“mon ami” corporate culture let’s talkhrm.nioc.ir/mamoozesh/doclib/black gold (nioc... ·...
TRANSCRIPT
مجله علمي و آموزشي مركز آموزش زبان و كامپيوتر شركت ملي نفت ايران
1393تير -، خرداد 2و 1شماره
The Educational and Scientific Digital Magazine National Iranian Oil Company Language and Computer Center
براي درخواست انـجـام توانيد كاري از كسي مي
از ايــن ســاخــتــارهــا استفاده كنيد.
Let’s Talk Could you help me with this, please?
Alvin Toffler learn unlearn relearn
Issue 1 & 2 May-June 2014
چگـونـه بـه ــوي ــرانسـ فـخودمـان را معرفي كنيم
“mon ami” Let’s talk French ها، دوباره آموختنآموختن،كنار گذاشتن آموخته
Corporate Culture everybody somebody anybody nobody
“Masdar” a city without oil
بيشترين منبع تأمين انرژي اين شهر، انرژي خورشيدي است.
افزايش حس مسئوليت پذيري در كارمندان
ياد بگيريم چگونه كيك هويج درست كنيم.
How to make
“carrot cake”
EDITORIAL We, at the Language Center of N.I.O.C., are proud to present the first issue of our digital magazine, Black Gold, hoping to make reading and learning more enjoyable. While some texts are fun, others encourage read-ers, at different levels, to increase their lan-guage knowledge. To facilitate this process, glossaries, translations and other aids are provided. Developing Black Gold would not be pos-sible if it were not for the effort of the teachers and experts of the Language Cen-ter and their weekly gatherings as the “Council for Developing Language Learn-ing”, exchanging ideas, assessing and re-viewing every single article of the maga-zine. We take this opportunity to thank the previ-ous Head of the Language Center, Mr. Fakhraie for his support, encouragement and leadership in helping to create this in-novative magazine. We also welcome the new Head of the Language Center, Mr. Ajoudani, who we are sure will lead us to-wards further development and continuous improvement of Black Gold. It is important for us to have your enthusi-astic participation and support. We encour-age exchange of ideas and seek feedback from you. We can serve our audience better by learning more about your needs and preferences. It is our hope that you’ll find our magazine useful and enjoyable to read. We look forward to hearing from you.
ما در مركز آموزش زبان شركت ملي نفت ايران مفتخريم كه نخستـيـن را به شما عرضه -ي ديجيتال مركز زبانمجله - سياه طلايي شمارهنماييم، با اين اميد كه مطالب آن لذت خواندن و يادگيري را برايـتـان مي
دو چندان كند. اين مجله تلفيقي است از متون سرگرم كننده و خواندنـي به همراه مطالبي در سطوح آموزشي مختلف براي كمك بـه افـزايـش
-ي اغلب مطالب، واژه دانش زباني خوانندگان. در همين راستا در حاشيه ي فارسي جملات كليدي و نـكـات كـمـك ي دوزبانه و نيز ترجمهنامه
ايم. آموزشي مختلفي را آوردهشد اگر نبود مساعي مدرسان و ميسر نمي سياه طلايي ي مجلهتهيه
شوراي گسترش آموزش شان در كارشناسان مركز زبان و جلسات هفتگيي اين مجله از دل همين جلسات بيرون آمـد و تـك تـك . ايده زبان
مورد بررسي و -مدرسان و كارشناسان –مقالات آن توسط اعضاي شورا بازنگري قرار گرفت.
شماريم و مراتب قدرداني خود را از رياسـت در اينجا فرصت را مغتنم ميشـك داريـم. بـي پيشين مركز زبان، آقاي محمدرضا فخرايي، اعلام مي
گيري و شـروع حمايت، تشويق، و مديريت ايشان نقشي اساسي در شكلي ديجيتال مركز آموزش زبان شركت مـلـي نـفـت اين نخستين مجله
همچنين در اين نخستين شماره حضور رئيس جديد مركز زبـان، داشت. شك ما را گوييم. ايشان نيز بي آقاي محمد علي آجوداني، را خوشامد مي
و بـهـبـود سياه طلايي در جهت پيشبرد كار شماره هاي آتي مجله مستمر آن ياري خواهند داد.
