anlisis econmico de la gestin empresarial
TRANSCRIPT
ÍNDICE
EESSCCUUEELLAA DDEE IINNGGEENNIIEERRÍÍAA
PROYECTO DE AUTOMATIZACIÓN DEL
LABORATORIO DE ANÁLISIS CLÍNICO DEL INSTITUTO
NACIONAL DE LA NUTRICIÓN ¨SALVADOR ZUBIRAN¨
MMAARRCCOO AA.. DDEELLGGAADDOO PPRREESSAA
LLUUIISS JJIILLOOTTEE MMUUÑÑOOZZ DDAAVVIIDD GG.. ZZAARRAAGGOOZZAA GGÓÓMMEEZZ
MMÉÉXXIICCOO,, DD.. FF..,, 22000066
1
ÍNDICE
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ................................................................................................... 4 OBJETIVO GENERAL ............................................................................................ 6 JUSTIFICACIÓN ................................................................................................... 6 CAPITULO 1. MARCO TEORICO ......................................................................... 8
1.1. HISTORIA DE UN LABORATORIO CLINICO AUTOMATIZADO..........8 1.2 TIPOS DE LABORATORIOS CLÍNICOS QUE HAY EN LA ACTUALIDAD.............................................................................................................12 1.3 SERVICIOS DEL LABORATORIO CLINICO ......................................14 1.4 RAZONES PARA UTILIZAR LOS SERVICIOS DEL LABORATORIO CLÍNICO...............................................................................................14
CAPITULO 2. ANTECEDENTES.......................................................................... 16
2.1 INTRODUCCIÓN DEL POWER PROCESSOR. ...................................16 2.1.1 INFORMACIÓN GENERAL ............................................................................. 16
2.2 DESCRIPCIÓN DE PROCESAMIENTO DE MUESTRAS......................17 2.2.1 PROCESAMIENTO DE TUBOS DE MUESTRAS .......................................... 17 2.2.2 HARDWARE ...................................................................................................... 17 2.2.3 PREPLINK .......................................................................................................... 18 2.2.4 LINE CONTROL COMPUTER ......................................................................... 18 2.2.5 MÓDULO DE ENTRADA ................................................................................. 18 2.2.6 PISTA DEL SISTEMA ....................................................................................... 19 2.2.7 MÓDULO DE VERIFICACIÓN DE CÓDIGOS DE BARRAS........................ 20 2.2.8 CARRIL DE ERRORES ..................................................................................... 21 2.2.9 MÓDULO DE SALIDA DE HEMATOLOGÍA................................................. 21 2.2.10 MÓDULO DE CENTRIFUGA......................................................................... 22 2.2.11 MÓDULO DESTAPONADOR ........................................................................ 24 2.2.12 MÓDULO DE SALIDA (S).............................................................................. 25 2.2.13ACTUALIZACIÓN (CHEMXPRESS ACTUALIZACIÓN) ............................ 26
2.3 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS. .................................................27 2.4 CARACTERISTICAS DEL CÓDIGO DE BARRAS:...............................28 2.5 MEDIO AMBIENTE..........................................................................29 2.6 DIAGRAMA DEL INSTRUMENTO.....................................................34 2.7 CONEXIONES DEL POWER PROCESSOR.........................................35
2.7.1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DEL SOFTWARE......................................... 37 2.8 PLAN DE PISO NECESARIO EN EL LABORATORIO CLÍNICO...........40
2.8.1 PLAN DE PISO. REMODELAMIENTO NECESARIO EN EL LABORATORIO CLINICO ........................................................................................ 40
2
ÍNDICE
2.8.2 REMODELACIONES Y MOVIMIENTOS DE INSTRUMENTOS. ................ 41 2.8.3 REMODELACIONES HIDRONEUMÁTICAS................................................. 42 2.8.4 REMODELACIÓN DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS. ............................ 43 2.8.5 REMODELACIONES DE CARPINTERÍA A MUEBLES DEL CLIENTE..... 44
CAPITULO 3. DESARROLLO .............................................................................. 46
3.1 PLANO DE INSTALACION EN EL LABORATORIO ............................46 3.2 DESCRIPCIÓN DE TAREAS. ............................................................47 3.3 GRAFICA DE GANTT .......................................................................49 3.4 TECNOLOGÍA Y MANUALES UTILIZADOS PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. ......................................................................................49
3.4.1 CALCULO DE RENTABILIDAD DEL PROYECTO ...................................... 59 3.5 EVALUACIÓN DE LOS IMPACTOS PREDECIBLES, MEDIDAS DE MITIGACIÓN Y CRITERIO ECOLÓGICO................................................60
3.5.1NOM-197-SSA1-2000, QUE ESTABLECE LOS REQUISITOS MÍNIMOS DE INFRAESTRUCTURA Y EQUIPAMIENTO DE HOSPITALES Y CONSULTORIOS DE ATENCIÓN MÉDICA ESPECIALIZADA. .......................... 60 3.5.2 NOM-087-ECOL-SSA1-2002, PROTECCION AMBIENTAL-SALUD AMBIENTAL-RESIDUOS PELIGROSOS BIOLOGICO-INFECCIOSOS- CLASIFICACION Y ESPECIFICACIONES DE MANEJO ..................................... 66 3.5.3 CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS BIOLÓGICO-INFECCIOSOS ............................................................................................................ 68 3.5.4 CLASIFICACIÓN DE LOS ESTABLECIMIENTOS GENERADORES DE RESIDUOS PELIGROSOS BIOLÓGICO-INFECCIOSOS ....................................... 69 3.5.5 MANEJO DE RESIDUOS PELIGROSOS BIOLÓGICO-INFECCIOSOS....... 70 3.5.6 TRANSITORIOS ................................................................................................ 74 3.5.7 NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-166-SSA1-1997. PARA LA ORGANIZACION Y FUNCIONAMIENTO DE LOS LABORATORIOS CLINICOS....................................................................................................................................... 75 3.5.8 NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-178-SSA1-1998, QUE ESTABLECE LOS REQUISITOS MINIMOS DE INFRAESTRUCTURA Y EQUIPAMIENTO DE ESTABLECIMIENTOS PARA LA ATENCION MEDICA DE PACIENTES AMBULATORIOS. ..................................................................................................... 76
CAPITULO 4. CONCLUSIONES ......................................................................... 80 ANEXOS ............................................................................................................... 82
A. MOBILIARIO, EQUIPO E INSTRUMENTAL DE LAS ÁREAS DEL LABORATORIO CLÍNICO ........................................................................................ 82
GLOSARIO ........................................................................................................... 87 BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................... 94
3
ÍNTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
En el presente trabajo se ha de desarrollar la temática acerca de cómo surgen los laboratorios clínicos automatizados y de forma paralela como el desarrollo de la automatización y por tanto de la inteligencia artificial como herramienta para el desarrollo de estos mismos sistemas, es decir, como al paso de la historia se ha ido avanzando en el desarrollo de nuevas tecnologías y a su vez como se clasifican estas (tipos de inteligencia artificial), los métodos a partir de los cuales se generan.
El proyecto consiste en instalar el instrumento llamado Power processor en el laboratorio clínico del hospital de nutrición. Se inicia con el levantamiento arquitectónico del laboratorio con ello determinamos que teníamos un área total de 250 m2 entre laboratorio y sala de espera , de ahí 100 m2 15 *6.5 m donde se debía colocar el equipo donde hay mesas de trabajo y dos equipos lx20 centrifugas asi como bases para tomas de aire libre de aceite y agua desionizada , así como salidas a drenaje. y tomas de suministro eléctrico.
A todo esto la línea ya ensamblada tiene una longitud de 12 metros por 4.5 quedando nos una área de libre movimiento de 3 y 2 m respectivamente.
Como es obvio se ha de destacar cuales son los puntos que tiene a favor, cuales puntos en contra y que implica la inteligencia artificial; ligado a esto esta el comparar a la memoria humana con la artificial, el definir que son los sistemas expertos que se entiende por inteligencia, comunicación, aprendizaje, resolución de problemas y agentes inteligentes o racionales y también el concepto de autonomía, llegando con esto a su estructuración.
Como ya se menciono en paralelo se hablara de la clasificación actual de los laboratorios clínicos, que servicios presta y él porque hacer uso de estos servicios. Se dará una descripción de que equipo es el que se instalo (Power Processor), como esta constituido en su infraestructura, y que módulos le componen. Las especificaciones técnicas para su instalación, características de las etiquetas y el código de barras, las condiciones del medio ambiente donde se habrá de instalar.
Dentro de las especificaciones se dará una descripción del equipo mencionando su peso y dimensiones y como deben estar conectadas las computadoras que habrán de hacer operar el sistema y el software empleado. Ya dentro de lo que compete al proyecto se darán las condiciones del laboratorio antes de la instalación que cambios se realizaran a fin de adecuarlo para el sistema, actividades y calendario de estas mismas, gastos generados, la normatividad aplicable y la evaluación financiera. Finalmente se presentaran las conclusiones, refiriéndolos a la viabilidad de llevar a cabo el proyecto así como a los beneficios que conlleva la instalación del instrumento para el manejo de las muestras.
4
ÍNTRODUCCIÓN
El Laboratorio de Análisis Clínicos es el espacio físico donde se efectúan un conjunto de procedimientos: clínicos, físico-químicos, biológicos, matemáticos, técnicos, administrativos, de docencia e investigación. La Bioquímica Clínica es la ciencia en que se fundamenta la función del Laboratorio de Análisis Clínicos y se define como la aplicación de la ciencia de la Química y la Biología a la comprensión del ser humano en el proceso salud-enfermedad.
En esta disciplina se aplican las técnicas de la Química Analítica y de la Bioquímica a la interpretación de los principios fisiológicos y patológicos, con el fin de obtener la información que permita el diagnóstico y el pronóstico de los pacientes, además de investigar la evolución de la enfermedad. La enfermedad causa cambios en el complejo bioquímico del cuerpo humano, estos cambios pueden con frecuencia ser detectados por alteraciones en la concentración de sustancias en los fluidos biológicos, que contienen una gran cantidad de sustancias diferentes, que frecuentemente reflejan el recambio celular, como respuesta a la enfermedad.
La esencia del trabajo del laboratorio clínico es proporcionar observaciones y mediciones relevantes a la causa de la enfermedad a través de la investigación aplicada. Presenta una interdependencia activa con otras disciplinas como: la Inmunología, Hematología, Microbiología, Genética, Biología Molecular, Farmacología, Estadística, entre otras. En la actualidad el trabajo del laboratorio clínico se rige bajo estándares muy elevados de ejecución.
5
OBJETIVO GENERAL
OBJETIVO GENERAL
Realizar la instalación de un sistema automatizado en el laboratorio clínico del Instituto Nacional de la Nutrición para la manipulación de las muestras.
JUSTIFICACIÓN
En la actualidad los procesos en un laboratorio clínico se realizan en forma excesivamente lenta; ya que, al tratarse de muestras humanas y estar en un juego resultados de pruebas que podrían decidir entre un tratamiento u otro, entre una intervención quirúrgica o un tratamiento menos agresivo, es completamente manual.
Desde la toma de la muestra de un paciente hasta llegar a tener un resultado de
un examen clínico de la sangre se pueden inducir errores que van desde la identificación de la muestra o el cambio de tubos de muestra y por consiguiente de resultados, hasta un accidente en donde el personal de laboratorio pueda resultar infectado. Para tratar de minimizar estos errores, existen en los mercados instrumentos encargados de la manipulación de muestras, los cuales a través de lectores de códigos de barras identifican los análisis que le serán procesados a cada uno de los tubos y por bandas transportadoras son enviados a los instrumentos encargados de realizar los análisis. De la misma manera se pueden colocar módulos encargados de identificar los tubos que se deben de centrifugar, introducirlo a la centrifuga a través de un brazo mecánico, regresarlos a la banda transportadora y destapar el tubo para que la muestra pueda ser procesada en los instrumentos de química clínica y de inmunología. Trabajando de esta manera se logra minimizar errores humanos que llevarían a resultados de laboratorios equivocados y por ende dar diagnósticos erróneos, así como también, se evita que la muestra sea manipulada por el personal de laboratorio minimizando el riesgo de infección.
Los hospitales, aparte de asegurar la calidad de los resultados de laboratorio y de esta manera evitarse problemas de demandas por negligencia médica, ahorra en tiempos de entrega en resultados ya que, al estar los instrumentos conectados a una interfase se tienen los resultados de laboratorio disponibles, a través de una red de computadoras, casi inmediatamente después de ser procesados. El problema es de gran magnitud y trascendencia. Por ello, es indispensable establecer y operar sistemas integrales de vigilancia epidemiológica que permitan prevenir y controlar las infecciones de este tipo, entendiendo que su ocurrencia debe ser controlada pero no es esperable lograr una tasa de cero. Este proyecto de instalación tiene en manipulación y además controlar la infección que se puede propagar del paciente al personal de trabajo, teniendo una alta calidad en el manejo de instrumentos y buen uso de esterilización en el laboratorio clínico para obtener un optimo resultado de operación y la realización de este proyecto, permite bajar los costos, brindando un beneficio directo al paciente, porque pagaría un costo menor. Este proyecto se hizo para instituciones hospitalaria de cualquier tipo de nivel económico pero con un alto nivel de proceso de muestras.
6
7
MARCO TEORICO
CAPITULO 1. MARCO TEORICO
1.1. HISTORIA DE UN LABORATORIO CLINICO AUTOMATIZADO
A finales de 1989, la Organización Panamericana de la Salud conjuntamente con la Sociedad de Epidemiología Hospitalaria de Estados Unidos de América, realizó una conferencia regional sobre la prevención y el control de las infecciones nosocomiales. Los objetivos de dicha conferencia fueron formulados para estimular la implementación de mecanismos para retomar la preparación de normas e instrumentos homogéneos sobre la prevención y control de infecciones nosocomiales. El objetivo fundamental por el cual se instituyó la prevención y el control de las infecciones nosocomiales fue garantizar la calidad de la atención médica.
La vigilancia epidemiológica de las infecciones nosocomiales se inscribe dentro de estos propósitos al permitir la aplicación de normas, procedimientos, criterios y sistemas de trabajo multidisciplinario para la identificación temprana y el estudio de las infecciones de este tipo. Constituye un instrumento de apoyo para el funcionamiento de los servicios y programas de salud que se brindan en los hospitales.
El problema es de gran magnitud y trascendencia. Por ello, es indispensable establecer y operar sistemas integrales de vigilancia epidemiológica que permitan prevenir y controlar las infecciones de este tipo, entendiendo que su ocurrencia debe ser controlada como se describe pero no es esperable lograr una tasa de cero.
Las tasas deberán ser evaluadas en su tendencia temporal y no hay cifras de
referencia (buenas o malas). Los programas deben evaluarse por sus actividades de vigilancia y control y no solo por resultados aislados. Debe ser claro que las epidemias son eventos frecuentes que deben identificarse y controlarse de inmediato pero al igual que ocurre con los casos de infección nosocomial, no es esperable que no ocurran.
Esta Norma incluye las enfermedades adquiridas intrahospitalariamente secundarias a procedimientos invasivos, diagnósticos o terapéuticos y, además, establece los lineamientos tanto para la recolección, análisis sistematizado de la información y toma de decisiones para la aplicación de las medidas de prevención y control pertinentes.
La propuesta de un Programa de Especialidad en Ingeniería Biomédica está encaminada a satisfacer la demanda de instituciones y profesionales en la formación de posgrado en el país y la región, ante el auge de las Tecnologías Biomédicas en la etapa actual y futura.
La Ingeniería Biomédica es un área interdisciplinaria del conocimiento que tiene por objetivo atender la demanda creciente de tecnologías para las Ciencias de la Vida a través de la aplicación de técnicas, métodos y otros recursos propios de las Ciencias Técnicas y las Ciencias Exactas.
8
MARCO TEORICO
La Ingeniería Biomédica, la Física Médica y la Biofísica nacieron conjuntamente hacia 1930, en diversos laboratorios de Europa y EE.UU. En ellos físicos, ingenieros y médicos empleaban los métodos analíticos de las ciencias físicas y su materialización en instrumentos, a diversos problemas planteados por las ciencias de la vida.
Dichas actividades se multiplicaron en los años 50 y los antiguos laboratorios se transformaron en departamentos universitarios dedicados a la Ingeniería Biomédica. El primer programa oficial de estudio en Ingeniería Biomédica comenzó en 1959 como maestría en la universidad norteamericana de Drexel.
Desde 1970 los estudios de Ingeniería Biomédica han ocupado la atención de las principales universidades latinoamericanas. Para nuestros países la Bioingeniería no es una opción, sino una obligada necesidad de aplicar esas tecnologías, utilizando recursos genuinos ante los problemas económicos de nuestras naciones.
Un informe de la Organización Mundial de la Salud (OMS), sobre dirección, mantenimiento y reparación de equipos utilizados en la salud, hacia el final de los 80 señalaba, "que un país en desarrollo tendría raramente el 50% de sus equipos en estado de utilización... En algunos casos hasta el 80% pudieran estar inoperables".
El problema integro debe centrarse en tres aspectos fundamentales: contar con una política comprensiva y entregada, una fuerte infraestructura técnica y un programa de desarrollo de especialistas determinado".
