“varoluşun simgesi: 7” - pasabahce · the vase has been handmade from turquoise blue coloured...

28

Upload: others

Post on 11-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters
Page 2: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters
Page 3: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

“Varoluşun Simgesi: 7” Varoluşun sırları ve bu sırlara vakıf olanlar... Yaşamı, sayıların simgesel diliyle açıklayan düşünceler, sözler ve eserler... Bilgelerden miras kalan farkındalık: 7’deki gizem.

“The Symbol of Existence: 7”The mysteries of existence and those who have mastered them...Ideas, words and works of art that reveal the secrets of life through the symbolism of numbers - a legacy of the wisdom of ageless sages:The mystery of the number 7.

‘7’ KOLEKSİYONU

Page 4: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

Cömert Vazo, Mevlana’nın “Cömertlikte ve yardım etmede akarsu gibi ol!” öğüdündeki felsefenin yanısıra, Osmanlı kültüründe, ihtiyacı olan kişileri rencide etmeden yardım etmek üzere kullanılan “Sadaka Taşı”* geleneğinden esinlenerek tasarlanmıştır. Yardımlaşma adabını simgeleyen Cömert Vazo’nun üzerinde, Osmanlı dönemine ait çeşitli sikkeler desen olarak kullanılmıştır.

Cömert Vazo, el imalatı turkuaz renkli camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile dekorlanmıştır.

* Sadaka taşları yaklaşık 100 -125 cm yükseklikte ve silindir şeklinde mermer formlardır. Üst kısımlarında yardımın bırakılacağı ağız şeklinde bir oyuk bulunur. Sadaka taşları yardım yapanların ve yardımı alanların kendilerini göstermek istemeyişlerine duyulan saygı nedeniyle genellikle cami avluları, türbeler ve mezarlıkların gözlerden uzak yerlerinde bulunmaktadır.

The design of the ‘Cömert’ Vase has been inspired by the wisdom of mystic poet Rumi’s saying “Be like the river in almsgiving and generosity”, as well as the Ottoman tradition of using alms-stones* to offer help without embarrassing the needy in receiving of alms. Various Ottoman coin motifs decorate the vase to symbolize the social principle of charity.

The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade.

*Approximately 100 - 125 centimeters in height, often made of marble, and cylindrical in form; the alms-stones of the Ottoman era bore in their upper sections small holes into which donations were placed. Out of respect for the benefactors’ and recipients’ desire to remain anonymous, such stones were often placed in secluded sections of shrines, cemeteries and courtyards of mosques.

CömertVazo / Vase

45989R: 20 cm h: 39 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı turkuaz camdan, altın-platin yaldız dekorlu vazo.Handmade glass vase in turquoise blue colour with gold-platinum gilding.

Cömert Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Cömert’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Page 5: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

Güneş Vazo, Mevlana’nın “Şefkat göstermekte ve merhamet etmekte güneş gibi ol!” öğüdündeki felsefeden esinlenerek tasarlanmıştır.

Güneşin hayat veren ışığını, amber rengiyle simgeleyen Güneş Vazo, şefkat ve merhamet duygularını insan ayrımı yapmadan vermenin gerektiğini vurgular. Güneş Vazo’nun üzerindeki şefkat çiçeği motifleri,

özenli bir cam ustalığı ile gerçekleştirilen volanlı ağız formu sayesinde ön plana çıkarılmıştır.

Güneş Vazo, el imalatı amber renkli camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile 24 ayar altın yaldız kullanılarak dekorlanmıştır.

The design of the ‘Güneş’ Vase has been inspired by the wisdom of mystic poet Rumi’s saying “Be like the sun in showing kindness and compassion!”

While symbolizing the life-giving rays of the sun with its amber colour, the ‘Güneş’ Vase also highlights the importance of impartially showing compassion to all. The ‘Lily of the Nile’ flowers motifs accentuate the exquisite craftsmanship of the ‘Güneş’ Vase’s ruffled mouth.

The vase has been handmade from amber coloured glass, and the decorative relief is handmade using 24 carat gold gilding.

GüneşVazo / Vase

45922R: 27 cm h: 29 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı amber renkli camdan, altın yaldız dekorlu vazo.Handmade glass vase in amber colour decorated with gold gilding.

Güneş Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Güneş’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Page 6: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

45137R: 15 cm h: 50 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı mavi renkli camdan, platin yaldız dekorlu vazo.Handmade glass vase in blue colour with platinum gilding.