در اين ميان، حمايت و مشاركت پرشور شما خوانندگان عزيز نيز براي ما بسيار ارزشمند است و مشتاقانه خواهان تبادل نظر با شمـا و دريـافـت
هـا و تان هستيم چرا كه هر چه آگاهي ما از خواستهبازخوردهاي سازندهتوانيم براي شما فراهم ترجيحات شما بيشتر باشد مطالب مفيدتري را مي
بخـش آوريم. با اين اميد كه مطالب اين شماره براي شما آموزنده و لذت باشد، منتظر دريافت نظرات و پيشنهاداتتان خواهيم ماند.
يادداشت سردبير
؛ مجله ديجيتال مركز آموزش زبان شركت ملي نفت ايران طلاي سياه مدير مسئول: محمدعلي آجوداني سر دبير: ابراهيم كاظمي پور
دبيران تحريريه: خسرو قوامي حامد علي آقايي زهرا كاشف
گرافيك و صفحه بندي: منيره افروشه
همكاران اين شماره: سعيده مظلوميان، اباذر عليزاده، پونه تجلي
فرشته فرخ منش، معصومه فتوح، قادر حيدري هاشم، فاطمه گلپايگاني،آلمهدي خداپرست، آزاده
مونا خداپرست، فرزانه رسولي، ساناز مهدوي
Values for Managers
Alvin Toffler (born October 4, 1928) is an American writer known for his works discussing the digital and communication revolution.
آلوين تافلر مي گويد: 21افراد بـي سـواد قـرن ”
كساني نيستند كه نمي توانند بخوانند و بنويسند ، بلكـه آن هايي هستند كه نمي توانـنـد بياموزند، آموخته هايشـان را كنـار بـگـذارنـد، و دوبـاره
”بياموزند.
If your learned knowledge does not help you adapt to the changes around you, then what you have learned is useless. Remember in our times, learning how to learn, unlearn, and relearn might be the best gift you can give yourself. So embrace the value of learning, un-learning, and relearning – even if you are literate.
تان به شما كمك نكند تا خودتان را با تغييرات اگر دانش محيط انطباق دهيد، پس آنچه آموخته ايد بي فايده است.
discuss بحث كردن communica on
ارتباطات revolu on انقلاب illiterate بي سواد learn آموختن unlearn
كنار گذاشتن آموخته ها relearn دوباره آموختن
knowledge دانش adapt to انطباق دادن remember به ياد آوردن gi هديه embrace پذيرفتن literate با سواد
Page 2
by: Saeede Mazloumian
HOW TO… talk about future plans
چگونه مي توانيم در مورد برنامه هايمان در آينده صحبت كنيم؟چند ساختار مختلف براي صحبت كردن در مورد آينده در انگليسي وجود دارد كـه هـر يك به نوعي با ديگري متفاوت است. كاري كه مي خواهيم راجع به آن صحبت كـنـيـم ممكن است صرفا يك تمايل و يا تصميم يا يك كار برنامه ريزي شده باشد. در سـتـون
كـرده در مورد كارهايي صحبت مي كنيم كه از پيش برنامه ريزيگرامر اين شماره حال استمـراري ايم. براي صحبت كردن در مورد برنامه ها در زبان انگليسي از ساختار
استفاده كنيم.
به ياد داشته باشيد ساختار حال استمراري را مي توان براي صحبت كردن در مورد برنامه هايي كه براي آينده از پيش ترتيب داده
ايم استفاده كنيم.
I am mee ng my parents tomorrow. They are going to Paris next month.
We are ea ng steak tonight.
من فردا به ملاقات پدر و مادرم مي روم.
ماه آينده به پاريس ميآنها
روند.
ما امشب استيك مي خوريم.
رم قرار ملاقات دارم.من هفته بعد با دكت
I am seeing my doctor next week.
به ياد داشته باشيد در تمامي هـاي لازم مثال ها هماهنگي
براي انجام كار از پيش ترتيب داده شده است.
در سامانه اتوماسيون اداري تحت عنوان گرامرهاي آموزش مجموعه كامل پيام نكات آموزشي مركز آموزش زبان موجود است.
by: Abazar Alizadeh
Page 3
Let’s Talk!
