisfacción de las necesidades secundarias de la gente, sin embargo se puede evidenciar que
existe una fragmentación de la cultura producida por la estructura del poder político y
económico de una sociedad, dividiendo a la misma en tres enfoques.
b) Cultura popular: es de naturaleza insurgente, tiene un componente o visión política de
supervivencia en una sociedad en donde “el pueblo” es el dominado. Corresponde a lo ancestral, tradicional y arcaico, donde la mayoría de la sociedad tiene acceso a estos ámbitos. La cultura popular es desvalorizada por sectores de la sociedad, pues la división entre el pueblo y la élite está totalmente marcada.
c) Cultura de masas: no es precisamente una cultura o un sector en donde la gente convive
y tiene un estilo de vida particular, sino, es un fenómeno vinculado a la grande industria. En este enfoque, se puede ubicar la teoría de Jesús Martín Barbero sobre las industrias culturales. Todos los elementos de nuestro entorno son convertidos en mercancías, generando nuevas significaciones y estilos de vida. Lo masivo es la forma que adoptan estructuralmente, las relaciones sociales en un tiempo en que todo se ha masificado. La cultura de masas no puede ser reducida a lo que pasa por los medios de comunicación masivos, no es sólo un conjunto de objetos, sino un principio de comprensión de unos nuevos modelos de comportamiento, es decir un modelo cultural40
38 CANCLINI, Néstor, “Introducción. Políticas culturales y crisis de desarrollo: un balance latinoamericano”, en Néstor García Canclini, (coord.), Políticas culturales en América Latina, Grijalbo, México, 1989, 25. 39 CASTELLS, Manuel, Técnica y cultura tomado el 13 de febrero del 2011 en http://reddigital.cnice.mec.es/4/firmas_nuevas/articulo4/julia_1.html 40 Paráfrasis: Barbero, Jesús Martín “Cultura popular y comunicación de masas", Primer Foro Internacional sobre Comunicación y Poder, Lima (Perú) 1982.
38
3.3 Comunicación y cultura
Desde la perspectiva teórica latinoamericana, la comunicación es considerada como un
conjunto de intercambios simbólicos, dentro de un proceso de interacción social
democrática, que se basa en la producción de identidades, normas, valores, saberes y
poderes. La comunicación es percibida como el escenario cotidiano del reconocimiento
social de la constitución y expresión de los imaginarios de la gente.
Toda forma de comunicación produce cultura, por el hecho de estar en medio de un universo
simbólico tejido, que es original y originario de múltiples significados que nos comunican. A
más de esto, se puede observar que el desarrollo de la tecnología, se ha encargado de
conjugar con mayor amplitud, las relaciones entre comunicación y cultura, pues la
tecnología ha trascendido del plano instrumental para ubicarse en un plano de apertura entre
culturas, lo que implicará una recreación o transformación de la propia.
3.3.1 Rol de la comunicación en la cultura
"Si la comunicación es vista desde una mirada cultural, que muestre a ésta en un sentido más
amplio y dinámico, que abarque los nuevos procesos de socialización, sus sistemas de
conocimiento, códigos de percepción, códigos de valoración y de producción simbólica de la
realidad"41
41 Barbero Jesús Martin, “De la comunicación a la cultura” tomado de:
, se la puede separar de la concepción de que es totalmente instrumentalizada, es
decir que solo trata de medios, canales y demás mensajes que cumplan con el rol neto de
transmisión de información.
La comunicación, se la debe pensar desde los problemas y relaciones que genera la dinámica
social, no desde la disciplina, que ofrece conceptos dispersos, mecánicos y con varias aristas
que no permiten poder ver a la comunicación en su amplitud y hace que el individuo vuelva
su mirada a los medios de información como los generadores de la “verdadera
comunicación”.
http://www.javeriana.edu.co/signoyp/pdf/0501.pdf
39
En la comunidad de Zábalo, la más alejada de la urbe, el presidente de la comunidad poseía
una televisión con antena satelital. La radio y el servicio de teléfono celular solamente se
obtienen en partes altas o dispersas de vegetación. En una conversación informal con Aníbal
Criollo él nos contaba cómo ellos sabían lo que pasaba en el mundo, pero Aníbal se
preguntaba si el mundo sabía lo que pasaba con los Cofanes.
3.3.2 La cultura en Latinoamérica
A pesar de la pluralidad en América Latina desde los inicios de la colonia, Europa
construyó un imaginario colectivo de la superioridad de su civilización sobre el resto
del mundo, así el colonialismo no solo fue un fenómeno de dominación política y
económica, también requirió de la supremacía del conocimiento europeo para lograr
sus objetivos. Por dicha razón, en Latinoamérica se quiso adaptar el modelo europeo,
logrando obtener un estilo barroco en cuanto a la construcción de saberes y
reproducción simbólica.
Las distintas variantes que existen en el modelo cultural latinoamericano, responden al
intento que tiene el ser humano por acoplarse y ser flexible a todas las formas de desarrollo
en las que se conjuga su entorno. Resulta casi erróneo afirmar que la relación entre cultura y
comunicación, se desprende y es una copia clara de un ápice europeo,
Tal visión etnocéntrica no sólo niega, entonces, las prácticas comunicacionales precolombinas, sino que, además, las reduce a formas rudimentarias carentes de significación investigativa y, a la vez, sustenta la creencia de que, para América, la cultura y la civilización habría comenzado sólo con el arribo de los conquistadores en 1492.42
El mundo es construido por el sujeto y el sentido que la cultura le sugiere dar a las
construcciones sociales del mismo, entonces la cultura inevitablemente aparece como un
filtro de captación de realidad o imágenes mentales que per se, representan la razón de
3.3.3 Rol de la cultura en el ser humano
42 BELTRÁN, Luis R; “La comunicación antes de Colón”. Bolivia. Centro Interdisciplinario Boliviano de Estudios de Comunicación. En: http://es.scribd.com/doc/22130217/Comentarios-Libro-Luis-Ramiro-Beltran
40
muchas de nuestras prácticas y comportamientos, entendiendo a la cultura como una práctica
concreta que simboliza la suma del campo, más los hábitos de los sujetos en acción (Práctica
= campos + hábitos), ecuación planteada por Pierre Bourdieu.
Con esta base entendemos que la construcción de imaginarios ideas, realidades, etc. se debe
a la condición de “sujetos sujetados”, ya que desde que nacemos, socialmente estamos
amarrados a elementos como el lenguaje, semióticas corporales, modas, entre otros
elementos de anclaje social. Consecuente con esto, el sujeto se construye su realidad a través
de dos categorías fundamentales. Michelle Focault, plantea que todos hacemos nuestra
realidad a partir de la decibilidad y visibilidad, en concreto las cosas existen porque se las
dice y se las ve, a partir de ello somos productores y reproductores de cultura.
3.4 ¿Existe la comunicación sin la cultura o la cultura sin la comunicación?
Para el ser humano, el proceso de comunicación está inmerso en la puesta en común de
ideas, imágenes, señales, sonidos o grafías que corresponden a un significado descifrable que
genere interés, entendimiento y por ende comunicación.
La comunicación es una capacidad humana, porque se presenta dotada de sentidos dados por
un lenguaje compartido, (verbal y no verbal) generador de imaginarios colectivos que
permiten la subsistencia y desarrollo de una sociedad. De esto parte Beltrán cuando constata
que la cultura puede ser y está siendo leída en clave comunicacional (simbólica, semiótica) y
que a más de esto, la comunicación ha sido redescubierta como esencialmente cultural43
El lenguaje, al ser una capacidad universal inherente de los seres vivos, genera que de este se
desprenda una pluralidad de la lengua, que no solo es una función del sujeto hablante sino, es
un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias,
de
tal manera, que no se podría concebir el desarrollo social – cultural sin este elemento clave
que pertenece a la comunicación.