El sistema de salud en Cuba garantiza el libre acceso de toda la población a una atención de primera calidad. Esto demanda gran cantidad de recursos en tecnologías biomédicas, lo cual ha condicionado que en la red hospitalaria cubana laboren alrededor de 250 ingenieros, dedicados fundamentalmente al mantenimiento de la técnica biomédica.
Un número aún superior de profesionales trabaja vinculado al diseño de equipos y sistemas de aplicaciones médicas, radicados en la industria, centros de investigación y universidades.
La Ingeniería Biomédica es una actividad de carácter multidisciplinario que ha madurado, donde la ciencia y la técnica están a nivel de su época.
La Ingeniería Biomédica cuya finalidad es resolver problemas médicos a través de la aplicación de principios de ingeniería, incluye o se relaciona estrechamente con las especialidades de biomecánica, ingeniería bioquímica, bioelectricidad, bioinfomática y biotecnología, todas las que, a partir de los recientes logros de la Biología con el Proyecto del Genoma Humano experimentan un vertiginoso desarrollo. Para nuestro país el desarrollo alcanzado en la biotecnología, la industria farmacéutica, la industria de equipos médicos, el propio sistema nacional de salud y otras ramas relacionadas dependerán en gran medida del desarrollo, a partir de ahora, que se alcance por la Ingeniería Biomédica en Cuba.
La innovación prosigue su veloz curso a medida que la investigación básica en universidades, hospitales y laboratorios, financiada tanto por contribuciones de la industria como por otras fuentes, realiza nuevos descubrimientos sobre los tejidos y órganos de los seres vivos. En la actualidad la investigación de los laboratorios de las compañías
9
MARCO TEORICO
farmacéuticas centra su interés en el hallazgo de tratamientos mejorados para el cáncer, las enfermedades del sistema nervioso central, las enfermedades virales como el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), la artritis y las enfermedades del aparato circulatorio.
El uso de animales vivos en la investigación médica es fuente de polémica. Los organismos de control médico insisten en que se deben utilizar dos especies distintas para comprobar la posible toxicidad de una nueva sustancia antes de conceder el permiso para comenzar ensayos clínicos.
La primera fase de estos ensayos implica la cooperación voluntaria de personas sanas que reciben un breve tratamiento del nuevo fármaco. Si no aparecen problemas, el organismo oficial que otorgó la autorización permite el inicio de la segunda fase de los ensayos, en la que unos pocos asesores especializados prueban el producto con un grupo seleccionado de pacientes. Si esta última fase produce resultados satisfactorios, se solicita la autorización del fármaco.
Generalmente los ensayos se llevan a cabo en hospitales, donde es posible
organizar ensayos denominados ‘de doble ciego’. Sólo el farmacéutico del hospital sabe qué grupo recibe cada compuesto y no divulga los resultados hasta el final del ensayo, cuando los médicos hayan evaluado los resultados clínicos. En el caso de medicinas para animales, se realizan ensayos similares que son llevados a cabo por veterinarios.
Otro requisito es el establecimiento de organismos gubernamentales de vigilancia compuestos por expertos y con poderes para conceder o negar la autorización a las compañías farmacéuticas para comercializar sus productos, según criterios de calidad de los mismos y seguridad para los pacientes.
Las técnicas para el estudio de la huella plantar bajo el pie humano se vienen
aplicando desde hace más de 100 años. A comienzos del presente siglo, poco antes de que Charles Ducroquet (6) efectuara
los primeros estudios cinematográficos sobre la marcha, Amar (7) (1916) diseñó una pista dinamométrica que registraba fuerzas en 4 direcciones (vertical, horizontal, lateral externa y lateral interna). Poco después, en 1925, Forstall (8) desarrolló un sistema para medir las presiones estáticas a través del tintato de la planta del pie.
El estaticómetro de Dudley Morton (1935) (9) proporcionó un método semicuantitativo que permitía algunas medidas de las presiones plantares basándose en la capacidad del caucho para deformarse bajo cargas.
Posteriormente, Harris y Beath (10) y Grieve y Rashdi (11), entre otros,
desarrollaron la técnica de Morton para diseñar instrumentos de medida de presión más complejos y precisos. Sobre la misma época, Elftman (12) utilizó un sistema similar con una superficie de goma con pirámides en contacto con una plataforma de cristal y una cámara de filmación.
10
MARCO TEORICO
Los progresos técnicos fueron imponiendo métodos más perfeccionados y se
empezaron a utilizar distintas técnicas de registros de presiones plantares, unas basadas en sistemas eléctricos y otras en ópticos.
Bauman y Brand (15) (1963) sujetaron traductores de presión a la planta del pie y
señalaron que, aunque podían alterar la marcha, su utilización era ventajosa frente a otros sistemas para medir las cargas bajo el pie. Martorell (17) presentó en 1971 un baropodómetro con cinco dobles cilindros situados verticalmente sobre una plataforma base, aplicaron las propiedades piezoeléctricas en un nuevo modelo de registro de presiones.
Respecto al desarrollo de sistemas ópticos, Scranton (21), en 1976, ideó un
sistema que usaba una cámara fotográfica que registraba imágenes en sucesivos instantes permitiendo, tras un procesamiento ulterior, reconstruir el mapa de presiones existentes en la planta del pie en cada instante del tiempo.
Otro sistema óptico muy ingenioso es el desarrollo en el mismo año por Arcan (22),
cuyo principio de funcionamiento se basa en la utilización de una capa flexible compuesta, en una de sus superficies, por semiesferas que al ser comprimidas se deforman generando una huella circular cuyo diámetro se halla en una relación conocida con la presión aplicada. Con él se obtienen imágenes que son susceptibles, mediante un equipo de vídeo o de forma directa, de tratamiento posterior con lo que queda determinado el mapa de presiones en la planta del pie.
A finales de los años 80, aparecieron sistemas informativos que permitieron una
importante mejora de los registros y análisis de los datos, y que han llevado al estado actual de la baropodometría.
En 1825 Charles Baggage y la Condesa Ada Lovelace investigaron sobre la creación
de calculadoras científicas y jugadores de ajedrez, basándose para ello en ambos casos en sistemas mecánicos, aunque no llegaron a crear ninguna máquina operativa.
En Todos los anteriores trabajos, tras muchos años de desarrollo, darían paso a lo
que hoy llamamos computadores; o sea máquinas capaces de realizar una gran cantidad de cálculos aritméticos lógicos o una velocidad impensable hasta entonces.
Una vez creados los computadores científicos tuvieron a su disposición una gran
herramienta gracias a la cual se podían programar sistemas capaces de resolver problemas (algoritmos) a partir de lo cual Church Turing, junto con otros científicos desarrollaron los conceptos que relacionaban la informática con la formalización del razonamiento humano. A partir de todo esto aparecieron los primeros sistemas matemáticos de razonamiento.
Con todos estos conocimientos presentes ya en la mente de los científicos de todo
el mundo, se celebró en 1956 una conferencia en el Darmouth College, situado en los
11
MARCO TEORICO
Estados Unidos de América, donde participaron diez de los más importantes científicos de la época en un debate que trato el tema de como simular el comportamiento humano mediante sistemas matemáticos en lo cual se podría decir que hizo nacer la inteligencia artificial tal como se conoce hoy en día.
En 1968 fue el año en que nacieron los que se pueden llamar principales grupos de
investigación de inteligencia artificial a su vez definieron los principios generales de la misma a partir de toda la experiencia acumulada desde la conferencia de 1956.
En 1962 se publicó un artículo sobre si las máquinas son o no capaces de resolver problemas imposibles para humanos. Pese a que no era un artículo revolucionario, si lo era el hecho de que había sido escrito en 1947 por un tal Alang Turing, lo cual le convierte en el padre de la inteligencia artificial.
1.2 TIPOS DE LABORATORIOS CLÍNICOS QUE HAY EN LA ACTUALIDAD
En el siglo XIX se construyeron los primeros laboratorios semejantes a los que existen en la actualidad, con bancos, armarios, cajones y estantes en la parte superior para colocar los reactivos. Estos servicios consisten, como mínimo, en el suministro de agua, gas y electricidad. En la actualidad, tanto la disposición de los bancos como la distribución en ellos de los servicios y los sistemas de seguridad son muy diferentes según el tipo de laboratorio.
Dependiendo de los procedimientos y su complejidad, podemos dividirlos:
• Microbiología: Se dedica a la detección e investigación de las características de los microorganismos. Dentro de ella, tenemos las siguientes secciones: Bacteriología: Bacterias, Micología: Hongos, Parasitología: Parásitos, Virología: Virus.
• Hematología: Estudia la sangre, sus elementos formes, la hemoglobina, el hematocrito y los fenómenos de coagulación.
• Bioquímica: Su objeto es el estudio de los elementos químicos de la fracción líquida de la sangre (electrolitos, enzimas, etc.), pruebas funcionales y metabólicas (glucosa, ácido úrico, etc.) y detección del nivel de yodo en sangre, el pH, la presencia de isótopos radiactivos de sustancias tóxicas y venenosas.
• Inmunología: Comprende el estudio de las reacciones serológicas (propiedad que presentan anticuerpos - Ac - para unirse específicamente a los antígenos - Ag - correspondientes). Dichas reacciones pueden ser:
1) Pruebas de Precipitación: Caben destacar:
a) Difusión radial simple para cuantificación de inmunoglobulinas.
12
MARCO TEORICO
b) Difusión doble para comparar diferentes antígenos o anticuerpos.
c) Inmunoelectroforesis.
2) Pruebas de Aglutinación
3) Antiglobulina o reacciones de Combs: Puede ser directa, detección de anticuerpos fijados al hematíe, o indirecta, detección de anticuerpos circulantes que requieren unirse a los hematíes.
• Banco de Sangre: Estudia los grupos sanguíneos, separación de elementos de sangre e investigación de la similitud sanguínea y de la ausencia de riesgos biológicos para el receptor. El Banco de Sangre está regulado por el Real Decreto 1945/1985, el cual establece: “...su responsable, tanto en el ámbito público como privado, debe ser un médico especialista en Hematología.”
• Anatomía Patológica (Histología y Citología): Su estudio se centra en la presencia de células tumorales y otras alteraciones en tejidos y en células exfoliadas o recolectadas.
• Genética: Estudia los cromosomas humanos y la correlación entre sus anomalías y las del paciente. También, se puede definir como la transferencia de nuevo material genético a las células de un individuo con el objeto de producir beneficios terapéuticos en el mismo. La terapia génica se puede emplear para luchar contra las enfermedades genéticas hereditarias, cáncer, VIH y enfermedades cardiovasculares. Los métodos de transferencia génica implican la utilización de virus, los tres más usados son: Adenovirus, Virus asociados a los adenovirus (AAA) y los retrovirus.
Otros laboratorios:
• Laboratorio de Urgencias: Funciona durante todo el día para atender las peticiones analíticas elementales de hematología y bioquímica, entre otras, que realice el Servicio de Urgencias.
• Laboratorio de Litiasis: Se dedica al estudio de la composición de las concreciones o cálculos. También pueden realizarse en el laboratorio de bioquímica.
13
MARCO TEORICO
1.3 SERVICIOS DEL LABORATORIO CLINICO
Cada examen de laboratorio clínico debe ser realizado a los pacientes de forma individual, guiándose siempre por los parámetros profesionales y éticos. Básicamente, el trabajo en el laboratorio clínico se clasifica en tres grandes grupos temáticos:
1. Toma de muestras. 2. Análisis de las muestras. 3. Entrega de resultados.
En cada uno de estos temas, se requiere de numerosas medidas de atención y cuidado, con el fin de minimizar al máximo los errores factibles de ser cometidos en la práctica diaria. Se debe enfatizar que el trabajo en el laboratorio clínico, como cualquier tipo de trabajo, es realizado por seres humanos y no se esta exento de cometer equivocaciones. Pero estas equivocaciones pueden ser erradicadas de los laboratorios clínicos, si se mantienen eficientes actitudes éticas, profesionales y de procedimiento.
1.4 RAZONES PARA UTILIZAR LOS SERVICIOS DEL LABORATORIO CLÍNICO 1. Descubrir enfermedades en etapas subclínicas 2. Ratificar un diagnostico sospechado clínicamente. 3. Obtener información sobre el pronóstico de una enfermedad. 4. Establecer un diagnóstico basado en una sospecha bien definida. 5. Vigilar un tratamiento o conocer una determinada respuesta terapéutica. 6. Precisar factores de riesgo.
14
15
ANTECEDENTES
CAPITULO 2. ANTECEDENTES
2.1 INTRODUCCIÓN DEL POWER PROCESSOR.
El sistema que se instalará en el laboratorio del Instituto Nacional de la Nutrición será el llamado Power Processor de la marca Beckman Coulter quien obtuvo el fallo de la licitación del Instituto para este fin.
2.1.1 INFORMACIÓN GENERAL
El sistema Power Processor básico es un sistema de procesamiento automatizado que procesa tubos de muestras desde la precentrifugación y preclasificación hasta la presentación de muestras centrifugadas y sin tapa de gradillas generales o específicas (para instrumentos específicos).
El sistema está diseñado para que el personal del laboratorio no tenga que
exponerse a ningún peligro biológico y liberarlos de la preparación rutinaria de muestras (consulte la Figura .
Figura Sistema Power Processor básico.
Las solicitudes de muestras del paciente del Sistema de información del laboratorio (LIS) se descargan en PrepLink, que descarga la información del paciente y la programación de muestras en el sistema Power Processor. El usuario carga los tubos de muestras del paciente en el sistema Power Processor para que las centrifugue, destape y
16
ANTECEDENTES
clasifique. Las muestras se clasifican en gradillas específicas para su posterior procesamiento en otros instrumentos.
2.2 DESCRIPCIÓN DE PROCESAMIENTO DE MUESTRAS
2.2.1 PROCESAMIENTO DE TUBOS DE MUESTRAS 1. El usuario coloca los tubos de muestras en las gradillas de recogida y los carga en el módulo de entrada. 2. El usuario pulsa PAUSE/RUN en el teclado del módulo de entrada. 3. Un brazo de transferencia robotizado recoge los tubos de muestras de la gradilla de recogida y los coloca en los transportadores de tubos de muestras de la cinta de transferencia. 4. Los tubos de muestras van por la cinta de transferencia carril hasta el módulo de verificación de códigos de barras. 5. Un lector de códigos de barras comprueba la programación de las muestras y pasa los tubos de muestras a la centrífuga. 6. Otro brazo de transferencia recoge los tubos de muestras de los transportadores de tubos de la cinta de transferencia y los coloca en los portatubos de la centrífuga. 7. Cuando las muestras se han centrifugado, el brazo de transferencia vuelve a colocar los tubos de muestras en los transportadores de tubos vacíos de la cinta de transferencia. 8. A continuación, los tubos de muestras pasan al módulo destaponador. 9. Las tapas de los tubos de muestras se quitan y tiran por un conducto a un recipiente de material biopeligroso. 10. Los tubos de muestras pasan entonces a los módulos de salida. 11. En cada módulo de salida hay un lector de códigos de barras que lee la etiqueta del código de barras y coloca los tubos en la gradilla adecuada.
2.2.2 HARDWARE Información general
17
ANTECEDENTES
Componentes básicos del Power Processor El sistema Power Processor básico consta de:
• Ordenador PrepLink™ • Line Control Computer • Módulo de entrada • Módulo de verificación de códigos de barras (carril de errores) • Módulo centrífuga • Módulo destaponador • Módulos de salida
2.2.3 PREPLINK El ordenador PrepLink incluye el software PrepLink. El software PrepLink recibe la programación de muestras del LIS y después descarga esta información en el Line Control Computer.
2.2.4 LINE CONTROL COMPUTER El Line Control Computer controla el movimiento de las muestras por el sistema.
2.2.5 MÓDULO DE ENTRADA
Los tubos de muestras se cargan en el módulo de entrada del sistema Power Processor (consulte la Figura ). El módulo de entrada tiene cuatro posiciones para gradillas de recogida, cada una con una capacidad para 50 tubos de muestras. Los tubos de muestras se cargan secuencialmente en los transportadores de tubos en grupos de cinco o menos para su transferencia al sistema. Cuando las gradillas de recogida están vacías, se activa una señal luminosa intermitente. El usuario puede cargar entonces más gradillas de recogida llenas para que haya un flujo continuo de tubos de muestras en el sistema.
18
ANTECEDENTES
1. Teclado 2. Botón Stop (Parar) 3. Gradillas de recogida 4. Botón Priority Load (Carga prioritaria)
Figura Módulo de entrada
2.2.6 PISTA DEL SISTEMA
• Mueve los tubos de muestra a través del Power Processor utilizando aire comprimido (ajustado a @ 70 psi) y una serie de bandas transportadoras,
19
ANTECEDENTES
portadores de tubos de muestra, dedos sujetadores y varios sensores y compuertas.
2.2.7 MÓDULO DE VERIFICACIÓN DE CÓDIGOS DE BARRAS En el módulo de verificación de códigos de barras de cada módulo de salida hay un lector de códigos de barras.Cuando las muestras salen del módulo de entrada llegan al lector de códigos de barras, donde se leen los códigos de barras de los tubos de muestras y se verifica la programación. Si no se ha recibido la programación de la muestra, el tubo de muestras pasa al carril de errores.
• Precursor a la salida de Hematología la cuál es standard • Lee la etiqueta de código de barras del tubo de muestra • Trata hasta 5 veces de leer y, si no lo consigue, manda el tubo a la línea de error • Verifica la programación de las muestras
Cuando la programación de la muestra no es recibida, el tubo de muestra es enviado a la línea de error (PP).