بستگی داره
به من کمک کنی دارم اسباب کشی می کنم
به تنهایی تو به من مدیونی
اگر به من کمک کنی من هم جبران می کنم
فقط به یک شرط تو واقعا جونمو نجات دادی
داشتی وانمود می کردی آنقدر پشتت درد می کرد
Joe: Ah, Tara! Just the person I wanted to see! Tara: oh, hi, Joe. J: Are you free on Saturday? T: Erm, why? J: Would you mind doing me a favor? T: That depends. What is it? J: Well, I’m moving out and I was wondering whether you could lend me a hand
with some of the heavy furniture. I don’t think I can do it on my own. T: Erm… I’d like to help but… erm, I’ve got plans on Saturday. J: But you owe me! T: What for? J: I helped paint your living room! Remember? T: That was 15 years ago! And you were just talking while I did most of the pain ng. J: That’s not how I remember it. But anyway, if you help me, I promise I’ll pay you
back. Please … T: Erm… you know a lot about cars, don’t you? J: yeah, why? T: Well, you scratch my back, and I’ll scratch yours… if you fix my car, I’ll help you
move. J: When? T: As soon as possible. J: Em… you know I’d love to. But I’ve got this terrible pain in my back. I can hardly
stand up. (He holds his back and makes a pained expression with his face.) T: Well, OK. I’ll help you move flat on one condi on. That you promise to fix my car
when your back is be er. And clean it as well. J: I promise! Thank you so much! (He stands up and gives her a big hug.) You’re an
absolute lifesaver! T: Hang on! I thought your back was so sore you couldn’t stand up. J: Erm… T: you’ve been faking! J: Erm… no, it’s just that it’s suddenly feeling be er. T: Oh, well, then how about fixing and cleaning my car? Five pm today good for
you?
Asking for Favors
by: Fereshteh Farokhmanesh
Page 4
favor لطف depend بستگي داشتن moving out اسباب كشي owe مديون بودن promise قول scratch خاراندن
possible ممكن expression حالت
flat آپارتمان condi on شرط
absolute ًكاملا
lifesaver ناجي sore دردناك
fake تظاهر/ وانمود كردن fix تعمير كردن
Page 5
توانيد از ساختارهاي براي درخواست انجام كاري از كسي، مي زير استفاده كنيد:
Asking for a favor
1.Couldyoudomeafavor,please?مي تواني يك لطفي به من بكني؟2.Wouldyouminddoingmeafavor?مي توانم خواهش كنم لطفي در حق من بكنيد؟3.CouldIaskafavorofyou?مي توانم از شما يك خواهش بكنم؟4.Couldyouhelpmewiththis,please?مي تواني به من كمك كني؟5.Couldyouholdthisforme,please? مي تواني اين را براي من نگه داري؟6.Iwaswonderingwhetheryoucould…...نمي دانم امكانش هست7.Doyouthinkyoucould...?فكر مي كني بتواني...؟8.Couldyoulendmeahandwiththisplease?مي تواني به من كمك كني؟9.Haveyougottimeto..?وقت داري...؟10.Ifit’snottoomuchtrouble,couldyou…?اگر زحمتي نيست، مي تواني...؟
‐Actually,I’mabitbusythisweek. .در واقع، اين هفته كمي گرفتارم‐I’mafraidI’vegottogotoawedding. .متاسفانه بايد به يك جشن عروسي بروم‐I’msorrybutIcan’tbecause… ...ببخشيد نمي توانم چون كه‐I’mnotavailableonWednesday. .روز چهارشنبه گرفتارم‐No,Idon’tthinkso. .نه، فكر نمي كنم
Saying No!
‐OK.Noproblem. باشه، مشكلي نيست.
‐Yes,Icouldhelpwiththat. باشه، كمكت مي كنم. ‐Ofcourse! !البته‐Itwouldbeapleasure. .با كمال ميل
Saying Yes!
? What do they say in English
Why don't you pick on some-one your own size?
شما را با دو عبارت جالـب به انگليسي چي ميگن؟در اين شماره، تحت عنوان انگليسي آشنا مي كنيم.
Whenever my father wanted to take my picture, he would tell me "Say cheese".
