visit for a list of service centers near you. enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro...
Post on 21-Aug-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
4086
4/05
.11 -
ed in
China
www.delonghi.com
ElECtriC CharaCtEristiCs: CaraCtéristiquEs élECtriquEs: CaraCtEristiCas ElECtriCas: 120V 60Hz - 1 050 W
CoffEE makErmaChinE à CaféCafEtEra
DEs02 series
instructions for use. keep these instructions
mode d’emploi. Conservez cette notice
instrucciones para el uso . repase y guarde estas instrucciones. lea cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato
register this product on-line and receive a free trial issue of Cook’s illustrated. Visit www.delonghiregistration.com.
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook’s illustrated. Visitez www.delonghiregistration.com.
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook’s illustrated. Visite www.delonghiregistration.com. Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted.
˜
2
3
A
B
C
D
F
E
ST
G
H
IJ
KLMNO
Q
P
R
4
enWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:• Readallinstructions.• Donottouchhotsurfaces.Usehandlesandknobs.• Toprotectagainstfire,electricalshockandpersonalinjury,donotimmersecord,plugorapplianceinwaterorother
liquid.• Neverallowtheappliancetobeusedbychildren.• Unplugfromtheoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbeforefittingortakingoffparts,and
beforecleaningtheappliance.• Donotoperatewithadamagedcordorplug,orafter theappliancemalfunctions,orhasbeendamaged inany
manner.Returntheappliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,repairoradjustment.• Theuseofaccessoryattachmentsorsparepartsnotrecommendedbytheappliancemanufacturermayresultin
fire,electricalshockorpersonalinjury.• Donotuseoutdoors.• Donotletthecordhangovertheedgeofthetableorcounter,ortouchhotsurfaces.• Donotplaceonornearahotgasorelectricalburner,orinaheatedoven.• Plugcordintothewalloutlet.Todisconnect,turnanycontrolto“off”,thenremoveplugfromwalloutlet.• Donotusetheapplianceforotherthantheintendeduse.Thisapplianceistobeutilizedfordomesticuseonly.Any
otheruseistobeconsideredimproperand,therefore,dangerous.WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover. Don’t attempt to repair or modify the machine, doing so will void the warranty. Repair should be done by authorized service person-nel only!
SAVE THESE INSTRUCTIONSThisPRoDUcTisfoRhoUseholDUseoNly
SHORT CORD INSTRUCTIONS- Ashortpowercordisprovidedtoreducerisksresultingfrombecomingentangledinortrippingoveralongercord.
- longer,detachablepowersupplycordsorextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.
- ifanextensioncordisused,themarkedelectricalratingshouldbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance.iftheapplianceisprovidedwith3-wire,groundingtypecord,theextensionshouldbeaGRoUNDiNGTyPe3-WiRecoRD.Thelongercordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecounter-toportabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedover.
- yourproductisequippedwithapolarizedalternatingcurrentlineplug(aplughavingonebladewiderthantheother).Thisplugwillfitintothepoweroutletonlyoneway.Thisisasafetyfeature.ifyouareunabletoinserttheplugfullyintotheoutlet,tryreversingtheplug.iftheplugshouldstillfailtofit,contactyourelectriciantoreplaceyourobsoleteoutlet.Donotdefeatthesafetypurposeofthepolarizedplug.
IMPORTANT SAFEGUARDS
5
enRead this instruction booklet carefully before installing and using the appliance. This is the only way to ensure the best results and maximum safety for the user.
Description (seepage3)Theterminologybelowwillbeusedrepeatedlyonthefollow-ingpages.A removablewatertankb lidc fingergripforsteamnozzleD steamtubee steamnozzlef coffeeoutletG variablesteamknobh smallfilterfor1cupdispensingorcoffeepodi tabj largefilterfor2cupdispensingonlyk coffeebuttonl coffeereadyindicatorlightm on/offbuttonN steamreadyindicatorlighto steambuttonP drip trayq floatR cup stands measuringspoon/coffeetamperT filterholder
filteremptyinglevercup storage tray
Attention: Before using the machine for the first time all accessories and internal circuits must be washed by making at least five cups of coffee without using ground coffee.
Description · Safety Warnings · Installation
Safety Warnings• Thisapplianceisdesignedto“makeespressocoffee”and
“hotdrinks”.Usewithcaretoavoidscaldsfromthewaterandsteamjetsorthroughincorrectuse.
• Nevertouchhotparts.• Afterremovingthepackaging,makesuretheproductis
complete.ifindoubt,donotusetheapplianceandcon-tactaDe’longhicustomerservicerepresentative.
• The packing elements (plastic bags, polystyrene foam,etc.)shouldbekeptoutofreachofchildrenastheyareasafetyhazard.
• This appliance is intended for domestic use only. Anyotheruseisconsideredimproperandthusdangerous.
• The manufacturer cannot be held responsible for anydamage caused through incorrect, wrong or unreason-ableuse.
• Nevertouchtheappliancewithwetordamphands.• Neverletchildrenusetheappliancewithoutsupervision.• Neverallowchildrentoplaywiththeappliance.• shouldtheappliancebreakornotfunctioncorrectly,turn
itoffanddonot tamperwith it.forall repairs, contactauthorizedservice centersonlyand insiston theuseoforiginalspareparts.
failuretorespecttheabovecouldreducethesafetyoftheappliance.
• Thepowercordforthisappliancemustnotbereplacedbytheuserasthisoperationrequirestheuseofspecialtools.in the event of damage, contact an authorized servicecenteronlytoavoidallrisks.
Installation• Placetheapplianceonaworksurfaceawayfromwater
faucetsandsinks.• check that thevoltageof theoutlet corresponds to the
value indicated on the appliance rating plate. connecttheappliancetoanefficientlygroundedelectricalsocketwith aminimum rating of 10A only.Themanufacturerdeclines all liability for any accidents caused by the ab-senceofanefficientgroundsystem.
• if the plug fitted to the appliance does notmatch theelectricalsocket,havetheoutletreplacedwithasuitabletypebyaqualifiedelectrician.
• Never install the appliance in environmentswhere thetemperaturemay reach 0°c (32°f) or lower (the appli-ancemaybedamagedifthewaterfreezes).
6
enBefore making coffee for the first time1 Makesurethevariablesteamknob isclosedbyturning
clockwise(don’tovertighten).2 liftthelid,thenliftoutthetankandfillwithcoldwater.
Neverfillabovethe“max”levelmarked.Alternativelyliftthelidandfillthetankwhileinposition.
We recommend using filtered water as it produces better coffee and reduces limescale. Never use carbonated water or any other liquid.
3 Refitthetank.Makesurethatitiscorrectlylocatedandapply light pressure if necessary to ensure the valve atthebottomofthetankconnectswiththebottomofthemachine.
Important Never operate the machine without water in the tank. Refill
as soon as the level gets low.4 closethelid.5 holdthefingergripandswingoutthesteamnozzleand
putajugunderneath.6 fitafilterintothefilterholder(withoutcoffeeandmak-
ingsurethatthetabonthefilterfitsintotheslotonthefilterholder).Attachtothemachinebypositioningitun-derthecoffeeoutletandturningtotheright1.Placeasuitablysizedcontainerunderneath.
7 connecttothepowersupplythenpresstheon/offbut-tonanditwillgloworange.Atthesametimethegreencoffeereadyindicatorlightwillflash.Waituntilthegreenlightstopsflashing.
8 openthevariablesteamknobbyturninganti-clockwiseand press the coffee button and allow 4 large cups ofwatertoflowoutofthesteamnozzle.closethevariablesteamknobandallow4largecupsofwatertoflowoutofthecoffeeoutletintothecontainer.Refillthewatertankasnecessary.
9 Press thecoffeebuttontostoptheflow,thenpress theon/offbuttontoswitchoffthemachine.
10 Repeatthesestepsifyouhaven’tusedthecoffeemakerforafewdays.
Preheating the coffee machineToensureyourespressocoffeeisdispensedattherighttem-peratureitisnecessarytopre-heatthecoffeeunit.1 checkthatthevariablesteamknobisfirmlyclosed(turn
clockwise)andthatthereissufficientwatertoheat1or2cupsasrequired.
2 fitthedesiredfilterintothefilterholder(withoutcoffeeandmakingsurethatthetabonthefilterfitsintotheslotonthefilterholder).Attachtothemachinebyposition-
ingitunderthecoffeeoutletandturningtotheright1.ensureitisfirmlypositioned.
3 Positionacupunderthefilterholder.Usingthesamecupthatthecoffeewillbeservedinwillensureitispreheat-ed.
4 Press theon/offbuttonand itwill gloworange.At thesame time the green coffee ready indicator light willflash.Waituntilthegreenlightstopsflashing.
5 Pressthecoffeebuttonanditwillgloworange,andhotwaterwilldispenseintothecup.Whenthegreencoffeereadylightstartsflashingagain,pressthecoffeebuttontostoptheflow.
6 Removethefilterholderandproceedtomakecoffeeus-ingeithergroundcoffeeorcoffeepods.
How to prepare Espresso coffee using ground coffee1 Preheat theapplianceasdescribed in theprevious sec-
tion.2 checkthatthereiswaterinthetank.3 selectthedesiredfilter. Use the smaller filter for making one cup of coffee (or when
using coffee pods) and the larger filter for 2 cups. 4 Addthecoffeeusingthemeasuringspoonprovidedone
level spoonpercup, level thesurface then lightlypresswith thecoffee tamper.Wipeoffanycoffeearoundtherim.
When buying ground coffee make sure it is suitable for espresso machines.
Never press the coffee too firmly as it will block the filter and the coffee will come out very slowly and the crema will be of a dark color. However, if it is pressed too lightly, the coffee will come out too fast and the crema will be a light color and the coffee will taste watery.
5 fitthefilterholder.Makesurethatthetabonthefilterfitsintotheslotonthefilterholder.
6 fit thefilterholder into thecoffeeoutlet.Turn it to therighttolockintoposition1.
Put one or two cups underneath 2. If making one cup of coffee, center your cup in the middle.
7 Press theon/offbuttonandwaituntil thegreencoffeereadyindicatorlightstopsflashing,thenpressthecoffeebutton.
8 Whenyou’veenough coffee–not toomuchotherwiseitwillbetooweak,pressthecoffeebutton.ifyou’renotmakingmorecoffeepresstheon/offbuttontoswitchoffthemachine.Thechartbelowgivesaguideonhowlongtooperatethecoffeebuttontoproducedrinksofdifferentvolumes.
How to make Espresso coffee
7
enQuantity Filter size Approximate
time to dispense
1 espresso (1.35fl.oz/40ml)
1cup 12sec
2espresso(1.35fl.oz/40mleach)
2cup 25sec
1largecoffee(4.25fl.oz/125ml)
1cup 32sec
2 large coffees (4.25fl.oz/125mleach)
2cup 65 sec
9 Waitfor30secondsthenremovethefilterholderbyturn-ingtotheleft.
There may be water on the filter when you remove it: this is normal
10 Toremovetheusedcoffeefromthefilterholder,fliptheleveronthehandlesothattheendlocatesoverthefilter3.holdtheleverinpositionthentiptheunitupsidedownandtapoutthegrounds4.
Important Never remove the filter holder while the coffee or
steam function is selected – steam could shoot out and burn you.
How to prepare Espresso coffee using podsImportantif thefilter foronecup isusedaftergroundcoffeehasbeenused,itisnecessarytoclearanygroundcoffeefromaroundthecoffeeoutlet. Thisisnecessarytoavoidwaterleakagesfromthe filter holder and to ensure optimum performance. Takecareastheareamaybehot.1 Preheatthemachineasdescribedintheprevioussection,
fittingthesmallfilterinthefilterholder.2 Afterpre-heatingremovethefilterholderandplacethe
coffeepodintothefiltermakingsurethepodisfacingthecorrectway5.
3 Pressthepodtowardsthelowerpartofthefilter,makingsure that the paper flaps adhere to the inner part of the filter.
4 Thepodneedstobewellcenteredandplacedfirmly inthefilter.
5 fitthefilterholderintothecoffeeoutletandturntotherightuntilitlocksintoposition1.
6 followthepoints‘tomakeespresso’.Note–usepodsthatconformtotheesestandard.
Alwaysfollowtheinstructionsonthepackageof the pods for the correct positioning of the podsinthefilter.
How to make CappuccinoPreparetheespressoaspreviouslydescribed.Hint - to prepare more than one cappuccino, first make all the coffees then at the end prepare the frothed milk for all the cap-puccinos.1 Makesurethereiswaterinthetank.2 ensurethatthevariablesteamcontrolisclosed.3 Presstheon/offbuttonanditwillgloworange.4 Pressthesteambuttonandtheredsteamindicatorlight
willflash.5 Wait until the red light glows continuously indicating
thattheunithasreachedthecorrecttemperature. It is recommeded to clear the steam tube of water before
beginning to froth milk. To do this, place a jug under the steam nozzle and slightly open the variable steam knob by turning anti clockwise until steam is produced.
DO NOT OPEN THE VALVE FULLY.6 Part fill a jugwithmilk– themilkmay increase up to
threetimesinvolumesoselectasuitablysizedjug.Asaguideuse1.4-2.0oz.(40-60ml)milkpercappuccino.
Cold reduced fat or skim milk gives the best results.7 hold the jug in one hand and place the nozzle in the
milk,ensurethatthemilkdoesnotgoabovethesteamnozzle.
8 openthevariablesteamknobbyturninginananticlock-wisedirection.Themilkwillbegintoincreaseinvolumeandbecomefrothy6.Adjusttheheightofthejugensur-ingthatthetipofthenozzleremainsbelowthesurfaceofthemilk.After20-25secondsthemilkwillbesteamedandfrothy.
9 stopthesteambyturningthevarialblesteamknobinaclockwisedirection.
Never allow the milk to boil as this will spoil the flavor of the coffee.
10 Pressthesteambutton.11 Pourthefrothedmilkintothecupscontainingtheespres-
socoffee.forcoffeelatteholdbackthefrothandjustaddthesteamedmilk.
Important – Never operate the steam nozzle for longer than 2 minutes at one time, and always clean the nozzle after use.
12 Presstheon/offbuttontoswitchoff.
How to make Cappuccino · Hot water production · Cleaning and maintenance
8
enTo make espresso after frothing milk Important - Never remove the filter holder from its
housingimmediatelyafterusingthesteamfuction. ifyou’remakingespressoafterfrothingmilk,youneedto
getridofanyover-hotwaterthatcouldburnyourcoffee.here’show:-
1 switchoffthesteambutton.2 ensurethereiswaterinthetankandplaceajugbeneath
thesteamnozzle.3 openthevariablesteamknobbyturninganti-clockwise
andpressthecoffeebutton(water/steamwillcomeoutof the steamnozzle).Wait until thegreen lightflashesthen close the variable steamknob and switchoff thecoffeebutton.
4 Waitforadditionaltimeuntilthegreenlightglowscon-tinuously. When this happens themachine is ready tomakecoffee.
Cleaning
Steam nozzlePrior to cleaning the steamnozzle allow somehotwater toflowoutof thenozzle toassistwith the cleaningoperation.Thisshouldbecarriedoutimmediatelyafterhavingdispensedsteam.here’show:-1 ensurethereiswaterinthetankandthatthereisajug
underthesteamnozzle.2 switchoffthesteambutton.3 open the steam knob by turning in an anti-clockwise
direction.4 Pressthecoffeebuttonandoperateforapproximately10
secondstoallowhotwatertopassthroughthenozzle.5 switchoffthecoffeebuttonthenclosethevariablesteam
knobbyturningclockwise.6 Presstheon/offbuttontoswitchoffthemachine.Beforefurthercleaning,unplugandleteverythingcool.Neverimmersetheapplianceinwater.Don’twashpartsinthedishwasherunlessrecommended.
Steam nozzle1 Unscrewthenozzlebyturningclockwise,thenwashthor-
oughly.checkthatthe3holesindicatedarenotblocked.ifnecessaryunblockthemwithapin.
2 cleanthesteamtube.Makesuretheendisnotblocked.3 screwthenozzlebackontothedeliverytube.
Tank, lid, filter holderWash,rinseandallowtodry.
Filter (one and two cup version)Washanddryaftereveryuse.
Afterapproximatelyevery100usesdismantleandcleanmorethoroughlyasdescribedbelow.Removethecaplocatedontheundersideofthefilterbyturn-inginthedirectionindicated6.Removethecremadevicebypushingupfromtheunderside7.separatethecomponentsofthecremadevicebypullingthegaskettothesideandremov-ingtheplasticdiscandmetalfilter.Rinsepartsthoroughly.cleanthemetalfilterinhotwaterusingabrush8.Makesuretheholesinthemetalfilterarenotblocked.ifnecessarycleanwithapin8.Drythepartsthenreassemble,makingsurethepartsarecorrectlyassembled.
Cup stand, drip trayemptythedriptrayregularly.you’llknowwhenit isfull,theredfloat in themiddleof thedrip traywill riseandbecomevisibleintheholeonthecupstand.1 Washthendry.Alternativelywashinthedishwasher,first
removingthefloatfromthedriptrayandplacinginthecutlerybasket.
Coffee outletAftereveryusecheckthatthisareaiscleanandfreefromanycoffeegrounds.Wipecleanandifnecessarycarryoutthefol-lowing procedure to cleanmore thoroughly. failure to keepthisarea cleanwill affect thequalityof the coffeeproducedandmaydamagetheunit.1 Usingascrewdriver10,unscrewthescrewthatholdsthe
coffeeoutletinplace(donotremovetheinnercover).2 cleantheareawithadampcloth.3 cleantheremovedoutletthoroughlyinhotsoapywater
usingabrush.Rinsethoroughly.Makesuretheholesarenotblocked,ifnecessaryuseapintoclean.
4 Reversetheaboveproceduretorefittotheoutlet. failure to clean the coffee outlet and the filters as de-
scribedinvalidatestheguarantee.failure tocleanthecoffeeoutletandthefiltersasdescribedinvalidatestheguarantee.
Descalingitisadvisabletodiscalethecoffeemakerafter200cupsofcof-feehavebeenmade.1 Werecommendpurchasingaproductspecificallyfordes-
calingespressocoffeemachines.Usethequantitiesrec-ommendedbytheproprietarydescalerbutdonotexceedthe1litretankcapacity.
2 Makesurethefilterholderisnotattachedandpositionabowlunderthecoffeeoutletandajugunderthesteamnozzle.
3 Presstheon/offbuttonthenpressthecoffeebuttonandopenthevariablesteamknobbyturninganti-clockwise
Descaling
9
enandallow1cupofwatertoflowoutofthesteamnozzle.closethevariablesteamknobandallow1cupofwatertoflowoutofthecoffeeoutlet.Donotwaitforthegreenlighttostopflashing.
4 switch off and unplug the coffeemaker and leave themachinetostandfor15minutes.
5 Repeatstep3andallowallthedescalertoflowoutofthemachine.switchoff.
6 Thoroughlyrinsethetankandfillwithfreshwater.7 followstep3allowingthewatertoflushoutofthehot
water nozzle and also the coffee outlet. Repeatwith afreshtankofwater.Thiswillremovealltracesofthedes-caler.
Repairs caused bymalfunctioning due to a build up of lim-escaleintheproductarenotcoveredbytheguaranteeifthedescalingprocessisnotcarriedoutregularly.Any other servicing should be performed by an authorizedservicerepresentative.
Descaling
Problem Possible causes Solution
espresso coffeedoesn’t comeoutof themachine
The coffee is damp and/or pressed toofirmlyintothefilter
check that you are using ground coffeesuitable for espresso makers. Press thecoffeemorelightlyinthefilterandchan-gethegrindifnecessary.
Theholesinthefilterholderareblocked cleantheholesinthespouts
Thecoffeeoutletisblocked clean as indicated in the cleaning sec-tion.
Thetankisincorrectlyfittedandtheval-veatthebottomisnotopen.
Press the tank lightly so as to open thevalveatthebottom
The holes in the crema device are blo-cked.
Dismantlethecremadevice8andcleanparts thoroughly. see cleaning (filter)section.
espresso coffee drips from the edgesof the filter holder, instead of from theholes.
Thefilterholderisincorrectlyattachedtothemachine.
Refit the filter holder,making sure it islocatedcorrectlyandturntotheright.
Thegasketoftheespressoboilerhaslostitselasticity.
Getthegasketreplaced.Refertoserviceandcustomercare.
Theholes in thefilterholder spouts areblocked
cleantheholesinthespouts.
Toomuchcoffeehasbeenplaced in thecoffeefilter
Decreasethequantityofcoffee.
Troubleshooting en
10
enTroubleshooting
Problem Possible causes Solution
Theespressocoffeeiscold Preheatingthemachinewasnotcarriedout.
follow instructions on pre heating thecoffeemachine.
The green coffee ready indicator lightwasnotglowingwhenthecoffeebuttonwaspressed.
Waituntilthegreencoffeeindicatorlightstopsflashingbeforepressingthecoffeebutton.
Thepumpistoonoisy Thewatertankisempty fillthetankwithwater.
Thetankisincorrectlyfittedandtheval-veinthebottomisnotopen.