1. Lector de código de barras. 2. Línea de error
20
ANTECEDENTES
2.2.8 CARRIL DE ERRORES Pueden enviarse al carril de errores hasta tres tubos sin necesidad de que intervenga el usuario. Cuando se acumulan tres tubos de muestras en el carril de errores, se activa una alarma audible y se enciende una señal luminosa intermitente. El usuario debe retirar los tubos del carril de errores. Los tubos de muestras pueden pasar al carril de errores por las siguientes razones:
• La etiqueta del código de barras no está, está dañada o es ilegible • Programación de la muestra incoherente o errónea • El código de barras de la muestra ya se ha leído anteriormente (código duplicado) • La etiqueta del código de barras no es del tipo o tamaño adecuado • No hay programación para la muestra • PrepLink no puede determinar la gradilla de salida destino debido a conflictos de
clasificación en la información de configuración.
2.2.9 MÓDULO DE SALIDA DE HEMATOLOGÍA
• Proceso Pre-analítico de tubos de muestra y clasificación de tubos que NO requieren centrifugación
• Clasificación de tubos de muestra tipo Hemogard MR o Vacutainer MR
13x75 mm a gradillas exclusivas para sistemas GEN*S/LH750
• Clasificación de tubos de muestras de 13x75 mm y 13x100 mm a gradillas universales para el modulo de Hematología
• Incrementa la capacidad de manejar errores con gradillas configurables
de 10, 20, 25 o 50 tubos de muestra.
21
(1) Tube Tapper (2) Lector de Código de barras (3) Líneas de retorno (4) Gradilla de error en Pos 4 (5) Gradillas para GEN*S/LH750
ANTECEDENTES
2.2.10 MÓDULO DE CENTRIFUGA
El módulo centrífuga está cerca de la parte central del sistema (consulte la Figura ). La centrífuga acepta hasta cuarenta tubos por carga. El brazo de transferencia mueve secuencialmente los tubos de muestras a uno de los cuatro portamuestras de la centrífuga. Cada portamuestras tiene dos filas de 5 tubos, es decir, un total de 10 tubos de muestras.En función del número de tubos de una carga, el sistema puede utilizar uno o más tubos de contrapeso llenos de agua para equilibrar la carga de la centrífuga. Hay dos modos de funcionamiento:
• Modo AUTO – No se necesita la intervención del usuario. • Modo MANUAL – El usuario carga manualmente hasta cuarenta tubos, arranca un
ciclo de centrifugado y a continuación descarga manualmente los tubos.
AVISO: La centrífuga se apaga automáticamente si se produce un desequilibrio de 6 gramos. En el modo MANUAL, el usuario debe asegurarse de que la carga está equilibrada.
• Puede centrifugar hasta 40 tubos por carga • Utiliza hasta 5 tubos de balance en caso de ser necesario
Se deben llenar los tubos con agua hasta el volumen marcado • Compensa hasta 20 gm de imbalance • Tiempo de giro predertiminado /velocidad de 4 min @ 3000 rpm’s a una
fueza G de: 2116.8 G para 13 x 100 mm tubos 1915.2 G para 13 x 75 mm tubos
• Puede ser operada manualmente aún cuando la línea se encuentre detenida
• 1 centrifuga 300 tubos/hr, 2 centrifugas 450 tubos/hr Modos:
AUTO MANUAL
22
ANTECEDENTES
Figura Módulo centrífuga
1. Brazo de transferencia 2. Tubos de contrapeso, Puerta de carga 3. Tapa de la centrífuga 4. Panel de control
Cuando se han cargado y equilibrado los cuatro juegos de portamuestras de la centrífuga, la puerta de carga se cierra automáticamente y comienza el centrifugado.
Cuando termina el centrifugado, el brazo de transferencia quita los tubos de
muestras de la centrífuga y los coloca en los transportadores de tubos para su transporte a los módulos destaponador y de salida.
23
ANTECEDENTES
2.2.11 MÓDULO DESTAPONADOR
Los componentes del módulo destaponador retiran las tapas o tapones de los tubos de muestras individuales.El conjunto destaponador agarra la tapa y la gira a un lado y a otro hasta que la retira del tubo.La tapa se tira por un conducto a un recipiente de material biopeligroso. Si no puede retirarse la tapa de un tubo, la operación se repite dos veces más para quitarla. Si aún así no puede quitarse la tapa, el sistema se para y avisa al usuario mediante una alarma audible y una señal luminosa intermitente.
• Quita los tapones o tapas de los tubos de muestra • Realiza 3 intentos de remover el tapón del tubo, de no lograrlo manda
alarma • Remueve los tapones y los tira en contenedores de desechos bio-
peligrosos. PRECAUCIÓN: El recipiente de material biopeligroso debe vaciarse con frecuencia para evitar que se desborde.
24
ANTECEDENTES
2.2.12 MÓDULO DE SALIDA (S) El módulo de salida clasifica los tubos de muestras en las gradillas de salida para que el usuario los retire. El brazo de transferencia del módulo de salida recoge los tubos de muestras y los coloca en gradillas específicas o en gradillas generales de 50 tubos. Estas gradillas pueden ser:
• Gradillas específicas SYNCHRON® LX®20 • Gradillas específicas Access® • Gradillas específicas SYNCHRON ALX® • Gradillas específicas Unicel™ DxI 800 • Gradillas generales • Gradillas STATCuando se colocan los tubos de muestras en gradillas LX20, Access,
ALX o DxI, los códigos de barras se alinean automáticamente para su colocación en el instrumento.
• Lee la etiqueta del código de barras del tubo de muestra • Clasifica los tubos de muestra en gradillas genéricas o personalizadas
para los diferentes instrumentos
Access
CX
LX Stat
Cuando una gradilla de salida está llena, una señal luminosa intermitente avisa al usuario. Una gradilla puede retirarse antes de que se llene pulsando el botón RACK LOAD del teclado.
25
ANTECEDENTES
2.2.13ACTUALIZACIÓN (CHEMXPRESS ACTUALIZACIÓN)
• Conecta dos LX20’s • Carga automática de tubo primario en los Synchron LX20’s • Clasificación de tubos para los LX20 basándose en los estados de
calibración, de reactivo, programación de muestras y modo del instrumento.
• Se recomiendan 8 gradillas para carga automática y 2 gradillas para prioridades o carga manual
• Permite cargar prioridades o alícuotas de muestras.
Las conexiones y especificaciones para la instalación en los LX’s son:
• Cubierta de Synchron LX20 modificada • Cubierta de carga de gradillas de Synchron LX20 modificada • Segmentos adicionales de la pista como son:
Módulo de Línea L Módulo de Línea I Módulo Inteligente de Línea H Módulo de Línea T
1. Cubierta modificada 2. Módulo de Conexión
26
ANTECEDENTES
2.3 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS. Para la instalación del sistema se necesitarán de los siguientes módulos: Necesarios
Centrifuga(s): 1 UPS(s): 1 LX20’(s): 2 DxI(s): 1
Requerimientos individuales
Centrifuga: 177 - 229 VAC RMS 208 VAC, nominal, 3 fases, 20A (pico), 7A (continuos) 6 ft. Cable de poder (incluido) NOTA: El circuito de 3 fases lleva 2 breaks. Receptáculo NEMA L15-20R
UPS: 198-242 VAC 220 VAC, nominal, monofase, 30A 6 ft. Cable de poder (incluido) Receptáculo de media vuelta NEMA L6-30R
Pistas y controles electrónicos:
200-240 VAC (Provistos por el UPS) 220 VAC, nominal, monofase, 20A 12 ft. Cable de poder (incluido) Receptáculo de media vuelta NEMA L6-20R
Computadora LINE CONTROLER:
100 - 120 VAC (Provistos por el UPS) 110 VAC, nominal, monofase, 5A Receptáculo NEMA L5-15R 6 ft. Cable de poder (incluido)
Computadora de control de procesos (PrepLink):
100 - 120 VAC (Provistos por el UPS) 110 VAC, nominal, monofase, 5A Receptáculo NEMA L5-15R (Provistos por el UPS) 6 ft. Cable de poder (incluido)
Computadora de Instrumentos:
100 - 120 VAC (Provistos por el UPS) 110 VAC, nominal, monofásico 5A Receptáculo NEMA L5-15R 6 ft. Cable de poder (incluido)
SYNCHRON LX20®’s: 180 - 264 VAC RMS 220 VAC, nominal 12 ft. Cable de poder (incluido) Receptáculo de media vuelta 20A Nema L6-20R
Frecuencia de Línea: 47 - 63 Hz
27
ANTECEDENTES
50/60 Hz, nominal
Corriente: 14A DxI™
Analizador: 200-240 VAC (VAC) a 6Amp monofásico 10 ft de cable de alimentación
Frecuencia de línea: 50/60 hertz (Hz) Computadora externa: 220-240 VAC a 3 amps, 50/60 Hz Protección a la línea de voltaje:
Braker de 20 amps (250 VAC )
2.4 CARACTERISTICAS DEL CÓDIGO DE BARRAS:
Se pueden utilizar las especificaciones de la ANSI1 y ASTM, usando cualquiera de
las siguientes configuraciones: Codabar Code 128 Interleaved 2 de 5 (con o sin digito de verificación) Code 39 (con o sin digito de verificación)
Posición del código de barras y sus características De acuerdo con los estándares de ASTM La etiqueta debe quedar adherida como lo indica en las figuras a continuación:
Tubos de 13x100 mm: Tubos de 13x75 mm:
40 mm
13x100 mm Tubo
45 mm
23 mm
13x75 mm Tubo
40 mm
Tubo de 13x100 mm, 40 mm Tubo 13x75 mm tubes, 23 mm Características de la etiqueta y del pegamento: 1 ANSI es una marca registrada de American National Standards Institute, Inc.
28
ANTECEDENTES
El material de la etiqueta y las características de la impresión deben de ser de acuerdo con las especificadas por la NCCLS. El pegamento de la etiqueta debe proveer una adherencia sólida en el tubo sin plieges, dobleces o materiales sobrepuestos. Pegamento débil o pobre calidad del papel de la etiqueta pueden errors y la necesidad de la intervención del operador en la pista.
Largo de la etiqueta
El sistema Power Processor soporta un identificador de muestra ID con un largo de 11 caracteres como máximo. El largo del identificador de muestra ID es configurado durante la instalación y no puede ser cambiado durante la rutina de operación.
Identificador de muestra único: Cada tubo primario por procesar en el sistema tendrá un único identificador ID.
Tubos de muestra: Tamaño de tubos: 13x100 mm y 13x75 mm.
Tipo de tubos: Plástico o vidrio.
Tipo de tapón: Plástico o goma Vacutainer2 y Hemogard3. Gradillas de tubos:
El sistema Power Processor incluye 12 gradillas genéricas necesarias para la operación.
2.5 MEDIO AMBIENTE
Temperatura del cuarto: 18 - 30 grados C Humedad relativa: 25 - 85%, sin condensación
Generación de calor en BTU
Configuración BTU’s /Hr Power Processor 13,000 ChemXpress Upgrade (including two LX-20’s) Agregar 20,000 LX20 Agregar 5,000 DxI Agregar 5,000
Emisión de ruido: < 74 dB
Aire
90 psi 3.0 CFM mínimo 2 Vacutainer es una marca registrada de Becton Dickinson, Inc. 3 Hemogard es una marca registrada de Becton Dickinson, Inc..
29
ANTECEDENTES
Válvula de liberación de presión (recomendada, provista por el cliente) Salida de 10mm D.E. (120-150 PSI) con conectores de seguridad (provistos por el cliente)
Desechos Bio-peligrosos.
El sistema Power Processor requiere de contenedos para residuos bio-peligrosos de sólidos. Estas son algunas referencias de los vendedores de dichos contenedores:
VWR Lab Safety P.O. Box 9035 P.O. Box 1368 San Dimas, CA 91773 Janesville, WI 53547-1368
1-800-932-5000 1-800-356-0783 1-800-932-5001
LOCALIZACION
Utilidades (Electricidad, Aire, etc.): Es recomendable que las instalaciones electricas se encuentren en correcta posición antes de la instalación del sistema, preferentemente en el diagrama de instalación.
Sistema de la pista del Power Processor:
No coloque el sistema Power Processor a la luz directa del sol. Localizarlo a nivel de la superficie y utilice los tornillos de seguridad al instalarlo. La tolerancia de nivel es de +/- 5 grados (angular). La superficie de instalación debe ser libre de vibración en especial, de equipo cercano.
Las computadoras del sistema CPU’s deben ser colocadas en la superficie libre de vibración y, en caso de ser reubicadas, deben de seguir los procedimientos adecuados de apagado y desconectar adecuadamente los cables.
Impresoras:
El sistema Power Processor tiene la opción de imprimir varios tipos de reporte de gran ayuda para los operadores. Estos reportes pueden ser impresos en cualquier impresor compatible con NT, preferentemente en impresora Laser o de inyección de tinta.
Computadora(s):
El sistema Power Processor incluye dos CPU’s de control que deben ser instalados en la superficie libre de vibración.
30
ANTECEDENTES
Carro de almacenamiento:
Un carro de almacenamiento de computadoras es recomendado ya que se dispone del manejo de varias computadoras a la vez.
Manejo de cableado:
Ya que se maneja mucho cableado de los analizadores a el Power Processor y de las computadoras de este a el sistema del laboratorio se recomienda colocar sujetadores en el manejo del cableado con el fin de evitar cruce de cables con los que puedan tropezar los operadores y lel correcto manejo de ellos.
Montaje sísmico:
La siguiente información es disponible para la determinación de la posible necesidad de montajes antisísmicos adicionales a el cerrojo de seguridad colocado en el instrumento. Es responsabilidad del cliente determinarlo de acuerdo a las especificaciones del lugar de la instalación.
1. Final de línea (línea de retorno) Peso: 26Kg Centro de gravedad Frente hacía atras: (X): 181mm Derecha- izquierda (Y): 197mm Altura (Z): 224mm
2. Unidad de Centrifugado Peso: 202Kg Centro de Gravedad Frente hacía atrás: (X): 385mm Derecha - izquierda (Y): 310mm Altura (Z): 305mm
197mm
224m
m
181m
m
End Lane
31
ANTECEDENTES
310 mm30
5mm
385m
m
Front ofcentrifuge
3. UPS Peso: 100Kg Centro de Gravedad Frente hacía atrás: (X): 787.4mm Derecha - izquierda (Y): 254mm Altura (Z): 558.8mm
32
ANTECEDENTES
254mm
558.8mm 787.4mm
Front ofUPS
33
ANTECEDENTES
2.6 DIAGRAMA DEL INSTRUMENTO.
34
ANTECEDENTES
2.7 CONEXIONES DEL POWER PROCESSOR Diagrama. Redes de comunicaciones
Computadora de la línea de control
Supervisor del control de la línea
Instrumento principal (opcional) Eje de comunicaciones
Sistema de laboratorio informatico
Computadora Preplink i l bi lOrganizador y control de
proceso para Power Processor
Pregunta o duda
proceso proceso
proceso
LX 20
Conexión Directa (Opcional)
Power Processor
PL Acronym=LX20 Test Name
DL2000 Organizador y control
de proceso para análisis de centrifugado
LXs/DxI’s
Pregunta o duda
35
ANTECEDENTES
Lector de Código de barras (BCR)
Comunica a la computadora de línea cuando es necesario.
Información del reporte, por ejemplo: - Detección del nivel de muestra - Identificación de la correspondencia de la muestra.
Pregunta, por ejemplo: - Muestra ó información de rutina
Computadora de Línea
Directamente conectado a la salida de Hepatología a través de una conexión en serie
Mantiene el camino de la muestra en la línea basándose en la información que el hardware proporciona.
Considerado el “Supervisor” de la línea, y requiere que la computadora PrepLink se encuentre encendida.
Pregunta a el Preplik para buscar información una vez que esta leyendo la identificación de la muestra ID al inicio o en la salida de Hermatología. Recibe información de la ruta a través de un código.
Si el código de barras puede ser leído y el programa si existe, la muestra será procesada.
Si el código de barras no puede leer o validar, la muestra o el programa no esta disponible la muestra se marcará error.
Preplínk
Considerando el “huésped” de la línea Recibe la identificación de la muestra ID´S y examina el código de
la información directa del LIS o vía instrumento principal (si es configurado).
Traslada los códigos examinados o códigos de ruta por la computadora de Línea
Se comunica con DL2000 usando los códigos examinados para volver a coger las muestras examinadas
Se comunica y monitorea el estado de los instrumentos LX categorizando las pruebas.
Instrumento principal (opcional)
El eje de comunicación esta hecho para 9 conexiones Muestras de ruta identifica, paciente demográfico, prueba la
información, y prueba los códigos de varios instrumentos computacionales
36
ANTECEDENTES
Cargas dinámicas para DL2000 y pre líneas (significa, esto lo dan tan
pronto lo obtiene) Previsión de muestras identificadas y pruebas de información por 24
hrs. (esto permite para la información ser releída si esto es necesario)
DL2000
Considerado el “huésped” de los análisis clínicos análisis pregunta DL2000 para los exámenes requeridos Podemos reflejar los exámenes Podemos solicitar al pre vinculo que reciba y vuelva a coger una
muestra i.e. para adicionar o volver a correr. Puede ser auto - validado 3 o 4 puertos i.e. sube a 3 conexiones de instrumentos y pre vinculo
(conexión) Comunican en examen de código
LIS
Cargas dinámicas de muestras identifica la demografía del paciente, examina la información y prueba códigos de pre línea DL2000 directo o a través del instrumento principal (si es configurado).