ما ميگيم...
اونا ميگن...
هر وقت پدرم مي خواست از من عكس بگيرد، به من
“بگو سيب”مي گفت
چرا به يكي قد خودت ؟گير نمي دي
Let’s Smile Teacher: “ Can you tell anything about the great chemists of the 17th century?” Student: “ They are all dead, sir.”
Magistrate: “ So you broke an umbrella over your husband’s head. What have you to say?” Defendant: “ It was an accident.” Magistrate: “ How could it be an accident?” Defendant: “ Well, I had no intention of breaking the umbrella!”
by: Saeede Mazloomian
By: Pooneh Tajali
Glossary chemist شيميدان
century قرن dead مرده magistrate رييس دادگاه defendant مدعي عليه، خوانده، متهم husband شوهر
accident اتفاق inten on قصد، نيت
Page 6
Information Technology Solutions
How to hold people accountable – Performance management
مديريت عملكرد -چگونه كارمندان را مسئول كارهاي خود قرار دهيم توربن ريك يكي از متخصصين حوزه منابع انساني است و تجارب زيادي در شركت هاي بين المللي در كشورهاي آلمان،
وب سايت شخصي او است و در آن مطالب متنوعي را در www.torbenrick.eduسوئيس و هلند دارد. وب سايت حوزه هاي مختلف ارائه كرده است.
اين مقاله در حوزه فرهنگ سازماني است و رويكردي را براي افزايش حس مسئوليت پذيري در كارمندان ارائه مي كند.
Everybody, somebody, anybody, and nobody
Does this li le story sound familiar? “This is a story of four people named Eve-rybody, Somebody, Anybody, and Nobody. There was an important job to be done and Everybody was asked to do it. Everybody was sure Somebody would do it. Anybody could have done it, but Nobody did it. Somebody got angry about that because it was Everybody’s job. Everybody thought Anybody could do it, but Nobody realized that Everybody wouldn’t do it. It ended that Everybody blamed Somebody when Nobody did what Anybody could have done.”
اين داستان كوتاه به وضـعـيـت بسياري از سازمان ها اشاره دارد كه در آنها عليرغم اينكه از هـمـه كاركنان براي انجام كاري دعـوت به عمل مي آيد ولي در نهايـت از آن جايي كه هر شخصي به امـيـد شخص ديگر، كاري انجام نـمـي دهد در نهايت هيچ كسـي كـاري نمي كند. در واقع نويسنده با ايـن داستان كوتاه مي خواهد مـوضـوع
اصلي اين مقاله را آغاز كند.
و در نهايت وقتي هيچكسي كار مورد نظر را انجام نداد همه يك نفر را مقصر مي دانستند و اين در حالي است
كه هر كسي مي توانست آن كار را انجام دهد.
But how to avoid this? How to hold people accountable? How to create a culture of accountability and hold people accountable? How to handle performance management?
Actually, it’s SIMPLE: S = Set expecta ons I = Invite commitment M = Measure progress P = Provide feedback L = Link to consequences E = Evaluate effec veness
Page 7
Corporate CultureCorporate Culture by: Abazar Alizadeh
blame مقصر دانستن expecta ons انتظارات invite دعوت/جلب كردن
commitment تعهد
measure اندازه گيري progress پيشرفت
provide فراهم كردن feedback بازخورد link to ربط دادن consequences عواقب evaluate ارزيابي كردن effec veness اثربخشي
S = Set expecta ons
The success of any organiza on comes down to one thing: how well it organizes its members to focus on and work toward the same purpose.
I = Invite commitment
Just because your employees know what to do doesn’t mean they will do it. A er goals and expecta ons are set, employees need to commit to achieving them.
M = Measure progress
Informa on is needed to hold your employees accountable. Measure their ongoing perfor-mance and gauge whether or not they meet the goals and expecta-
ons to which they had previous-ly commi ed.
P = Provide feedback
The employees need feedback to do a good job and improve in areas where performance is falling short of expecta ons. Most of the me, giving objec ve, behavioral feedback is all it takes.
براي اينكه بتوانيد كارمندان خود را در قبال تعهداتشان مسئول بـدانـيـد بايد به آنها اطلاعاتي در مورد ميزان دستيابي آنها به اهداف و انتـظـارات
ارائه كنيد.