3.5 Lenguaje
43 Paráfrasis. BARBERO, Jesús Martín
41
adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de dicha facultad lingüística entre
los individuos. Considerado que el lenguaje es multiforme y heterogéneo.44
El concepto de identidad, tiene un anclaje directo con el tema de territorialidad, incluso en el
caso de los migrantes, pues su identidad ha trascendido las fronteras. La identidad cultural de
un pueblo se define con un proceso histórico, a través de la lengua, instrumento de
comunicación entre los miembros de una comunidad, las relaciones sociales, ritos y
ceremonias propias, o los comportamientos colectivos, esto es, los sistemas de valores y
De esta manera,
se aprende y se genera un proceso de integración por medio de la asimilación y comprensión
de códigos con los cuáles uno se puede expresar dentro de un sistema o una estructura
determinada.
Por otro lado, el habla se supone como una acción individual, partiendo del hecho de que
cada persona en particular, realiza actos de habla, utilizando la lengua que conoce. Así es,
que la lengua al ser considerada como un sistema social, está sujeta a cambios que surgen
según las necesidades de expresión de la cotidianidad del individuo, que a la vez se ve
influenciando en un espacio y tiempo determinado. En cada hablante, la lengua se realiza de
una manera particular.
3.5.1 Lenguaje e identidad
3.5.1.1 Identidad cultural
El concepto de identidad cultural, engloba un sentido de pertenencia a un grupo o a un
entorno social, con el cual se comparte varios puntos en común, tales como las costumbres,
valores, creencias, lenguajes, entre otros. La identidad resulta ser una categoría que a medida
que pasa el tiempo y dependiendo del contexto social, ideológico, histórico y hasta
económico, es propensa a una recreación continua tanto en lo individual como en lo
colectivo, alimentándose frecuentemente de la influencia exterior.
44 Paráfrasis: SAZBÓN, José :"Saussure y los fundamentos de la lingüística", Estudio preliminar y selección de textos José Sazbón , Ediciones Nueva Visión , 1996
42
creencias45
“De todas las pertenencias que atesoramos, la lengua es casi siempre una de las más determinantes...La lengua tiene la maravillosa particularidad de que es a un tiempo factor de identidad e instrumento de comunicación. Por eso, y contrariamente al deseo que formulaba en el caso de la religión, extraer lo lingüístico del ámbito de la identidad no me parece factible ni conveniente. Es vocación de la lengua seguir siendo el eje de la identidad cultural, y la diversidad lingüística el eje de toda diversidad.”
. Los rasgos culturales son intangibles y sin autoría, pues son producto de la
sociedad.
46
La noción de política se la desarrolla partiendo de la ética pues nace como un objeto
de estudio en ésta rama, la misma que maneja una connotación histórica, que se
desarrolla en diversos campos de trabajo.
3.5.1.2 Comunicación y oralidad
Existen varios tipos de expresión oral, desde la poesía, cantos o narraciones, que no solo se
limitan al uso de la voz, sino de otros elementos que contribuyen a que exista una
comunicación dinamizada, atractiva y más profunda, utilizando elementos como la música,
los gestos y el movimiento. Estas formas de comunicación, sobreviven en la actualidad, pues
la tradición oral es un componente clave para la reivindicación y a la vez la supervivencia de
una cultura, especialmente si esta pertenece a una nacionalidad indígena.
La tradición oral de los ancianos Cofanes ha conservado muchas leyendas, que en algunos
casos se han modificado por la influencia de colonos, en especial del Instituto Lingüístico de
Verano. Existen leyendas barrocas que mezclan experiencias católicas con sabidurías
shamánicas.
La palabra hablada fue la que hizo posible, que la cosmovisión de los indígenas, a más de
pasar de generación en generación, llevó su mensaje e historia, a ser plasmados en textos
escritos, tal como sucedió con el Popol Vuh.
3.6 Política y comunicación
45 García Carles (1994), Patrimonio etnológico, memoria y cultura, Seminario LEADER “Cultura y desarrollo rural”, http://www.rural-europe.aeidl.be/rural-es 46 MAALOUF , Amin; “Identidades asesinas” es: http://cprceuta.es/ENL/
43
Aristóteles concebía ciertas reflexiones en torno a la política “el hombre es un animal político por naturaleza, siendo el fin de la política el bien, como en todas las ciencias y artes. En este caso de la política, el bien que se pretende es la justicia, siendo lo justo lo que a la comunidad le conviene. En la política unos mandan y otros obedecen. Para él un buen ciudadano debe poder tanto obedecer como mandar”.47
En otras palabras la política es el poder que tiene el individuo para participar
activamente de los procesos sociales que determinarán el transcurso y el camino que
una sociedad elija para contribuir a su propio desarrollo. Por otra parte, con el
transcurso y el desarrollo constante del humano, la noción de política ha ido
variando, pues se le adjuntó otras connotaciones tales como: la política es el análisis
crítico de aspectos de dinámica social, en cuanto a acciones humanas cuyo fin es
organizar el gobierno de la comunidad, donde se concretan los resultados de la
dinámica política (gobiernos, constituciones y leyes).
48
El desarrollo de la política ha sido de manera inequitativa, pues la concentración del
poder en un área o grupo determinado ha creado desigualdades que todavía rigen,
desembocando en problemas como la lucha de clases y la lucha de poderes, para Max
Weber, la política es la aspiración a participar del poder o influir en su distribución
ente los Estados, o entre los distintos grupos que componen un Estado.
Esto se entiende como el eje
regulador de leyes y normas que influyen en el proceso para organizar a la sociedad,
donde la creación de éstas, define el comportamiento de las personas e instituciones.
49
Actualmente la política es de vital importancia, pues en torno a ésta se desarrollan las
sociedades actuales, todas en base a un sistema de gobierno definido, con el cual se
Esta decadencia del significado de la política también es criticado por los Cofanes.
Jóvenes de la comunidad de Zábalo comparan la incidencia política de las estructuras
de base como FEINCE cuya concentración de poder está en la comunidad Dureno.
Además, se rumora concentración de poder familiar.
47 FINGERMANN, Hilda, ”¿Qué es la política?”, 12 de Agosto de 2010, tomado de http://derecho.laguia2000.com/derecho-politico/%C2%BFque-es-la-politica. 48Ídem. 49Romero Alva Héctor, “Derecho y Ciencias Políticas; Grupos de Presión”, año 2011, tomado de http://es.scribd.com/doc/48506251/grupos-de-presion, página 77
44
efectúan leyes que normalizan las relaciones sociales, dónde solo varía el discurso
implementado y la carga ideológica que este conlleve.
3.6.1 La influencia entre los medios de comunicación y la política.
La idea de que algún medio de comunicación influya en los procesos políticos se la
concibe como algo ilegal, pues cualquier medio va a generar opiniones y críticas en
base a una conveniencia determinada. De esta manera los medios se justifican
promoviendo un trato equitativo donde se utiliza una gama de discursos ideológicos
que marcan una tendencia, aún así se disfraza el discurso en imágenes. Es así que se
utilizan múltiples formas de transmitir una ideología a favor o en contra, pues con
una imagen se piensa que todo está dicho, pero el trasfondo que se maneja actúa
como un proceso de persuasión ya implícito.
La idea de los medios influyendo en la comunicación y opinión se da por la
concepción actual del mundo donde este se concibe en base a lo que se pueda
generar. Como lo dijo Ignacio Ramonet la política tiende a moverse por retóricos
parámetros ya periclitados, como lo son la idea de progreso y la concepción del
mundo como máquina, en su lugar hay solo la capacidad de comunicación del
aparato financiero.50
Aunque parezca difícil de creer, los medios de comunicación y la política tienen un
proceso vinculante, pues no solo hay una visión de las cosas, todas se enlazan de
cierta manera. La condición de entender la política se complementa en sus dos partes,
las élites y sus opuestos, ya que ambas buscan lo mismo pero en diferentes caminos,
Se utiliza la comunicación para promulgar un pensamiento ideológico, muchas veces
bajo ideales de progreso continuo, es ahí donde los medios de comunicación
indistintos de cuáles sean, utilizan su rango de expansión. Se pretende difundir su
mensaje de manera global más aún cuando se los distribuye a un entorno que no
conoce el tema a tratar, pues la comunicación y el uso mediático son temas
excluyentes, no todos tienen alcance a éstos.