2.7.1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DEL SOFTWARE El Power Processor (básico) – PP puede consistir en los siguientes componentes de software (línea de computadora es incluida en todos los sistemas):
Unidad aprox./avocent.
• Permite a 2 – 4 computadoras compartir el monitor, teclado y Mouse. • Es configurable
Instrumento principal
• Es opcional • Crea la interfase central del LIS • Consolida un programa múltiple de muestras requeridas por cada tubo muestrario • Interfaces con el LIS, pre vinculo e instrumentos (necesarios) en el lab.
PrepLink características y menú
Característica del PrepLink
Habilidad para conectarse a 8 instrumentos
37
ANTECEDENTES
Mas de 4LX conexiones con rotación dinámica (recreando la información de
un examen de categoría) Mas de 4 conexiones genéricas (ej. DxI, Centauro) sin rotación dinámica
( sin crear la información de un ex. De categoría)
Incrementando la capacidad de existencias – dual existencias Considerado como una existencia virtual Debe de ser 2 del mismo tipo: 200, 1020 o 3060
Improvis n uestras ligadas a do Post Analiticos m
Muestra localizable Control de tiempos máximos, la muestra debe circular pasadas las existencias
• os a tipos de instrumentos ( LXo No-LX) solo si hay física locacion de la pista para que
tubo pasada por LX en camino de GC y luego regresa a LX
• primario o aliquot pueden cambiar a DXL o el sistema centauro con el modulo Aliquet
LX y DxI prueba – Primario a LX; tubo de Aliquot DxI o Centauro
Identifica el mismo tipo de conexiones no – lx instrumentos y grupos
Muestra localizable
os módulos y puestas en las existencias como salidas
Tubo rotante
Especies (clases) de tubos conectad
No es posible determinar prioridades a las conexiones genéricas así que el
• Solo los tubos primarios son tipos LX Cualquiera de los 2
LX prueba sola - Primario a LX DxI prueba sola - Primario a DxI
•
Tubos leen el balance entre grupos de instrumentos Instrumentos en un grupo podrán compartir un tubo (primario o aliquot)
Tubos removidos de el procesador de poder usando la carga de soporte como tubos nunca se siguen la línea ( BC # dígitos y tamaño del tubo debe de combinar las configuraciones de la línea) puede ser re introducida en el modo de re mapeo las muestras serán pasadas por todos l2A categoría de pre vinculo.
38
ANTECEDENTES
Software Información general Software Software Line Control
Todos los tubos muestrarios pasan la barra de código inicial inferior al sistema siendo la muestra en modo remapeado, buscado, aliquoting, vuelta a coger, etc. El sistema Power Processor puede incluir las siguientes interfaces:
• Gestor de instrumentos • PrepLink • Line Control Computer • DL2000 o DataLink™
Gestor de instrumentos
El LIS envía la programación de muestras a PrepLink a través del gestor de instrumentos en algunas configuraciones de software. La información sobre programación de muestras se usa para determinar dónde clasificar los tubos de muestras. El gestor de instrumentos consolida las múltiples peticiones de programación de muestras de cada tubo para que el sistema Power Processor pueda clasificar los tubos de muestras en las gradillas apropiadas. Software PrepLink
PrepLink recibe la información sobre programación de muestras enviada por el Line Control Computer. Clasifica los tubos de muestras en gradilla de salida basándose en la programación de muestras y en las configuraciones de gradillas especificadas por el usuario durante la configuración. Software Line Control El software Line Control se comunica con el software PrepLink para hacer un seguimiento de los tubos de muestras en el sistema Power Processor.El softwar Line Control envía y recibe información del software PrepLink y de la cinta de transferencia del sistema Power Processor. Esta información está contenida en el registro de errores del sistema y el registro de errores de funcionamiento (ambos pueden utilizarse para evaluar y corregir problemas). La pantalla principal del Line Control Computer muestra una representación gráfica de la línea de automatización. Para indicar el estado de cada módulo se utilizan colores. Los colores son los siguientes: Azul Funcionamiento normal Rojo Módulo en modo de error Morado Error de comunicación (entre el Line Control Computer y la cinta de transferencia) Verde claro Módulo activado Verde oscuro Módulo desactivado
39
ANTECEDENTES
2.8 PLAN DE PISO NECESARIO EN EL LABORATORIO CLÍNICO 2.8.1 PLAN DE PISO. REMODELAMIENTO NECESARIO EN EL LABORATORIO CLINICO En el plano siguiente se detalla la configuración actual del laboratorio para realizar las modificacionescorrespondientes.
40
ANTECEDENTES
Conforme al plano anterior y a las necesidades de espacio para el sistema anteriormente detalladas, las modificaciones a realizar son:
2.8.2 REMODELACIONES Y MOVIMIENTOS DE INSTRUMENTOS.
Retirar el mueble donde actualmente se localizan los equipos de inmunología, sin recuperación, para poder adaptar los equipos necesarios en esa área.
Retirar los muebles de madera que se localizan en el área a despejar para poder demoler los muros bajos de tabique para quedar a un cierto nivel el piso.
Hacer los movimientos de mesas y traslado de equipos para despejar el área para el nuevo instrumento.
Mover los muebles de madera y retirar escombro hasta un lugar pre-asignado para poderlo recoger posteriormente para su evacuación.
Habilitación de pasos para instalaciones hidrosanitarias y eléctricas en la losa de entrepiso en la área que será modificada.
Resanar todas las áreas que sufran rompimientos para poder adaptarse al nuevo equipo y detallar con pintura para dejar el área del laboratorio como estaba antes de la remodelación.
41
ANTECEDENTES
2.8.3 REMODELACIONES HIDRONEUMÁTICAS.
Las instalaciones hidrosanitarias son modificaciones para habilitar el drenaje en los instrumentos de hematología señalados como GENS a realizarse con tubería de PVC. hidráulico de 1 ½ pulg. Incluyendo la obturación de los orificios y el detallado de la pintura.
Habilitación de drenajes para los equipos LX20 hechos con tubería de pvc hidráulico de 1 ½ pulg. Incluyendo la obturación de los orificios y el detallado de la pintura.
Cancelar drenajes existentes y tapar su conexión en la red secundaria de drenaje y también las tuberías existentes de agua ionizada una vez que los equipos LX20 sean reubicados.
Habilitar la salida para agua deionizada para los equipos LX20 hecha con tubería de pvc hidráulico de ¾ pulg. Incluye lavado de tubería con agua oxigenada para que sea instalada libre de impurezas, conexiones y válvulas.
Habilitación de una red de tubería en cobre de ½ pulg. Para alimentación de aire al nuevo equipo, incluye conexión del equipo compresor.
Pruebas de presión y fugas a las tuberías de agua, drenaje y aire para su uso cotidiano conectado con el equipo.
42
ANTECEDENTES
2.8.4 REMODELACIÓN DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
Las instalaciones eléctricas que se harán es trifásica con tubería conduit galvanizada, condules, cable # 10. Mca. Condumex, contacto polarizado. Ramificada.
Habilitación de la salida para señal de equipos hecha con tubería conduit galvanizada de ¾, condules, etc.
Balanceo de cargas según la nueva ubicación de los equipos existentes. La carga QO-424-3F4L mca. Square-D, incluye elementos térmicos y alimentación eléctrica con cable del No. 2 mca. Condumex.
La conexión provisional de equipos mediante extensiones de uso rudo. Pruebas, marcado de elementos, balanceo de cargas y secuencias de corriente. Cableado de las líneas de señal y de teléfono con cable proporcionado por el
cliente.
43
ANTECEDENTES
2.8.5 REMODELACIONES DE CARPINTERÍA A MUEBLES DEL CLIENTE.
Hacer reparaciones de carpintería del mueble lateral una vez que se corte el mueble perpendicular. Incluyendo material y retoque de barniz.
Reparación de la cubierta de Avonite del mueble junto a las ventanas. Suministro y colocación de mesas de acero inoxidable para la colocación temporal
de los equipos.
44
45
DESARROLLO
CAPITULO 3. DESARROLLO 3.1 PLANO DE INSTALACION EN EL LABORATORIO Siendo las modificaciones descritas en el capítulo anterior a continuación se detalla en el plano siguiente como quedará la instalación del instrumento en el área asignada.
46
DESARROLLO
3.2 DESCRIPCIÓN DE TAREAS. Una vez vistas las necesidades de remodelación y las especificaciones y requisitos de preinstalación, procederemos a definir las actividades a desarrollar y a colocar el nombre de las personas responsables para llevar a cabo el proyecto, tomando en cuenta las fechas señaladas en la licitación y los tiempos necesarios para cada actividad. Las tareas a desarrollar son las siguientes: 1 Plan de Piso.- En esta actividad se detalla lo descrito en el capítulo anterior que
son las necesidades de remodelaciones para poder instalar el instrumento dentro del laboratorio. La persona responsable de esta actividad es David G. Zaragoza y esta actividad lleva tres días de duración.
2 Designación de las áreas temporales.- El cliente designará las áreas temporales donde se instalarán los equipos existentes para poder realizar la remodelación en el área designada para los instrumentos nuevos sin afectar la continuidad del trabajo del laboratorio. Esta tarea tiene una duración de 1 día y es responsabilidad del Cliente con Luis Jilote.
3 Llegada de instrumento DxI.- El instrumento nuevo de Inmunología debe llegar en este periodo de tiempo para realizar las tareas subsecuentes que nos llevan a la instalación del Power Processor. Esta tarea lleva un día de duración y es responsabilidad de Beckman Coulter México ya que ellos llevarán a cabo la instalación de este instrumento.
4 Acondicionamiento de área 1ª. Parte.- Para llevar a cabo la completa instalación del instrumento se dividió en tres partes la etapa de reacondicionamiento del área, en esta primera parte se retiran las mesas centrales y se prepara la primera parte del área temporal de los instrumentos que se mueven. La duración de esta tarea es de 4 días y el responsable es Luis Jilote.
5 Movimiento de instrumentos 1ª. Parte.- En esta etapa se desinstalan los instrumentos de Hematología y de inmunología para llevarse a áreas temporales de trabajo. Esta tarea se realiza en dos días y el responsable de llevarlo a cabo es Beckman Coulter de México.
6 Acondicionamiento de área 2ª. Parte.- En esta etapa se realizarán las remodelaciones para las necesidades del sistema en el espacio anteriormente despejado, todas las instalaciones hidroneumáticas para los instrumentos y la reparación del piso para la llegada del instrumento nuevo. Esta tarea se realizará en 11 días el responsable de esta tarea es David Zaragoza.
7 Movimiento de instrumentos 2ª. Parte.- En esta tarea se llevan los instrumentos de Química Clínica y de Coagulación a sus áreas temporales, esta tarea es de una duración de dos días y el responsables de llevarla a cabo es Beckman Coulter de México.
8 Instalación del nuevo instrumento de Inmunología DxI.- Para esta tarea la duración es de 23 días y el responsable es Beckman Coulter de México dueño del instrumento.
9 Validación del DxI.- En esta tarea se valida el instrumento de Inmunología para la consiguiente instalación con el Power Processor la duración es de 21 días y el cliente ( personal del laboratorio) es el responsable de llevarla a cabo.
47
DESARROLLO
10 Entrenamiento del DxI.- En esta tarea se capacita a todo el personal del laboratorio para el manejo y mantenimiento del equipo de inmunología, el responsable es Beckman Coulter de México. La duración es de 18 días.
11 Movimiento de instrumentos 3ª. Parte.- En esta tarea se presentan los instrumentos de Química Clínica LX20 y de inmunología DxI a el área donde serán conectados a la línea del Power Processor para su instalación junto con ella. El responsable es David Zaragoza y la duración de la tarea es de 1 día.
12 Entrega de PP al cliente.- En esta tarea se hace entrega del Power Processor a las instalaciones del cliente por parte de Beckman Coulter. Tiene duración de 2 días.
13 Instalación del Power Processor.- En esta tarea se lleva a cabo la instalación del Power Processor y la puesta en marcha junto con pruebas finales ya con los instrumentos de Química Clínica e inmunología. La tarea tiene una duración de 18 días y el responsable es Marco Delgado.
Proyecto Power Processor INCMNSZ # Tarea Inicio Fin Días Avance Responsable
1 Plan de piso 31-Ene-07 3-Feb-07 3 0% David 2 Designación de áreas temporales 4-Feb-07 5-Feb-07 1 0% Cliente/Luis 3 Llegada de instrumento DxI 4-Abr-07 5-Abr-07 1 0% BCM 4 Acondicionamiento de área 1a Parte 4-Abr-07 8-Abr-07 4 0% Luis 5 Movimiento de instrumentos 1a parte 11-Abr-07 13-Abr-07 2 0% BCM 6 Acondicionamiento de área 2a parte 11-Abr-07 22-Abr-07 11 0% David 7 Movimiento de instrumentos 2a parte 18-Abr-07 20-Abr-07 2 0% BCM 8 Instalación de DxI 11-Abr-07 4-May-07 23 0% BCM 9 Validación de DxI 6-May-07 27-May-07 21 0% Cliente 10 Entrenamiento del DxI 13-Jun-07 1-Jul-07 18 0% BCM 11 Movimiento de instrumentos 3a parte 1-Jul-07 2-Jul-07 1 0% David 12 Entrega de PP a el cliente 9-May-07 11-May-07 2 0% BCM 13 Instalación de PP 9-May-07 27-May-07 18 0% Marco 14 Tiempo Proyectado (días) 31-Ene-07 2-Jul-07 152
48
DESARROLLO
3.3 GRAFICA DE GANTT
3.4 TECNOLOGÍA Y MANUALES UTILIZADOS PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA. El sistema Power Processor es un equipo inteligente creado para evitar el contacto de las muestras con el personal de laboratorio. El sistema es completamente modular y cada uno de los módulos contienen PLC´s programados de tal manera que solo se dán de alta los modulos en el PREPLINK y el queda reconocido en el sistema. Incluimos solo un procedimiento de instalación traducido del manual de instalación para el mejor entendimiento del proceso. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE MODULO DE CENTRÍFUGA. Herramientas requeridas
Descripción
1 Llave allen milimétrica1.27mm
2 Llave allen milimétrica 2.5 mm
3 Llave allen milimétrica 3.0 mm.
4 Desarmador de caja o llave española de 5.5 mm.
5 Desarmador Phillips
49
DESARROLLO
6 Desarmador plano
7 Pinza de corte pequeña
8 Llave española de 17MM
9 Llave española de 24mm
10 Cable db9 para GX Developer
11 Software GX Developer
12 Martillo de goma
13 Herramienta de nivel PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1.- Verifique en el laboratorio que se cumplan los pre.requisitos de instalación especificados anteriormente. 2.- Haga un inventario del módulo a instalar e inspeccione el empaque por daños aparentes. 3.- Desempaque el modulo e inspecciónelo por daños. 4.- Verifique el número de serie del módulo y compruebe que no este afectado por modificaciones. Ordene las modificaciones necesarias antes de instalarlo. 5.- Mueva el módulo de centrifugación y partes de la línea asociadas dentro del laboratorio a su espacio asignado de acuerdo al diagrama inferior. El diagrama y la localización reala debe ser proporcionada por el líder de proyecto. Llene los documentos necesarios para registrar el módulo. 6.- Ajuste el módulo de la centrífuga a una altura de 3.3” (840 mm).
50
DESARROLLO
7.- Lleve la línea I a el laboratorio aproximadamente a el área designada para su instalación. 8.- Antes de cablear el módulo revise el diagrama de interconexiones. 9.- Conecte el cable de poder.
10.- Conecte el cable de poder de la banda transportadora.
51
DESARROLLO
11.-Conecte el cable de emergencia.
2.- Conecte el cable de 24 V (PC1) 1
52
DESARROLLO
13.- Conecte el cable de comunicación. (PL1) 14.- Conecte la alimentación neumática de 10 mm.
15.- Retire las cubiertas laterales de la centrífuga para tener acceso al panel trasero de la centrifuga.
53
DESARROLLO
16.- Cableando la centrífuga: Atraviese el cable de tres fases por la abertura y conéctelo en el breaker principal del circuito respetando el código de colores. Conecte la tierra al chasis de la centrífuga. 17.- Cableando la centrífuga: Conecte la unidad de la terminal D . Atraviese el cable por el lateral izquierdo. 18.- Cableando la centrífuga: Coloque el cable blanco de comunicación del PLC desde la tarjeta PLC backplane a la línea D transportadora localizada en el frente de la centrífuga por el lado derecho. 19.- Conecte la manguera de aire de la centrífuga. 20.- Mueva la centrifuga hasta la línea D. Alinee los sujetadores en su posición. 21.- Verifique que el interruptor de emergencia no este presionado. 22.- Cuando el modulo se haya encendido realice los siguientes pasos. 23.- Actualice la version de los PLC con el código actual. 24.- Coloque el númeor de digitos del lector de código de barras para las necesidades del cliente. Verifique cualquier registro especial que se requiera. 25.- Verifique que la centrifuga se encuentre en modo manual. Carge 5 tubos hemogard en la línea D al frente de la centrífuga. 26.- Cierre manualmente los dedos de la grua y hagalos coincidir con los tubos locados en la línea D. 27.- Observe y ajuste en posiciones XY la distancia de sujeción de los dedos del brazo para su ajuste. Habra y cierre los dedos del sujetador para verificar su alineación de acuerdo a la figura siguiente.
co
28.- Verifique el movimiento completo del módulo. 29.- Fije el modulo en el piso.