Gece Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Gece’ Vase has been limited to 2000 pieces.

GeceVazo / Vase

Gece Vazo, Mevlana’nın “Kusurları örtmekte gece gibi ol!” öğüdündeki felsefeden esinlenerek tasarlanmıştır.

Gece Vazo üzerinde, Selçuklu yıldız motifleri ve geometrik süslemeler kullanılarak gökyüzü simgelenmiş ve tüm kusurları örten gece kavramı mavi renk ile ifade edilmiştir.

Gece Vazo, el imalatı mavi renkli camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile platin yaldız kullanılarak dekorlanmıştır.

The design of the ‘Gece’ Vase has been inspired by the wisdom of mystic poet Rumi’s saying “Be like the night in concealing faults and imperfections.”

While symbolizing the heavens with its geometric ornaments and Seljuk-era star motifs, the blue colour of the ‘Gece’ Vase also conveys the ever-concealing quality of the night.

The vase has been handmade from blue coloured glass, and the decorative relief is handmade using silver gilding.

Page 7: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

45998R: 24 cm h: 7 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı beyaz opal camdan kase.Handmade white opal glass bowl.

Sakin Kase’nin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Sakin’ Bowl has been limited to 2000 pieces.

SakinSakin Kase, Mevlana’nın “Hiddet göstermekte

ve asabiyette ölü gibi ol!” öğüdündeki felsefeden esinlenerek tasarlanmıştır. Sakin Kase, kişinin hiddetten ve asabiyetten arınması için, hayatı ve dünyayı kusurları ile kabul edebilecek toleransı kazanması gerektiğini meditasyon yapan insan formu ile simgelemektedir.

Sakin Kase, el imalatı beyaz opal camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile kırmızı boya kullanılarak dekorlanmıştır.

The design of the ‘Sakin’ Bowl has been inspired by the wisdom of mystic poet Rumi’s saying “Be like the dead in showing anger and ill-temper.”

The meditating human figure in the bowl symbolizes the concept of purifying one’s soul of anger and of rage

by tolerating imperfections and accepting the world as it is.

The bowl has been handmade from white opal glass, and the decorative relief is handmade.

Kase / Bowl

Page 8: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

DenizDeniz Kase, Mevlana’nın “Hoşgörülü olmakta

deniz gibi ol!” öğüdündeki felsefeden esinlenerek tasarlanmıştır.

Deniz gibi engin olmak kavramı Deniz Kase’de yer alan deniz canlılarının motifleri ile sembolize edilmektedir.

Deniz Kase, el imalatı serbest şekil camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile dekorlanmıştır.

The design of the ‘Deniz’ Bowl has been inspired by the wisdom of mystic poet Rumi’s saying “Be like the sea in showing tolerance and forbearance!”

Marine animal motifs of the ‘Deniz’ Bowl symbolize the vastness of open sea.

The bowl has been handmade in freestyle, and the decorative relief is handmade.

Kase / Bowl

45921R: 40 cm h: 10 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı serbest şekil cam kase.Handmade freeform glass bowl.

Deniz Kase’nin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Deniz’ Bowl has been limited to 2000 pieces.

Page 9: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

AynaAyna Vazo, Mevlana’nın “Ya olduğun gibi görün,

ya da göründüğün gibi ol!” öğüdündeki felsefeden esinlenerek tasarlanmıştır.

Aynalı yüzeyi ile “kendini tanımak kavramı”nın simgelendiği Ayna Vazo’nun üzerinde, Divani Hat yazı stili ile “Olduğun gibi görün; göründüğün gibi ol” yazısı bulunmaktadır.

Ayna Vazo, el imalatı camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile platin ve kırmızı renk kullanılarak dekorlanmıştır.

The design of the ‘Ayna’ Vase has been inspired by the wisdom of mystic poet Rumi’s saying “Be as you truly are, or be as you appear!”

The mirrored surface of the vase has been intended to reflect on the concept of “Knowing Thyself”, and the saying of Rumi has been etched in the Diwan-style calligraphy.

The vase has been handmade, and the decorative relief is handmade.

Vazo / Vase

45923R: 28 cm h: 36 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı camdan, platin yaldız dekorlu vazo.Handmade glass vase with platinum gilding.

Ayna Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Ayna’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Page 10: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

YediuyurlarYediuyurlar* Nazarlık, orjinalı Sülüs yazı stili

ile Yedi Uyurlar’ın isimlerinin simetrik olarak karşılıklı yazıldığı 1919 yılına tarihlenen bir hat çalışmasından esinlenerek tasarlanmıştır.

Yediuyurlar Nazarlık, el imalatı camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile platin yaldız kullanılarak dekorlanmıştır.

* “Yediuyurlar Efsanesi” gerek İslamiyette gerek Hristiyanlıkta yer almıştır. Efsane, dönemin hükümdarının zulmünden kaçarak köpekleri ile birlikte bir mağaraya sığınan ve 300 yıl boyunca uyuyan ve 300 yıl sonra yeniden ortaya çıkan 7 kişinin öyküsünü anlatmaktadır. 7 kişinin Yemlina, Mislina, Mekselina, Mernuş, Debernuş, Sazenuş, Kefeştatayuş olan isimlerinin yanısıra köpeklerinin Kıtmir olan ismi de Kuran’ın Kehf suresinde belirtilmektedir.

The design of the ‘Yediuyurlar’* Amulet has been inspired by a Sulus-style calligraphy which dates back to 1919 in which the individual names of the Seven Sleepers.

The amulet has been handcrafted, and the decorative relief is handmade with silver gilding.

*As part of the Islamic and Christian lore, the legend of Seven Sleepers tells the story of seven people and their dog who have taken refuge in a cave in order to escape the cruel sovereign of their era, and after having slept for 300 years, who have re-emerged. The names of these seven people Yemlina, Mislina, Mekselina, Mernuş, Debernuş, Sazenuş, Kefeştatayuş as well as the name of their dog, Kitmer, appear in the Sura al-Kahf of the Quran.

Nazarlık / Evil Eye

45924R: 14 cm h: 20 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı camdan, gümüş ajurlu ve hat motifli nazarlık.Handmade glass amulet with silver and calligraphic motifs.

Yediuyurlar Nazarlık’ın üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Yediuyurlar’ Evil Eye has been limited to 2000 pieces.

Page 11: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

YediuyurlarVazo / Vase

Yediuyurlar* Vazo, orjinalı 1903 yılında Hattat Hüseyin Satı Efendi tarafından Sülüs yazı stili ile Yedi Uyurlar’ın ve köpeklerinin isimlerinin yazıldığı hat çalışmasından esinlenerek cam üzerinde yeniden yorumlanmıştır.

Yediuyurlar Vazo, el imalatı camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü 24 ayar altın yaldız kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

* “Yediuyurlar Efsanesi” gerek İslamiyette gerek Hristiyanlıkta yer almıştır. Efsane, dönemin hükümdarının zulmünden kaçarak köpekleri ile birlikte bir mağaraya sığınan ve 300 yıl boyunca uyuyan ve 300 yıl sonra yeniden ortaya çıkan 7 kişinin öyküsünü anlatmaktadır. 7 kişinin Yemlina, Mislina, Mekselina, Mernuş, Debernuş, Sazenuş, Kefeştatayuş olan isimlerinin yanısıra köpeklerinin Kıtmir olan ismi de Kuran’ın Kehf suresinde belirtilmektedir.

The design of the ‘Yediuyurlar’* vase has been inspired by the original 1903 artwork of calligrapher Huseyin Sati Efendi, in which the names of the Seven Sleepers and their dog have been depicted in Sulus-style.

The vase has been handmade, and the decorative relief is handmade using 24 carat gold gilding.

*As part of the Islamic and Christian lore, the legend of Seven Sleepers tells the story of seven people and their dog who have taken refuge in a cave in order to escape the cruel sovereign of their era, and after having slept for 300 years, who have re-emerged. The names of these seven people Yemlina, Mislina, Mekselina, Mernuş, Debernuş, Sazenuş, Kefeştatayuş as well as the name of their dog, Kitmer, appear in the Sura al-Kahf of the Quran.

45925R: 32 cm h: 25.6 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı camdan, altın yaldız dekorlu vazo.Handmade glass vase with gold decorated.

Yediuyurlar Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Yediuyurlar’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Page 12: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

YedinotaYedinota Vazo, iki katlı kristal camın kesme

tekniği ile dekorlanarak üzerindeki nota motiflerinin farklı açılardan görülebilmesini sağlayan “7 Nota” olgusuna* dikkat çeker.

Yedinota Vazo, el imalatı violet renkli kristal camdan üretilmiş olup, üzerinde notalar bezeme motifi olarak kullanılmış ve el işçiliği ile dekorlanmıştır.

* Antik Yunan döneminde, Pythagoras öğretisinde müzik notalarının herbirinin kutsal 7 gezegenin yörüngelerinde hareket etmelerinden çıkan seslerine karşılık geldiği ve bu nedenle “müzik”in kavramsal olarak kutsallaştırıldığı bilinmektedir. 10.yy’a kadar harf işaretleri ile tarif edilen sesler, 10.yy’da Guido d’Arezzo tarafından Latince bir ilahinin her satırbaşındaki ilk heceden esinlenerek bugün kullanılan do-re-mi-fa-sol-la-si olarak isimlendirilmiştir.

The double-layered crystal surface of the ‘Yedinota’ Vase makes it possible to view the motifs from different angles; reflecting on the Pythagorean concept of “7 Divine Notes”*, also known as the “Music of the Spheres.”

The crystal vase in violet colour has been handmade and the decorative relief is handmade.

* Based on the teachings of Pythagoras, each musical note is believed to correspond to the harmony of the sounds created by the orbital movements of the 7 planets; therefore, the concept of musical harmony is considered to be divine in origin. Prior to the invention of the “do-re-mi scale” in the tenth century by the music theorist Guido d’Arezzo, musical notation had involved the use of inflective marks. The scale names of ‘do-re-mi-fa-so-la-si’ were taken directly from the initial syllables of each line of the hymn to St. John the Baptist in Latin.

Vazo / Vase

45926R: 10.4 cm h: 28 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı violet renkli kristal cam vazo.Handmade crystal vase in violet colour .

Yedinota Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Yedinota’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Page 13: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

YedinotaKase / Bowl

Yedinota Kase üzerinde, semazen siluetleri şeklindeki nota motifleriyle “7 Nota” olgusuna* ve müziğin mistik arka planına dikkat çekilmektedir.

Yedinota Kase, el imalatı camdan üretilmiş, üzerindeki semazen formunda biçimlenmiş olan notalar el işçiliği ile dekorlanmıştır.

* Antik Yunan döneminde, Pythagoras öğretisinde müzik notalarının herbirinin kutsal 7 gezegenin yörüngelerinde hareket etmelerinden çıkan seslerine karşılık geldiği ve bu nedenle “müzik”in kavramsal olarak kutsallaştırıldığı bilinmektedir. 10.yy’a kadar harf işaretleri ile tarif edilen sesler, 10.yy’da Guido d’Arezzo tarafından Latince bir ilahinin her satırbaşındaki ilk heceden esinlenerek bugün kullanılan do-re-mi-fa-sol-la-si olarak isimlendirilmiştir.

Mystical background of musical harmony and the concept of “7 Divine Notes”* have been represented by musical note motifs resembling the silhouettes of “swirling dervishes.”

The bowl is handmade in clear glass and the decorative relief is handmade.

* Based on the teachings of Pythagoras, each musical note is believed to correspond to the harmony of the sounds created by the orbital movements of the 7 planets; therefore, the concept of musical harmony is considered to be divine in origin. Prior to the invention of the “do-re-mi scale” in the tenth century by the music theorist Guido d’Arezzo, musical notation had involved the use of inflective marks. The scale names of ‘do-re-mi-fa-so-la-si’ were taken directly from the initial syllables of each line of the hymn to St. John the Baptist in Latin.

45927R: 22.5 cm h: 17 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı camdan kase.Handmade glass bowl.

Yedinota Kase’nin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the “Yedinota” Bowl has been limited to 2000 pieces.

Page 14: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters
Page 15: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

YedikapıYedikapı Vazo, çeşitli kültürlerdeki “yedi kapı”*

kavramından esinlenerek, Anadolu’daki bazı anıtsal yapıların taçkapılarındaki motiflerden yararlanılarak tasarlanmıştır. Yedikapı Vazo, el imalatı karamel renkli camdan

üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü 24 ayar altın yaldız kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

* Çeşitli kültürlerde ruhun ilahi varoluşa yükseldiği kabul görmektedir. Bu yükseliş, sembolik olarak insanın geçmesi gereken 7 kapıyla temsil edilir ve her kapıda giysinin bir parçasını bırakmak insan niteliklerinden kurtulmayı sembolize etmektedir. En sonunda çıplak kalan kişi, bütün maddi sıfatlarından arınmış olarak ruhsal dünyada yeniden doğmaya hazır olur.

Örnek; Bektaşi kültüründe de Hacı Bektaş-ı Veli Türbesine 7 kapıdan girilir. Kapılar küçükten büyüğe doğru sıralanır bu da olgunlaşmayı ve mütevazılığı simgelemektedir.

The design of the ‘Yedikapı’* Vase has been inspired by the concept of seven “planes/levels” of existence in different cultures, which has been symbolized by depictions of various Anatolian portal motifs.

The vase is handmade in caramel colour and the decorative relief is handmade with 24 carat gold gilding.

* ‘Seven Gates’ / In various cultures, it is believed that the human soul leaves the body and ascends to the Heavens. This ascension is often represented symbolically by the concept of the “Seven Gates” through which the soul has to transcend. The shedding of a layer of clothing at each gate, and coming out naked at the end symbolizes the salvation of the soul from earthly and materialistic qualities, finally being ready to be re-born in the spiritual realm.

Vazo / Vase

45928R: 20.5 cm h: 35.5 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı karamel renkli camdan, altın yaldız dekorlu vazo.Handmade glass vase in caramel colour decorated with gold gilding.

Yedikapı Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Yedikapı’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Divriği, SivasDivriği Ulu Camii, Kuzey Taç KapısıDivriği, SivasDivriği Great Mosque, North Portal

Page 16: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

ŞamdanKase / Bowl

Şamdan Kase üzerinde, Musevilikte önemli bir yeri olan 7 Kollu Şamdan (Menorah) formu süsleme unsuru olarak kullanılmıştır.

Şamdan Kase, el imalatı kırmızı renkli camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü bronz yaldız kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

The design of the ‘Şamdan’ Bowl features one of the oldest symbols of the Jewish faith, the seven branch Menorah.

The bowl has been handmade from red coloured glass and the decorative relief is handmade with bronze gilding.

45138R: 31 cm h: 18 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı kırmızı renkli camdan, bronz yaldız dekorlu kase.Handmade glass bowl in red colour with bronze gilding

Şamdan Kase’nin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Şamdan’ Bowl has been limited to 2000 pieces.

Page 17: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

KamilVazo / Vase

Müslümanlıkta “Dinin Kelimesi” anlamındaki “Kelime-i Tevhid” 7 kelimeden oluşur: “Allahtan başka tanrı yoktur; Muhammed O’nun elçisidir.”Kamil Vazo; Allah’ın birliğine inanmak ve Yaradanla

bir olmak kavramlarını birlikte sembolize eden “Kamil İnsan” kavramından esinlenerek tasarlanmıştır. Tüm insani değerlere ulaşmış ve ruhsal gelişimini tamamlamış “Kamil” insanı simgeleyen Kamil Vazo’nun insan biçimli formu üzerinde; Celi Sülüs yazı stilinde Kelime-i Tevhid yazılmış; Mevlana’nın kaftanı üzerinden alınan motifler ve desenler kullanılmıştır.Kamil Vazo, el imalatı camdan üretilmiş,

üzerindeki rölyef desenlerin tümü 24 ayar altın yaldız kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

As one of the most important principles of the Islamic faith, “Kelime-i Tevhid”, also known as the “Word of Islam”, is composed of 7 words and declares that “There is no God but Allah, and Mohammed is His prophet.” The design of the “Kamil*” Vase has been inspired by the concepts of believing in the ‘Oneness of Allah’ and of being one with Allah, has been symbolized by the “Universal Prototype”.The “Universal Prototype” who has completed his

spiritual development and has transcended beyond all earthly values has been presented on the human figure of the “Kamil” Vase and adorned with “Kelime-i Tevhid” written in Celi Sulus style calligraphy with patterns taken from the caftan of mystic poet Rumi.

The vase has been hand-blown, and the decorative relief is handmade with 24 carat gold gilding.* Universal Prototype

45935R: 13 cm h: 37 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı camdan, altın yaldız dekorlu vazo.Handmade glass vase with gold gilding.

Kamil Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the “Kamil” Vase has been limited to 2000 pieces

Page 18: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

Yedi’nin HarfleriVazo / Vase

7 Sayısı mistisizmde harflerle ilişkilendirilmektedir. Sayılarla harflerin ilişkilendirilmesi; Latin harflerinde “Nümeroloji”, İbrani harflerinde “Gematria”, Arap harflerinde “Ebced” olarak adlandırılmaktadır.Bu kapsamda, her harfin bir sayısal değeri, ya da her sayının karşılığı bir harf ya da harfler bulunmaktadır. 7 Sayısının karşılığı olan harfler; Nümeroloji’de “G”, “P”, ve “Y”; Gemetria’da [Zayin], Ebced’de [z] dir. Yedi’nin Harfleri Vazo’da Nümeroloji, Gematria ve Ebced’in 7 değerlikli harflerinin yanısıra, Kiril, Süryani, Fenike, Yunan, Gürcü, Aram ve Mısır alfabelerinden de “eşdeğer” harflere yer verilmiştir.Yedi’nin Harfleri Vazo, el imalatı kırmızı renkli

camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü el işçiliği ile dekorlanmıştır.