50 Ignacio Ramonet, diario “El País”, 1997
45
mismo fondo, distinta forma, y es ahí donde los medios actúan, pues buscan
desarrollar temas para clarificar los mismos y dependiendo de su postura ideológica
los usarán contra sus adversarios.
Actualmente los medios trabajan como agentes mediadores y creadores de conflictos
entre los partidos políticos y sus opositores, porque median en los procesos de
transmisión de la comunicación cayendo en un juego de poder, donde los códigos
culturales y lingüísticos se ven afectados por una alteración en sus canales,
instaurándose en el imaginario social, donde los receptores cada vez se vuelven más
activos.
3.6.2 Comunicación Política
Para referirse a la comunicación política es necesario entender que ésta se maneja en
dos frentes, la oposición y los concordantes, esto hace que se opere de manera
distinta y desigual a la vez. El motivo nace porque las necesidades de un grupo
definido, no cubrirán las necesidades de sus oponentes, siendo ésta la principal causa
generadora de comunicación política, partiendo del traspaso de mensajes, códigos y
simbolismos implícitos con carga ideológica definida.
La comunicación política funciona en base a una estructura de poder, que se
manifiesta en lo mediático para conseguir llegar al receptor, el problema de este tipo
de comunicación son los procesos por los cuáles camina la comunicación, donde se
transforma la realidad por los conflictos que la política genera y a la vez se cae en la
contradicción. Se maneja como un molde o un mecanismo de cuestionamiento,
donde se generan distintas ramas de acción que se agravan por normas o medidas
desarrolladas fuera de sus contextos de intervención.
3.6.3 Participación indígena en los procesos políticos
Para tratar este inciso es necesario responder a una pregunta que engloba el
problema, ¿cómo empezar un proceso de participación activa con comunidades
indígenas dentro de un marco excluyente? La participación de las minorías es casi
nula por la inaccesibilidad de herramientas para crear y difundir pensamientos
46
axiológicos. Las minorías resaltan porque éstas se autorepresentan en base a sus
creencias e ideologías, donde la tradición oral y la manera de expresarse contra el
discurso hegemónico de las clases dominantes los marginaron de las políticas de
estado51
.
El hecho de no tomar en cuenta a los movimientos indígenas dentro de los procesos
políticos, parte del mismo desarrollo de la historia nacional, pues el ser relegados a
un segundo plano ha hecho que no se los tome como actores políticos reales que
puedan incidir dentro de la sociedad. En Ecuador, el 21 de enero de 2000, el
levantamiento contra Jamil Mahuad fue trascendental para que la posición y lucha
indígena surja en la opinión pública.
De esta manera se perpetua las acciones políticas en las que están inmersos usando
discursos donde se vende la idea, en la que ellos buscan generar bienestar y
estabilidad a su sector, más no al conglomerado.
La condición de los grupos minoritarios indígenas dentro del ámbito político,
actualmente ha generado mayor presencia, pues sus códigos lingüísticos han sido
revalorizados en los procesos comunicativos. Así, se ha generado mayor captación de
receptores donde se sigue promoviendo una cosmovisión intercultural que trabaje
para fortalecer los procesos democráticos del país.
51 GONZALES Juan Carlos, “Usos políticos de la etnicidad en los A`I Cofán del Ecuador; El caso Dureno”, FLACSO, Quito, mayo 2009, página 47
47
Capítulo 4: El video documental como instrumento de comunicación
48
4.1 El documental
Se puede considerar que el género documental es el primero en surgir junto al
invento del cinematógrafo contruido por los hermanos Lumière. Las primeras
imágenes proyectadas por ellos consistían en escenas cortas con cámara fija sobre
hechos cotidianos como la salida de mujeres de una fábrica, pasajeros abordando a
un barco, o la toma de un ferrocarril acercándose a la cámara la cual causó temor en
los primeros espectadores que huyeron creyendo que iban a ser arroyados.
Pero durante mucho tiempo el documental fue opacado por la popularidad y encanto
del cine de ficción. Estos dos grandes géneros cinematográficos han aportado al
desarrollo de la industria del cine con técnicas, efectos especiales, manejos de
cámara, etc. con igual importancia. No se puede decir que uno sea más importante
que otro, sin embargo, el cine documental ha logrado un gran desarrollo las últimas
tres décadas definiéndose cada vez más. Sin duda la televisión y el formato de video
han sido grandes contribuyentes a este acelerado crecimiento. Las formas de
producción han mutado y diversificado, gracias al avance tecnológico de artefactos
más baratos, livianos y amigables, aumentando su producción vertiginosamente y
creándose tantos estilos y formas narrativas como nuevos productores. Los canales
de televisión especializados también son un gran aporte al cine documental, aunque
algunos han categorizado cierto trabajo de medios como reportajes ampliados y no
documentales. Por otro lado, muchos documentalistas han introducido en sus trabajos
elementos propios de la ficción para inquietar y divertir al público. Este hecho ha
intensificado la propagación de géneros híbridos como el docu-drama, una mezcla de
documental y drama tradicional, interpretados por actores o sus propios
protagonistas, o el docu-soap, una mezcla de documental y serial dramático, este
género trata de plasmar el comportamiento de diversos personajes reales, cuya
actividad transcurre en un mismo escenario.
El cine documental a diferencia del cine de ficción muestra una realidad que está en
pleno proceso, inacabada, y que sigue en desarrollo mientras la película se rueda
incluso mientras se prepara. El realizador Bela Balazs sostuvo:
49
La presentación de la realidad de estas películas difiere esencialmente de todos los otros modos de presentación en que la realidad que está siendo presentada no está aún completa; esta [la realidad documental] todavía está en la fabricación mientras la presentación está preparándose. El artista creativo no necesita zambullirse en su memoria —evocar lo pasado— , él está presente en el acontecimiento y participa en el mismo52
El Cine es un arte que mezcla la ciencia, luz, movimiento, fama, fortuna en una nube
de experiencias y sentidos que dejan en el espectador la sensación de haber vivido
una historia. Esto lo ha convertido en una de las industrias más grandes del mundo
así como de las más populares. Para llegar a lo que tenemos y entendemos hoy como
cine, se ha pasado por una serie de descubrimientos e innovaciones tecnológicas que
aun actualmente siguen implementándose. Se ha marcado, por dar una fecha, al 28 de
diciembre de 1895 como el día de nacimiento del cine, cuando los hermanos Louis y
Auguste Lumière realizaron la primera presentación de pequeñas piezas
El documental pretende mostrar la realidad interpretada por el realizador quien tiene
que sentir pasión por las imágenes y sonidos que de ella puede captar, le parecen más
interesantes de cualquieras que el mismo podría crear. El documentalista trata y
trabaja la realidad, transmite su modo de ver.
El documental constituye una representación material de la existencia de sujetos y
circunstancias que existen en determinados lugares y viven de manera independiente
de la forma fílmica. Esto le diferencia de la ficción, también que en el documental los
personajes no son controlados y no dicen un guión establecido, la idea es captar la
esencia de la realidad. Los hechos no pueden, de igual manera, ser controlados, por
eso el guión en el documental tiene que ser una guía que marque cierto
direccionamiento del equipo de rodaje, pero de ninguna manera se puede convertir en
un estricto cronograma a seguir. El rodaje documental está muy sujeto a imprevistos
y es necesario contar con un plan B y C que permita que el trabajo continúe y los
recursos se aprovechen al máximo.