54
DESARROLLO
3.5 PRESUPUESTO DEL PROYECTO
ARQ. HORACIO ESQUIVEL VALLEJO PROYECTO CONSTRUCCION Y DECORACION
44555454692 EJE CENTRAL 480 INT. 601 TLATELOLCO, TELS. 5290 51 93, 0 1
C. . 03340, México, D.F Tels. 5605 77 70 EXT. 111 TRABAJOS PARA ADECUACION DE EQUIPO NUEVO LABORATORIO CENTRAL DEL HOSPITAL DE NUTRICION.
México, DF., 15 De Marzo del 2006 COTIZACIÓN # 2005-0032
BECKMAN COULTER Ing. Marco A. Delgado Gerente de Capacitación y Soporte Técnico Av. Popocatépetl No. 396 Esq. Palomar C General Anaya ol.
P
PARTIDA DESCRIPCION CNT. UNIDAD P.U. TOTAL 1 ALBAÑILERIA.
1.1.- Retirar el mueble donde actualmente se localizan los equipos de inmunológia, sin recuperación 1.00 LOTE $ 543.00 $ 543.00
1.2. Retirar los muebles de madera que se localizan en el área a despejar. 1.00 LOTE $ 1,689.00 $ 1,689.00
1.3. Demoler los muros bajos de tabique que se localizan en el área a despejar. 1.30 m3 $ 890.00 $ 1,157.00
equipo. 1.00
1.4. Movimiento de mesas y traslado de equipos para despejar el área para el nuevo
LOTE $ 525.00 $ 525.00
e madera y de
escombro hasta un lugar pre asignado. 1.00 LOTE $ 795.00 1.5. Acarreo de muebles d
$ 795.00
1.6. Habilitar pasos para instalaciones Hidrosanitarias y eléctricas en la losa de entrepiso. 1.00 LOTE $ 1,325.00 $ 1,325.00
55
DESARROLLO
1.7. Resanes y reparación del piso utilizel mismo material de acabado.
ando 1.00 LOTE $ 2,100.00 $ 2,100.00
1.e
8. Resanes en muros con acabado similar al xistente. 00 LOTE $ 4,237.00 1. $ 4,237.00
1.9.- Limpieza y sacar cascajo producto de las demoliciones. 1.00 LOTE $ 1,200.00 $ 1,200.00
2 PASTA Y PINTURA
2.1. Aplicación deexistente en los lu
.00
pasta y pintura similar a la gares donde se quitaron
muebles y tuberías. 1.00 LOTE $ 1,231 $ 1,231.00 3 INSTALACIÓN HIDROSANITARIA
3.1. Habilitación de drenajes nuevos para los de pvc
dráulico de 1 1/2 pulg. Incluye obturación. 00 SAL $ 1,300.00 equipos Gens. Hechos con tuberíahi 2. $ 2,600.00
3.2. Habilitación de drenaje para los equipos LX20. Hechos con tubería de pvc hidráulde 1 1/2 pulg. Incluye obturación.
ico 00 SAL $ 1,300.00 2. $ 2,600.00
3.4. Cancelar drenajes existentes y tapar su conexión en la red secundaria de drenaje. 00 SAL $ 345.00 3. $ 1,035.00
3.5. Habilitación de salida pionizada para los equipos L
ara agua X20 hecha con e 3/4 pulg. Incluye tubería de pvc hidráulico d
lavado de tubería con agua oxigenada para que sea instalada libre de impurezas, conexiones y válvulas. 2.00 SAL $ 2,934.00 $ 5,868.00
s tuberías existentes de agua ionizada una vez que los equipos LX20 sean
2.00 SAL $ 250.00
3.6. Cancelar la
reubicados. $ 500.00
3.7. Habilitar una red de tubería en cobre de 1/2 pulg. Para alimentar de aire al nuevo equipo, incluye conexión del equipo compresor. 1.00 PZAS $ 3,655.00 $ 3,655.00
rías
1.00 LOTE $ 500.00 3.8. Pruebas de presión y fugas a las tubede agua, drenaje y aire. $ 500.00
4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
56
DESARROLLO
4.1. Habilitación de salida eléctrica a 110 volts hecha con tubería conduit galvanizada,condules, cable cal 10. Mca. Condum
ex,
arga nuevo. contacto polarizado. Ramificada desde un centro de c 12.00 SAL $ 723.00 $ 8,676.00
10. Mca. Condumex,
do. Ramificada desde un 4.00 SAL $ 810.00
4.2. Habilitación de salida eléctrica a 220 volts hecha con tubería conduit galvanizada,condules, cable calcontacto polarizacentro de carga nuevo. $ 3,240.00
10. Mca. o. Ramificada
desde un centro de carga nuevo. 1.00 SAL $ 895.00
4.3. Habilitación de salida eléctrica a 220 volts trifásico hecha con tubería conduit galvanizada, condules, cable calCondumex, contacto polarizad
$ 895.00
cableado. 17.00
4.4. Habilitación de salida para señal de equipos hecha con tubería conduit galvanizada de 3/4, condules, etc. no incluye
SAL $ 455.00 $ 7,735.00
zada de
3/4, condules, etc. no incluye cableado. 4.00 SAL $ 455.00
4.5. Habilitación de salida para teléfono hecha con tubería conduit galvani
$ 1,820.00
1.00 LOTE $ 500.00 4.6. Balanceo de cargas según la nueva ubicación de los equipos existentes. $ 500.00
imentación eléctrica
con cable del No. 2 mca. Condumex. 1.00 LOTE $ 7,200.00
4.7. Suministro y colocación de un centro de carga QO-424 3F4L mca. Square-D, incluye elementos térmicos y al
$ 7,200.00
provisional de equipos
mediante extensiones de uso rudo. 10.004.8. Conexión
pzas $ 145.00 $ 1,450.00
cargas y secuencias de
corriente. 1.00 LOTE $ 500.00
4.9. Pruebas, marcado de elementos, balanceo de
$ 500.00
rciaonado por el
cliente. 21.00
4.10. Cableado de las lineas de señal y de telefono con cable propo
SAL $ 93.00 $ 1,953.00
5 CARPINTERÍA
57
DESARROLLO
5.1. Reparación del mueble lateral una vezque se corte el mueble perpendicular, incluye material y retoque d
e barniz.
1.00 pzas $ 3,245.00 $ 3,245.00
5.2.Reparación de la cubierta de Avonite demueble junto a las ventan
l as.
1.00 pzas
$ 4,600.00
$ 4,600.00
5.3.Suministro y colocacion de mesas de acero inoxidable para la colocacion temporal de los equipos. 4.00 pzas $ 2,555.00 $ 10,220.00
SUMA
$ 83,594.00
IMPREVISTOS 5% $ 4,179.70
SUBTOTAL $ 87,773.70
IVA 15% $ 13,166.06
TOTAL $ 105,119.46
1 Notas Importantes. 2 ano de obra Todas las partidas incluyen material y m 3 jo extra u omitido que no este consid e up z do 4 El tiempo de ejecucion de los trabajos sera de 3 semanas, apartir del anticipo 5 nes normales de operación, excepto
Todo traba erado n el pres uesto se coti ara por separa
Todo trabajo tiene una garantia de 3 meses en condicio
elementos eléctricos 7 iciones de pago requeridas son: 33.33 po 3% s e ntrega Final.
Las cond % antici , 33.3 egún avanc y 33.33% a la e
58
DESARROLLO
Atte, Arq. Horacio Esquivel V.
Director General
IO ESQUIVEL
VALLEJO DIRECCION: EJE CENTRAL 480 INT. 601 TLATELOLCO, MEXICO D.F.
RFC: EUVH 660330 B85
TELS. 52 90 51 93, 044 55 54 54
3.4.1 CALCULO DE RENTABILIDAD DEL PROYECTO Para el cá e se cobraría a BCM por el proyecto, se tomó en osiguiente inversión:
INVERSIÓN ARQUITECTO $105,119.00TRANSPORTES $1,000.00OTROS $10,000.00
uedan clasificados como otros los gastos derivado de remodelaciones no previstas, gastos onamientos y el costo de oras hombre fuer e progra ción del pro La inve á de $250,000.00 con lo que s Se acorpago ede Abril del 30% del total y un tercer pago se realiza el día 30 bril por lo que aparte de la inversión del pro ecto se efectúo en es. Con la empresa BCM se llegó al acuerdo de cobr % al inicio de royecto, siendo este 0,000.00, un 20% después de las re 0.00. Hasta es
DATOS FISCALES: NOMBRE: HORAC
6921
lculo de lo qu c nsideración la
Qde comidas, estaci h a d mayecto..
rsión total es de $116.119.00, por lo que el cobro del proyecto sere tendría un margen de ganancia del 115%
dó con l d
el arquitecto que de acuerdo a la duración del proyecto se realizaría un ía 1 de Abril del 30% del total de su cobro, un segundo pago se hace el día 15
de A l mayor y este m
ar un 40modelaciones $50,00
l pde $10 te
59
DESARROLLO
punt se ya la recuperación del total inver último pago en Junio completa o el total de los $250,000.00. De l ganancia de $133,881.00. La tida entre los ente manera: David Zaragoza 30% $40,164.30 Luis Jilote 30% $40,164.30 Marco De ado 40% $53,552.40
3.5 EVALUACIÓN DE LOS IMPACTOS PRED DE MITIGACIÓN Y CRITE
3.5.1NOM-197-SSA1-2000, QUE ESTABLECE LOS REQUISITOS MÍNIMOS E INF AES ORIOSATENCIÓN MÉDICA ESPECIALIZADA.
Laboratorio clínico: debe cumplir con lo establ cido en NOM-166-SSA1-1997, pa los laboratorios clínicos, la NOM-178-SSA1-1998, que establece los requisitos de in struc equipamiento d establecimientos para la atención médica de pacientes ambulatorios y la NOM-087-
ógico-infecciosos, en activación química o
ios independientes, no ligados a un hospital deben contar con: Sala de espera. Sanitario público y cuarto de aseo. Recepción y
del responmuestras s .
oma de muestras as con sanitario anexo. Lavado y distribución de muestras.
de sustancias, materiales y reactivos. Las secciones de análisis que forman parte de los laboratorios clínicos son:
contar con el mobiliario, equipo y accesorios especificados en el apéndice normativo "A", dispositivos que pueden
la
o tiene tido. Y unnd
os número anteriores se obtiene una que será reparparticipantes de la sigui
lg
ECIBLES, MEDIDAS RIO ECOLÓGICO
DR TRUCTURA Y EQUIPAMIENTO DE HOSPITALES Y CONSULT DE
e la ra la organización y funcionamiento de
frae tura y e
ECOL-1995, respecto al manejo de residuos peligrosos biolparticular con el cumplimiento de los procesos de inesterilización física.
Los laborator
control. Oficina sable. Toma de anguíneas T ginecológic Areas de análisis (secciones técnicas). Esterilización y preparación de medios y reactivos. Guarda
hematología, química sanguínea, inmunología, microbiología y parasitología. Cada una de las áreas del laboratorio clínico debe
ser sustituidos, siempre y cuando tengan la misma función, mejoren la precisión, confiabilidad y reproducibilidad sin aumentar los costos.
60
DESARROLLO
Apéndice normativo "A" Laboratorio clínico
TOMA DE MUESTRAS SANGUINEAS
MOBILIARIO
Asiento giratorio
Asiento individual
Bote para RPBI (bolsa roja)
Bote para basura tipo municipal (bolsa de cualquier color excepto rojo o amarillo)
Mueble de diseño opcional para la obtención de muestras del paciente
Mueble para guarda de equipo e insumos
Recipiente rígido para punzocortantes
Repisa abatible con cojín silla cama
EQUIPO
Lám rpa a de haz dirigible
Refrigerador
TOMA DE MUESTRAS GINECOLOGICAS
MOBILIARIO
Asiento giratorio
Bote a p ra basura tipo municipal (bolsa de cualquier color excepto rojo o amarillo)
Bot ae p ra RPBI (bolsa roja)
Mesa de exploración con pierneras y taloneras
Mueble para guarda de equipo e insumos
EQUIPO
61
DESARROLLO
Lámpara de haz dirigible
SANITARIO OLOGICAS ANEXO A TOMA DE MUESTRAS GINEC
MOBIL ARIO
I
Bote para basura tipo municipal (bolsa de cualquier color excepto rojo o amarillo)
Excusado
Jabonera
Lavabo
Perchero para ropa
Toallero
EQUIPAMIENTO BASICO DEL LABORATORIO
AREA DE HEMATOLOGIA
EQUIPO
Agitador para pipeta (2)� *
Baño María, con termómetro (2)
Cámara de Newbauer
Centrífuga (1)� � *(2)
Contador de dos teclas (2)
Contador de ocho teclas (2)
Cronómetro
Espectrofotómetro (1)(2)
Lector para hematocrito (2)
Microcentrífuga (1)(2)
62
DESARROLLO
Microscopio binocular de campo claro (2)
Pipeta automática de diferentes lambdas
Para análisis de hemoglobina sustitución opcional equipo automatizado
Para cuenta automática de células s ución opcional equipo electrónico anguíneas sustit
Reloj de intervalos (2)
ACCESORIOS
Gradillas para sedimentación globular
Gradillas para tubos de 13 x 100 mm
Mechero para gas
Tela de alambre con asbesto
AREA DE QU UNOLOGIA IMICA SANGUINEA E INM
MO O BILIARI
Repisa para garrafón o sistema de tratamiento del agua (*)
EQUIPO
Agitador rotatorio (2)
Baño María con termómetro (2)
Centrífuga (1)(2)
Cronómetro
Espectrofotómetro (1)(2)
Microscopio binocular de campo claro (2)
Parrilla eléctrica
63
DESARROLLO
Para determinación de electrolitos y gasometría sustitución opcional equipo automatizado
Para pruebas de coagulación sustitución opcional equipo automatizado
Para pruebas inmunológicas (embarazo) sustitución opcional equipo automatizado
Para química sanguínea sustitución opcional equipo automatizado.
Para uroanálisis sustitución fo
opcional equipo automatizado, incluye el sistema tométrico de tiras reactivas.
Reloj de intervalos
ACCESORIOS
Gradillas para tubos
Mechero para gas
Pinza para comprimir tubo de hule
Tela de alambre con asbesto
AREA DE BACTERIOLOGIA
EQUIPO
Centrífuga (1)(2)
Estufa bacteriológica (1)(2)
Microscopio binocular de campo claro y condensador para campo obscuro (2)
Reloj de intervalos
ACCESORIOS
Asas calibradas de 1/100,1/500,1/1000
Asas no calibradas
64
DESARROLLO
Mechero para gas
Telas de alambre con asbesto
AREA DE PARASITOLOGIA
EQUIPO
Centrífuga (1)(2)
Extractor de aire o campana
Microscopio de contraste de fase (2)
AREA DE LAVADO Y ESTERILIZADO
MOBILIARIO
Repisa para garrafones o sistema de tratamiento de agua(*)
Tarja (*)
EQUIPO
Escurridor para tubos y matraces
Esterilizador de calor húmedo(2)
Horno para secado
Refrigerador (*)(2)
MOBILIARIO EN CADA UNA DE LAS AREAS
MOBI ARIO
LI
Asiento (uno por sección)
65
DESARROLLO
Asiento alto tipo cajero (uno por sección)
Carros cajoneras (*)
Mesa alta con tarja
Mesa baja con cubierta lisa (*)
Mueble para guarda de equipo e insumos(*)
-SSA1-2002, PROTECCION AMBIENTAL-SALUD IDUOS PELIGROSOS BIOLOGICO-INFECCIOSOS-
y la Protección al Ambiente, define como residuos peligrosos a todos aque orrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables y biológico-i entan un peligro para el equilibrio ecológico o el ambiente. Definiciones y terminología
Para efectos de esta Norma Oficial Mexic na, se consideran las definiciones contenidas en la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente, su Reglamento en
d, sus Reglamentos, y las siguientes:
ente biológico-infeccioso
Cualquier microorganismo capaz d enfermedades cuando está presente en concentraciones suficientes (inóculo), en un ambiente propicio (supervivencia), en un hospedero susceptible y en presencia de una vía de entrada.
as circunstancias puede producir enfermedad en el ser e transmite vía oral-fecal.
amento especializado en la reproducción, mantenimiento y control de diversas especi iones, los cuales son utilizados para la ex ógico.
Carga útil
Es el resultado de la sustracción r al peso bruto vehicular.
Centro de acopio
3.5.2 NOM-087-ECOLAMBIENTAL-RESCLASIFICACION Y ESPECIFICACIONES DE MANEJO La Ley General del Equilibrio Ecológico
llos residuos que por sus características cnfecciosas, que repres
a
materia de Residuos Peligrosos, la Ley General de Salu
Ag
e producir
Agente enteropatógeno
Microorganismo que bajo cierthumano a nivel del sistema digestivo, s
Bioterio
Es un área o departes de animales de laboratorio en óptimas condicperimentación, investigación científica y desarrollo tecnol
del peso vehicula
66
DESARROLLO
Instalación de servicio que tiene por ocondiciones a los residuos peligrosos biológico-infe
bjeto resguardar temporalmente y bajo ciertas cciosos para su envío a instalaciones
atamiento o disposición final.
rocedente de un aislamiento.