براي بهبود و انجام كار خوب، كارمندان نياز به بازخـورد دارند. ارائه بازخورد عيني و رفتاري به كارمـنـدان مـي
تواند به تحقق انتظارات كمك كند.
قبل از هر چيزي بايـد كـارمـنـدان بدرستي از آنچه كه از آنها انتظار مي رود آگاه باشند. هـمـچـنـيـن ايـن انتظارات بايد كاملاً براي كارمـنـدان
شفاف باشند.
صرف آگاهي از انتظارات مـديـريـت براي كارمندان كافي نيست. كارمندان بايد به تحقق انتظارات متعهد شونـد. كارمندان بايد بداننـد كـه تـحـقـق انتظارات چه نفعي براي خود و بـراي
سازمان خواهد داشت.
L = Link to consequences Some mes employees need a li le external mo va on to live up to their commitments. When they strug-gle to reach their goals, they can be helped by administering appropriate consequences.
گاهي كارمندان براي تحقق تعهداتشان نياز به انگيزه بيروني دارند. مي توانيد با ارائه نتيجه مناسب به آنها در
تحقق تعهداتشان انگيزه دهيد.
E = Evaluate effec veness Review how the process has been handled. Put a systema c and con-sistent method in place and you’ll find that when people are held ac-countable for the work that must get done, it gets done.
بايد اثر بخشي اين شيوه را ارزيابي كنيد. اغلب خواهيد ديد وقتي بصورت نظام مند و منسجم
افراد را مسئول كارهايي كه بايد انجام شوند قرار مي دهيد كارها واقعاً انجام مي شوند.
S Set
expectations
I Invite
commitment
M Measure progress
P provide
feedback
L Link to
consequences
E evaluate
effectiveness
purpose هدف
employee كارمند commit متعهد شدن achieve بدست آوردن
accountable پاسخگوgauge اندازه گيري كردنobjec ve هدف
external خارجي mo va on محرك، مشوقstruggle تقلا كردن reach دست يافتن
appropriate مناسب administering ارائه كردن review بررسي كردنhandle اداره كردن consistent منسجم
Page 8
by: Masoomeh Footooh RECIPE: Carrot Cake
Prepara on:
1. Mix together all dry ingredients in a large mixing bowl.
2. Mix in carrot
3. Beat eggs and add to the mixture
4. Pour the mixture into a greased cake n.
5. Bake in preheated oven 180°C.
6. Decorate the cake with cream and walnut.
ingredients مواد لازم whole meal flour
آرد سبوس دار plain flour آرد سفيدTsps. = Teaspoons قاشق چاي خوري cinnamon دارچين peel پوست كندن grate رنده كردن prepara on طرز تهيه
mix مخلوط كردن beat eggs زدن تخم مرغ grease چرب كردن
cake n ظرف كيك
bake پختن preheated oven فر از پيش گرم شده mixture مواد، مخلوط decorate تزيين كردن walnut گردو
200g whole meal flour
115g plain flour
350g sugar
2 tsps. cinnamon
3 large carrots, peeled and grated
4 eggs, medium walnut cream
Ingredients
Page 9
Collocations (with sell)
فروختنچند تركيب مفيد و كاربردي با فعل
I sold the car to my cousin. (My cousin bought it.)
I sold the car for $3000.
(My cousin paid $3000.) The shop was sold out of
cars. (There are no more cars in the shop)
I sold the car on to my
aunt. (I bought the car then sold it to my aunt)
They sold up and moved
to a village. (They sold everything they owned and moved to a village)
They had to sell the stock
at a loss / profit. (Make or lose money on a sale)
. ماشين را به پسر عمويم فروختم
فروختم. ماشين را سه هزار دلار
مه ماشين ها فروش رفت. ه
ماشيني را كه تازه خريده بودم به
خاله ام فروختم.
هر چي داشتند فروختند و به يك دهكده نقل مكان كردند.