4.1.1 Tecnología del Cine
52 WELLS, Paúl, The Documentary Form; Personal and Social Realities, en NELMES, Jill (editorial), An Ontroduction to Film Studies, segunda edición, Routledge, Nueva York, 2002. Tomado de LEÓN, Christian, Op. Cit. p. 38.
50
documentales que impactaron a los asistentes en el Gran Café del Boulevard de los
Capuchinos, en París.
Se ha hablado mucho sobre los efectos ideológicos que tiene el cine sobre los
espectadores, el análisis de las películas permiten saber datos sobre la época que
fueron creadas como recursos tecnológicos, vestimenta, posición política, etc. Por
eso es importante conocer cuál es el funcionamiento de esta extraordinaria
herramienta.
“El cine se obtuvo gracias a tres investigaciones que se desarrollaron en el siglo XIX;
la fotografía, la linterna mágica o proyector y la persistencia retiniana”53
El documental fue el formato preferido para los cineastas nacionales durante las
décadas de los 70 y 80, cuando estaba en auge la narrativa de denuncia social. Se le
. La
fotografía está basada en la foto sensibilidad de ciertos compuestos químicos, con lo
que se obtiene grabar en una cinta una secuencia de impresiones luminosas que le
dan la propiedad de imagen - movimiento. La linterna mágica o proyección está
basada en el principio físico de la proyección luminosa de la película, lo que le
permitió al cine convertirse en un espectáculo público. Y por último, el rasgo
característico del cine es la ilusión de movimiento lo que le da ese efecto de
realismo, esto es gracias a la persistencia retiniana, que es la capacidad que tiene el
ojo humano de guardar por fracciones de segundo la imagen de un objeto aunque
este haya desaparecido.
En las últimas décadas la incursión del formato del video en el mercado ha
revolucionado la producción. La tecnología permite actualmente grabar imágenes
con movimiento en dispositivos tan portátiles y sencillos como los teléfonos
celulares, cámaras fotográficas digitales, etc. No olvidemos que cuando se trata de
información audiovisual importante, aún estos formatos de baja calidad son una joya
valiosa que se puede usar para trabajar un documental.
4.1.2 Documental Indigenista en el Ecuador
53 Idem. p. 36.
51
conoce como documental indigenista a los trabajos audiovisuales cuyos realizadores
no eran indígenas y sostenían de alguna manera el discurso de la incorporación de la
población indígena al seno del Estado – nación. Estos trabajos se ocuparon en
denunciar el maltrato que sufría la etnia, las condiciones miserables de sus viviendas,
su deplorable salud, todo esto desde una mirada del vertical, reconociendo que hay
una injusticia hacia el otro pero sin reconocer a ese otro como capaz de superarse por
sí mismo.
El desarrollo del cine indigenista se relaciona directamente con los procesos de
modernización que el país tiene durante los años 20 y los 80 del siglo XX.
Circunstancias como el desarrollo de las grandes urbes del país, la modernización de
la cultura, el pensamiento liberal, y el paradigma del nacionalismo acompañaron la
producción de este tipo de archivos audiovisuales. La tecnología audiovisual con su
efecto de realidad es un gran generador de imaginarios sociales.
Posterior a los años 80 hay importantes cambios en el ámbito cultural, social y
tecnológico del país, lo que causa un declive del cine indigenista. Esto por la crisis de
los procesos de modernización del Estado, el cuestionamiento de la nación por los
movimientos interculturales y la globalización. En estos años el movimiento indígena
también consolida su presencia política y simbólica cuestionando el concepto
unitario de Estado y blanqueamiento de las clases medias.
El cine indigenista constituyó parte de ese movimiento del siglo anterior en donde los
intelectuales se pusieron la meta de reivindicar a la nacionalidad indígena de
diferentes maneras, pero todas constituían en sí un acercamiento e inclusión dentro
del estado moderno, es decir, se pretendía que sean ciudadanos para que puedan ser
parte de la lógica del mercado. “El indio era considerado como un ser sin cultura ni
capacidades de defenderse por sí mismo. (…) De ahí que el letrado se autoimponga
la tarea de redimirlo e incorporarlo a la sociedad como única manera de alcanzar la
civilización y el progreso”54
54 Idem. p. 44.
52
4.2 El documental: un instrumento para la educomunicación
El invento de la fotografía es el origen de los inventos del cine y la televisión. La
imagen que congela un momento y espacio de la realidad dentro de un encuadre, y la
imagen con movimviento han encantado al ser humano, por esto la televisión y los
medios de información audiovisuales son ta populares y han conseguido tanto poder.
Es importante conocer sobre la imagen porque el ser humano es simbólico y
fácilmente una fotografía puede generar reacciónes que modifiquen su conducta u
opinión. Hay que estar concientes de que las imágenes fotográficas o fílmicas no son
objetivas, están mediadas por la subjetividad de quién las captura. La relación entre
el cine y la realidad o de esta última con la cámara supone elegir un eje de reflexión
o elegir
Un eje que supone que el cine se reinventa a sí mismo cuando logra hacer visible algo que hasta entonces había permanecido inadvertido en nuestro mundo. Una película desplaza la mirada de su espectador, recompone el mundo contemporáneo, que es suyo y que habita con mayor o menor fortuna.55
Martín-Barbero afirma que estamos delante de un ecosistema comunicativo
conformado, no por las máquinas o los medios, sino por la hegemonía de lenguajes
audiovisual sobre el tipográfico, que desordenan y remodelan las formas de
adquisición del saber y del conocimiento.
Es así que el cine y el cine documental tienen la capacidad de generar influencia
sobre las ideologías e imaginarios sociales. Un gran ejemplo es la campaña pro
estado unidense que la industria de Hollywood llevó a cabo durante y después de la
guerra de Vietnam.
En este contexto tecnológico el cine documental se puede utilizar para procesos
edocomunicactivos para tratar diferentes temas que son importantes pero cuya
información sea dificil de ser trasmitida de forma rápida a los ciudadanos.
56
55 BRESCHAND, Jean, El Documental, la otra cara del cine, Editorial Paidós, Barcelona, España, 2004, p. 4 56 MARTÍN BARBERO, Jesús. Comunicación-Educación: coordenadas, abordajes,
53
Con la ayuda del internet la información audiovisual puede ser compartida
literalmente con todo el mundo a través de portales como www.youtube.com,
www.vimeo.com, sobre todo en la población con mayor acceso al internet. Estos
portales se han convertido en importantes fuentes de información y comunicación. Si
bien la información audiovisual está creciendo cada vez más en cuestión de
producción y contenidos, en el proceso mismo están involucrados intereses y
políticos e ideológicos de los productores por lo que se convierte en un peligroso
medio de comunicación.
Lo importante es la discusión o diálogo entre sujetos que genera el tratamiento del
tema del producto audiovisual. A diferencia de una película de ficción en donde el
espectador interioriza la experiencia y la disfruta tanto como puede, las reacciones
del documental son en general la discusión sobre los puntos de vista con otros
sujetos. Esta discusión sobre el tema es una de las claves de la utilización del cine
documental como herramienta edocomunicativa.
La comunicación y la educación son concebidas como actividades grupales, donde antes que nada hay un grupo que dialoga consigo mismo y en la que se atribuye al educador (comunicador) el rol, no de transmitir un conocimiento acabado e irrefutable, sino el de facilitar y ayudar al grupo a compartir el conocimiento que tiene en su interior y a tomar del mundo nuevos conocimientos. Conocimientos que puedan ser usados con la finalidad de transformar el mundo y las relaciones sociales que lo conforman. 57
travesias, Publicado en C.E.Valderrama(Edit.), Diuc/Siglo del Hombre,BogotÁ, 2000 p. 111. Citado en: TABOSA, Ir. Socorro, Educomunicación un Nuevo Campo, tomado el 15 de abril de 2011 de www.educomunicacion.org/files/EDUCOMUNICACION_esp.pdf
En la etapa de producción y rodaje se buscó siempre entablar una relación de
amistad, confianza y comunicación entre los directores/productores con los
miembros de la nacionalidad cofán. De esta manera se consiguió que declaraciones
muy personales sobre los temas tratados en el documental. Se aprendío mucho de sus
costumbres, su forma de consebir el mundo, su humildad así como el documnetal
pretende enseñar esa realidad a los espectadores.