Establecimientos generadores
Son los lugares públicos, sociales o privados, fijos o móviles cualquiera que sea su denominación, que estén relacionados con servicios de salud y que presten servicios de atención médica ya sea ambulatoria o para anos y utilización de animales de bioterio, de acuerdo con la ta a 1 del presente instrumento.
o para no ser
ado,
iosos.
e órganos o tejido, excreciones o secreciones obtenidas de
orfológica compuesta por la agrupación de tejidos diferentes que concurren al d ico.
final de residuos peligrosos biol c
e atención médica que con g tes biológico-infecciosos según son definidos en esta Norma, y que puedan
Secretaría de Salud.
Separación
autorizadas para su tr
Cepa
Cultivo de microorganismos p
internamiento de seres humbl
Irreconocible
Pérdida de las características físicas y biológico-infecciosas del objetreutilizado.
Manejo
Conjunto de operaciones que incluyen la identificación, separación, envasalmacenamiento, acopio, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de losresiduos peligrosos biológico-infecc
Muestra biológica
Parte anatómica o fracción dun ser humano o animal vivo o muerto para su análisis.
Órgano
Entidad mesempeño de un trabajo fisiológ
Prestador de servicios
Empresa autorizada para realizar una o varias de las siguientes actividades: recolección, transporte, acopio, tratamiento y disposición
ógi o-infecciosos.
Residuos Peligrosos Biológico-Infecciosos (RPBI)
Son aquellos materiales generados durante los servicios dten an agen
causar efectos nocivos a la salud y al ambiente.
Sangre
El tejido hemático con todos sus elementos.
SEMARNAT
Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales.
SSA
67
DESARROLLO
Segregación de las sustancias, materiales y residuos peligrosos de iguales características cuando presentan un riesgo.
Tejido
Entidad morfológica compuesta por la agrupación de células de la misma naturaleza, ord ión.
3.5.3 CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS BIOLÓGICO-IN
ctos de esta Norma Oficial Mexicana se consideran residuos peligrosos biológico-infecciosos los
ésta, sólo en su forma líquida, así como los ciales, incluyendo las células progenitoras, hematopoyéticas y
ares o acelulares de la sangre resultante (hemoderivados).
generados en los procedimientos de diagnóstico e investigación, así generados en la producción y control de agentes biológico-infecciosos.
o, microbiológico, citológico e
terios.
uos no anatómicos
Son residuos no anatómicos los siguientes:
e líquida.
materiales de curación, empapados, saturados, o goteando sangre o siguientes fluidos corporales: líquido sinovial, líquido pericárdico,
al, líquido Céfalo-Raquídeo o líquido peritoneal.
enadas con regularidad y que desempeñan una misma func
Tratamiento
El método físico o químico que elimina las características infecciosas y hace irreconocibles a los residuos peligrosos biológico-infecciosos.
FECCIOSOS Para efe
siguientes:
La sangre
La sangre y los componentes dederivados no comerlas fracciones celul
Los cultivos y cepas de agentes biológico-infecciosos
Los cultivoscomo los
Utensilios desechables usados para contener, transferir, inocular y mezclar cultivos de agentes biológico-infecciosos.
Los patológicos
Los tejidos, órganos y partes que se extirpan o remueven durante las necropsias, la cirugía o algún otro tipo de intervención quirúrgica, que no se encuentren en formol.
Las muestras biológicas para análisis químichistológico, excluyendo orina y excremento.
Los cadáveres y partes de animales que fueron inoculados con agentes enteropatógenos en centros de investigación y bio
Los resid
Los recipientes desechables que contengan sangr
Los cualquiera de loslíquido pleur
68
DESARROLLO
Los materiales desechables que contengan esputo, secreciones pulmonares y cualquier material usado para contener éstos, de pacientes con sospecha o
uberculosis o de otra enfermedad infecciosa según sea o por la SSA mediante memorándum interno o el Boletín
o goteando sangre, o e pacientes con sospecha o diagnóstico de fiebres hemorrágicas, así
miológico.
Materiales absorbentes utilizados en las jaulas de animales que hayan sido expuestos a agentes enteropatógenos.
as, agujas de jeringas desechables, agujas hipodérmicas, de sutura, untura y para tatuaje, bisturís y estiletes de catéter, excepto todo material
oto utilizado en el laboratorio, el cual deberá desinfectar o esterilizar
3.5.4 CLASIFRES
se
TABLA 1
NIVEL II NIVEL III
diagnóstico de tdeterminadEpidemiológico.
Los materiales desechables que estén empapados, saturadossecreciones dcomo otras enfermedades infecciosas emergentes según sea determinado por la SSA mediante memorándum interno o el Boletín Epide
Los objetos punzocortantes Los que han estado en contacto con humanos o animales o sus muestras
biológicas durante el diagnóstico y tratamiento, únicamente: tubos capilares, navajas, lancetde acupde vidrio rantes de ser dispuesto como residuo municipal.
ORES DE ICACIÓN DE LOS ESTABLECIMIENTOS GENERADIDUOS PELIGROSOS BIOLÓGICO-INFECCIOSOS
Para efectos de esta Norma Oficial Mexicana, los establecimientos generadores clasifican como se establece en la tabla 1.
NIVEL I Un d
camasinvesti n excepción de los ñNiv
Laboratoriossana 50 m
Un dpsiquiátricas.
Centros de toma de muestras pa
Laboratorios clínicos y bancos
a 200 muestras
biológico-infecciosos, o
Establecimientos que generen de 25 a 100 kilogramos al
RPBI.
arias de más
Centros de producción e rimental en
enfermedades infecciosas; s y bancos
licen análisis a más de 200 muestras al día, o
Establecimientos que generen más de 100 kilogramos al mes de RPBI.
ida es hospitalarias de 1 a 5 e instituciones de gación co
Unidades hospitalarias de 6 hasta 60 camas;
Unidades hospitalde 60 camas;
se alados en el el III.
clínicos y bancos de
de sangre que realicen análisis de 51al día;
investigación expe
gre que realicen análisis de 1 uestras al día.
Bioterios que se dediquen a la investigación con agentes
Laboratorios clínicode sangre que rea
ida es hospitalarias
ra análisis clínicos. mes de
69
DESARROLLO
Los establecimientos generadores independientes del Nivel I que se encuentren ubicados en un mismo inmueble, podrán contratar los servicios de un prestador de servicios común, quien será el responsable del manejo de los residuos peligrosos biológico-infecciosos.
3.5 M
cumplir con las
dientes a las siguientes fases de manejo,
a) db)c) Ad) Re) T
Disposición final.
tos generadores, se deberán separar y envasar todos los residuos peligrosos biológico-infecciosos, de acuerdo
peligrosos biológico-infecciosos no deberán mezclarse n otro tipo de residuos municipales o peligrosos.
TABLA
OS ENVASADO COLOR
.5 ANEJO DE RESIDUOS PELIGROSOS BIOLÓGICO-INFECCIOSOS
Los generadores y prestadores de servicios, además de disposiciones legales aplicables, deben: Cumplir con las disposiciones corresponsegún el caso:
I entificación de los residuos. Envasado de los residuos generados.
lmacenamiento temporal. ecolección y transporte externo. ratamiento.
f)
Identificación y envasado
En las áreas de generación de los establecimien
con sus características físicas y biológicas infecciosas, conforme a la tabla 2 de esta Norma Oficial Mexicana. Durante el envasado, los residuos
con ningú
2
TIPO DE RESIDU ESTADO FISICO
4.1 Sangre Líquidos Recipientes herméticos Rojo
4.2 Cultivos y cepas de agentes infecciosos
Sólidos Bolsas de polietileno Rojo
4.3 Patológicos Sólidos Bolsas de polietileno Amarillo
Líquidos Recipientes herméticos Amarillo
4.4 Residuos no anatómicos ietileno Sólidos Bolsas de pol Rojo
Líquidos Recipientes herméticos o Roj
4.5 Objetos punzocortantes Sólidos Recipientes rígidos polipropileno
Rojo
70
DESARROLLO
a
marcadas con el símbolo universal de riesgo biológico y la leyenda Residuos Peligrosos Biológico-Infecciosos (Apéndice Normativo), deberán cumplir los valores mínimos de los parámetros indicados en la tabla 3 de esta
Las bolsas se llenarán al 80 por ciento (80%) de su capacidad, cerrándose antes de ser tran
A 3
AMETRO UNIDADES ESPECIFICACIONES
) Las bolsas deberán ser de polietileno de color rojo traslúcido de calibre mínimo 200 y de color amarillo traslúcido de calibre mínimo 300, impermeables y con un contenido de metales pesados de no más de una parte por millón y libres de cloro, además deberán estar
Norma Oficial Mexicana.
sportadas al sitio de almacenamiento temporal y no podrán ser abiertas o vaciadas.
TABL
PAR
Resistencia a la tensión Kg/cm2 SL: 140 ST: 120
Elongación % SL: 150 ST: 400
Resistencia al rasgado G SL: 90 ST: 150
SL: Sistema longitudinal.
rsal.
uro y cierre permanente, deberán contar con la leyenda que indique “RESIDUOS PELIGROSOS RTANTES BIOLOGICO-INFECCIOSOS”
olo univ esgo biológi e Norma
encia mínima de ón tan ara be ser de 12.5
s eterm ón de rza los lados y la base con una aguja hipodérmica calibre 21 x
rador de f ó
) Los recipientes para los residuos peligrosos s n ciento) capa os dispositivos
r abiertos o vaciados
) Las unidades médicas que pres ión on m de as en ográ o, podrán utilizar
latas con tapa removible o botes de plástico con tapa de rosca, con capacidad mínima de uno hasta dos litros,
ST: Sistema transve
Los recipientes de los residuos peligrosos punzocortantes deberán ser rígidos, de polipropileno color rojo, con un contenido de metales pesados de no más de una parte por millón y libres de cloro, que permitan verificar el volumen ocupado en el mismo, resistentes a fracturas y pérdidas de contenido al caerse, destructibles por métodos físicos, tener separador de agujas y abertura para depósito, con tapa(s) de ensamble seg
PUNZOCOy marcados con el símb ersal de ri co (Apéndic tivo).
a) La resist penetraci para los recipientes to ppunzocortantes como para líquidos, deNewtons) en todas sus parterequerida para penetrar
N (doce punto inada por la medici
cinco la fuey será d
32 mm mediante calib uerza o tensi metro.
b punzocortantes y líquido se llenaráhasta el 80% (ochenta por de cierre y no deberán se
de su cidad, asegurándose l.
c ten atenc a poblaciones rurales, c enos2,500 habitantes y ubicad zonas ge ficas de difícil accces
71
DESARROLLO
que deberán marcar previamente con la leyenda de “RESIDUOS PELIGROSOS PUNZOCORTANTES BIOLOGICO-INFECCIOSOS".
Los recipientes de los residuos peligrosos líquidos deben ser rígidos, con tapa hermética de polipropileno color rojo o amarillo, con un contenido de metales pesados de no más de una parte por millón y libres de cloro, resistente a fracturas y pérdidas de contenido al c
aerse, destructible por métodos físicos, deberá contar con
ce Normativo)
En caso de que los residuos líquidos no s instalaciones del establecimiento g án ser en o se indica en la tabla 2 de esta Norma Ofici
Almacenamiento
Se deberá destinar un área para el almacenamie oral de los residuos peligrosos biológico-infecciosos.
Los esta ncluidos en el Nivel abla 1 de esta Norma Oficial Mexicana, quedan exentos del cumplimiento del p y podrán ubicar los contened .2 en el lugar más apropiado dentro de sus instalacio yan las vías de acceso
(a) (b) (c) Nivel III: Máximo 7 días.
designe el responsable del
a)
la leyenda que indique “RESIDUOS PELIGROSOS LIQUIDOS BIOLOGICO-INFECCIOSOS” y marcados con el símbolo universal de riesgo biológico (Apéndi
ean tratados dentro de lasenerador, deber vasados com
al Mexicana.
nto temp
blecimientos generadores i I de la tunto 6.3.5
ores a que se refiere el punto 6.3nes, de manera tal que no obstru.
Los residuos peligrosos biológico-infecciosos envasados deberán almacenarse en contenedores metálicos o de plástico con tapa y ser rotulados con el símbolo universal de riesgo biológico, con la leyenda “RESIDUOS PELIGROSOS BIOLOGICO-INFECCIOSOS”.
El periodo de almacenamiento temporal estará sujeto al tipo de establecimiento generador, como sigue:
Nivel I: Máximo 30 días.
Nivel II: Máximo 15 días.
Los residuos patológicos, humanos o de animales (que no estén en formol) deberán conservarse a una temperatura no mayor de 4°C (cuatro grados Celsius), en las áreas de patología, o en almacenes temporales con sistemas de refrigeración o en refrigeradores en áreas que establecimiento generador dentro del mismo.
El área de almacenamiento temporal de residuos peligrosos biológico-infecciosos debe:
Estar separada de las áreas de pacientes, almacén de medicamentos y materiales para la atención de los mismos, cocinas, comedores, instalaciones sanitarias, sitios de reunión, áreas de esparcimiento, oficinas, talleres y lavanderías.
72
DESARROLLO
b)
) Contar con señalamientos y letreros alusivos a la peligrosidad de los mismos, en
d)
e) imientos generadores de residuos peligrosos biológico-infecciosos que
Los residuos peligrosos biológico-infecciosos podrán ser almacenados en centros ente autorizados por la SEMARNAT. Dichos centros de acopio
istemas de refrigeración para mantener los residuos peligrosos
d con el artículo 21 del Reglamento en materia de
lección y transporte externo
a) S lectarse los residuos que cumplan con el envasado, embalado y etiq
b) L ológico-infecciosos no deben ser compactados durante su recy t
s en el punto 6.3.2 deben ser desinfectados y lavados de ión.
) Los vehículos recolectores deben ser de caja cerrada y hermética, contar con sist amanten
Ademsistema
e) D biológico-infecciosos sin tratamiento no mezclarse con ningún otro tipo de residuos municipales o de origen industrial.
Para lección y transporte de residuos peligrosos biológico-infecciosos se requiere
la los i
Estar techada, ser de fácil acceso, para la recolección y transporte, sin riesgos de inundación e ingreso de animales.
clugares y formas visibles, el acceso a esta área sólo se permitirá al personal responsable de estas actividades.
El diseño, construcción y ubicación de las áreas de almacenamiento temporal destinadas al manejo de residuos peligrosos biológico-infecciosos en las empresas prestadoras de servicios, deberán ajustarse a las disposiciones señaladas y contar con la autorización correspondiente por parte de la SEMARNAT.
Los establecno cuenten con espacios disponibles para construir un almacenamiento temporal, podrán utilizar contenedores plásticos o metálicos para tal fin, siempre y cuando cumplan con los requisitos mencionados en los incisos a), b) y c) de este numeral.
de acopio, previamdeberán operar sbiológico-infecciosos a una temperatura máxima de 4°C (cuatro grados Celsius) y llevar una bitácora de conformidaResiduos Peligrosos de la Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente. El tiempo de estancia de los residuos en un centro de acopio podrá ser de hasta treinta días.
Reco La recolección y el transporte de los residuos peligrosos biológico-infecciosos
referidos en esta Norma Oficial Mexicana, deberá realizarse conforme a lo dispuesto en los ordenamientos jurídicos aplicables y cumplir lo siguiente: ólo podrán reco
uetado o rotulado como se establece en el punto 6.2 de esta Norma Oficial Mexicana. os residuos peligrosos bi
olección ransporte. c) Los contenedores referidospués de cada ciclo de recoleccdem s de captación de escurrimientos, y operar con sistemas de enfriamiento para
er los residuos a una temperatura máxima de 4°C (cuatro grados Celsius). ás, los vehículos con capacidad de carga útil de 1,000 kg o más deben operar con
s mecanizados de carga y descarga. urante su transporte, los residuos peligrosos
deberán
la recoautorización por parte de la SEMARNAT. Dicho transporte deberá dar cumplimiento con inc sos a), b), d) y e) del numeral 6.4.1 de esta Norma Oficial Mexicana.
Tratamiento
73
DESARROLLO
Los residuos peligrosos biológico-infecciosos deben ser tratados por métodos físicos o químicos que garanticen la eliminación de microorganismos patógenos y
se mencionan en
Disposici
Ldisponecompet
Los prestad rán contar con un programa de contingencias en caso de derrames, fugas o accidentes relacionados con el manejo de estos residuos.
rmas y lineamientos internacionales y con
normas
SITORIOS
UARTO.- La presente Norma Oficial Mexicana abroga a su similar NOM-087-ECOL-1995, Que establece los requisitos para la separación, envasado, almacenamiento, rec
su aclaración publica órgano informativo el 12 de junio de 1996.
deben hacerse irreconocibles para su disposición final en los sitios autorizados. La operación de sistemas de tratamiento que apliquen tanto a establecimientos generadores como prestadores de servicios dentro o fuera de la instalación del generador, requieren autorización previa de la SEMARNAT, sin perjuicio de los procedimientos que competan a la SSA de conformidad con las disposiciones aplicables en la materia. Los residuos patológicos deben ser incinerados o inhumados, excepto aquellos que estén destinados a fines terapéuticos, de investigación y los queel inciso 4.3.2 de esta Norma Oficial Mexicana. En caso de ser inhumados debe realizarse en sitios autorizados por la SSA. ón final
os residuos peligrosos biológico-infecciosos tratados e irreconocibles, podrán rse como residuos no peligrosos en sitios autorizados por las autoridades entes.