In mysticism, the number 7 is associated with particular letters. Associating numbers and letters in Latin is called “Numerology,” while the same practice is called “Gematria” when used for Hebrew, and “Abjad” when used for Arabic. Associating numbers and letters in this context means that each letter has a numerical value, or that each number is equated with a number or numbers. Letters equated with the number seven are: in numerology, “G”, “P”, and “Y”; in gemetria [Zayin], and in abjad [z]. The “Yedi’nin Harfleri” Vase features not only the letters with a value of 7 in numerology, gematria, and abjad, but the “equivalent” letters of the Cyrillic, Syriac, Phoenician, Greek, Georgian, Aramaean, Aramaic, and Egyptian alphabets. The vase has been hand blown from red colored glass and

the decorative reliefs is handmade with bronze gilding. * The Letters of Seven.

45932R: 21.5 cm h: 24 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı kırmızı renkli cam vazo.Handmade red glass vase.

Yedi’nin Harfleri Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Yedi’nin Harfleri’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Page 19: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

YediyıldızŞekerlik / Candy Bowl

Yediyıldız Şekerlik, insan bedeni formundaki cam üzerine 7 köşeli yıldız motiflerinin işlenmesi ile tasarlanmıştır. 7 Köşeli Yıldız (heptagram) “peri yıldızı” olarak da bilinmekte ve; ruh - beden kavramlarının birliğini sembolize etmektedir.

Yediyıldız Şekerlik, el imalatı bordo renkli camdan üretilmiş, üzerindeki motifler 24 ayar altın yaldız kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

The design of the ‘Yediyıldız’ Candy Bowl has been inspired by the seven-pointed star (heptogram.) Also known as the “Fairy Star”, it traditionally

symbolizes the unity of body and mind.

The candy bowl has been handmade from dark red coloured glass and the decorative relief is handmade with 24 carat gold relief gilding.

45915R: 20 cm h: 25 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı bordo renkli camdan, altın yaldız dekorlu şekerlikHandmade glass candy bowl in dark red colour with gilding decorated.

Yediyıldız Şekerlik’in üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Yediyıldız’ Candy Bowl has been limited to 2000 pieces.

Page 20: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

YeditepeYeditepe Vazo, 7 tepe üzerinde kurulu mistik

kentlerden olan İstanbul’un en ünlü tepesi Topkapı’yı gösteren Fransız gravür sanatçısı A.E Francois Mayer (1805-1880) tarafından yapılan Sarayburnu gravürü ile dekorlanmıştır. Yeditepe Vazo, el imalatı turkuaz renkli camdan üretilmiş olup, üzerindeki gravür desenlerin tümü 24 ayar altın yaldız kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

7 tepenin bulunduğu yerler; 1) Topkapı Sarayı ve çevresi, 2) Çemberlitaş ve çevresi, 3) Süleymaniye Cami ve çevresi, 4) Fatih Cami ve çevresi, 5) Yavuz Selim Cami ve çevresi, 6) Edirnekapı ve çevresi, 7) Kocamustafapaşa ve çevresidir.

The design of the ‘Yeditepe’ Vase has been inspired by the depiction of the Topkapi Hill, Istanbul’s most famous hill, in the Sarayburnu gravure of French artist A. E.

Francois Mayer (1805-1880).

The vase in turquoise blue colour is handmade from and the decorative relief is handmade with 24 carat gold gilding.

Vazo / Vase

45933R: 30 cm h: 15 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı turkuaz renkli camdan, altın yaldız dekorlu vazo.Handmade glass vase in turquoise blue color with gilding decorated.

Yeditepe Vazo’nun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Yeditepe’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Page 21: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

YedikatyerYedikatgök Yedikatyer - Yedikatgök * Mumluk üzerinde

kademeli cam katmanlarıyla yer ve gök sembolize edilmiştir. Yer; amber renk ve üzerindeki kırmızı renkli dairesel motiflerle ifade edilmiş, gök ise mavi renk ve üzerinde gökyüzünü sembolize eden yıldız motifleriyle ifade edilmiştir. Mumluğun orta kısmında; yerin ve göğün birleştiği yerde yaşamsal döngüyü simgeleyen insan motifleri bezeme olarak kullanılmıştır.Yedikatyer - Yedikatgök Mumluk, el imalatı

amber ve mavi renkli camdan üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü renkli boya kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

Ürün içinde mum yakma süresi maximum 4 saattir.* Çeşitli kültürlerin dinlerinde ve felsefelerinde göğün ve yerin 7 katlı olduğundan sözedilir. Kur’an-ı Kerim’de de birçok surede göğün ve yerin 7 kat olduğu belirtilir.

The concepts of the “seven layers of Earth” and the “seven layers of Heaven” have been symbolized through colors of amber and blue. While the Earth has been represented in amber with red circular motifs, the Heaven has been depicted in blue with star motifs. The human figures in the mid section of the candle holder - where the sky meets the earth - depict the concept of the circle of life.The candle holder has been hand-blown and the

decorative relief is handmade.

Candles should not be kept lit in the candle holder for longer than 4 hours.* Seven Layers of Earth” and “Seven Layers of Heaven / In accordance with the philosophical and religious beliefs of various cultures, the Koran also declares that there are seven layers of earth and sky.

Mumluk / Candle Holder

45936R: 12 cm h: 25 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı amber ve mavi renkli camdan dekorlu mumluk.Handmade glass candle holder in amber and blue colours

Yedikatyer - Yedikatgök Mumluk’un üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Yedikatyer - Yedikatgök’ Candle Holder has been limited to 2000 pieces.

Page 22: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters
Page 23: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

ÇakraMumluk / Candle Holder

Çakra Mumluk, insan vücudunda yer alan 7 temel enerji merkezi çakraların sembollerinden esinlenerek tasarlanmıştır.Çakra kelimesi Sankristçe’de “çark” veya “disk”

anlamına gelir ve bedendeki 7 temel enerji merkezini tanımlar. Bu anlamda her insanın içinde, dışarıdaki fiziksel dünyayı yorumlayan bir sinir ağı ve duyusal organlar mevcuttur. Aynı zamanda, içimizde fiziksel, zihinsel, duygusal ve ruhsal varlığımızı gözeten 7 enerji merkezinin (çakra) yeraldığı gizli bir beden bulunmaktadır.Çakra Mumluk, el imalatı camdan üretilmiş olup,

üzerindeki rölyef desenlerin tümü renkli boya kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

The design of “Çakra”* Candle Holder has been inspired by the concept of seven energy centres within the human body, known as chakras.The Sanskrit word “chakra” means “wheel” or “disk”,

and represents each of the seven energy centers within the human body located at major points of the nervous system. The human body encapsulates a network of neural and sensory organs that are capable of receiving input from the outside and interpreting the exterior physical reality accordingly. In a similar manner, the seven energy centers are often symbolized as an invisible secondary body of our emotional and spiritual existence.The candle holder has been handmade, and the

decorative relief is handmade.*chakra

45905R: 16 cm h: 22.5 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı camdan mumluk.Handmade glass candle holder.

Çakra Mumluk’un üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Çakra’ Candle Holder has been limited to 2000 pieces.

Page 24: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

ÇakraÇakra Kandil, insan vücudunda yer alan 7

temel enerji merkezi çakraların sembollerinden esinlenerek tasarlanmıştır.Çakra kelimesi Sankristçe’de “çark” veya “disk”

anlamına gelir ve bedendeki 7 temel enerji merkezini tanımlar. Bu anlamda her insanın içinde, dışarıdaki fiziksel dünyayı yorumlayan bir sinir ağı ve duyusal organlar mevcuttur. Aynı zamanda, içimizde fiziksel, zihinsel, duygusal ve ruhsal varlığımızı gözeten 7 enerji merkezinin (çakra) yeraldığı gizli bir beden bulunmaktadır.Çakra Kandil, el imalatı camdan üretilmiş olup,

üzerindeki rölyef desenlerin tümü renkli boya kullanılarak el işçiliği ile dekorlanmıştır.

The design of “Çakra”* Oil Lamp has been inspired by the concept of seven energy centres within the human body, known as chakras.The Sanskrit word “chakra” means “wheel” or “disk”,

and represents each of the seven energy centers within the human body located at major points of the nervous system. The human body encapsulates a network of neural and sensory organs that are capable of receiving input from the outside and interpreting the exterior physical reality accordingly. In a similar manner, the seven energy centers are often symbolized as an invisible secondary body of our emotional and spiritual existence.The oil lamp has been hand-blown, and the decorative

relief is handmade.*chakra

Kandil / Oil Lamp

45951R: 16 cm h: 21 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı camdan, kesme dekorlu ve 7 çakra motifli kandil.Hand-blown glass oil lamp with 7 chakra motifs.

Çakra Kandil’in üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Çakra’ Oil Lamp has been limited to 2000 pieces.

Page 25: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

Om Vazo, yeni doğan Budha’nın, son doğuşunu ifade etmek üzere Lotus çiçekleri üzerine basarak 7 uzun adım atması, arınmayı 7 yıl boyunca araması ve meditasyon yapmak için altına oturacağı ağacın çevresinde 7 tur atmasını anlatan “7 Budha Adımı” olarak bilinen hikayeden esinlenerek tasarlanmıştır.Om Vazo, derin kesme işçiliği ile lotusun

çiçeğinin çanak yaprakları formunda kesilerek şekillendirilmiştir. Vazo üzerine Buda’nın sevgisinin özü olarak kabul edilen “Om Mani Padme Hum” dileği motif olarak işlenmiştir. “Lotus mücevherine selam” anlamına gelen bu cümlenin insanları kutsadığına inanılır.Om Vazo, el imalatı pembe renkli camdan

üretilmiş, üzerindeki kesme dekorların tümü el işçiliği ile yapılmıştır.

The design of the ‘Om’ Vase has been inspired by the Legend of Buddha’s Seven Steps - the story of the seven long steps the Buddha took over lotus flowers as declaration of his spiritual authority and final birth; the ascetic life he led for seven years; and the seven turns he took around the Bodhi tree under which he finally achieved enlightenment.The vase has been cut and shaped in resemblance of the

inner leaves of the lotus flower, and the famous Buddhist mantra, “Om Mani Padme Hum,” has been inscribed as a symbol of the Buddha’s impartial love for all creation. The vase has been handmade in pink coloured glass,

and features hand-cut motifs.

OmVazo / Vase

45942R: 22.5 cm H: 27 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı pembe renkli camdan vazo.Handmade glass vase in pink color.

Om vazonun üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Om’ Vase has been limited to 2000 pieces.

Page 26: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters

LotusYeni doğan Budha, son doğuşunu ifade etmek

üzere Lotus çiçekleri üzerine basarak 7 uzun adım atmış, arınmayı 7 yıl boyunca aramış ve meditasyon için altına oturmadan önce ağacın çevresinde 7 tur atmıştır. Budizm’de “7 Budha Adımı” olarak bilinen bu hikayeden esinlenilerek tasarlanan ürün üzerinde tabanda kesme dekor yapılarak oluşturulan lotus çiçeği ve ürün gövdesindeki lotus çiçekleri motif olarak kullanılmıştır.Lotus çiçeği Budizm’de önemli bir simgedir.

Küçük lotus çanağı ve tohumlar, insanın iç dünyası gibi geniş ve sınırsız kabul edilmiş ve tohumları taşıyan çanak insan ruhuna açılan kapı olarak kabul edilmiştir. Lotus kase, el imalatı bordo renkli camdan

üretilmiş olup, üzerindeki rölyef desenlerin tümü 24 ayar altın yaldız kullanılarak dekorlanmıştır.

The design of the ‘Lotus’ Bowl has been inspired by the Legend of Buddha’s Seven Steps - the story of the seven long steps the Buddha took over lotus flowers as declaration of his spiritual authority and final birth; the ascetic life he led for seven years; and

the seven turns he took around the Bodhi tree under which he finally achieved enlightenment.While its inner leaves and seeds symbolize the vastness

of a man’s inner self, calyx is considered to be a gate opening into the depths of human soul.The bowl has been handmade in dark red coloured glass,

and the decorative relief is handmade with 24 carat gold gilding.

Kase / Bowl

45944R: 21 cm h: 13.5 cm

‘7’ KOLEKSİYONU

El imalatı bordo renkli camdan, altın yaldız dekorlu kase.Handmade glass bowl in dark red colour with gold gilding.

Lotus kasenin üretimi 2000 adet ile sınırlıdır.Production of the ‘Lotus’ Bowl has been limited to 2000 pieces.

Page 27: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters
Page 28: “Varoluşun Simgesi: 7” - Pasabahce · The vase has been handmade from turquoise blue coloured glass, and the decorative relief is handmade. *Approximately 100 - 125 centimeters