57 GALL, Emanuel; tomado de OLIVEIRA, Ismar en “Caminos de la educomunicación: utopías, confrontaciones, reconocimientos”. Encontrado en: http://www.ucentral.edu.co/NOMADAS/nunme-ante/26-30/30/30.14D%20Caminos%20de%20la%20educomunicacion.pdf. 20 de febrero de 2011
54
“El educador ya no es más el que solo educa, sino el que, en cuanto educa, es educado, en diálogo con el educando que, al ser educado, también educa. [...] Los hombres se educan en comunión, mediatizados por el mundo”58
Si la comunicación-educación popular (la educomunicación) se propone ampliar niveles de conciencia y enfrentar la actitud dogmática introyectada por la educación tradicional, no puede ella reducirse nunca a ser un inventario de principios y postulados generales que se interpreten y se apliquen como fórmula.
.
Y este mundo ignorado por la mayoría de los ciudadanos del Ecuador es el que
pretendemos mostrar a través del documental, con la finalidad de que conozcan parte
de la diversidad cultural del país y los problemas que esta nacionalidad presenta por
su situación de lejanía respecto a los centros económicos y politicos. El documental
es una apuesta por una nueva manera de mostrar esta problemática a ciudadanos de
todas las edades. Buscar influir en su opinión, para generar presión sobre autoridades
y dar soluciones a los daños que sufren los pueblos amazónicos y la biodiversidad.
59
58 FREIRE, P. “Pedagogía del oprimido”. Editorial Paz y Tierra, Río de Janeiro-Brasil, 1978, p. 78-79. 59 GALL, Emanuel, Op. Cit. p. 25
El cine documental entonces se trasforma en una herramienta innovadora que
informa y a la vez es un diálogo con el espectador sobre los contenidos que muestra.
Forma parte de la autoeducación, ya que los documentales no son utilizados en clases
de instituciones educativas como material didáctico sino más bien son escogidos,
buscados y reproducidos por los espectadores de acuerdo a sus intereses. El
documental “Gente Invisible de la Selva” ahora forma parte de esa biblioteca virtual
en donde los interesados en la nacionalidad a’i cofán del Ecuador podrán encontrar
un documento que les hable amplio sobre el tema.
55
CAPÍTULO 5:
“Gente invisible de la selva”; preproducción, producción y
postproducción
56
La lógica del cine se maneja en un mismo lenguaje, planos, movimientos,
secuencias, composición fotográfica y coherencia fílmica. Para cumplir los
requerimientos es necesario tener un orden lógico y sistemático, todo producto
audiovisual se somete a tres etapas:
• Preproducción
• Producción
• Postproducción
5.1 Planificación y preproducción
En la preproducción se realiza el trabajo de investigación más fuerte. Esta etapa
puede definir o malograr una película, de ahí su importancia. Es necesario repasar
documentales realizados con anterioridad sobre el tema y material bibliográfico para
fortalecer el marco teórico y establecer las premisas del guión y del rodaje.
5.1.1 Definición del tema
Para comenzar con la producción cinematográfica es necesario preguntarse ¿de qué
se tratará la película? Establecer la idea original en un tiempo y espacio determinado
marca el inicio del proceso de rodaje y postproducción. Ubicar personajes y
escenarios acorde a la temática y encontrar la familiaridad de los personajes hasta
acertar con los protagonistas. “En los documentales, la única manera de transmitir
sentimientos es aprovechando las condiciones espontáneas de los personajes reales
que aparecen”60
60 GUZMÁN, Patricio, El Guión en el cine documental, tomado el 22 de abril de 2011 en: http://www.tipete.com/ext?url=http://www.elpaseodigital.cl/ELGUIONENELCINEDOCUMENTAL.pdf
.
Se puede elegir un acontecimiento, un personaje, una situación concreta, un viaje. En
el caso de “Gente invisible de la selva” se manejan distintos momentos entre la
interacción de Isidro, Avelino y el modo de vida en sociedad de algunos personajes
de la época. Así se podrá establecer qué se pretende mostrar.
57
Documentales como “Texáco Tóxico” de Pocho Álvarez, o “Crude” de Joe
Berlinger, marcaron referencia sobre el tema y preocupación por el futuro de la
Amazonía.
5.1.2 Financiamiento
Los fondos económicos para producir el documental “Gente Invisible de la Selva”, se
fortalecieron al firmar un contrato con la Iniciativa para la Conservación Andina
Amazónica (ICAA) con la condición de filmar, a la par, material para un video de la
institución. La planificación del rodaje y tomas variaron de acuerdo al presupuesto y
a las condiciones climáticas (VER ANEXO 1).
El productor debe conseguir la manera de acercarse a los protagonistas. Algunas
entrevistas fueron remuneradas, pues en el caso de algunos cofanes así lo pedían. Su
tiempo que prestaban para contarnos su experiencia era tiempo perdido de trabajo en
sus huertas.
5.1.3 Realización del guión
El guión es el relato cronológico del desarrollo del video. Algunos expertos en guión
cinematográfico argumentan que en cine documental no se usa el guión porque la
acción debe ser improvisada para tener mayor realismo. Con la experiencia actual,
esta premisa puede ser refutada; se debe establecer en el proceso de pre producción
una guía de preguntas a personajes por entrevistar, una lista de tomas sugerentes y
planos tentadores para no romper con el hilo conductor. Antes y durante el rodaje, se
elabora un guión técnico que facilite la edición y montaje (VER ANEXO 2) en
donde conste la descripción del audio y el video, las tomas y planos que se deben
utilizar en el esqueleto del producto.
5.2 Producción: rodaje y experiencia en la selva
Para cumplir con los objetivos del producto comunicativo se elaboraron matrices con
resultados y metas planteadas en la preproducción. La planificación del viaje
favoreció a aprovechar los recursos y el tiempo en la selva.
58
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES
OBJETIVOS RESULTADOS METAS
O1. Investigar los proyectos de
conservación ambiental en el
territorio Cofán mediante
revisión bibliográfica e
investigación de campo para
mostrar los resultados en el
documental.
R1. Revisión bibliográfica de
15 textos y videográfica de
10 publicaciones.
M1. Finalizado el primer
mes se dará a conocer el
informe de la revisión
biblio-videográfica.
O2. Organizar las entrevistas e
información levantada durante
el rodaje para llevarlos a la
pantalla.
R1. 25 – Entrevistas.
R2. 100 minutos de
grabación.
R3. 500 fotografías.
R4. 20 minutos de edición de
video documental.
M1. Concluido el segundo
mes concluirán las
entrevistas.
M2. Al culminar el tercer
mes concluirán las
grabaciones en el territorio
Cofán.
M3. Al quinto mes estarán
seleccionadas las mejores
fotografías para portadas y
afiches.
M4. En el quinto mes estará
listo el video documental.
Fuente: Autores
59
Se realizaron 4 viajes al territorio cofán con algunos inconvenientes provocados por
el factor climatológico. Los equipos se dañaron debido a la humedad de la selva por
lo que no se pudo filmar en alta calidad algunas tomas. Para el ingreso a caminatas o
viajes dentro de la selva, el apoyo incondicional de amigos cofanes fue importante
para tener acceso a esos fantásticos lugares que se observan en el producto, en
especial guardamos gratitud a los ancianos que nos contaron las historias ancestrales
y nos compartieron parte de su sabiduría.