Press the tank lightly so as to open thevalveatthebottom.
Thecoffeecreamislightincolourandisdispensedtooquickly.
Thegroundcoffeehasnotbeenpressedenough.
Pressthecoffeemorefirmly.
insufficientgroundcoffeehasbeenused. increase the quantity of coffee in thefilter.
Toomuchcoffeehasbeendispensed. Decrease the quantity of coffee dispen-sedintothecup(s).
Thecoffeeusedisunsuitable. changethetypeofcoffeeused.
Thecoffeecreamisdarkincolourandisdispensedtooslowly.
Thegroundcoffeehasbeenpressedtoofirmly.
Pressthecoffeeless.
Thecoffeeoutletisblocked. clean as indicated in the cleaning sec-tion.
Toomuchcoffeehasbeenused. Decreasethequantity.
Thecoffeeistoofinelyground. change thecoffeeandbuyonesuitableforespressomachines.
Thecoffeeusedisunsuitable. changethetypeofcoffeeused
Thecoffeehasanacidictaste Themachinewasnot rinsed thoroughlyafter descaling
flushthemachinewithseveralchangesofcleanwaterandrinseallcomponents,see cleaning
Themilkdoesnot frothwhenmakingacappuccino
Themilkisnotcoldenough. Alwaysusemilkfromtherefrigerator.
Trymilkwithadifferentfatcontent.
Thecappuccinomakerisdirty. cleanthesteamdeliverytubeaswellasthenozzle.seecleaning.
11
enLimited warranty
This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names.
What does the warranty cover?Wewarranteachappliancetobefreefromdefectsinmaterialandworkmanship.ourobligationunderthiswarrantyislimitedtore-pairatourfactoryorauthorizedservicecenterofanydefectivepartsorpartthereof,otherthanpartsdamagedintransit.intheeventofaproductsreplacementorreturn,theunitmustbereturnedtransportationprepaid.Therepairedornewmodelwillbereturnedatthecompanyexpense.Thiswarranty shall applyonly if theappliance isused inaccordancewith the factorydirections,whichaccompany it, andonanAlternatingcurrent(Ac)circuit.
How long does the coverage last?Thiswarrantyrunsforoneyear(1)fromthepurchasedatefoundonyourreceiptandappliesonlytotheoriginalpurchaserforuse.
What is not covered by the warranty?Thewarrantydoesnotcoverdefectsordamageoftheappliance,whichresultfromrepairsoralterationstotheapplianceoutsideourfactoryorauthorizedservicecenters,norshallitapplytoanyappliance,whichhasbeensubjecttoabuse,misuse,negligenceoraccidents.Also,consequentialandincidentaldamageresultingfromtheuseofthisproductorarisingoutofanybreachofcontractorbreachofthiswarrantyarenotrecoverableunderthiswarranty.somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamage,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.
How do you get service?ifrepairsbecomenecessary,seecontactinformationbelow:
U.S. Residents:Pleasecontactourtollfreehotlineat1-800-322-3848orlogontoourwebsiteatwww.delonghi.com
Residents of Canada: Pleasecontactourtollfreehotlineat1-888-335-6644orlogontoourwebsiteatwww.delonghi.com
Residents of Mexico: Pleasecontactourtollfreenumber01-800-711-8805forassistanceorlogontoourwebsiteat www.delonghi.com
Theabovewarrantyisinlieuofallotherexpresswarrantiesandrepresentations.Allimpliedwarrantiesarelimitedtotheapplicablewarrantyperiodsetforthabove.ThislimitationdoesnotapplyifyouenterintoanextendedwarrantywithDe’longhi.somestates/countriesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheaboveexclusionsmaynotapplytoyou.De’longhidoesnotauthorizeanyotherpersonorcompanytoassumeforitanyliabilityinconnectionwiththesaleoruseofitsappliance.
How does country law apply?Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights,whichvaryfromstatetostate/countrytocountry.
12
frL’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte l’observance de quelques règles fondamentales. En particulier :• Lireattentivementlesconsignes• Nepastoucherlespièceschaudes.Toucherexclusivementlespoignéesetlesboutons.• Pouréviterlesincendies,lesblessurescorporellesetlesdéchargesélectriques,éviterdeplongerlecordon,lafiche
ou tout l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. • L’appareilnedoitpasêtreutilisépardesenfantsnipardespersonnesincapables.• Lorsque l’appareiln’estpas enmarcheet avant lenettoyage, ledébrancher. Laisser refroidir l’appareil avantde
retirerouderangerlesaccessoiresetavantdelenettoyer.• Nepasmettrel’appareilenmarchesilecordon,oulafiche,estdétérioré,niaprèsundysfonctionnementous’ilaété
enquelquesorteabîmé.Pourlesproblèmesetlesréparations,s’adresseraucentredeServiceleplusproche.• L’utilisationd’accessoiresoudepiècesnond’originepeutprovoquerdes incendies,desdéchargesélectriquesou
blesser les personnes. • Éviterdel’utiliseràl’extérieur• Éviterdelaisserlecordondépasserdelatableouduplanets’assurerqu’ilnetouchepasdesurfaceschaudes.• Éviterd’installerl’appareilàproximitéduplandecuisson,derésistancesélectriquesetfoursréchauffés.• Pourdéconnecterl’appareildusecteur,l’arrêteretledébrancher.• L’appareildoitêtredestinéexclusivementàl’usagepourlequelilaétéconçu.Cetappareilestconçupourunusage
exclusivementdomestique.Touteautreutilisationestjugéeimpropreetparconséquentdangereuse.AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COU-VERCLE. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. LES RÉPARATIONS DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL AGRÉÉ.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOICETAPPAREILESTDESTINÉÀUNUSAGEEXCLUSIVEMENTDOMESTIQUE.
CORDON D’ALIMENTATION COURT (POUR LES ÉTATS-UNIS SEULEMENT)
- L’appareil est doté d’un cordon court pour réduire les possibilités d’entortillement et les risques de se prendre les pieds dans les cordons trop longs.
- Vouspouvezcependantutiliserdescordonsamoviblesoudesrallongespluslongues,àconditiondefairebienattention.
- Sivousutilisezuncordonpluslong,lesspécificationsélectriquesdoiventcorrespondreàcellesdel’appareil.Sil’appareilestmunideterre,lecordondevraprésentertroisconducteursdontlaterre.L’excédentdecordondevraêtrerangédemanièreànepasdépasserdelatable,ouduplandetravail,afinquelesenfantsnepuissentpasletirernis’yprendrelespieds.
- L’appareilestdotéd’unefichepolariséeàcourantalternatif (soituneficheayantune lameplus largeque lesautres).Cettefichenepeutentrerdanslaprisequedansunsens.Ils’agitd’undispositifdesécurité.Sivousneparvenezpasàintroduirelafichedanslaprise,essayezdelaretourner.Siellen’entretoujourspas,contactezvotreélectricienhabituelpourqu’illaremplace.
CONSIGNES IMPORTANTES
13
frLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs résultats et l’utiliser en toute sécurité.
Description de l’appareil (voirpage3)Les termes suivants seront utilisés dans la suite de la noticeA réservoir d’eau amovibleb couvercleC emplacementpourledoigtsurlabusevapeurD tube de vapeurE buse de vapeurf têtedepercolationG molette vapeurh petitfiltrepourunetasseouunecapsuledecaféI marquej grandfiltrepourdeuxtassesdecaféseulementk bouton caféL voyantindiquantquandlecaféestprêtM boutonmarche/arrêtN voyantindiquantquandlavapeurestprêteO bouton vapeurP bac collecteurQ flotteurR porte-tassesS cuillèrepourmesurer/pourtasserlecaféT porte-filtre
levierdevidagedufiltrePlateaupourstockerdestasses
À la première utilisation, rincer les tuyaux intérieurs de l’appareil en le faisant fonctionner comme pour faire du café jusqu’à vider deux réservoirs d’eau ; continuer avec la préparation du café.
Consignes de sécurité• Cettemachineestfabriquéepour‘faireducaféexpresso’
etpour‘réchaufferdesboissons’.Attentionauxbrûluresprovoquéesparlesjetsd’eauchaudeoudevapeurouparun usage impropre de l’appareil.
• Netouchezjamaislespièceschaudes!• Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est in-
tact.Sivousavezdesdoutes,nel’utilisezpasetadressez-vousàunspécialiste.
• Lesemballagesdecetappareil(sacsenplastique,poly-styrène expansé, etc.) sont des sources potentielles dedanger.Neleslaissezpasàlaportéedesenfants!
• Cet appareil est conçu pour un usage exclusivementdomestique.Tout autre usage est jugé impropre et par
Description de l’appareil · Consignes de sécurité · Installation
conséquentdangereux.• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
d’éventuels dégâts découlant d’usages impropres, er-ronés et irraisonnés.
• Netouchezjamaisl’appareillesmainsoulespiedsmouil-lésouhumides.
• Nelaissezjamaislesenfantsnilespersonnesinaptesseservir de l’appareil sans surveillance.
• Nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’appareil.• Si l’appareil tombe en panne ou s’il fonctionne mal,
arrêtez-leetn’ytouchezplus. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à
unCentredeserviceagrééparleFabricantetexigezdespiècesdétachéesd’origine.L’inobservationdecesrèglesrisque de compromettre la sécurité de l’appareil.
• Lecordond’alimentationdecetappareilnedoit jamaisêtre remplacé par l’utilisateur car l’opération exige desoutils spéciaux. Si le cordon est abîmé ou s’il doit êtreremplacé, adressez-vous exclusivement à un Centre deServiceagrééparlefabricant,afind’évitertoutrisque.
Installation• Placezl’appareilsurunplandetravailéloignédesrobi-
nets d’eau et des éviers.• Vérifiez si la tension de secteur correspond à celle in-
diquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareil.Branchezl’appareil exclusivement suruneprisede courant ayantuneintensitéminimalede10Aetmunied’uneterreef-ficace.Lefabricantnepourraêtretenupourresponsabledeséventuelsdégâtsdécoulantdumanquedemiseàlaterre.
• S’ilyaincompatibilitéentrelaprisedecourantetlafichedel’appareil,appelezunélectricienpourqu’ilremplacelaprise.
• N’installezjamaislamachinedansunepièceoùlatem-pérature peut être égale ou inférieure à 0°C (32°F) (sil’eaugèle,l’appareilpeutsedétériorer).
14
frAvant le premier café1 Vérifiezquelamolettevapeurestferméeenlatournant
danslesensdesaiguillesd’unemontre(nepasforcer).2 Ouvrezlecouverclepuissoulevezleréservoiretremplis-
sez-le d’eau froide. Ne dépassez jamais le niveau MAXindiqué.Vouspouvezégalementremplirleréservoirsansle retirer de la cafetière.
Il est recommandé d’employer de l’eau filtrée pour opti-miser le goût du café et minimiser l’entartrage. N’employez jamais d’eau gazeuse ou tout autre liquide.
3 Remettezleréservoirenplace.Vérifiezqu’ilestcorrecte-mentpositionnéet,aubesoin,appuyezlégèrementpourvous assurer que la valve au fond du réservoir est bien connectéeaufonddelamachine.
Important Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsque le réservoir
est vide. Rajoutez de l’eau dès que le niveau est bas.4 Fermezlecouvercle.5 faites pivoter la buse vapeur en la tenant par
l’emplacement prévu pour le doigt et placez un pot endessous.
6 Mettez un filtre dans le porte-filtre (sans café et ens’assurantquelalanguettedufiltres’insèredanslafentesur le porte-filtre). Fixez-le sur l’appareil en le plaçantsouslatêtedepercolationetentournantversladroite1.Placezunrécipientdetailleadéquateau-dessous.
7 Branchez l’appareilpuisappuyezsur leboutonmarche/arrêt. Le témoin orange s’illuminera. En même temps,levoyantvertservantà indiquerque lecaféestprêtsemettraàclignoter.Attendezjusqu’àcequelevoyantvertcesse de clignoter.
8 Ouvrezlamolettevapeurentournantdanslesensinversedes aiguilles d’unemontre, appuyez sur le bouton caféet laissez coulerquatregrandes tassesd’eaude labusevapeur.Fermezlamolettevapeuretlaissezcoulerquatregrandestassesd’eaudelatêtedepercolation.Remplirleréservoir d’eau si nécessaire.
9 Appuyez sur le bouton café pour que l’eau cesse decouler,puiséteignezl’appareilenappuyantsurleboutonmarche/arrêt.
10 Répétezleprocessussilamachinen’apasservipendantplusieursjours.
Préchauffage de la machine à caféPourquelecaféespressosoitpréparéàlabonnetempérature,ilestessentieldepréchaufferlamachine.1 Vérifiezquelamolettevapeurestbienfermée(tournez
danslesensdesaiguillesd’unemontre)etqu’ilyasuf-
fisammentd’eaudansleréservoirpour1ou2tasses.2 Placezlefiltrevouludansleporte-filtre(sanscaféeten
vousassurantquel’encochesurlefiltres’insèrebiendanslafenteduporte-filtre).Fixezcelui-ciàlamachineenlepositionnant sous la têtedepercolation,puisen tourn-antlemancheversladroite1.Vérifiezqu’ilestbienen-clenché.
3 Placez une tasse sous le porte-filtre. Si vous utilisez lamêmetassepourservirlecafé,elleserapréchauffée.
4 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtetletémoinoranges’illuminera.Enmêmetemps,levoyantvertservantàin-diquerquelecaféestprêtsemettraàclignoter.Attendezjusqu’àcequelevoyantvertcessedeclignoter.
5 Appuyezsurleboutoncaféquis’illumineraenorangeetl’eauchaudecouleradanslatasse.Quandlevoyantvertseremettraàclignoter,appuyezsurleboutoncafépourinterrompre le flot.
6 Retirez leporte-filtreetpassezensuiteà lapréparationdu café en utilisant soit du café moulu soit une capsule.
Pour faire du café espresso avec du café moulu1 Préchauffezl’appareilcommeindiquéprecedentment.2 Vérifiezqu’ilyadel’eaudansleréservoir.3 Choisissezlefiltrevoulu. Utilisez le petit filtre pour une tasse de café (ou avec une
capsule) ou le grand filtre pour deux tasses.4 Remplissez lefiltreavec la cuillèremesure,une cuillère
rasedecafépartasse.Nivelezlecaféettassez-lelégère-mentavecledosdelacuillère.Essuyezleborddufiltre.
Si vous achetez du café moulu, veillez à ce qu’il convienne aux machines à espresso.
Il ne faut pas trop tasser la mouture car le café s’écoulera trop lentement et sa crème sera foncée. Par contre, si la mouture n’est pas assez tassée, le café s’écoulera trop vite, sa crème sera de couleur claire et il aura goût d’eau.
5 Installezleporte-filtre.Assurez-vousquel’encochesurlefiltres’insèrebiendanslafenteduporte-filtre.
6 Fixez le porte-filtre à la tête de percolation, tournez lemancheversladroitepourqu’ilsoitbienenclenché1.
Placez une ou deux tasses en dessous 2. Si vous ne préparez qu’une tasse de café, placez-la au milieu.
7 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtetattendezjusqu’àcequelevoyantvertcessedeclignoter,puisappuyezsurle bouton café.
8 Lorsquevousavezsuffisammentdecafé–pastrop,sinonilseratropallongé,appuyezsurleboutoncafé.Sivousnefaitespasd’autrescafés,mettezleboutonsurlapositionarrêt pour éteindre l’appareil. Le tableau ci-dessous in-
Comment préparer un café expresso
15
frdiquependantcombiendetempsappuyersurleboutoncafépourproduiredestassesdedifférentsvolumes.
Quantité Taille du filtre
Durée approximative
1 Espresso (1.35fl.oz/40ml)
1 tasse 12 sec
2Espresso(1.35fl.oz/40mlchacun)
2 tasses 25 sec
1largecoffee(4.25fl.oz/125ml)
1 tasse 32 sec
2 large coffees (4.25fl.oz/125mlchacun)
2 tasses 65 sec
9 Attendez30secondespuisretirezleporte-filtreentourn-antverslagauche.
Il peut y avoir de l’eau sur le filtre quand vous le retirez : c’est normal.
10 Pourviderlemarcduporte-filtre,basculezleleviersituésurlemanchejusqu’àcequel’extrémitévienneseposersurlefiltre3.Maintenezlelevierdanscettepositionpuisretournez le porte-filtre et tapotez-le pour en vider lecontenu 4.
Important Ne retirez jamais le porte-filtre lorsque la fonction
café ou vapeur est sélectionnée – de la vapeur pourrait s’échapper et vous brûler.
Pour faire du café avec une capsuleImportantSilepetitporte-filtredoitêtreutiliséavecunecapsuleaprèsavoircontenuducafémoulu,nettoyez latêtedepercolationpourôtertoutetracedemarc.Cetteopérationestnécessairepouréviterquel’eaunes’échappeduporte-filtreetpouras-sureruneperformanceoptimale.Attention,cettepartierisqued’êtrechaude.1 Préchauffezl’appareilcommeindiquéprecedentmentet
placezlepetitfiltredansleporte-filtre.2 Après lepréchauffage,placez ladosettedecafédans le
filtreenveillantàcequ’ellesoitorientéecorrectement5.3 Poussezlacapsuleverslefonddufiltreenvérifiantque
lesbordsdupapieradhèrentbienauxparoisintérieuresdufiltre.
4 Lacapsuledoitêtrebiencentréedanslefiltre.5 Placezleporte-filtresouslatêtedepercolationettournez
lemancheversladroitejusqu’àcequ’ils’enclencheenpo-sition 1.
6 Suivezensuitelesexplications“pourfaireducaféespres-so”.
Note–utilisezdescapsulesconformesauxnormesE.S.E.
Suiveztoujourslesinstructionsindiquéessurl’emballage des capsules pour bien position-nercelles-cidanslefiltre.
Comment préparer le CappuccinoPréparezducaféespressosuivantlesinstructionsci-dessusAstuce - pour préparer plus d’un cappuccino, faites d’abord tous les cafés puis préparez le lait mousseux à la fin pour tous les cap-puccinos.1 Vérifiezqu’ilyadel’eaudansleréservoir.2 Assurez-vousqueleboutondecontrôledelavapeurest
fermé.3 Appuyezsurleboutonmarche/arrêtetletémoinorange
s’allumera.4 Appuyez sur le bouton vapeur et le voyant indicateur
rouge clignotera.5 Attendezquelevoyantrouges’arrêtedeclignoteretsoit
allumer en continu indiquant que l’appareil a atteint la température voulue.
Il est recommandé de vider l’eau qui peut se trouver dans le tube de vapeur avant de commencer à faire mousser du lait. Pour ce faire, placez un récipient sous la buse vapeur et ouvrez légèrement la molette vapeur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que de la vapeur se produise. NE PAS OUVRIR ENTIÈREMENT LA VALVE.
6 Mettez du lait dans un pot. Le lait pouvant tripler devolume,choisissezunpotassezgrand.Prévoyezenviron1.4-2.0oz.(40-60ml)delaitparcappuccino.
Le lait demi-écrémé froid donne les meilleurs résultats.7 Tenezlepotd’unemainetplacezlabusedanslelait,en
vousassurantquecelui-cinedépassepas le jointde labuse.
8 Tournezlamolettevapeurdanslesensinversedesaigu-illesd’unemontre.Le laitvacommenceràmonteretàmousser 6. Ajustez la hauteur du pot en vous assurantqueleboutdelabuseresteplongédanslelait.Auboutde20-25 secondes, le lait seradevenu chaudetmous-seux.
9 Arrêtez lavapeuren tournant leboutonvapeurdans lesens des aiguilles d’une montre.
Ne laissez jamais le lait bouillir, cela altérerait le goût du café.
Comment préparer un café expresso - Comment préparer le Cappuccino
16
fr10 Appuyezsurleboutonvapeur.11 Versez le lait mousseux dans les tasses contenant
l’espresso.Pour faireuncafé latte, retenez lamousseetversezjustelelaitchaud.
Important – Ne faites jamais fonctionner la buse vapeur plus de deux minutes d’affilée et nettoyez la buse après utilisation.
12 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindrel’appareil.
Pour faire un espresso après avoir fait mousser du lait Important - Neretirezjamaisleporte-filtredel’appareil
immédiatement après avoir utilisé la fonction vapeur. Sivousdevezfaireunespressoaprèsavoirfaitmousserdu
lait,ilfautvousdébarrasserdel’eauchauderestante,quipourraitbrûlervotrecafé.Voicicomment:-
1 Eteignezleboutonvapeur.2 Vérifiezqu’ilyadel’eaudansleréservoiretplacezunpot
sous la buse vapeur.3 Ouvrezlamolettevapeurentournantdanslesensinverse
desaiguillesd’unemontreetappuyezsurleboutoncafé(de l’eauetde lavapeursortirontde labuse).Attendezjusqu’àcequelalumièreverteclignotepuisrefermezlamolettevapeuretéteignezleboutoncafé.
4 Attendez encore un peu jusqu’à ce que le voyant vertcesse de clignoter et reste allumé continuellement. L’appareilestmaintenantprêtàfaireducafé.
Nettoyage
Buse vapeurAvantlenettoyage,laissezdel’eauchaudecoulerparlabusepour aider le nettoyage. Cette opération doit être effectuéeimmédiatementaprès avoirproduitde la vapeur.Voici com-ment :-1 Vérifiez qu’il y a de l’eau dans le réservoir et placez un
récipient sous la buse vapeur.2 Eteignezleboutonvapeur.3 Ouvrezlamolettevapeurentournantdanslesensinverse
des aiguilles d’une montre.4 Appuyez sur le bouton café et laissez fonctionner envi-
ron10secondespourfairepasserdel’eauchaudedanslabuse.
5 Eteignez lebouton cafépuis tournez lamolette vapeurdans le sens des aiguilles d’une montre.
6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindrel’appareil.
Avantdenettoyer,débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidircomplètement.Neplongezjamaisl’appareildansl’eau.
Nepaslaverlesélémentsaulave-vaisselleàmoinsquecelanesoit recommandé.
Buse vapeur1 Dévissezlabuseenlatournantdanslesensdesaiguilles
d’unemontrepuis lavez-lasoigneusement.Vérifiezquelestroistrousdelabusenesontpasencrassés.Aubesoin,débouchez-lesavecuneaiguille.
2 Nettoyez le tube d’arrivée vapeur. Vérifiez que le boutn’estpasbouché.
3 Revissezlabusesurletube.
Réservoir, couvercle, porte-filtreLavez,rincezetlaissezsécher.
Filtre (petit et grand)Lavezetséchezaprèschaqueutilisation.Aubout d’une centaine d’utilisations, démontez et lavez lespiècesàfond,commeindiquéci-après.Retirez le bouchon situé sur le fond du filtre en le tournantdansladirectionindiquée7.Retirezledispositifpourlacrèmeen le poussant par en dessousH. Pour séparer les élémentsdecedispositif,tirezlejointverslecôtéIetretirezledisqueenplastique et le filtre enmétal. Rincez soigneusement cespièces.Nettoyez le filtre en métal dans de l’eau chaude avec unebrosse.Vérifiez que les trous du filtre enmétal ne sont pasbouchés.Aubesoin,nettoyez-lesavecuneépingle8.Essuyezles pièces puis réassemblez-les en veillant à les positionnercorrectement.
Grille porte-tasses, bac collecteurVidez régulièrement le bac collecteur. Lorsqu’il est plein, leflotteur rouge qui se trouve au milieu s’élève et devient visible dans le trou central de la grille.1 Lavezpuisessuyez.Vouspouvezégalement les laverau
lave-vaisselle,enretirantd’abordleflotteurdubaccol-lecteuretenplaçantcelui-cidanslepanieràcouverts.
Tête de percolationAprès chaque utilisation, vérifiez que cette zone est propreet essuyez toutes traces de marc. Si nécessaire, effectuezl’opérationsuivantepournettoyerenprofondeur.Lemauvaisnettoyagedecettezonepeutaffecterlaqualitéducaféetris-que d’endommager l’appareil.1 Avecuntournevis,enlevezlavisquimaintientlatêtede
percolationenplace(n’enlevezpaslecouvercleintérieur)2 Nettoyezavecunchiffonhumide.3 Avecunebrosse,nettoyezsoigneusementlatêtedeper-
colationdansde l’eau savonneuse.Rincezbien.Vérifiezquelestrousnesontpasencrassés–aubesoin,nettoyez-
Nettoyage
17
frles avec une épingle.
4 Remontezlatêtedepercolation.Lagarantiepourraitêtreannuléesilatêtedepercolationetlesfiltresnesontpasnettoyéscommeindiqué.
DétartrageIl est conseillédedétartrervotremachineà caféauboutde200 tasses.1 Nousrecommandonsl’achatd’unproduitspécifiquement
conçupour ledétartragedesmachinesà caféespresso.Utilisez les quantités recommandées par le fabricant.Maisn’excédezpaslacapacitéde1litreduréservoir.
2 Assurez-vousqueleporte-filtren’estpasfixéetposition-nezunbolsous lasortieducaféetunpotsous labusevapeur.
3 Appuyezsur leboutonmarche/arrêt,puissur leboutoncaféettournezlamolettevapeurentournantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontreetlaissezl’équivalentd’unetassed’eaucoulerdelabusevapeur.Fermezlamo-
lettevapeuretlaissezunetassed’eausortirdelatêtedepercolation.N’attendezpasque le voyant vert cessedeclignoter.
4 Eteignezlamachineàcaféetlaissez-lareposer15min-utes.
5 Répétez l’étape3et laissez ledétartrant s’écoulerde lamachine.Eteindre.
6 Rincezsoigneusementleréservoiretremplissez-led’eaufraîche.
7 Suivezl’étape3etlaissezl’eaus’écoulerdelabusevapeuretdelatêtedepercolation.Répétezl’opérationavecunautreréservoird’eau.Cecipermettrad’éliminertouteslestraces de détartrant.
Lesréparationssuiteàunmauvaisfonctionnementprovoquépar une accumulation de calcaire ne sont pas couvertes par la garantiesiledétartragen’estpaseffectuérégulièrement.Toute autre réparation doit être effectuée par un Centre deservice agréé par le fabricant.
Détartrage - Si quelque chose ne fonctionne pas…
Problème Causes probables Solution
Le café ne s’écoule pas Lecaféesthumideet/ouilesttroptassédanslefiltre
Vérifier que votre café moulu convientauxmachinesàespresso.Tassermoinslecafédanslefiltreet,s’il lefaut,changerde mouture.
Les trous de l’orifice du filtre sont bou-chés.
Nettoyerlestrousdel’orifice.
Latêtedepercolationestencrassée. Nettoyer la tête comme indiquédans lasection“nettoyage”.
Le réservoir est mal positionné et la valve du fond n’est pas ouverte.
Appuyerlégèrementsurleréservoirafind’ouvrir la valve.
Lestrousdudispositifàcrèmesontbou-chés.
Démontezledispositifpourlacrème8etnettoyez bien les pièces.Voir la section“nettoyage”(filtre)
Le café s’égoutte sur les côtés et non par les trous.
Leporte-filtreestmalfixéàl’appareil. Remettre le porte-filtre en veillant à cequ’il soit bien positionné et tourner le mancheversladroite.
Le joint de l’élément chauffant a perduson élasticité.
Remplacerlejoint.Voir“entretienetser-vice après-vente”.
Les trousde l’orificeduporte-filtre sontbouchés.
Nettoyerlestrousdel’orifice.
Ilyatropdecafédanslefiltre. Mettremoinsdecafé.
Si quelque chose ne fonctionne pas… fr
18
frSi quelque chose ne fonctionne pas…
Problème Causes probables Solution
Le café est froid Lamachinen’apasétépréchauffée. Suivrelesinstructionssurlepréchauffagedelamachine.
Le voyant vertn’était pas alluméquandonaappuyésurleboutoncafé
Attendre que le voyant vert cesse declignoter avant d’appuyer sur le boutoncafé.
Lapompeesttrèsbruyante Le réservoir d’eau est vide Remplissezleréservoir.
Le réservoir est mal positionné et la valve du fond n’est pas ouverte.
Appuyerlégèrementsurleréservoirafind’ouvrir la valve.
La crème du café est de couleur claire et le café s’écoule trop vite.
Lecafémoulun’apasétésuffisammenttassé.
Tasserunpeupluslecafémoulu.
Lefiltrenecontientpasassezdecafé. Augmenter la quantité de café dans lefiltre.
Le café est passé en trop grande quan-tité.
Diminuer laquantitédecafédans la/lestasse(s).
Lecaféemployéneconvientpas. Changerdetypedecafé.
La crème du café est foncée et le café s’écoule trop lentement.
Le café moulu a été trop tassé. Tasserunpeumoinslecafémoulu.
Latêtedepercolationestbouchée. Nettoyercommeindiquédanslasection“nettoyage”.
Lefiltrecontienttropdecafé. Diminuerlaquantitédecafé.
Lamoutureesttropfine. Changer de café et acheter un produitadaptéauxmachinesàespresso.
Lecaféemployéneconvientpas. Changer de café et acheter un produitadaptéauxmachinesàespresso.
Lecaféaungoûtacide. La machine n’a pas été rincée après ledétartrage.
Rincerplusieursfoislamachineenlafai-sant fonctionner sans café et rincer tous leséléments–voir“nettoyage”.
Le lait ne mousse pas assez lors de lapréparation d’un cappuccino.
Lelaitn’estpasassezfroid. Toujoursemployerdulaitsortantduré-frigérateur.
Essayerdu lait contenantplusoumoinsde crème.
Thecappuccinomakerisdirty. Nettoyerletubeetlabusevapeur–voir“nettoyage”.
19
frGarantie limitée
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?Nousgarantissonsquechaqueappareilestexemptdevicesdematériauxetdefabrication.Notreobligation,danslecadredecettegarantie,estlimitéeàlaréparation,ànotreusineoudansuncentrederéparationagréé,detouteslespiècesdéfectueusesouleurscomposants.Encasde remplacementou retourd’unproduit, ildoitêtre retourné toutportpayé.Lemodèleneufou réparéseraretournéauxfraisdelasociété.Cettegarantienes’appliquequedanslescasoùl’appareilestutiliséconformémentauxinstructionsdel’usinequil’accompagnentetsuruncircuitélectriqueàcourantalternatif(c.a.).
Combien de temps dure la garantie?Cettegarantiedureune(1)annéeàpartirdeladated’achatindiquéesurvotrereçuets’appliqueuniquementàl’acheteurinitialpourl’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?Cettegarantienecouvrenilesdéfautsoudégâtsrésultantderéparationsoualtérationsapportéesàl’appareilendehorsdenotreusineoudes centresde réparationagréésni lesappareilsquiontété soumisàunmauvais traitement,unemauvaiseutilisation,unenégligenceoudesaccidents.Enoutre,lesdommages-intérêtsdirectsouindirectsrésultantdel’utilisationdeceproduitoudelaruptured’uncontratoudunon-respectdecettegarantienesontpasrecouvrablesdanslecadredecettegarantie.Certainsétatsouprovincesn’autorisentpasl’exclusionoulalimitationdesdommages-intérêtsdirectsouindirects.Parconséquent,lalimitationci-dessuspeutnepass’appliqueràvous.
Comment faire réparer l’appareil?Sidesréparationss’avèrentnécessaires,consultezlesinformationsci-dessous:Résidents des États-Unis: Veuillezappelernotreligned’assistancesansfraisau1-800-322-3848ouconnectez-vousànotresiteWebàwww.delonghi.comRésidents du Canada: Veuillezappelernotreligned’assistancesansfraisau1-888-335-6644ouconnectez-vousànotresiteWebàwww.delonghi.comRésidents du Mexique: Veuillezappelernotreligned’assistancesansfraisau01-800-711-8805ouconnectez-vousànotresiteWebàwww.delonghi.comLagarantieci-dessusremplacetouteslesautresgarantiesetreprésentationsexplicites.Touteslesgarantiesimplicitessontlimitéesàlapériodedegarantieapplicableétablieci-dessus.Cettelimitationnes’appliquepassivousconcluezuncontratd’extensiondegaran-tieavecDe’Longhi.Certainsétatsouprovincesn’autorisentpasleslimitationssurladuréedesgarantiesimplicites.Parconséquent,lesexclusionsci-dessuspeuventnepass’appliqueràvous.De’Longhin’autoriseaucunepersonnenisociétéàassumerdesresponsabilitésen association avec la vente ou l’utilisation de ses appareils.
Comment s’appliquent les lois du pay ou de la province?Cettegarantievousdonnedesdroitsjuridiquesprécisetvouspouvezégalementavoird’autresdroitsquipeuventvarierd’unpayàunautreoud’uneprovinceàuneautre.
20
esAl utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas:• Leatodaslasinstrucciones.• Notoquelassuperficiescalientes:sírvasedelasasasylosselectores.• Nomojeelaparato,yaquepodríaocasionarunadescargaeléctrica.Sigalasinstruccionesquesedanparalalimpieza.• Nopermitirqueelaparatoseausadoporniñosoporincapacessinvigilancia. • Desenchufeel aparatopara limpiarlo y cuandoesté fueradeuso.Antesdedesenchufarlo,pongael selector en
APAGADO.Déjeloenfriarantesdecolocarleoextraerlealgúncomponenteyparalimpiarlo.• Noutiliceelaparatosielcableoelenchufeestándeteriorados,osihasufridoalgúndaño.Lléveloalserviciotécnico
máscercanoparasurevisión,reparaciónoajuste.• Elusodeaccesoriosnorecomendadospuedesercausadeaccidentes.• Noutiliceelaparatoalairelibre.• Nodejequeelcablecuelguedelaencimera,niquetoqueningunasuperficiecaliente• Nocoloqueelaparatoencimanicercadequemadoresdegasoplacasradiantesencendidootambiénenunhorno
calentado.• Conectarelcableeneltomacorriente.Paradesconectarelcable,colocaren“OFF”cualquiermandoyluegosacarel
enchufedeltomacorriente.• Noutiliceelaparatoparausosdiversosdelosprevistos.Esteaparatotendráquedestinarsesóloalusoparaelcual
hasidoconcebido,esdecirparausodoméstico.Cualquierotrousoesincorrectoyporconsiguientepeligroso.• Sielcordondealimentacionesdañado,estedebedereemplazarseporelfabricante,suagentedeservicioopor
personal capacitado para evitar riesgo.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no quite la cubierta. No intente reparar o modificar el equipo, hacerlo anulará la garantía. Cualquier reparación deberá ser efectuada úni-camente por personal autorizado!
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESEStOAPArAtOEStÁFAbriCADOSóLOPArAuSODOmEStiCO
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE CORTO(sóloparaEstadosunidos)
- Sesuministrauncabledealimentacióncortoparareducirlosriesgosconsecuentesdeunengancheotropezaduracon un cable largo.
- Seencuentrandisponiblescablesdealimentaciónseparablesmáslargosocablesdeprolongación,loscualessepodránutilizarcontaldequeseprestelamáximaatención.
- Siseutilizauncabledeprolongación,losvaloreseléctricoscontraseñadostienenqueserporlomenosequiva-lentesalosdelaparato.Sielaparatosesuministraconcablede3hilosdetipoconpuestaatierra,elcabledeprolongacióntienequeserunCAbLEDE3HiLOSDEtiPOCONPuEStAAtiErrA.Elcablemáslargotienequeestarpredispuestodemodoquenoseapoyesobrelasuperficiedelbancoodelamesa,yaquepodríaserhaladoporlosniñosylaspersonaspodríantropezarse.
- Suaparatoestáprovistodeunenchufepolarizadopara líneadecorrientealterna (unenchufeque tieneunaespigamáslargaquelaotra).Esteenchufeseadaptaráeneltomacorrientedeunasolamanera,lacualesunacaracterísticadeseguridad.Sinolograintroducircompletamenteelenchufeeneltomacorriente,inviértalo.Sielenchufenoentraaún,llamealelectricistademaneradequesustituyaeltomacorrienteanómalo.Noeludirelobjetivodeseguridaddelenchufepolarizado.
PRECAUCIONES ImPORTANTES
21
esLea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante el uso.
Descripción del aparato (consultelapág.3)Lasiguienteterminologíaseusarácontinuamenteenlaspá-ginas siguientes.A depósito de agua desmontableb tapaC asaparalaboquilladelvaporD tubo del vaporE boquilla del vaporF salidadelcafég botón de vapor variableH filtropequeñoparadispensarunatazaosobremonodo-
sisdecaféi lengüetaj filtrograndeparadispensar2tazassolamentek botóndelcaféL luzindicadoradecafépreparadom botón de encendido/apagadoN luz indicadora de vapor preparadoO botón del vaporp bandejadegoteoq flotadorr soporte para la tazaS cucharamedidora/pisóndelcafét portafiltros
palancaparavaciarelfiltro bandejaportatazas
Atención: Cuando utilice el equipo por primera vez, en-juague los conductos internos del mismo, poniéndolo en funcionamiento como para hacer café hasta vaciar dos depósitos de agua. Luego puede preparar el café.
Advertencias de seguridad• Estamáquinahasidoconstruidapara“hacercaféexprés”
y“calentarbebidas”:tengacuidadodenoquemarseconlos chorros de agua o de vapor o utilizando la cafeteraimpropiamente.
• Notoquenuncalaspartescalientes.• Despuésdehaberdesembaladoelaparatoasegúresede
su integridad. En caso de duda, no utilice la cafetera ycontacteapersonalprofesionalcualificado.
• Nodebedejarloselementosdelembalaje(bolsasdeplá-Nodebedejarloselementosdelembalaje(bolsasdeplá-stico,espumadepoliestireno,etc.)alalcancedelosniñosyaqueconstituyenfuentespotencialesdepeligro.
Descripción del aparato · Advertencias de seguridad • Instalación
• Este aparato debe emplearse exclusivamente para usodoméstico.Otrotipodeusoseconsideraimpropioyporconsiguiente peligroso.
• El fabricantenopuedeconsiderarseresponsablepor loseventualesdañosderivadosdeusosimpropios,incorrec-tosynorazonables.
• Notoquenuncaelaparatoconlasmanosolospiesmoja-Notoquenuncaelaparatoconlasmanosolospiesmoja-dosohúmedos.
• Nodejenuncausarelaparatosinvigilanciaaniñosoapersonas discapacitadas.
• Asegúresedequelosniñosnojueguenconelaparato.• En caso de avería o de funcionamiento incorrecto del
aparato,apáguelosinalterarlo.Paraposiblesreparacio-nes,diríjasesolamenteaunCentrodeAsistenciatécnicaautorizado por el fabricante y solicite la utilización derepuestos originales.
• Elusuarionodeberánuncasustituirelcabledealimen-Elusuarionodeberánuncasustituirelcabledealimen-tación de este aparato ya que esta operación requierela utilización de herramientas especiales. Si el cable seestropea,oparasustituirlo,diríjaseexclusivamenteaunCentrodeAsistenciaautorizadoporelfabricanteparaevi-tar cualquier riesgo.
Instalación• Coloqueelaparatosobreunasuperficiedetrabajoaleja-
dadegrifosdeaguaydepilas.• Compruebequelatensióndelaredeléctricacorrespon-
de a la tensión indicada en la placa de datos del aparato. Enchufeelaparatosolamenteaunenchufedecorrienteconunacapacidadmínimade10Ayequipadoconunatomadetierraeficiente.Elfabricantenoseráconsideradoresponsable por los eventuales accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo.
• Sielenchufey laclavijadelaparatoson incompatibles,hagasustituirelenchufeporotrodetipoadecuadoporpersonalcualificado.
• Noinstalenuncalacafeteraenunambientecuyatempe-raturapuedadescenderoseriguala0°C(32°F)(sielaguasecongela,elaparatopuedeestropearse).
22
esAntes de hacer café por primera vez1 Compruebequeelbotóndevaporvariableestécerrado
girándolohacialaderecha(noloaprietedemasiado).2 Levante la tapa, luego saque el depósito y llénelo con
aguafría.Nolo llenenuncaporencimadelnivel“mAX”marcado.Comoalternativa,puederetirarlatapayllenareldepósitomientrasestácolocadoenlacafetera.
Recomendamos utilizar agua filtrada ya que produce me-jor café y reduce las incrustaciones de cal. No utilice nunca agua con gas ni ningún otro líquido.
3 Vuelvaacolocareldepósito.Asegúresedequeestécor-rectamente instalado y presione ligeramente si fueranecesario para asegurar que la válvula situada en la parte inferiordeldepósitoestéconectadaconlaparteinferiordelacafetera.
Importante Nunca ponga en funcionamiento la cafetera cuando no
haya agua en el depósito. Rellene tan pronto como baje el nivel.
4 Cierrelatapa.5 Sujeteelasaygireysaquelaboquilladelvaporycoloque
unajarradebajo.6 Coloque un filtro en el portafiltros (sin café y compro-
bandoquela lengüetadelfiltroencajeenlaranuradelportafiltros).Acoplealacafeteracolocándolodebajodelasalidadelcaféygirándolohacialaderecha1.Coloqueunrecipientedeltamañoadecuadodebajo.
7 Conectealatomadecorriente,luegoaprieteelbotóndeencendido/apagado y se iluminará de color naranja. Almismotiempo,laluzverdeindicadoradecafépreparadoparpadeará. Esperehasta que la luz verdedeje depar-padear.
8 Abraelbotóndelvaporvariablegirándolohacialaizqui-erda, luegoaprieteelbotóndelcaféydejeque4tazasgrandesdeaguasalganporlaboquilladelvapor.Cierreelbotóndelvaporvariableydejeque4tazasgrandesdeaguasalganporlasalidadelcaféalrecipiente.Vuelvaallenar el depósito de agua cuando sea necesario.
9 Aprieteelbotóndelcaféparadetenerlasalidadeagua,luego apriete el botón de encendido/apagado para desconectarlacafetera.
10 repitaestospasossinohautilizadolacafeteradurantevarios días.
Precalentamiento de la cafeteraParaasegurarsedequesucaféexpréssesirvaalatemperaturacorrecta,esfundamentalprecalentarlacafetera.1 Compruebequeelbotóndevaporvariableestébiencer-
rado(gírelohacialaderecha)yquehayasuficienteaguaen el depósito para calentar 1 ó 2 tazas, según sea elcaso.
2 Coloque el filtro deseado en el portafiltros (sin café ycomprobandoquela lengüetadelfiltroencajeenlara-nura del portafiltros). Acople a la cafetera colocándolodebajodelasalidadelcaféygirándolohacialaderecha1.Asegúresedequeestéinstaladofirmemente
3 Coloque una taza debajo del portafiltros. Si utiliza lamismatazaenlaqueseserviráelcafé,éstaestarápre-calentada.
4 Aprieteelbotóndeencendido/apagadoyseiluminarádecolornaranja.Almismotiempo, la luzverde indicadorade café preparado parpadeará. Espere hasta que la luzverdedejedeparpadear.
5 Aprieteelbotóndelcaféyseiluminarádecolornaranja,yluegosaldráaguacalienteenlataza.Cuandolaluzverdeindicadoradecafépreparadoempieceaparpadearotravez, apriete el botóndel café paradetener la salidadeagua.
6 retireelportafiltrosyprocedaahacerelcaféutilizandocafémolidoosobresmonodosisdecafé.
Hacer café exprés con café molido1 Precalientelacafeteratalcomosedescribeenlasección
previa.2 Compruebequehayaaguaeneldepósito.3 Seleccioneelfiltrodeseado. Utilice el filtro más pequeño para hacer una taza de café
(o cuando utilice sobres monodosis de café) y el filtro más grande para 2 tazas.
4 Añada el café utilizando la cucharamedidora suminis-trada, una cucharada rasa por taza, entonces nivele lasuperficiepresionandoligeramenteconelpisóndecafé.Limpieelcaféquehayaalrededordelanillo.
Cuando compre café molido, asegúrese de que sirva para las cafeteras exprés.
Nunca presione el café con demasiada firmeza ya que blo-queará el filtro y el café saldrá muy lentamente y la crema será de color oscuro. Sin embargo, si no se presiona lo sufi-ciente, el café saldrá demasiado rápido y la crema tendrá un color claro, y el café tendrá un sabor aguado.
5 Coloqueel portafiltros. Compruebeque la lengüetadelfiltroencajeenlaranuradelportafiltros.
6 Coloque el portafiltros en la salida del café. Gírelo a laderechaparafijarloenposición1.
Coloque una o dos tazas debajo 2. Si está haciendo una taza de café, centre la taza en el medio.
How to make Espresso coffee
23
es7 Apriete el botónde encendido/apagado y espere hasta
que la luz verde indicadora de café preparado deje deparpadear,entoncesaprieteelbotóndelcafé.
8 Cuandotengasuficientecafé-nodemasiadoyaque,delocontrario,serádemasiadosuave-aprieteelbotóndelcafé. Si ya no está haciendomás café, apriete el botóndeencendido/apagadoparadesconectarlamáquina.Latabladeabajoledaunaorientaciónsobreeltiempoquedebe accionar el botón para producir bebidas de difer-entesvolúmenes.
Cantidad Tamaño del filtro
Tiempo aproxi-mado hasta
dispensar el café
1 café exprés (1.35fl.oz/40ml)
1 taza 12 segundos
2expresos(1.35fl.oz/40mleach)
2 tazas 25 segundos
1cafégrande(4.25fl.oz/125ml)
1 taza 32segundos
2 cafés grandes (4.25fl.oz/125mleach)
2 tazas 65 segundos
9 Espere30segundosyluegoquiteelportafiltrosgirandohacialaizquierda.
Quizá haya agua en el filtro cuando lo quite: es normal.10 10 Pararetirarelcaféusadodelportafiltros,tiredelapalanca
delasademaneraqueelextremoquedesobreelfiltro3.mantengalapalancaenposición;acontinuación,pongalaunidadbocaabajoydégolpecitosparadesprenderlosposos 4.
Importante Nunca retire el portafiltros mientras esté seleccio-
nada la función “café” o “vapor”, ya que podría salir vapor disparado y quemarle.
Hacer café utilizando sobres monodosis para filtroImportanteSielportafiltrosparasobresmonodosisseutilizadespuésdeutilizarcafémolido,esnecesarioeliminartodoelcafémolidoquehayaalrededordelasalidadelcafé.Esnecesarioevitarlasfugasdeaguaenelportafiltrosyasegurarunrendimientoóp-timo.tengacuidadoyaquelazonapuedeestarcaliente.1 Precalientelacafeteratalcomosedescribeenlasección
previa,colocandoelfiltropequeñoenelportafiltros.2 Después del precalentamiento, quite el portafiltros y
pongael sobremonodisisdecaféenelfiltroasegurán-dose de que la posición del sobre sea la correcta 5.
3 Presione el sobremonodosis hacia la parte inferior delfiltro,asegurándosedequelasláminasdepapelseadhi-eranalaparteinternadelfiltro.
4 Elsobremonodosistienequeestarbiencentradoycolo-cadoenelfiltro.
5 Coloqueelportafiltrosenlasalidadelcaféygírelohacialaderechahastaquequedefijadoenposición1.
6 Sigalospuntos“parahacercaféexprés”.Nota:utilicesobresmonodosisquecumplanelestándarESE.
Sigasiemprelasinstruccionesdelpaquetedelos sobres monodosis para su colocación cor-rectaenelfiltro.
Cómo prepara el capuchinoPrepareelcaféexpréscomosehadescritoanteriormente.Consejo: paraprepararmásdeuncappuccino,prepareprim-erotodosloscafésy,alfinal,preparelalecheespumadaparatodos los cappuccinos.1 Compruebequehayaaguaeneldepósito.2 Asegúrese de que el botón de vapor variable esté cer-
rado.3 Aprieteelbotóndeencendido/apagadoyseiluminaráde
colornaranja.4 Aprieteelbotóndelvaporylaluzrojaindicadoradeva-
por preparado parpadeará.5 Esperehastaquelaluzrojabrilledeformapermanente,
loqueindicaquelaunidadhaalcanzadolatemperaturacorrecta.
Se recomienda eliminar el agua del tubo del vapor antes de empezar a espumar leche. Para ello, ponga una jarra debajo de la boquilla del vapor y abra un poco el botón del vapor variable girándolo hacia la izquierda hasta que se produzca vapor. NO ABRA LA VÁLVULA COMPLETAMENTE.
6 Llene parcialmente una jarra con leche; la leche puedetriplicar su volumenpor eso debe seleccionar una jarradeltamañoadecuado.Amododeorientación,utilice1.4-2.0oz.(40-60ml)porcappuccino.
La leche fría semidesnatada da los mejores resultados.7 Sujetelajarraconunamanoypongalaboquilladentro
delalecheasegurándosedequelalechenosobrepaselajuntadelaboquilla.
8 Abraelbotóndevaporvariablegirándolohacialaizqui-erda.Lalecheempezaráaaumentardevolumenytendráuna apariencia espumosa 6. Ajuste la altura de la jarra
How to make Cappuccino · Hot water production · Cleaning and maintenance
24
esasegurándose de que la punta de la boquilla permanezca pordebajodelasuperficiedelaleche.Despuésde20-25segundoslalecheestarávaporizadayespumosa.
9 Pareelvaporgirandoelbotóndevaporvariablehacialaderecha.
Nunca deje que hierva la leche ya que puede estropear el sabor del café.
10 Apriete el botón del vapor.11 Viertalalecheespumadaenlastazasquecontenganel
caféexprés.Parahacercaféconleche,dejeelespumadoyañadasólolalechevaporizada.
Importante: nuncapongaenfuncionamientolaboquil-ladelvapordurantemásde2minutoscadavez,ylimpiesiempre la boquilla después de usarla.
12 Apriete el botón de encendido/apagado para desconectar el aparato.
Hacer café exprés después de espumar la leche Importante - Nunca retire el portafiltros de su com-
partimientoinmediatamentedespuésdeutilizarlafun-ción de vapor.
Siestáhaciendocaféexprésdespuésdeespumarlaleche,necesitadeshacersedetodaelaguademasiadocalientequepudieraquemarsucafé.Aquílemostramoscómo:-
1 Desconecteelbotóndelvapor.2 Compruebequehayaaguaenel depósito ypongauna
jarradebajodelaboquilladelvapor.3 Abra el botón de vapor variable girándolo hacia la iz-
quierdayaprieteelbotóndelcaféy(saldráagua/vaporde laboquilladelvapor).Esperehastaque la luzverdeparpadee, luego cierre el botón de vapor variable ydesconecteelbotóndelcafé.
4 Esperemástiempohastaquelaluzverdebrilledeformapermanente. Cuando esto suceda, la cafetera ya estarálistaparahacercafé.
Limpieza
Boquilla del vaporAntes de limpiar la boquilla del vapor, deje que un poco deagua caliente salga por la boquilla para ayudar al procesode limpieza.Estosedebehacer inmediatamentedespuésdehaberexpendidovapor.Aquílemostramoscómo:-1 Compruebequehayaaguaeneldepósitoyunajarrade-
bajodelaboquilladelvapor.2 Desconecteelbotóndelvapor.3 Abraelbotóndelvaporgirándolohacialaizquierda.4 Apriete el botón del café y haga funcionar lamáquina
duranteunos10segundosparadejarquepaseaguacali-ente por la boquilla.
5 Desconecteelbotóndel caféy luegocierreelbotóndevaporvariablegirándolohacialaderecha.
6 Apriete el botón de encendido/apagado para desconectar el aparato.
Antesdeseguirlimpiando,desenchufeydejequetodoseen-fríe.Nuncasumerjaelaparatoenagua.Nolavelaspiezasenellavavajillasamenosqueestérecomendado.
Boquilla del vapor1 Desenrosque laboquillagirándolahacia laderecha, lu-
egolávelabien.Compruebequelos3orificiosindicadosnoesténobstruidosm.Sifueranecesario,desobstrúyalosconunalfiler.
2 Limpieeltubodelvapor.Compruebequeelextremonoesté obstruido.
3 Vuelvaaenroscarlaboquillaeneltubo.
Depósito, tapa, portafiltrosLave,aclareydejesecar.
Filtro (versión para una y dos tazas)Laveysequedespuésdecadauso.Despuésde100usosaproximadamente,desmontelacafeteraylímpielaafondotalcomosedescribeacontinuación.retire la tapasituadaen laparte inferiordelfiltrogirándolaenladirecciónindicada7.retireeldispositivoparacremale-vantándolodesdelaparteinferior8.Separeloscomponentesdeldispositivoparacrematirandolateralmentedelajunta9yretirandoeldiscodeplásticoyelfiltrometálicoJ.Lavebienlaspiezas.LimpieelfiltrometálicoconaguacalienteyuncepilloK.Asegúresedeque losorificiosdelfiltrometáliconoesténobstruidos.Sifueranecesario,límpielosconunalfilerL.Sequelaspiezasyvuélvalasamontar,asegurándosedequelaspiezasestén bien ensambladas.
Soporte para la taza, bandeja de goteoVacíeperiódicamentelabandejadegoteo.Sabrácuandoestéllena,elflotadorrojosituadoenlapartecentraldelabandejadegoteo se subirá y sehará visible en el orificio central delsoporte para tazas.1 Lavey,después,sequebien.tambiénsepuedenlavaren
ellavavajillas,quitandoprimeroelflotadordelabandejadegoteoycolocándolosenlacestadeloscubiertos.
Salida del caféDespuésdecadauso,compruebequeestazonaestélimpiaylibredepososdecafé.Limpiebieny,siesnecesario,realiceelsiguienteprocedimientoparalimpiarmejor.Sinosemantieneestazonalimpia,lacalidaddelcaféseveráafectadaypuededañarselaunidad.1 Despuésdecadauso,compruebequeestazonaestélim-
Descaling
25
espiaylibredepososdecafé.Limpiebieny,siesnecesario,realiceelsiguienteprocedimientoparalimpiarmejor.Sino semantieneesta zona limpia, la calidaddel café severáafectadaypuededañarselaunidad.
2 Limpielazonaconuntrapohúmedo.3 Limpiebienlasalidaretiradaconaguacalientejabonosa
yuncepillo.Aclarebien.Asegúresedequelosorificiosnoesténobstruidos,sifueranecesario,utiliceunalfilerparalimpiarlos.
4 realiceelprocedimientoinversoparavolveraacoplarlasalida.
Sinolimpialasalidadelcaféylosfiltrostalcomosehadescri-toanteriormente,lagarantíaquedaráanulada.
DesincrustaciónSerecomiendaeliminarlasincrustacionesdecaldelacafeteradespuésdehaberpreparado200tazasdecafé.1 Lerecomendamosquecompreunproductodestinadoes-
pecíficamenteparaeliminarlacalincrustadaenlascaf-eterasexprés.utilicelascantidadesrecomendadasporelproductoanticaldemarcaregistrada,peronosobrepasela capacidad de 1 litro del depósito.
2 Asegúresedequeelportafiltrosnoestéacopladoalacaf-
etera,ycoloqueunbolbajolasalidadelcaféyunajarrabajolaboquilladelvapor.
3 Aprieteelbotóndeencendido/apagado,despuésaprieteelbotóndelcaféyabraelbotóndevaporvariablegirán-dolohacialaizquierdaydejequeunatazadeaguasalgaporlaboquilladelvapor.Cierreelbotóndevaporvariableydejequeunatazadeaguasalgaporlasalidadelcafé.Noespereaquelaluzverdedejedeparpadear.
4 Desconecteydesenchufelacafeteraydéjelaparadadu-rante 15 minutos.
5 repitaelpaso3ydejequetodoelproductoanticalsalgadelamáquina.Desconecteelaparato.
6 Enjuaguebieneldepósitoylléneloconaguafresca.7 Sigaelpaso3dejandoqueelaguasalgaporlaboquilla
deaguacalienteytambiénporlasalidadelcafé.repitalaoperaciónconundepósitodeaguafresca.Estoeliminarácualquier rastro del producto antical.
Lagarantíadelacafeteranocubrelasreparacionesdelacafe-teraderivadasdeproblemasdecalsinohansidoefectuadas regularmente las operaciones de descalcificación anterior-mente descritas.Cualquierotroserviciodebeserrealizadoporun centro de servicio autorizado.
Descaling
Problema Causas posibles Solución
Nosalecaféexprésdelacafetera Elcaféestáhúmedoy/osehapresionadocondemasiadafirmezaenelfiltro
Compruebequeestéutilizandocafémo-lidoapropiadoparalascafeterasexprés.Presione el café en el filtro con menosfuerzaycambiedecafési fueranecesa-rio.
Los orificios de los pitorros del portafil-tros están obstruidos.
Limpielosorificiosdelospitorros.
Lasalidadelcaféestáobstruida. Limpie tal como se indica en la sección“limpieza”.
Eldepósitonoestábienacopladoylavál-vuladelaparteinferiornoestáabierta.
presione ligeramente el depósito para abrirlaválvuladelaparteinferior.
Losorificioseneldispositivoparacremaestán obstruidos
Desmonte el dispositivo 8 para crema ylimpie bien las piezas. Véase la sección“limpieza(delfiltro)”.
Si hay algo que no funciona… es
26
esSi hay algo que no funciona…
Problema Causas posibles Solución
La cafetera exprés gotea por los bordesdelportafiltrosenvezdeporlosorificios.
El portafiltros no está bien acoplado alaparato.
Vuelvaacoplarelportafiltros,asegurán-dosedequeestábien colocadoygírelohacialaderecha.
thegasketoftheespressoboilerhaslostitselasticity.
Cambie la junta. Consulte el serviciotécnico.
Los orificios de los pitorros del portafil-tros están obstruidos.
Limpielosorificiosdelospitorros.
Sehapuestodemasiadocaféenelfiltro. Disminuyalacantidaddecafé.
Elcaféexprésestáfrío No se realizó el precalentamiento delaparato.
Siga las instrucciones sobre precalenta-mientodelacafetera.
Laluzverdeindicadoradecafépreparadono estaba iluminada cuando se apretó el botóndelcafé.
Esperehastaquelaluzverdeindicadoradecafépreparadodejedeparpadearan-tesdeapretarelbotóndelcafé.
Labombahacedemasiadoruido Eldepósitodeaguaestávacío Fillthetankwithwater.
Eldepósitonoestábienacopladoylavál-vuladelaparteinferiornoestáabierta.
presione el depósito ligeramente para abrirlaválvuladelaparteinferior.
Lacremadecaféesdecolorclaroysaledemasiado rápido.
Nosehapresionadolosuficienteelcafémolido.
Presioneelcaféconmásfirmeza.
Nosehautilizadosuficientecantidaddecafémolido.
Aumentelacantidaddecaféenelfiltro.
Sehaechadodemasiadocafé. Disminuya la cantidad de café admini-strada en la taza o las tazas.
Elcaféquesehautilizadonoesadecuado. Cambieeltipodecaféutilizado.
Lacremadelcaféesdecoloroscuroysalecon demasiada lentitud.
Elcafémolidosehapresionadoconde-masiadafirmeza.
Presionemenoselcafé.
Lasalidadelcaféestáobstruida. Limpie tal como se indica en la sección“limpieza”.
Sehautilizadodemasiadocafé. Disminuyalacantidad.
Elcafémolidoesdemasiadofino. Cambie el café y compre café adecuadoparacafeterasexprés.
Elcaféquesehautilizadonoesadecuado. Cambieelcafé
Elcafétieneunsaborácido. Lacafeteranosehalavadobiendespuésde retirar las incrustaciones de cal.
Enjuague la cafetera cambiando variasveceselagualimpiaylavetodosloscom-ponentes.Consulte“limpieza”
Noseformalaespumadelalechemien-trassehaceelcapuchino.
Lalechenoestásuficientementefría uutilicesiemprelechedelanevera.
Pruebe leches con diferente contenidoen grasa.
Elemulsionadorestásucio Limpieeltubodesuministrodevapor,asícomolaboquilla.Consulte“limpieza”.
27
esGarantía limitada
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De’Longhi o Kenwood.Alcance de la garantíaCadaartefactotienegarantíapordefectosdematerialesydefabricación.bajolostérminosdeestagarantíalimitada,nuestraobliga-ciónselimitaalareparacióndepartesocomponentes(aexcepcióndepartesdañadasduranteeltransporte)ennuestrafábricaoenuncentroautorizadodeservicio.Aldevolverunproductoparacambiooreparación,todosloscostosdeenvíodebenserpagadosporelpropietariodelmismo.Elproductonuevooreparadoserádevueltoconlosgastosdeenvíopagadosporlacompañía.Estagarantíaesválidaúnicamentesielartefactoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesdelfabricante(incluidasconelartefacto)yalimentadaeléctricamenteconcorrientealterna(CA).
Duración de la garantíaEstagarantíaesválidaporun(1)añoapartirdelafechadecompraquefiguraenelreciboofacturadeventadelaunidad,ysóloelcompradororiginaltienederechoahacerusodelagarantía.
Exclusiones de la garantíaLagarantíanocubredefectosnidañosquefueranconsecuenciadereparacionesomodificacionesefectuadasalartefactoporpersonalajenoanuestrafábricaoacentrosautorizadosdeservicio,nicubrefallasodañoscausadospormaltrato,usoindebido,negligenciao accidentes. Estagarantía tampoco reconocerá reclamosefectuadosporperjuiciosdirectosni indirectos emergentesdel usodelproducto,niperjuiciosodañosresultantesdelusodelproductoenincumplimientodelostérminosycondicionesquehacenválidalagarantía.Enalgunosestadosnosepermitenexclusionesnilimitacionesdelosperjuiciosreconocidosporunagarantía,porlocuallaslimitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantíaSilasreparacionessonnecesarias,vealainformacióndecontactoqueapareceacontinuación:Residentes de los Estados Unidos:Porfavorcontactaranuestralíneatelefónicagratuita,al1-800-322-3848oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.comResidentes de Canadá: Porfavorcontactaranuestralíneatelefónicagratuita,al1-888-335-6644oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.comResidentes de méxico: Porfavorcontactar01-800-711-88-05oingreseanuestrositioenelinternetwww.delonghi.comLagarantíaexplicadaanteriormenteseofreceenreemplazodecualquierotragarantía,seaexpresauofrecidadecualquierotrama-nera,ytodagarantíaimplícitadelproductoestarálimitadaalperíododeduraciónmencionadoanteriormente.EstalimitaciónquedaanuladayesreemplazadaporotrostérminossielusuariodecideobtenerunagarantíaprolongadadeDe’Longhi.Enalgunosestados/paisesnosepermitenlimitacionesdelperíododegarantíaimplícita,porlocuallaslimitacionesmencionadasanteriormentepodríannoserválidasensucasoparticular.De’Longhinoautorizaaningunaotrapersonanicompañíaaofrecerningúntipodegarantíaniresponsabilidadconrespectoalusooalostérminosdeventadesusartefactos.
Leyes del paísEstagarantíaleconfierederechosestablecidosporley,peroustedtambiénpodríatenerotrosderechosquevaríandeunestado/paísa otro.
top related