Programa de contingencias establecimientos generadores de residuos peligrosos biológico-infecciosos y los ores de servicios debe
Grado de concordancia con nolas normas mexicanas tomadas como base para su elaboración Esta Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna Norma Internacional por no existir referencia en el momento de su elaboración, ni existen mexicanas que hayan servido de base para su elaboración.
3.5.6 TRAN
PRIMERO.- Provéase la publicación de esta Norma Oficial Mexicana en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO.- La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los 60 días posteriores al de su publicación en el Diario Oficial de la Federación.
TERCERO.- Los establecimientos generadores de residuos peligrosos biológico-infecciosos deben cumplir con la fase de manejo señalada en el punto 6, a los 90 días posteriores al de la entrada en vigor de la presente Norma, tiempo en el cual seguirá surtiendo sus efectos legales en lo conducente la NOM-087-ECOL-1995.
C
olección, transporte, tratamiento y disposición final de los residuos peligrosos biológico-infecciosos que se generan en establecimientos que presten atención médica, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 7 de noviembre de 1995 y
da en el citado
74
DESARROLLO
MPresideRecurso ité Con tEnr
LO UNIVERSAL DE RIESGO BIOLOGICO
éxico, Distrito Federal, a los veintidós días del mes de enero de dos mil tres.- El nte del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Medio Ambiente y s Naturales, Cassio Luiselli Fernández.- Rúbrica.- El Presidente del Com
sul ivo Nacional de Normalización, de Regulación y Fomento Sanitario, Ernesto íquez Rubio.- Rúbrica.
APÉNDICE NORMATIVO
3.5.6.1 SIMBO
RESIDUOS
PELIGROSOS
BIOLOGICO–INFECCIOSOS
__________________________
.5.7 NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-166-SSA1-1997. PARA LA OR
boratorios
aboratorios
3GANIZACION Y FUNCIONAMIENTO DE LOS LABORATORIOS CLINICOS.
La presente Norma Oficial Mexicana tiene por objeto establecer los requisitos que deben satisfacerse para la organización y funcionamiento de los laclínicos.
La aplicación de la presente norma es obligatoria en el territorio nacional para los profesionales, técnicos y auxiliares para la salud de los sectores pública, social y privada que intervengan en la organización y funcionamiento de lclínicos.
Los laboratorios deberán contar con los siguientes documentos actualizados:
Manual de organización que deberá contener como mínimo los apartados siguientes:
75
DESARROLLO
Bit
ento, especificando las calibraciones y verificaciones realizadas al equipo, de antenimiento preventivo.
En su ca Manual de manejo de equipo en el idioma español que incluya: Nombre del equipo. Procedimientos de uso. Cuidados especiales. Mantenimiento preventivo. Manual de procedimientos para el manejo de desechos peligrosos, conforme a la
NOM-087-ECOL-1995, Que establece los requisitos para la separación, envasado, almacenamiento, recolección, transporte, tratamiento y disposición final de los residuos peligrosos biológico-infecciosos que se generen en establecimientos que presten atención médica.
Programa de mantenimiento preventivo de instrumentos de medición y equipo utilizado en el establecimiento.
Programa de desinfección y desinfestación del establecimiento. Todos los documentos anteriores podrán integrarse con información en español
que el fabricante envíe con los reactivos o equipos, o bien, ser elaborados por el propio laboratorio clínico y quedar contenidos en uno o varios volúmenes
Los laboratorios deberán contar con las siguientes áreas: Area de laboratorio, en la que d instalaciones eléctricas, hidráulicas y
de gas; área de lavado de mate ción o antisepsia y secciones para la realización de análisis.
Higiene y bioseguridad
cuadrados. su , e
-
s los
de las muestras, con el fin de que cumplan con las normas de seguridad correspondiente y utilizar el equipo de protección personal.
3.5.8 NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-178-SSA1-1998, QUE ESTABLECE LOS REQ I
ácora de mantenimiento y calibración de equipo que deberá incluir:
Nombre del equipo, fabricante y número de serie. Fecha de recibo y fecha de inicio de operaciones del equipo. Fechas de mantenimi
acuerdo a un programa de mso, instrucciones para el transporte de las muestras.
eberán existirrial, esteriliza
La superficie libre por trabajador no podrá ser menor de dos metros Todo el personal del laboratorio deberá adoptar las medidas preventivas para
protección en el almacenamiento, transporte y manejo de substancias tóxicasinfecciosas; tomando en cuenta los requisitos que señalen las disposiciones generales aplicables en la materia, en particular las normas oficiales mexicanas NOM-087-ECOL-1995, NOM-009-STPS-1993, NOM-012-STPS-1993 y NOM-114STPS-1994.
El responsable sanitario deberá informar al personal sobre los riesgos que implica el uso y manejo de sustancias tóxicas, corrosivas o irritantes y, en su caso, fuentede radiación ionizante; así como, material infectocontagioso y los inherentes aprocesos
U SITOS MINIMOS DE INFRAESTRUCTURA Y EQUIPAMIENTO DE
76
DESARROLLO
ESTABLECIMIENTOS PARA LA ATENCION MEDICA DE PACIENTES AMBULATORIOS.
el equipamiento de sfunciondirecta ica del personal de salu p isposición como par equipamiento. Con el propósito de facilitar la prestación de los serv diante actividades técnicas y profesionales de alta calidad, se esta ínimos de infraestructura y equipamiento para las Unidades de n an servicios a pacientes ambulatorios.
circuitos e interruptores adecuados; de gas, de calidad del agua
iento debe ser de un
gral de los residuos peligrosos biológico infecciosos de acuerdo con lo que indica la NOM-087-ECOL-1995.
de sufrir lesiones al personal de salud, técnico y auxiliar, a los usuarios y al público en general, mediante el cumplimiento del Reglamento de
Labora
ma con
a toma de muestras y su procesado, de acuerdo con las diferentes
as que se ejecuten, de preferencia natural o por medios mecánicos y con iluminación apropiada con
tricamente polarizados y aterrizados en número suficiente y distribuidos adecuadamente para
En este contexto, la organización apropiada de la infraestructura y los ervicios de salud, se constituye en tema de primordial importancia. El
amiento adecuado de los establecimientos de atención médica está en relación con los conocimientos, habilidades, destrezas, motivación y ét
d, ara que utilice adecuadamente la tecnología que se pone a su dte de la infraestructura y icios de atención médica me
blecen los requisitos mAte ción Médica que proporcion
El proyecto arquitectónico debe considerar lo necesario para un acceso y egreso directo, rápido y seguro a la unidad, incluyendo aquellas necesarias para las personas con discapacidad y, adultos mayores de acuerdo con lo que establece la NOM-001-SSA2-1993.
Asegurar el suministro de los insumos energéticos y de consumo necesarios, como son los de energía eléctrica con los agua potable cumpliendo la NOM-127-SSA1-1993, Referente a lapotable para uso y consumo humano.Los establecimientos deberán tener un sistema de almacenamiento de agua (cisterna o tinacos) con tapa que mantenga la potabilidad del agua y en su caso instalar los sistemas de tratamiento o decomplemento que sea necesario. El sistema de almacenamvolumen suficiente para proporcionar agua potable de acuerdo a lo indicado en las disposiciones vigentes. Asegurar el manejo inte
Disminuir los riesgos
Protección Civil correspondiente.
torio clínico.
Para estos establecimientos es necesario cumplir con lo establecido en la NorOficial Mexicana que al efecto emita la Secretaría de Salud, debiendo contar áreas para ltecnologías a utilizar, y para la inactivación química o esterilización, lavado y preparación de los diversos materiales. Estas áreas además del mobiliario y equipamiento deben contar con los espacios necesarios para circular con facilidad yseguridad y el desarrollo de las actividades específicas. Contar con ventilación suficiente de acuerdo al tipo de prueb
control local de luz, como por ejemplo, para la mesa baja del microscopio. Contar con instalación eléctrica que le permita tener los contactos eléc
77
DESARROLLO
los equipos que lo necesitan. No utilizar extensiones eléctricas. Patención en la corri
oner particular ente máxima que demanden los equipos del laboratorio cuando
todos estén funcionando al mismo tiempo para establecer los calibres del cableado
eléctrica del yor
e
y pintadas con colores de tal manera que cumplan con la NOM-028-STP-1993, Que coincide con
rosos
es para lavado de las manos, la cara y en particular los ojos
y la capacidad de los sistemas de protección contra corto circuito. Es necesario contar con interruptores termomagnéticos que controlen la energía laboratorio, dentro del mismo. Si el laboratorio forma parte de un inmueble mao existen otros servicios, se requiere de un circuito eléctrico independienty exclusivo.
Contar con instalaciones apropiadas de agua potable y sistema de drenaje para los tipos de aparatos, materiales y reactivos que se utilizan con observancia de lo que indica la NOM-01-ECOL-1996.
Tener las tuberías de agua, aire, gases y electricidad, visibles
acuerdos internacionales de seguridad. Cumplir con la NOM-087-ECOL-1995, Sobre inactivación de residuos peligbiológico infecciosos en el laboratorio. Contar con las facilidaden situaciones de emergencia. Cada una de las áreas del laboratorio clínico deberá contar con el mobiliario,equipo e instrumental especificado en el Apéndice Normativo "C".
78
79
CONCLUSIONES
CAPITULO 4. CONCLUSIONES
Analizando todo lo desarrollado en esta t sis podemos concluir que el proyecto es completamente viable para ser desarrollado en el tiempo y con los recursos programados, sin embargo, a la fecha de publicación de es tesis no se ha llevado a cabo la obra física por que se espera el fallo de la licitación pública realizada por el Instituto Nacional de la Nutrición la cual se dará hasta diciembre del 2006, por lo que el proyecto quedará programado para ser realizado a partir de Enero o febrero del 2007.
Por otra parte, podemos prever que los beneficios obtenidos de la instalación del sistema automatizado para el manejo de muestras en el laboratorio clínico del hospital de nutrición son los siguientes:
• Mejora en productividad • Mejora operativa • Disminución de gastos de operación del laboratorio • Disminución de riesgos por contacto con sustancias biológico infecciosas. • Menor margen de error a causa del personal. • Manejo adecuado de residuos peligrosos.
Los cuales trataremos puntualmente, sin embargo, del proyecto en general podemos observar que la instalación de este tipo de equipos conlleva gran responsabilidad en dicho proceso, sobre todo por el hecho de que no se pueden parar las actividades, y en consecuencia es de gran importancia la toma de decisiones en cuanto a las necesidades del equipo, los tiempos para realizar determinadas actividades y el orden en el cual se deben de ejecutar, así como la búsqueda de ersonal adecuado para realizarlas. Es decir, este equipo exigió la remodelación del laboratorio debido a que al trabajar en línea y en forma modular sus dimensiones son definidas, siendo la primera actividad la selección de los módulos adecuados para las necesidades del hospital, con los cuales se llevaría a cabo la conexión para la integración de la línea y posterior a esto las remodelaciones necesarias, pues aunque ya se contaba con algunos servicios es necesario adecuar salidas de aire, drenajes y bajadas de corriente así como la demolición de algunas mesas y soporte de albañilería. De aquí que la selección del contratista encargado de llevar la obra no es sencilla puesto que la operación del laboratorio no será detenida y las modificaciones se hacen gradualmente.
Al momento de instalar el equipo los principales obstáculos serán la alineación y nivelación, sin descartar que el reconocimiento entre los equipos sea el adecuado. Todo esto al final nos lleva a que el hospital se vea favorecido por el manejo y clasificación de las muestras, y que no dependa de forma directa del personal dando l gar a que puedan ocupar el tiempo que se dedica a estas tareas a la evaluación de los re ultados obtenidos mejorando así la calidad del servicio, y el co ecto apoyo a los médicos. Adicional a esto, los volúmenes de muestras a clasificar y manejar por hora se incrementan ya que el proceso se hace automáticamente.
e
ta
p
us
rr
80
CONCLUSIONES
En la parte operativa el sistema sensores y lectores de código de b
al estar conectado a los equipos de análisis y tener arras, mejoran los tiempos para el procesamiento de las
muestras al realizar una distribución de la carga de trabajo balanceada en los equipos. Al
ontagio por contacto con sustancias biológico infecciosas, y a su vez el gasto por incapacidades.
disminuir el margen de error también se abaten los malos resultados mejorando así el diagnostico de los médicos, evitándose las demandas por negligencia. Los beneficios económicos obtenidos por parte del hospital se palpan al tener que pagar menos horas extras, menos gastos de operación adicionales debido al uso de los servicios de los que depende el laboratorio y mayor disponibilidad de tiempo por parte del personal para la evaluación de los resultados, por otro lado disminuye el riesgo de c
81
ANEXOS
ANEXOS
Se presenta, como Apéndice Informativo "L", un croquis de un tipo de laboratorio clínico
A. MOBILIARIO, EQUIPO E INSTRUMENTAL DE LAS ÁREAS DEL LABORATORIO CLÍNICO
Area de Hematología y Química Sanguínea
DESCRIPCION
MOBILIARIO
Banco apropiado para el técnico y actividad que ejecuta
Mesa con respaldo
Mesa alta
Mesa baja con respaldo para microscopio
Mesa alta con respaldo y tarja
Guarda de materiales, equipo o instrumentos
Cubeta o cesto para bolsa de Residuos Peligrosos
Contenedor para punzo cortantes
EQUIPO BASICO O SU EQUIVALENTE TECNOLOGICO
Agitador eléctrico rotatorio de uso múltiple de velocidad fija (2)
Balanza granataria de 2 platillos, con capacidad hasta 2 kg y sensibilidad de 0.1 g con una escala de 0 a 10 g dividida en 0.1 g (1)(2)
Baño de agua sin circulación forzada, con termostato (2)
Baño de bloque, regulación de temperatura hasta 130 grados centígrados (2)
Mechero provisto con regulador de llama y punta estabilizadora
Contenedor de tubos de ensaye para Baño de bloque
Esterilizador de vapor autogenerado (2)
Refrigerador 7.5 pies cúbicos (2)
EQUIPO PARA BIOMETRIA HEMATICA O SU EQUIVALENTE TECNOLOGICO
Centrífuga de mesa, cabezal intercambiable, tacómetro, reloj hasta 60 minutos, con regulador de velocidad hasta 4900 r.p.m. (2)
Centrífuga de mesa para microhematocrito, para tubos capilares en posición horizontal,
82
ANEXOS
con reloj y freno. Velocidad de 11,500 a 15,000 r.p.m. (2)
Contador de 8 teclas y suma de todos los parciales hasta 999 (2)
Lector de microhematocrito
Microscopio: binocular con enfoque macro y micrométrico, platina con movimiento en
) cruz, Iluminación en la base, revólver para 4 objetivos, filtro despulido y transformador variable (2
Pipeta de vidrio, tipo Thoma o similar glóbulos rojos
Pipeta de vidrio, tipo Thoma o similar glóbulos blancos
Cámara de Neubawer de cristal, con tos de 0.1mm de profundidad. Con cubreobjetos de 20x26x0.4 mm me especial para dicha cámara
dos compartimende grosor unifor
EQUIPO PARA QUIMICA SANGUINEA O SU EQUIVALENTE TECNOLOGICO
Espectrofotómetro con ancho de banda para la longitud de onda de 325 a 825 nm, ancho de ventana de 20 nm (1)(2)
Refractómetro de mano
Diluidor de relación fija de 1:251
Marcador de intervalos con mecanicuadrante interno que lee hasta 12
smo de cuerda, provisto de alarma de campana, con 0 minutos, en intervalos de 10 minutos y cuadrante
xterno que lee hasta 10 minutos en intervalos con 1/4 de minuto (2) e
Medidor de líquidos c/dispensador 1 a 5 ml c/recipiente de 1000 ml
Medidor de líquidos c/dispensador de 10-50 ml con recipiente ámbar de 1000 ml
Pipetas calibración variable entre el volumen siguiente 2 a 10 microlitros
Gradilla para tubos de ensaye
Gradilla de alambre cubierta con cadmio
AREA DE MICROBIOLOGÍA
DESCRIPCION MOBILIARIO
Banco adecuado para el técnico y actividad a ejecutar
Mesa con respaldo
Mesa alta con respaldo y tarja
Repisa para garrafón, bidón o similares
83
ANEXOS
Guarda para material, equipo o instrumental
Cubeta o cesto para bolsa de Residuos Peligrosos
EQUIPO O SUS EQUIVALENTES TECNOLOGICOS
Balanza granataria de 2 platillos, con capacidad hasta 2 Kg y sensibilidad de 0.1 g (1)(2)
Centrífuga de mesa, cabezal intercambiable, tacómetro, reloj hasta 60 minutos, con regulador de velocidad hasta 4900 rpm (2)
Contador de colonias de bacterias
Estufa para cultivo con termostato para regulación de 20 a 65 grados centígrados con rculación de aire ci
Horno hasta 350 grados centígrados (2)
Mechero de metal inoxidable con quemador de alta temperatura provisto con regulade llama y rejilla
dor
Marcador de intervalos, con mecanismo de cuerda provisto de alarma de campana, con hasta 120 minutos en intervalos de 10 minutos y cuadrante
en intervalos con 1/4 de minuto (2) cuadrante interno que leeexterno que lee hasta 10 minutos
Medidor de líquidos c/dispensador 1 a 5 ml c/depósito de 1000 ml
Medidor de líquidos c/dispensador de 10 a 50 ml c/depósito ámbar de 1000 ml
Sistema para inactivar o esterilizar los residuos peligrosos biológicos
INSTRUMENTAL
Canastilla para transportar agujas, jeringas, tubos de ensaye, frascos, cajas de Petri, s matraces y muestras y lugares para frasco
Gradilla para tubos de ensaye
Pipetas calibración variable entre el volumen siguiente 2 a 10 microlitros
Parrilla de placa con control de temperatura
AREA DE PARASITOLOGÍA
DESCRIPCION
MOBILIARIO
Mesa alta con respaldo y tarja
Cubeta o cesto para bolsa de Residuos Peligrosos
84
ANEXOS
EQUIPO O SUS EQUIVALENTES TECNOLOGICOS
Centrífuga de mesa, cabezal intercambiable, tacómetro, reloj hasta 60 minutos, con regulador de velocidad hasta 4900 rpm (2)
Mechero con quemador de alta temperatura provisto con regulador de llama y rejilla
Sistema para recolectar residuos peligrosos y para inactivar o esterilizar
Asa de alambre de nicromel diámetro del asa: 3 mm longitud del mango 20 cm
AREA PARA TOMA DE MUESTRA GINECOLÓGICA
DESCRIPCION
MOBILIARIO E INSTRUMENTAL
Asiento para el médico
Banqueta de altura
Mesa de exploración ginecológica
Mesa Pasteur o su equivalente
Lámpara con haz direccionable
Torundero con tapa
AREA PARA TOMA DE MUESTRAS SANGUÍNEAS
DESCRIPCION
MOBILIARIO
Repisa abatible con cojín
Asiento
Silla cama
85
ANEXOS
ANEXOS
86
86
BIBLIOGRAFÍA
GLOSARIO
Términos del sistema automatizado Power Processor
#: # Símbolo que significa "número". Por ejemplo "Salida #1" significa "Salida número 1".