El cuadro que sigue detalla las personas que se entrevistó, en ANEXO 3 se encuentra
las preguntas base que se realizó a los cofanes. En Lago Agrio y Quito se entrevistó a
especialistas en temas culturales y ambientales.
Lugar Entrevistas
Zábalo Bolívar Lucitante
Mauricio Mendúa
Aníbal Criollo
Leonel Yiyoguaje
Carlos Yiyoguaje
Dureno Marina Aguinda
Roberto Aguinda
Ramiro Ortiz
Alejandro Criollo
Emergildo Criollo
Chandia na´en Avelino Quenamá
Alto Bermejo Isidro Lucitante
Cecilia Criollo
Guillermo Lucitante
Beatriz Criollo
60
Lago Agrio Robinson Yumbo
Armando Yumbo
César Lucitante
Quito Randy Borman
Freddy Espinosa
Verónica Cano
Miguel Rodríguez
Ximena Chiriboga
Fuente: Autores
Para la realización del video documental se necesita de personal capacitado para las
etapas del rodaje. Los dos responsables del producto asumen las siguientes
funciones:
a) Director
b) Guionista
c) Productor
d) Editor
e) Camarógrafo
f) Sonidista
El rodaje se la hizo con una cámara profesional Sony HVR - Z1 con filtros
ocasionales ND y con configuración de color con peso al rojo. El formato de
grabación fue HDV 60i con una relación de aspecto 16:9 en cintas mini DV. El uso
de trípode fue ocasional. El uso de unos determinados planos generales de ubicación
contextualizan al documental, los primeros planos tienen la intención de acercar al
espectador a un entorno que puede parecerle nada familiar.
61
5.3 Postproducción
Se recolectaron 27 cassettes en alta definición de la etapa de rodaje en territorio
Cofán y las entrevistas realizadas a los expertos. Luego de organizar en el guión
técnico se procedió a editar en Final Cut 6 y 7 en plataformas mac.
Se escogió un nombre de la productora, DOCUmENCIA, para trabajar mediante la
misma estética con la edición de los capítulos, el afiche, y la portada de disco.
Se trabajó en un orden lógico y coherente para cada subcapítulo en el documental:
Capítulo Nombre
1 Intro
2 Pesca
3 Cacería
4 Taita Guillermo – Santa Rosa
5 Cosmovisión
6 Cucamas
7 Outro
8 Créditos
Luego de un proceso de selección de imágenes, tomas y entrevistas se montó el
esqueleto del documental en un constante diálogo con Cristina Naranjo con
sugerencias de color, forma y sonido. Al finalizar el documental Daniel Larrea,
músico quiteño, colaboró con nivelación de sonido y el soundtrack. Se decidió tener
la voz de Paola Giacometti para la narración y dar fuerza femenina a la película. Las
portadas, ilustración y afiche son obra de Karla Betancourth, estudiante de Diseño de
la Pontificia Universidad Católica.
En “Gente Invisible de la Selva” se utilizaron fotografías del sueco Rolph Blomberg
mediante un convenio con el Archivo Blomberg, adjunto en el ANEXO 5.
62
CAPÍTULO 6:
Conclusiones
63
La comunicación social ha evidenciado, con sus herramientas y conocimiento, el
dinamismo de la sociedad. Existe reproducción y recreación de realidades a través de
los mass media , aunque de forma rápida y sin profundizar en su esencia. Mientras
que, los estudios antropológicos y sociológicos se centran en un lenguaje técnico no
apropiado para la educación básica y el entretenimiento.
“Gente invisible de la selva” es un documental con narrativa contemporánea
enfocada a cumplir el objetivo de mostrar la realidad de la nacionalidad A´i Cofán a
través de tomas sugestivas y la interacción de los personajes. El proceso de rodaje y
postproducción fueron elaborados con intensiones de trascendencia del producto en
la sensibilidad de la audiencia, pues “toda tecnología inventada y exteriorizada por el
hombre tiene el poder de entumecer la conciencia humana durante el periodo de su
primera interiorización61
La nacionalidad cofán está en un constante proceso de simbiosis por el contacto
intercultural. El proceso no borra en su totalidad las prácticas culturales de la
nacionalidad pero si las trasforma. Uno de los símbolos culturales más fuertes es el
idioma. El a’ingae se habla en su territorio, reuniones o en una conversación entre un
par de sujetos cofanes en la ciudad de Lago Agrio. Aunque otros símbolos menos
trascendentales para ellos se van reemplazando o transformando como la vestimenta
típica que se reemplaza con la ropa de la ciudad, o incluso la ropa típica se
confecciona con material comprado en la ciudad. Respecto a la comida y la bebida
no se puede decir que se ha perdido, solamente ha mutado. Aunque elementos
gastronómicos como el arroz o la carne de res se usan actualmente muy a menudo o
.
La convivencia esporádica afianzó conceptos de alteridad en los quehaceres diarios
con la gente. Si bien la cátedra ha mostrado teóricamente cómo vivir con el otro, la
labor de documentalistas ha sido la tarea práctica del comunicador social para el
desarrollo. Así, se puede asegurar que productos audiovisuales, con enfoque
educativo, son materiales que lograrán posicionarse en la conciencia colectiva si se
da el tratamiento adecuado en la difusión.
61 MC LUHAN, Marshall, “La Galaxia de Gutemberg”, Editorial Artemisa, México, 1987, p. 185
64
la cerveza se toma más que la chicha, el conocimiento sobre la preparación de la
comida típica ancestral , no se ha perdido, se mantiene entre las familias.
La producción de petróleo, la explotación de madera y tala del bosque afecta al
ecosistema y hace que se dificulte la caza y la pesca por la contaminación. Los
cofanes son un pueblo cuya cosmovisión demanda respeto hacia la selva y la
naturaleza, pues tienen claro que deben cuidarla pues dependen de ella. Ellos exigen
respeto hacia su territorio ocupado hace siglos, y hacia la vida de sus comunidades.
Mantiene proyectos de cuidado de diferentes especies en peligro de extinción y la
sociedad ecuatoriana que se beneficia de la ganancia generada de la explotación
petrolera está en la obligación de exigir junto a ellos respeto hacia la vida y la
utilización de prácticas productivas de extracción más limpias. La economía
extractivista debe ser reemplazada por otra sostenible y sustentable en relación al
medio ambiente. Esperamos que este producto audiovisual sirva a las instituciones
representantes de la nacionalidad indígena amazónica a’i cofán a obtener auspicios
nacionales y extranjeros para la sostenibilidad de su pueblo y de su territorio.
65
BIBLIOGRAFÍA
BENÍTEZ Lilyan y Garcés Alicia, Culturas ecuatorianas: ayer y hoy, 1era edición, Editorial Abya-Yala, Quito-Ecuador, 1999. BORMAN, Randall, Historia del territorio de Río Cofanes, en VRIESENDORP, Corine, y otros, Ecuador: Cabeceras Cofanes-Chingual. Rapid Biological and Social Inventories Report 21. The Field Museum, Chicago, 2009. BRESCHAND, Jean, El Documental, la otra cara del cine, Editorial Paidós, Barcelona, España, 2004. CANCLINI, Néstor, “Introducción. Políticas culturales y crisis de desarrollo: un balance latinoamericano”, en Néstor García Canclini, (coord.), Políticas culturales en América Latina, Grijalbo, México, 1989, 25. CRIOLLO, Enrique y BORMAN, M.B., Los ancianos nos contaron...: veintiséis leyendas cofanes narradas por Enrique Criollo, 1era edición, Cuadernos Etnolingüísticos: Instituto Lingüístico de Verano. Quito - Ecuador. DE VELASCO, Juan, Historia del reino de Quito en la América meridional, 1era edición, Fundación Biblioteca Ayacucho, Venezuela, 1981. FREIRE, P. “Pedagogía del oprimido”. Editorial Paz y Tierra, Río de Janeiro-Brasil, 1978. GONZALES Juan Carlos, “Usos políticos de la etnicidad en los A`I Cofán del Ecuador; El caso Dureno”, FLACSO, Quito, mayo 2009. MANCHENO, Carolina; ORMAZA Paulina. Plan Estratégico de la Federación Indígena de la Nacionalidad Cofán del Ecuador 2009-2013. Lago Agrio, 2009. MOYA, Alba, Ethos, Atlas etnográfico del Ecuador, 3era edición, Editorial Ecuador, Quito-Ecuador, 2000. ORTIZ, Pablo, Globalización y Conflictos Sociales, Editorial Paidós, Madrid, España, 1998. QUENAMÁ, Guillermo, El mejor lugar de la selva, Editorial ABYA-YALA, Quito, Ecuador, 1998. RUIZ, Lucy, Etnografías mínimas del Ecuador, El pueblo Cofán, Autoedición, Abya-Yala, Quito-Ecuador, 1997. SCOTT S., Robinson, Hacía una comprensión del shamanismo cofán, 1era edición, editorial Abya Yala, Quito-Ecuador, 1996. SUITO, Sebastián, El Efecto Cofán, un modelo indígena para replicarse en la Amazonía Andina, en: Boletín n° 9, Iniciativa para la Conservación en la Amazonía Andina-abril 2009. WELLS, Paúl, The Documentary Form; Personal and Social Realities, en NELMES, Jill (editorial), An Ontroduction to Film Studies, segunda edición, Routledge, Nueva York, 2002. Tomado de LEÓN, Christian.
66
Bibliografía Internet.- BARBERO Jesús Martin, “De la comunicación a la cultura” tomado de: http://www.javeriana.edu.co/signoyp/pdf/0501.pdf BELTRÁN, Luis Ramiro, “Comunicación para el Desarrollo en Latinoamérica: una evaluación sucinta al cabo de cuarenta años”, tomado el 16 de febrero de: http://www.orbicom.uqam.ca/in_focus/columns/es/archives/2002_june.html BELTRÁN, Luis Ramiro, “La comunicación antes de Colón”. Bolivia. Centro Interdisciplinario Boliviano de Estudios de Comunicación. tomado el 13 de enero en: http://es.scribd.com/doc/22130217/Comentarios-Libro-Luis-Ramiro-Beltran CASTELLS, Manuel, Técnica y cultura tomado el 13 de febrero del 2011 en http://reddigital.cnice.mec.es/4/firmas_nuevas/articulo4/julia_1.html DÍAZ MAYORGA, Ricardo, El Yagé – Breve descripción etnomédica, tomado 2 de abril de 2011 en: http://www.visionchamanica.com/Plantas/etnomedicina_yage.htm ECOSTRAVEL, Nueva Loja Ecuador, 28 de febrero de 2011, tomado de: http://www.ecostravel.com/ecuador/ciudades-destinos/nuevaloja.php FINGERMANN, Hilda, ”¿Qué es la política?”, tomado el 12 de Agosto de 2010 de http://derecho.laguia2000.com/derecho-politico/%C2%BFque-es-la-politica. FUNDACIÓN SOBREVIVENCIA COFÁN, 24 de febrero de 2011. Tomado de: http://www.cofan.org/fundacion/fundacionesp.html. GALL, Emanuel; tomado de OLIVEIRA, Ismar en “Caminos de la educomunicación: utopías, confrontaciones, reconocimientos”. Encontrado en: http://www.ucentral.edu.co/NOMADAS/nunme-ante/26-30/30/30.14D%20Caminos%20de%20la%20educomunicacion.pdf. 20 de febrero de 2011 GARCÍA Carles (1994), Patrimonio etnológico, memoria y cultura, Seminario LEADER “Cultura y desarrollo rural”, http://www.rural-europe.aeidl.be/rural-es GOBIERNO DE ORELLANA, 50 años de fundación del Coca, 28 de febrero de 2011, tomado de: http://www.orellana.gov.ec/informativo/noticias/118-50-anos-de-fundacion-del-coca.html MAALOUF , Amin; “Identidades asesinas” es: http://cprceuta.es/ENL/ MARTÍN BARBERO, Jesús. Comunicación-Educación: coordenadas, abordajes, travesias, Publicado en C.E.Valderrama(Edit.), Diuc/Siglo del Hombre, Bogotá. Citado en: TABOSA, Ir. Socorro, Educomunicación un Nuevo Campo, tomado el 15 de abril de 2011 de www.educomunicacion.org/files/EDUCOMUNICACION_esp.pdf RAMÍREZ, María José y ESTRADA, Juliana. Los cantos cofanes, toda una tradición cultural, Centro de Tecnologías para la Academia, Universidad de la Sabana-Colombia. Encontrado el 22 de febrero de 2011, tomado de: http://sabanet.unisabana.edu.co/cofanes/archivos/pdf_cofanes/articulo_canciones_maestros.pdf. ROMERO Alva Héctor, “Derecho y Ciencias Políticas; Grupos de Presión”, año 2011, tomado de http://es.scribd.com/doc/48506251/grupos-de-presion. SECRETARÍA DE PUEBLOS, 24 de febrero de 2011. Tomado de: http://www.secretariadepueblos.gov.ec/sistema-nacionalidades/pueblos-y-nacionalidades-/nacionalidades/cofanes/132-caracterizacion-poblacional-y-organizacional.html. SECRETARÍA DE PUEBLOS. 25 de Febrero de 2011 tomado En:
67
http://www.secretariadepueblos.gob.ec/sistema-nacionalidades/pueblos-y-nacionalidades-/nacionalidades/cofanes/130-territorio.html. ZAMBRANO, Hellen, La actividad petrolera en el Ecuador, 11 de enero del 2010, http://www.monografias.com/trabajos15/petroleo-ecuador/petroleo-ecuador.shtml Sin autor, Nueva antropología, Año III, Nº9, México. tomado el 10 de febrero del 2011 de http://www.juridicas.unam.mx/publica/librev/rev/nuant/cont/9/doc/doc12.pdf
68
ANEXOS
69
Anexo 1
Cronograma de rodaje y tomas
Fecha Lugar Actividad Tomas Sugeridas Contacto
30/oct/2010 Quito-Lago
Agrio
Partida a Lago-Agrio.
Visitar Estación de control
y vigilancia del Chaco,
Cascada San Rafael,
Reventador, Estación
Gonzalo Pizarro, Pizarras
Guardaparques
cruzando el río,
patrullaje,
campamentos,
letreros de linderos,
uniformes,
comunicación
A’ingae
Roberto
Aguinda
1-2/nov/2010 Lago Agrio Local de Artesanías.
Oficinas de FSC, FEINCE,
GUARDAPARQUES.
Entrevistar: Emergildo
Criollo, Armando Yumbo
(Gobernación)
Robinson Yumbo-
Presidente
Entrevistas Robinson
y Armando Yumbo,
Cofanes en Lago
Agrio, artesanías,
comercialización de
la cultura
César
Lucitante
3/nov/2010 Lago Agrio –
Puerto
Cofanes -
Zábalo
Proyecto Ecocanoa. Tres
ancianos, tema cultura,
ceremonia Yajé.
Trabajando en fibra
de vidrio. Canoas
uso.
Benito
Quenamá
Alejandro
Criollo
4-5/nov/2010 Zábalo Viaje a Zábalo. Entrevista
a Bolivar Lucitante
Presidente e Hijo Luís
Mendúa. Lodge
(campamento turístico)
Hacer fotos por
dentro para
promoción turística.
Bolivar
Lucitante
Luís
Mendúa
5-7/nov/2010 Zábalo Proyecto Charapitas.
Proyecto Protección de
Nutrias.
Mujeres manejan el
proyecto Charapitas,
Aníbal
Criollo-
proyecto
de Nutrias
7/nov/2010 Zábalo – Lago Trayecto de regreso Gabarras,
costumbrismo. Playas
70
Agrio del Cuyabeno.
8/nov/2010 Lago Agrio-
Quito
Retorno a Quito
Segundo Viaje
13/nov/2010 Quito - Lago
Agrio-
14/nov/2010 La Agrio -
La Barranca
– Casa de
Isidro
Lago Agrio – Santa Rosa -
Viaje en Ranchera y
camioneta
Tomas del recorrido
sobre ranchera.
Tomas colonización
Isidro
Lucitante
15/nov/2010 Casa Isidro Pesca Preparación de red de
pesca, tomas de viaje
en canoa a motor.
Pesca nocturna
16/nov/2010 Casa Isidro Caza Caminata por
senderos alrededor de
la casa de Isidro
17/nov/2010 Casa Isidro –
Santa Rosa
Viaje a la casa de
Guillermo Lucitante
Tomas de la frontera
entre Ecuador y
Colombia, viaje en
canoa a motor.
Llegada a la casa de
Isidro en la tarde.
18/nov/2010 Santa Rosa
(Colombia)
Guillermo Lucitante Pelada de la pava,
cocina. Entrevistas a
Isidro sobre
Yagetsa´o y
conversación con
Guillermo.
19/nov/2010 Santa Rosa –
Lago Agrio
Despedida de la familia
Lucitante
Tomas de pesca y
retorno a Lago Agrio
20/nov/2010 Lago Agrio
Retorno a
71
Quito
Tercer Viaje
30/dic/2010 Quito – Lago
Agrio -
Dureno
Escuelas A’i vestidos un
Undique, educación local.
Entrevista Marina
Aguinda
Emergildo
Criollo
31/dic/2010 Dureno –
Lago Agrio
(FSC)
Fiesta de fin de año en
Fundación Sobrevivencia
Cofán
Fútbol Femenino,
Fiesta de fin de año.
Ramiro
Ortiz
1/enero/2011 Lago Agrio –
Quito
Retorno a Quito
Cuarto Viaje
4/mar/2011 Lago Agrio –
Pisurié
Viaje Quito – Lago Agrio,
compra de víveres y
alquiler camioneta.
Tomas de petrolera y
oleoducto en el
camino
Avelino
Quenamá
5/mar/2011 Pisurié Preparación y ritual de
Yagé
Tomas de
preparación de Yagé,
entrevistas a Taita
Avelino Quenamá
Avelino
Quenamá
6/mar/2011 Pisurié Lagunas, Zoo criaderos:
peces, sajino, guanta
Pesca en río Pisurié Avelino
Quenamá
7/mar/2011 Pisurié – Lago
Agrio – Quito
Retorno Quito
72
Anexo 2
Guión y línea base de “Gente invisible de la selva”
VIDEO AUDIO
Esc
Descripción/Línea base
narrativa Tomas
Esc. 1
Ext/día
Carátula: DOCUmENCIA.
Amanecer del Centro Cofán
Zábalo
PG Río Aguarico en
comunidad Zábalo
Música: Intro - Daniel
Larrea
Esc. 2
Ext/noche
Créditos: Una película de
Xavier Méndez y Andrés
Viera. Titulo: Gente invisible
de la selva PP de fuego
Ambiente: Avelino
Quenamá en el ritual de
sanación. Música:
Titulo - Daniel Larrea
Esc. 3
Ext/día
Ubicación temática: Se
aborda el tema que se va a
tratar en el documental. PG cascada San Rafael
Ambiente: Cascada.
Música: Pesca 1 -
Daniel Larrea.
Narración: La selva
amazónica está llena de
espíritus, seres
místicos, subterráneos
y gente invisible.
Esc. 4
Animación
Ubicación Geográfica con
cartografías.
Mapa de Sudamérica,
Ecuador y Sucumbíos
73
Música: Pesca 2 -
Daniel Larrea.
Narración: Parte de
ella está en la provincia
de Sucumbios al
nororiente del Ecuador,
en donde viven 800 A'i
Cofanes.
Esc. 5
Animación
Explicación de la palabra
Cofanes, A`i, A`ingae
Animación palabras
Cofán, A'i y A'ingae
Narración: La palabra
Cofán nació de la
conquista española.
Ellos se identifican
como A´i que en su
lengua el A´ingae,
significa gente.
Esc. 6
Ext/día
Presentación de los
personajes en la frontera
entre Ecuador y Colombia.
Selva de la Reserva
Ecológica Cofán-Bermejo.
PG en la Barranca. PM
Davison e Isidro en canoa.
PG/Dolly Río San
Miguel.
Narración: La familia
de Isidro Lucitante vive
lejos del asfalto,
recorre caminos de
agua fértil con su canoa
a motor.
Esc. 7
Ext/día
Ubicación territorial por
Isidro Lucitante
PM Isidro, PG Río San
Miguel
Entrevista: Isidro
Lucitante explica que
nos encontramos en la
Reserva Ecológica
Cofán Bermejo.
74
Esc. 8
Ext/día
En la selva llueve muy
seguido y muy fuerte, luego
de la lluvia es más fácil tener
una buena pezca.
PG lluvia en selva, PG
ventana con vista a lluvia,
PG recolección de
agualluvia, PPP lata
recolectora.
Narración: Las lluvias
son constantes durante
todo el año, pero se
intensifican entre los
meses de abril a
noviembre. Después de
la lluvia es muy
favorable salir a pescar.
Esc. 9
Animación
Na´ensuma pandza´pa -
Pesca Subtítulo
Ambiente: selva
escampado
Esc 10:
Ext/día
En la casa de Isidro ha
parado de llover. Él nos
cuenta e invita a pescar.
PG Selva escampado, PP
rama de árbol con pájaro.
PM Isidro comentario
Entrevista: Isidro
comenta que se prepara
para pescar.
Esc 11:
Int/tarde Isidro prepara red
PM Isidro desenredando
la red de pesca. PG Isidro
baja de la canoa, PG
Isidro PPP golpe a pez,
PP bocachico, PP Luna.
Narración: El pescado
es uno de los alimentos
principales en su dieta.
Existe una gran
variedad como
bocachicos, zábalos,
dorados, pirañas,
75
cachamas y tilapias.
Esc 12:
Animación
Tsampisuma pandeza´p -
Cacería Subtítulo
Ambiente: Amanecer
Esc 13:
Ext/día
Aparecen las herramientas de
caza: escopeta y gasolina
para viajar hasta la selva
espesa.
PP escopeta y caneca, PG
escopeta y caneca,
PG/PM Isidro en canoa
Entrevista: Isidro
comenta que vamos a ir
de cacería.
Esc 14:
Ext/día Viaje para cazar
PM Isidro en
canoa.PM/PG
transportandose en la
canoa. PP rostro de
Isidro. PM pájaros en el
árbol.
76
Anexo 3
Guía de entrevistas
Las posibles preguntas para los habitantes de las comunidades Cofanes son las siguientes.
1. ¿Qué identifica a un cofán?
2. ¿Qué es lo más importante para un cofán?
3. ¿Cuáles son las enseñanzas que más recuerdas de tus abuelos?
4. ¿Qué creencias y costumbres todavía se mantienen?
5. ¿Existen planes o programas de remediación por parte de quien realizó este
daño?
6. ¿Qué programas han surgido de la comunidad con enfoque de conservación?
7. ¿Qué incidencia tienen los cofanes de los colonos?
8. ¿Las costumbres Cofanes se han perdido en las últimas décadas? (SI/NO y por
qué)
77
Anexo 4
Fotografías del proceso de grabación
78
Anexo 5
Convenio Archivo Blomberg – Documencia
79
80
Anexo 6
Afiche “Gente invisible de la selva”
81
Anexo 7
Cobertor del DVD
82
Anexo 8
Carátula DVD “Gente invisible de la selva”
top related