. آنها با ضرر/ سود سهامشان را فروختند
Page 10
by: Fereshteh Farokhmanesh
sell فروختن pay پرداخت كردن aunt خاله / عمه
move to نقل مكان كردن village دهكده
stock سهام
loss ضرر
profit سود
sale حراج make money پول درآوردن lose money ضرر كردن
A City Without Oil
امارت متحده عربي كشور نفت خيزي است كه هر ساله ميلياردها دلار صادرات نفتي دارد. اما چرا اين كشور در صدد ساختن شهري غير نفتي است؟
The United Arab Emirates
(UAE) is a country with a lot of oil. Oil brings the country billions of dollars each year. So why is the UAE building a city that uses very little or no oil? The answer is simple: oil will not last forever. But there is another resource people can use instead of oil--the sun.
In fact, engineers are now building a new city that uses mostly solar energy for its power. The city is called Masdar, and it is about 20 miles (32 km) from Abu Dhabi, one of the largest cities in the UAE. If it is a success, Masdar will be the first city in the world that uses little or no oil.
در شهر مصدر اتومبيلي وجود ندارد و مـردم از
PRT ــرژي كــه از ان-خورشيدي تغذيه مـي كند، استفاده مي كنند.
by: Mehdi Khodaparast
bring آوردن in fact در حقيقت
simple ساده
last باقي ماندن forever هميشه
resource منبع instead of به جاي mostly بيشتر call ناميدنsuccess موفقيت
هستند. بيشترين “ مصدر”مهندسان در حال ساختن شهر جديدي به نام منبع تأمين انرژي اين شهر، انرژي خورشيدي است.
Page 11
Masdar is a small city only 2.3 square miles (6 sq. km). In the future, it will hold 50,000 people, more than 1,000 companies, and a university. Its streets are very narrow. The houses are close to each other. The shade from the houses helps keep the streets cool.
32شهر مصدر كه در كيلومتري ابوظبي واقع شده است گنـجـايـش
1000نفر و 50000شركت و يك دانشگـاه
را دارد.
There are no cars on the streets of Masdar. Because the city is so small, people can walk to most places. If they get tired, they can use the PRT: Personal Rapid Transit. These small, solar-powered cars move under-ground, like a subway. The cars have no drivers. People just tell the car where they want to go, and it takes them there.
Masdar will reuse as many resources as possible. It will re-use about 80 percent of its water and change most of its waste in-to more energy. People in Masdar are even using building materials that they can reuse in the future. Can this city really be successful? No one knows. But if it is, there could be other low-energy cities around the world in the future.
از بسياري از منابع به طور “ مصدر”شهر مجدد استفاده مي كند و حتي فاضلاب را به انرژي تبديل مي كند. هيچ كس نمي داند آيا مصدر مي تواند شهر موفقي باشد
يا نه!
narrow باريك close to نزديك به shade سايه
get red خسته شدن PRT وسيله نقليه سريع شخصي solar power انرژي خورشيدي reuse استفاده دوباره low energy مصرف انرژي كم
Page 12
اصطلاحات عاميانه و كوچه بازاري (و گاهي نه چندان مودبانه) بخشي از مكالمات روزمره ما را تشكيل مي دهد. در اينجا دو مورد از اين
هاي غيرعاميانه و اصطلاحات ، به همراه معادلي فارسي آنها را ترجمه
Slang آورده ايم . You seem really ticked off. What’s up?
Just get out of my face, would you?
1
2
3 1. You seem really cked off = You look angry (!خيلي به هم ريخته اي) عصباني به نظر مي رسي 2. Get out of my face = Leave me alone (!از جلوي چشام دور شو ) تنهام بذار
تا حالا شده يه چيزي بگين كه به نظر خودتون اصلا خنده دار نيست ولي همه با شنيدنش يهو بزنن زير خنده؟ همين اتفاق ديروز براي من افتاد. من الان تو يه ماموريت خارجي ام. ديشب با همـكـارام
براي شام به يه رستوران رفته بوديم. سير شده بودم. به خاطر همين وقتي ميزبان ازم پرسيد: Do you want more? :من گفتم “I am full. Thank you. “ همه خنديدنـد. ولـي مـن
دليلشو متوجه نشدم. وقتي تلفظم رو تو ديكشنري چـك كـردم وجـود داره صـدايـي /full /fʊlمتوجه شدم كه صدايي كه در
) در حالي كه من اونو كشيده (/او/) تلفظ كرده بودم -كوتاست ( ُ )/fu:l/( و با اين تلفظ، كلمهfool /fu:l/ .در برداشت شده بـود
.I am fool(من احمقم) واقع به ميزبان گفته بودم: اينجا بود كه متوجه شدم براي مسلط شدن به يك زبان، بايد بـه تلفظ كلمات اون زبان هم مسلط شد، چراكه نحوه تلفظ لغات هـر زبان از اصلي ترين بخش هاي يادگيري اون زبان محسوب مي شه و تلفظ نادرست كلمات ممكنه شنونده رو دچار سوء برداشت كنه. به همين دليل تصميم گرفتم بيشتر از قبل به تلفظ هام دقت كنم
و با كمك ديكشنري كلمات رو صحيح تلفظ كنم. در اين ستون از مجله با ما همراه باشيد.