Abrir sesión automáticamente: Función del sistema Power Processor que devuelve al LIS las ID de muestra leídas por el sistema.
Agarrado: Las pinzas robotizadas de los brazos de transferencia que cargan y descargan tubos en los módulos de entrada, de centrífuga y de salida.
Almacén de gran capacidad: Almacén de 1020 tubos o almacén de 3060 tubos refrigerado para el almacenamiento de tubos de muestras a largo plazo.
Almacenes dobles: Sistema Power Processor configurado con dos almacenes del mismo tipo en la salida 2A y 2B. Los almacenes dobles pueden ser dos de 200 tubos (G6), dos de 1020 tubos (K1) o dos de 3060 tubos refrigerados (K3).
AM: Código de error de "Motor síncrono de CA".
AS: Código de error de "autoconmutador magnético".
Boquilla: Dispositivo utilizado en la etiquetadora y la unidad de alícuotas. Una "boquilla" es la punta de goma del extremo del brazo de transferencia que transporta un tubo de alícuotas o una punta de alícuotas. Por ejemplo, en la etiquetadora:
1. Un brazo de transferencia introduce una punta de goma en un tubo de alícuotas.
2. La punta se infla con aire.
3. El aire empuja la goma contra el interior del tubo, lo que hace que el brazo de transferencia sujete el tubo.
4. El brazo de transferencia levanta el tubo y lo coloca en otra posición.
5. Se retira el aire de la punta de goma y el tubo queda liberado.
BR: Código de error de "lector de código de barras"
Brazo de transferencia: El mecanismo robotizado que carga y descarga tubos de muestras en los módulos de entrada, centrífuga y salida, en la etiquetadora y en la unidad de alícuotas.
87
BIBLIOGRAFÍA
BZ: Código de error de "alarma audible (zumbador)".
Caja de conmutación Apex: Un dispositivo que permite al usuario ver varias pantallas en el sistema Power Processor.
Carril de almacenamiento temporal: Sección de la cinta de transferencia en la que se
ta de transferencia.
produce una condición de error.
rtadores llevan los tubos de muestras hasta el siguiente módulo de procesamiento.
nfigurado con dos centrífugas del mismo tipo. Ambas deben estar programadas con los mismos ajustes de centrifugado.
Cinta de transferencia: Término general para el sistema de cintas de transferencia que
s portatubos de muestras por el sistema.
Código de error: Combinación de letras y números que muestra el sistema en los el registro de sucesos del Line Control Computer para avisar
al usuario de que se ha producido una condición de error.
a cinta de transferencia que desplaza los transportadores de tubos de muestras por el sistema Power Processor.
CPU: Central Processing Unit – Unidad central de proceso
Cuadro de diálogo: Una pequeña ventana que aparece en una pantalla y que requiere la texto, casillas de verificación y
botones de comando.
de transferencia principal hacia el carril de errores, la zona de almacenamiento temporal o el carril de desvío.
almacenan temporalmente los transportadores de tubos de muestras vacíos.
Carga prioritaria: Una función realizada por un usuario en el módulo de entrada para cargar tubos de muestras directamente en la cin
Carril de errores: Localización de la cinta de transferencia del módulo de verificación de códigos de barras a la que se envían las muestras cuando se
Carril de paso: Sección de la cinta de transferencia por la que los transpo
Carril de retorno: Segmento de la cinta de transferencia por el que los transportadores de tubos vacíos vuelven al módulo de entrada.
Centrífugas dobles: Sistema Power Processor co
desplazan los transportadores de tubos de muestras por el sistema.
Cinta de transferencia: Las bandas transportadoras que mueven lo
teclados de cada módulo y en
Correa transportadora: Un
interacción del usuario mediante el uso de campos de
Derivador: Mecanismo neumático que desvía los transportadores de tubos de muestras desde la cinta
88
BIBLIOGRAFÍA
Destino preasignado: Un destino de clasificación establecido por el usuario para resolver conflictos de envío de tubos de muestras.
ponente del módulo de alícuotas que mide la capa de glóbulos rojos o coágulo del tubo de muestras primario.
Gradilla ALX: Una gradilla específica en la que el sistema Power Processor clasifica
Gradilla de almacenamiento: Una gradilla requerida con el módulo de alícuotas en la
Gradilla de recogida Una gradilla de 50 posiciones para tubos de muestras que se
Gradilla DxI: Una gradilla específica en la que el sistema Power Processor clasifica
Gradilla específica: Una gradilla de salida que contiene gradillas de instrumentos en las
Gradilla general: Una gradilla de 50 posiciones en la que el sistema Power Processor
Gradilla LX20: Una gradilla específica en la que el sistema Power Processor clasifica
Gradilla STAT: Una gradilla en la que el sistema Power Processor clasifica las muestras
uotas.
as.
Detector de nivel sérico: Com
DM: Código de error de "Motor de CC".
Etiquetadota: Componente del módulo de alícuotas que fabrica etiquetas y las aplica alos tubos de alícuotas.
Gradilla Access®: Una gradilla específica en la que el sistema Power Processor clasifica muestras para su análisis en un instrumento Access.
muestras para su análisis en un instrumento SYNCHRON® ALX.
que se clasifican tubos de alícuotas con volúmenes de almacenamiento.
procesa en el módulo de entrada.
muestras para su análisis en un instrumento DxI.
que el sistema Power Processor clasifica muestras.
clasifica tubos de muestras. Las gradillas generales también pueden utilizarse como gradillas de recogida en el módulo de entrada.
muestras para su análisis en un instrumento SYNCHRON LX20.
programadas como STAT para su análisis inmediato.
Grupo: En un grupo pueden configurarse dos, tres o cuatro instrumentos de conexión general para clasificar tubos de muestras de forma más eficaz y reducir al mínimo el número de tubos de alíc
Grupo de gradillas: Una subsección de una gradilla de salida, una gradilla de salida completa o una serie de gradillas de salida en las que pueden asignarse prueb
89
BIBLIOGRAFÍA
Hematología: Especialidad médica relacionada con el estudio de la sangre y con los
Inmunología: Estudio del sistema inmunológico del organismo. Inicialmente era una ensa o resistencia frente a las infecciones
presentación gráfica de un área funcional de una pantalla.
Localizador de muestras: Función de PrepLink que permite al usuario buscar una
Módulo centrífuga: La cinta de transferencia, el brazo de transferencia y la centrífuga álisis.
Módulo de alícuotas: Una configuración del sistema Power Processor que permite
érico, la etiquetadora y la unidad de alícuotas.
o de
trumentos y sistemas de
automatización. NCCLS son las siglas del National Committee for Clinical Laboratory
Módulo de conexión LX: El módulo que clasifica y carga tubos de muestras
que transfiere las muestras desde las gradillas de recogida a los transportadores de tubos individuales para su procesamiento en el sistema
tejidos formadores de sangre.
rama de la medicina que estudiaba la def
Icono: Una pequeña re
Lector de código de barras: Un dispositivo láser que escanea y decodifica las etiquetas de códigos de barras de los tubos de muestras.
Line Control Computer: El ordenador que controla el sistema de transferencia y la localización de los tubos de muestras.
LIS: Laboratory Information System – Sistema de información del laboratorio.
muestra determinada según se está procesando en el sistema Power Processor.
que transporta, carga y centrifuga los tubos de muestras para prepararlos para su an
alicuotar la muestra de un tubo primario en tubos de alícuotas. Los tres principales componentes de hardware son el detector de nivel s
Módulo de conexión general: Un instrumento no LX configurado como instrumentconexión general y conectado al sistema Power Processor.
Módulo de conexión general (NCCLS): Módulo de conexión para instrumentos quecumplen las normas NCCLS para una conexión estándar entre ins
Standards.
directamente en el instrumento SYNCHRON LX20.
Módulo de entrada: El módulo
Power Processor.
90
BIBLIOGRAFÍA
Módulo de salida: Módulo en el que se descargan las muestras de los transportadores de tubos a las gradillas específicas.
digos de barras: El módulo que escanea las etiquetas de códigos de barras de los tubos de muestras, comprueba la programación de las muestras
dulo destaponador: El módulo que quita automáticamente una tapa o tapón de un tubo de muestras y lo deposita en un recipiente de material biopeligroso.
Módulo taponador: El módulo que coloca tapas en los tubos de muestra antes de
Motor de impulsos: Un motor eléctrico que mueve el brazo de transferencia en los
Pastillas del agarrado: Pastillas desechables para la pinza del agarrador que entran en
el brazo de transferencia pueda cargar y descargar tubos.
cceder
Power Processor: La combinación del Line Control Computer, el software PrepLink, la
la centrífuga que, automáticamente, se abre y se cierra para que el
brazo de transferencia cargue y descargue muestras.
a en la unidad de alícuotas del módulo de alícuotas para aspirar la muestra del tubo primario y dispensarla en tubos de alícuotas.
n: El punto de la cinta de transferencia inmediatamente anterior a la zona de carga de la centrífuga.
Módulo de verificación de có
y envía los tubos inapropiados al carril de errores.
Mó
enviarlos para su almacenamiento.
módulos de entrada y salida.
contacto directo con los tubos de muestras para agarrarlos mejor.
Posición: Uno de los cuatro lugares en los que pueden cargarse las gradillas en cadamódulo de entrada y salida.
Posición de carga: Área de la cinta de transferencia de los módulos de entrada, centrífuga y salida en la que se paran los transportadores de tubos de muestras para que
Posición de inicio: La posición del brazo de transferencia que permite al usuario ade forma segura y fácil a un módulo.
cinta de transferencia, las gradillas y los módulos donde se procesan automáticamente los tubos de muestras.
PrepLink™: La interfaz de software entre el LIS y el Line Control Computer.
Puerta de carga de la centrífuga: El panel deslizante (protector de seguridad) departe superior de la
Punta de alícuotas: Una punta de plástico utilizad
Se descartan una vez utilizadas.
Punto de inserció
91
BIBLIOGRAFÍA
Química Clínica: La química de la digestión e insistió en el tratamiento farmacológico de
nción que permite al usuario enviar tubos de muestras que ya se han procesado anteriormente a una localización de
Recipiente de material biopeligroso: Contenedor de residuos en el que el módulo
Recuperar: Función iniciada por el usuario para que PrepLink envíe tubos de muestras
Registro de errores: Base de datos del Line Control Computer que almacena los últimos
Registro de sucesos: Función de PrepLink que almacena un registro de todas las
encia de muestras o de transportadores de tubos de muestras.
etecta la presencia de tubos de muestras utilizando un haz de luz.
cinta de transferencia.
del módulo centrífuga en el que el brazo de transferencia carga automáticamente los tubos de muestras.
SW: Código de error de "conmutador de teclado".
la enfermedad.
Reasignación (Reasignación de muestras): Fu
Reasignación para su almacenamiento.
destaponador deposita las tapas y tapones de los tubos de muestras.
desde el almacén a la gradilla pendiente.
200 mensajes de error generados por el sistema.
actividades del sistema y comandos del usuario como ayuda para la localización de averías.
SAI: Sistema de alimentación ininterrumpible.
Sensor: Dispositivo magnético u óptico que detecta la pres
Sensor de fibra óptica: Sensor que d
Sensor magnético: Pequeños sensores negros que detectan los transportadores de tubos a lo largo de la
SL: Código de error de "solenoide neumático".
SN: Código de error de "sensor".
Soporte de tubo de muestras: Componente interno
Subsección: Una parte de una gradilla de salida a la que pueden asignarse pruebas.
92
BIBLIOGRAFÍA
Tapa de la centrífuga: La tapa superior que puede abrirse manualmente para acceder a los componentes internos de la centrífuga.
z del usuario situada en los módulos de entrada, centrífuga, transferencia de centrífuga, destaponador y salida.
ar los YNCHRON LX20 conectado. El usuario puede
cambiar este parámetro de configuración.
s de salida posible en el sistema.
n transportador de tubos en puntos específicos de la cinta de transferencia.
ue transporta una muestra por la cinta de transferencia del sistema Power Processor.
ás de mento al mismo tiempo.
utilizados para compensar la carga de la centrífuga.
el módulo de alícuotas en el que se aspira la muestra del tubo primario y después se dispensa en tubos de alícuotas.
macenamiento: Si hay un volumen de almacenamiento para una prueba, se genera un tubo de alícuotas y se clasifica en la gradilla de almacenamiento.
otas, el volumen alicuotado para una determinada prueba.
Teclado: Interfa
Tiempo límite de carga: El tiempo máximo que el sistema espera antes de cargtubos de muestras en la centrífuga o en un S
Tipo de gradilla: Un código asignado a cada configuración de gradilla
Tope: Mecanismo neumático que detiene u
Transportador de tubos: Portatubos de ensayo q
Tubos de alícuotas: Tubos en los que se divide una muestra para procesarla en mun instru
Tubos de contrapeso: Cinco tubos de ensayo
Unidad de alícuotas: El componente d
Volumen de al
Volumen de pruebas: En el módulo de alícu
93
BIBLIOGRAFÍA
BIBLIOGRAFÍA
Pag. 3-10.
Pag. 5-24.
alaciones industriales, Jhon Immer, 1er. Edicion.
Preparación y evaluacion de proyectos,
Editorial Mc Graw Hill
distribución en planta y manutención Joseph. M. Vallhonrat & Albert Corominas
Problemas de diseño de automatismos: electrónico-eléctricos y electrónico-neumáticos
arcombo, 1992
utómatas programables: fundamento, manejo, instalación, prácticas . Porras, A. P.montanero. cgraw hill, 1994
utómatas programables, . Simon. araninfo, 1991
utomatización: problemas resueltos con autómatas programables, P. Romera, j. A. Lorite, S. Montoro.
994
Power Processor Operations Manual. Beckman Coulter.
Power Processor Reference Manual. Beckman Coulter.
Distribución de inst
Editorial diana
Nassir spag Caín & rinaldo sapag Caín, 2da. Edicion, editorial Mc Graw Hill
Evaluacion de proyectos G. Baca Urbina, 1ra. Edicion
Localizacion,
Serie productiva. Editorial Marcombo
F Ojeda Cherta. Paraninfo, 1996
Autómatas programables Mayol I Badía. M AAM AAP AJ.Paraninfo, 1
94
BIBLIOGRAFÍA
Controladores lógicos y autómatas programables,
autas sobre Buenas Prácticas de Laboratorio
itores. 38 p.
OM-197-SSA1-2000, que establece los requisitos mínimos de infraestructura y de atención médica especializada.
-SSA1-2002, protección ambiental-salud ambiental-residuos eligrosos biológico-infecciosos- clasificación y especificaciones de manejo
y funcionamiento de los laboratorios
e establece los requisitos mínimos de infraestructura y ientos para la atención medica de pacientes
L-1993) Que establece las y el listado de los mismos y los limites
su toxicidad al ambiente.
E. Mandado, J. Marcos, S. A. Pérez. Marcombo, 1990
P
Bogotá, Scorpio Ed
Nequipamiento de hospitales y consultorios
NOM-087-ECOLp
NOM-166-SSA1-1997. Para la organización clínicos.
NOM-178-SSA1-1998, quequipamiento de establecimambulatorios.
NOM-052-SEMARNAT-1993 (antes NOM-052-ECOcaracterísticas de los residuos peligrosos que hacen a un residuo peligroso por
95