0o0oppss...
full /fʊl/ fool /fuːl/
by: Azade Alehashem Fatemeh Golpayegani
By: Ghader Heydari
o0o0ppss
Page 13
استفاده مي كنـنـد كـه بـه “ Je” از ضمير فاعلي “ من” در زبان فرانسه براي گفتن است. “من” به معني “ Je” پس تلفظ مي شود.“ ژُ ” صورت
كلمه بعدي فعلي است كه براي معرفي خود به آن احتياج داريم. اين فـعـل يـكـي از مي توان از آن “ هستن ” و ” بودن” كليدي ترين افعال فرانسوي است و براي گفتن
است كـه “ Je “ ، ”Suis”استفاده كرد. صرف آن براي ضمير فاعلي اول شخص مفرد بـا “ je suis” مي گويـيـم “ من هستم” تلفظ مي شود. پس براي گفتن “ سويي”
“ . سويي ژُ” تلفظ
خود را مـعـرفـي سلام،آشنا شويد كه بعد از تئوو آقاي زوابا دو دوست جديد خانم مي كنند.
Bonjour je suis Théo.
Bonjour je suis Zoé.
mon ami ...
G
هاي زبان در راستاي كلاسفرانسه كه در مركز آموزش زبان برگزار مي شود ايـن صفحه از مجله تحت عنوان
(دوست مـن) “ من امَي” اختصاصاً به مطالبي مربوط به زبان فرانسه مي پردازد.
je من
suis هستم
bonjour سلام، روز بخير
by: Mona Khodaparast
Page 14
:bonjour سلام / بن ژوق/
Idioms and Expression
مثل ها و اصطلاحات
“He’s got the memory of a goldfish.”
اين اصطلاح براي كسي استفاده مي شود كـه حـافـظـه بسيار ضعيفي دارد. در اين اصـطـلاح ازكـلـمـه مـاهـي قرمزاستفاده شده چون اين موجود فقط تا سه ثانيه مـي
تواند از حافظه خود استفاده كند.
“Lightning never strikes twice.”
اين اصطلاح بدين معني است كه يك مورد غير عادي دوبار به طور متوالي اتفاق نـمـي افتد. مثل اينكه رعد و برق دو بار بـه يـك
كند.نقطه اصابت نمي
“He is just burying his head in the sand.”
اين اصطلاح زماني به كار مي رود كه يك فرد خود را از مشـكـلاتـش پنهان مي كند. اين اصطلاح از اين قضيه گرفته شده كه يك شتر مرغ
هنكاميكه احساس خطر مي كند سر خود را در شنها فرو مي برد.
by: Pooneh Tajali
سرش را مثل كبك توي برف
مي كند.
memory حافظه
goldfish ماهي قرمز
lightning رعد و برق
strike اصابت كردن
bury پنهان كردن
sand شن، ماسه
Page 15
را از طريق سامانه اتوماسيون“ طلاي سياه”توانيد نظرات و پيشنهادات خود در خصوص مطالب مجله خوانندگان عزيز، مي ارسال نماييد. -خانم منيره افروشه (كارشناس زبان انگليسي) -به مركز آموزش زبان و كامپيوتر
مركز آموزش زبان و كامپيوتر شركت ملي نفت ايرانآدرس: تهران، تقاطع مفتح و طالقاني، كوچه معير، 021-88842828تلفن: