apostila inglês

203
Introdução __________________________________________________________ Inglês Técnico - 1 1 st Part

Upload: valdecy-correa-junior

Post on 03-Jan-2016

419 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Apostila Inglês

Introdução

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 1

1st Part

Page 2: Apostila Inglês

FOR THE STUDENTS

Como lidar com os textos em inglês:Segundo Scott (1983), não é tão difícil lidar com textos em língua inglesa. Devemos

levar em consideração as semelhanças entre o português e o inglês, tanto na gramática quanto no vocabulário, ajudam muito. Você vai ver que as estratégias de leitura se aplicarão até às suas leituras em português. Além de utilizarmos as estratégias de leitura os dado abaixo também nos transmitem aspectos bastante positivos como lidar com textos em língua. Inglesa.

O vocabulário de textos acadêmicos é composto de 20% de palavras cognatas. 60% do texto são compostos das 250 palavras mais comuns da língua inglesa. Dessas 250 palavras, supõe-se que o leitor saiba 50. O artigo the perfaz 10 % de um texto. Três palavras, em quatro, são familiares. As palavras de conteúdo, cognatos ou não, são repetidas várias vezes

YOU MUST REMEMBER THIS

You Are What You Read

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 2

Um bom leitor consegue capitalizar suas leituras. Ele extrai subsídios importantes de tudo o que lê e nunca pensa “o que foi mesmo que eu li?”

Desvendar textos identificar características do autor, da linguagem e da estrutura fazem parte de uma leitura eficiente e podem ajudar muito na hora de escrever.

A boa leitura é como um diálogo. Quando se entende a linguagem do autor ele parece simpático a você.

Introdução

Page 3: Apostila Inglês

Estratégias de Leitura

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 3

2nd Part

Page 4: Apostila Inglês

BACKGROUND KNOWLEDGE (Conhecimento Anterior Sobre o Assunto)

O procedimento é tentar levar em consideração tudo aquilo que você sabe sobre o assunto, mesmo que tenha sido em sua língua materna. Ao deparar-se com um texto lembre-se de que deve ativar seu conhecimento prévio sobre o assunto para que as informações textuais possam ser compreendidas com mais facilidade.

Não esqueça de:a) Ler o título e pensar o que você sabe sobre ele; b) Se você não compreender o título, veja se existe alguma informação abaixo do mesmo, um tipo de resumo. Os escritores usam esse artifício para fornecer mais informações ao leitor; c) Observar a data e a fonte do artigo para ver se é um assunto atual e se foi retirado de um livro ou jornal que merece crédito; revista,d) Veja se há algum gráfico que possa fornecer-lhe alguma idéia para que seu conhecimento prévio seja ativado.e) Observe o formato e a disposição visual do texto;f) Gráficos, tabelas e números;g) O tipo usado (negrito, itálico, etc)

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 4

ESTRATÉGIAS DE LEITURA

Nesta unidade, você aprenderá as primeiras estratégias que o(a) ajudarão a extrair informações de um texto. Nós aprenderemos as seguintes estratégias: Background knowledge, Context, Non-linear information, Skimming, Scannig e palavras cognatas.

Estratégias de Leitura

Page 5: Apostila Inglês

Task 1 - Leia o texto abaixo e entenda como é importante “Background Knowledge” em uma compreensão de leitura.

a) Quem é o herói desse texto? Qual era o seu plano?b) Quem eram as três irmãs fortes? Elas partiram para provar o que?c) Qual é o objetivo final do herói? Quem lhe deu as boas –vindas? Quem eram as

criaturas de pena?d) Esta sendo possível construir uma boa interpretação para esse texto? Será porquê

ele apresenta palavras cujos significados você não sabe? Ou será que a estrutura textual está fora padrões normais de uma boa escrita?

e) Releia o texto com o tema apresentado pela professora:f) Que conhecimento anterior precisava ser ativado para que fosse possível chegar a

uma compreensão satisfatória do texto?g) O que os autores Dooling e Lachman quiseram nos provar com esse texto?

CONTEXT

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 5

Texto 1- Um Plano Ambicioso

Ouro e pedras preciosas financiaram o nosso herói. Gargalhadas desdenhosas tentaram impedir o plano. Bravamente, ele persistiu. Então, três irmãs fortes partiram em busca da prova. Elas avançavam ao longo de vales e montanhas. Os dias transformavam-se em semanas. Fofoqueiros invejosos espalhavam boatos terríveis a respeito dos objetivos finais do nosso herói. Então, surgiram criaturas de penas saudando-o, parecia que ele obtivera o sucesso esperado.

FONTE- Dooling and Lachman 1971 Tradução -DIAS, Renildes 1996.

Exercícios

Page 6: Apostila Inglês

Using Context (Usando o contexto): Com está estratégia você aprenderá o significado de palavras desconhecidas, fazendo o uso de um elemento vital: o contexto. Ao depararmos como uma palavra que não sabemos o significado devemos levantar hipóteses a respeito do possível significado da palavra, usando o contexto como guia.

TASK 2 - Leia o texto abaixo e encontre o significado das “nonsense words”.

Texto 2 - Problema na Clamba

Naquela dia, depois de plomar, fui ver drão o Zé queria ir comigo lá na clamba. Pensei melhor grulhar-lhe. Mas, na hora de grulhar o celular vi-o passando na golipesta. Então, me dei conta de que ele já tinha outro programa.

Tomei, então, a decisão de ir à clamba. Até chegar lá, tudo bem. Estacionei o zulpinho, pus a chave no bolso e desci correndo para aproveitar ao chinta aquele sol gostoso e o mar pli sulapente.

Não parecia haver glapo na clamba. Tirei as gripes, pus a bangoula. Estava pli quieto ali que até me saltipou. Mas, esqueci-me logo todas saltipações no prazer de ficar ali, inclusive tirei a bangoula para ficar mais à vontade. Não sei quanto tempo fiquei nadando, siltando e corristando.

Foi na hora de voltar da clamba que me dei conta de que nem as gripes nem a bangoula estavam mais onde eu tinha deixado Que fazer?...

FONTE-SCOTT, 1983 (Dias –Renildes, 1996- Reading Critically in English, 3º edição)

Think about it!

a) Foi possível fornecer significados para as palavras inexistentes apresentadas pelo texto?

b) Que características do texto ajudaram-lhe nessa tarefa?c) Que tipo de conhecimento você utilizou?d) Na sua opinião, o narrador do texto é do sexo feminino ou do sexo masculino? Por

quê?

NON-LINEAR INFORMATION (Identificação de Marcas Tipográficas)

a) Títulos e subtítulosb) Númerosc) Símbolos % , $, d) Letras de tipo especial negrito e itálico- o autor está destacando essas

informações;

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 6

Page 7: Apostila Inglês

e) Repartição do texto em parágrafos- cada parágrafo corresponde a uma idéia principal;

f) Letras maiúsculas- denotam que a palavra é um nome próprio;g) Material gráfico- tabelas, fluxogramas, gráfico de barras, fotos, desenhos, mapas,

etc.

TASK 3 - Leia o próximo texto e tente fazer uma boa interpretação do mesmo.

Texto 3

Se os balões estourassem, o som não poderia ser ouvido, uma vez que tudo estaria extremamente distante do andar certo. Uma janela fechada também impediria o som de ser ouvido, uma vez que os prédios modernos tendem a isolar o barulho externo. Uma vez que toda operação dependerá de uma corrente contínua de eletricidade, uma quebra no fio também poderia causar problemas. É obvio que a pessoa poderia gritar, mas z voz humana não é suficientemente forte (potente) para se propagar àquela distância. Além do mais, se uma corda do instrumento partisse, não haveria acompanhamento musical à mensagem. É claro que uma distância menor diminuiria sensivelmente os possíveis problemas: em um contato face a face um menor número de coisas poderia dar errado.

FONTE- Bradsford , Johnson, 1979.Tradução DIAS, Renildes 1996-Reading Critically in English, UFMG, 2002

a) De que se trata esse texto?b) Qual a relação entre o estouro dos balões e o som que não podia ser ouvido e a

distância do andar certo?c) A que se refere a frase “toda operação”?d) Que mensagem precisa de acompanhamento musical?e) Está sendo possível construir uma interpretação para esse texto? O problema para

a dificuldade está no grande número de palavras para as quais você não sabe o significado? Ou é a estrutura do texto?

f) Releia o texto com o tema fornecido pelo professor através de um ilustração (Apêndice 4- Ilustração). Foi possível agora construir um significado para o texto?

g) O que nos prova esses autores Bradsford e Johnson sobre a interação entre informação verbal e não-verbal?

SKIMMING (Significa “Ler as Pressas”)

É a estratégia de leitura que consiste em correr os olhos rapidamente sobre o texto, lendo-o linearmente, observando as palavras cognatas e as marcas tipográficas sem se

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 7

Page 8: Apostila Inglês

preocupar com as palavras que não conhece. Utilizando essa estratégia você vai captar a idéia geral do texto Quando se faz “skimming”, devemos observar:

1) O uso de palavras cognatas2) As informações não-verbais3) As palavras repetidas

SCANNING (Procura Informações Específicas no Texto)

Sem ler o texto linearmente, mas com um objetivo em mente, procure as informações desejadas, baseando-se em marcar tipográficas (letras maiúsculas, símbolos, gráficos etc.) Quando encontrar a informação desejada, faça a leitura só daquela parte do texto que lhe interessa. Um exemplo desse tipo de estratégia é a leitura de um jornal, e mais especificamente, da seção de classificados quando se procura um terreno para comprar.

TASK 4 - De acordo com as estratégias estudadas acima: Skimming e Scanning. leia as instruções e marque a melhor alternativa.

1) As instruções são para: 3) As alavancas devem ser:a) usar água a) pressionadas juntasb) operar equipamento b) puxadasc) controlar fogo c) presas de uma vez sód) apagar fogo d) agarradas com as mãos

2) Você deve dirigir a água para: 4) É importante:a) o fogo a) usar uma escovab) a área quente b) manter-se longe do fogo, afastando-oc) a parte baixa do fogo c) empurrar o fogo em uma só direçãod) a parte mais baixa do fogo d) destruir o fogo cuidadosamente

PALAVRAS COGNATAS (Cognates palavras parecidas com o português - Key Words - palavras-chave)

A língua inglesa é de origem anglo-germânica, mas por causa da invasão Normanda às ilhas Britânicas em 1066, muitas palavras da língua inglesa tiveram a influência do

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 8

Page 9: Apostila Inglês

francês, língua do povo invasor, de origem românica, o mesmo ramo do qual o português também deriva. Portanto, na língua inglesa, você vai encontrar muitas palavras cognatas, também chamadas transparentes:

Por exemplo: real é real, history é história, Europe é Europa, population é população.

Key Words – As Key Words podem ser:

a) Específicas de um assuntob) Repetidas com freqüência no textoc) Aparentemente sem ligação direta com o assunto do texto

TASK 6 - Leia cada texto (parágrafo) abaixo e encontre as palavras cognatas, depois faça interpretação do que se trata cada texto.

1) The world cup is the premier competition of the biggest game in the world and for the second time in 16 years, is final stages will be played out in the steamy and rarified atmosphere of Mexico.

2) But cloning is only one part of genetic engineering. It’s also possible to transfer an individual gene from one cell to another. This is done by cutting or “splicing” the gene and it has amazing results.

3) Blood. The diseases of the blood, such as syphilis. They concern us here. The very names “venereal disease”- he diseases of Venus imputes to them divine origin and they are involved in that Sex problem about which the ethics and ideals of the Christian civilization are concerned.

4) Ethics(a) (PL) moral principles that govern or influence a person’s behavior: draw up a code of ethics of his decision are doubtful- It’s a question of professional ethics.

5) Fact: 500 years ago, most people died before the age of 40. Today, the average life expectancy in many countries is over 70. There are several reasons for this amazing increase. They include...

Fewer deaths of babies and young children. Healthier diet Improved housing and working conditions Fewer fatal diseases

6) Lasers have been used in eye operations since the 1960s. Today, they are also common in ear, nose and throat surgery. But that’s just the beginning. Twenty- first century surgeons will use laser instead of scalpels. They will also use them to make complex, internal operations quicker and easier.

7) Most of the Brazilian municipalities are connected with other countries by the international Direct Dialing system. Collect overseas calls can be made from public telephone booths. Telex facilities are also available.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 9

Page 10: Apostila Inglês

Recursos de Leitura

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 10

3rd Part

Page 11: Apostila Inglês

DICIONÁRIO

O dicionário é um recurso valioso para o estudante de língua estrangeira. Costuma-se recorrer a ele quando se tem dúvida quanto à: grafia, pronúncia, e para conhecer o significado ou definição dos vocábulos.

Além dessas orientações; o dicionário também esclarece acerca de plurais irregulares e o passado de verbos irregulares. Entretanto, evite consultá-lo excessivamente para não tornar sua atividade de leitura monótona e cansativa.

Teste sua habilidade quanto ao uso do Dicionário, realizando as tarefas propostas. Lembre que para tirar melhor proveito dele é preciso treino e conhecer sua organização.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 11

RECURSOS DE LEITURA

Nesta unidade, você aprenderá como utilizar convenientemente um dicionário da língua inglesa e como fazer um roteiro de leitura para compreensão de textos.

Recursos de Leitura

Page 12: Apostila Inglês

TASK 1- Observe o verbete * abaixo e responda:

*verbete = vocábulo + todas as informações sobre ele.Obs.: quando a diferença entre as definições é muito grande, costuma vir em verbetes

separados.

1) Quantas definições tem o vocábulo move?______________________________________________________________________

2) Para que serve o símbolo ~ ou ?______________________________________________________________________

3) Que símbolo serve para separar as classes de palavras?______________________________________________________________________

4) Que tipo gráfico é usado para dar maior destaque ao vocábulo?______________________________________________________________________

5) O que vem logo após o vocábulo e para que serve?______________________________________________________________________

6) O que significam as seguintes abreviações:

S: pop:f : m:v : bot:

TASK 2 - Apoiando-se no verbete abaixo, Identifique nas frases que se seguem o significado de CAN:

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 12

Move [ mu:v] s. 1. Movimento m. 2. Mudança f. 3. Lance m. ( quadro c 10). // v. 1. Mover, deslocar. 2. Acionar, por em movimento. 3.alterar. 4.mexer. 5. Induzir, incitar. 6.persuadir. 7. Excitar. 8.passar. 9.decorrer. 10.agir. 11. Comover, enternecer 12. Freqüentar. 13. Progredir. 14.propor. efetuar um lance. 16. Mover-se, mudar-se. 17. Por-se em movimento. 18. Caminhar 19. Dirigir-se. 20 provocar (uma risada). 21. Provocar o funcionamento. 22. Ter venda, saída. 23.(pop) evacuar.

On the ~ a caminho em viagem. To make a ~ 1. Ir. 2. Deixar a mesa. 3. Iniciar. 4.fazer um lance. God ~ s in a mysterious way Deus age de maneira misteriosa. He ~ s in the best society ele frequenta a melhor sociedade. I ~ that we make peace eu proponho que façamos as pazes. To~heaven and earth fazer o possível, tentar por todos os meios. To ~men to tears comover homens até às lágrimas. To ~ on ir andando. Power to ~the masses poder de excitar as massas. These dresses ~ slowly estes vestidos têm pouca saída. We ~ next week vamos mudar na semana vindoura.

Exercícios

Page 13: Apostila Inglês

1) We can go to the movies tomorrow night if we finish our work on time.

Exemplo: Nesse contexto, CAN é um verbo, significa poder , ser capaz de.

2) Ana can sing very well.______________________________________________________________________

3) The boy asked his mother, “Can I go the football game this afternoon?”______________________________________________________________________

4) Please bring me a can of peaches from the store.______________________________________________________________________

5) Robert grew peaches in his garden, and now he’s canning them.______________________________________________________________________

6) Lee drank the can of juice very quickly.______________________________________________________________________

7) I don’t know what happened, but he was canned from his job yesterday.______________________________________________________________________

TASK 3 - Apoiando-se no verbete abaixo, Identifique nas frases que se seguem o significado de GIVE:

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 13

Can (I) [ kæn] v. (imp. Could) poder, ser capaz de, Ter a faculdade de, Ter a possibilidade de, Ter a autorização para, estar em condições de, sentir inclinação para, saber fazer alguma coisa.

I ~ not, I~’t não posso. As sure as ~ be com toda certeza, certamente, sem dúvida. What ~ I do for you? Em que lhe posso ser útil? I ~ not but do it não posso deixar de fazer isso. He could have done it ele podia tê-lo feito as happy as happy could be sobremodo feliz.

Can (II) [ kæn] s. 1 lata, vasilha ( de metal) f. 2. Caneca f. 3. Canecada f.: porção que uma caneca comporta. // v. (imp. E p. p. canned). 1. Enlatar, meter em lata. 2. E.U.A. gíria- expulsar, despedir.

~that stuff! Não fale bobagem!

Give [ giv] s. ato de ceder m. elasticidade f. // v. ( imp. Gave, p.p given) dar, presentear, conceder, entregar, oferecer, mostrar, aplicar, ministrar, prestar, conferir, atribuir, confiar, incumbir, proferir, dizer, cantar. To attention prestar atenção. To ear to dar ouvido a.To rise to causar, originar.To way ceder, diminuir. To away dar de presente, doar, ceder, entregar. To up desistir, entregar-se, desesperar-se. To up smoking deixar de fumar.

Page 14: Apostila Inglês

1) Jhon gives many gifts to his girlfriend.______________________________________________________________________

2) You must give up smoking.______________________________________________________________________

3) Mary is terrible. You must not give ear to her.______________________________________________________________________

4) He gave away all his fortune.______________________________________________________________________

TASK 4 - Apoiando-se no verbete abaixo, Identifique nas frases que se seguem o significado de PLAY:

1) Do you want to play tennis with me tonight?

2) Shakespeare wrote comical and tragical plays.______________________________________________________________________

3) Ann plays the piano very well.______________________________________________________________________

4) He thinks he’s very intelligent, but is always playing the fool.______________________________________________________________________

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 14

Play [ plei ] s. 1. Jogo m/ disputa f. 2. Divertimento m. brincadeira f. 3. Folguedo, passatempo m. 4. Peça teatral ou cinematográfica f. 5. (Mús.) interpretação f. 6 gracejo 7. Jogatina f. 8. Lance m. jogada f. 9. atividade, ação f., m. movimento // v. jogar, disputar. 2. Brincar, folgar, divertir-se 3. Tocar (instrumentos musicais), executar, 4. Agir, 5. Vibrar . 6. Representar. 7. (Mec.) jogar, Ter folga, 8. Movimentar, acionar. 9. Bancar, fingir. 10 apostar, 11. Imitar.

Said in dito por brincadeira. To a trick on pregar uma peça em . to fair agir corretamente.

To first violin Ter papel preponderante. To into a person’s hands favorecer a alguém. To on (ou upon) words fazer trocadilhos. To the fool bancar o bobo. to truant gazetear, cabular faltar aulas.

Page 15: Apostila Inglês

ROTEIRO PARA LEITURA E COMPREENSÃO DE TEXTOS

OBJETIVOS:1) Identificar a área2) Identificar assunto3) Identificar palavras-chave.4) Identificar modificadores5) Identificar níveis de compreensão de leitura6) Empregar estratégias facilitadoras de leitura

TASK 1 - Leia as manchetes abaixo, retiradas de jornais e revistas, e a seguir identifique:

Área/ assunto Palavra (s) chave Modificadores

TASK 2 - Dê o equivalente em português:

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 15

Exercícios

Page 16: Apostila Inglês

A) London Students’ Protest Ends In Violent Clash With Police

B) “The Amazon Rain Forest Is A Problem That Concerns The Whole World”

C) Clues For Lonely Travellers In The Coming Holidays

D) Those Million-Dollar Salaries

E) Survey: Brazilian Companies Do Not Invest In Productivity

F) US Doctors Find Proof of Chemical Weapons

Por Que Ler?

TASK 3 - Numere em ordem crescente, a freqüência de oportunidades que você teria para usar seu conhecimento da Língua Inglesa fora do contexto escolar:

( ) Viajar ao exterior( ) Ouvir músicas( ) Conviver com estrangeiros( ) Escrever relatórios( ) Ouvir diálogos em filmes( ) No desempenho da profissão( ) Ler jornais e revistas( )No desempenho em curso superior( ) Ler catálogos e manuais (ler textos didáticos)

Para Que Ler?

1. Para ter acesso a informações...2. __________________________________________________________3. __________________________________________________________4. __________________________________________________________

O Que Ler?

Textos Técnicos

Textos Gerais – Exemplos:1. Pintura 5. Ecologia

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 16

Page 17: Apostila Inglês

2. Esporte 6. Música3. Violência 7. Saúde Pública4. Economia 8. Cinema

TASK 4 - Numere as manchetes abaixo, relacionando-as aos assuntos acima:

( ) A green earth or a dry desert?( ) THE DANGEROUS GAME OF GOING AGAINST THE DOLLAR( ) Picasso: The last Picture show( ) Plotting The Conquest Of Mars( ) Violence in a Factory Town( ) Letting Mozart be Mozart( ) SURGEON GENERAL’S WARNING: Cigarette Smoke Contains Carbon Monoxide

Formação de Palavras

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 17

4th Part

Page 18: Apostila Inglês

PREFIXOS E SUFIXOS

Quando nós deparamos com uma palavra em inglês podemos não entendê-la, mas é possível supor o significado destas palavras se você entender como elas são formadas. Os prefixos alteram o significado das palavras enquanto os sufixos alteram suas classes gramaticais.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 18

FORMAÇÃO DE PALAVRAS - Prefixos, Sufixos, Ordem das palavras, Compostos e Numerais

Nesta unidade você perceberá que certas partes de uma palavra têm significado próprio e ajudam você a compreender melhor o sentido da palavra dentro do texto e também aprenderá como as palavras se ordenam e como essa ordem influencia a eficiência na leitura.

Formação de Palavras

Page 19: Apostila Inglês

PREFIX STEM SUFFIXES

Exemplo: Happy (base)Unhappy (prefixo)Happiness (sufixo)

Prefixes

Negative and Positive Size Location Time and Order Number

un- semi inter- pre- mono-non mini super- ante- bi-in- micro trans- fore- hex-dis- ex- post- oct-re- extra- multi-

peri-

TASK 1 - Leia estas tabelas abaixo e encontre o significado para cada exemplos:

Prefixo negativo, positivo, de tamanho, localização e número

Prefixo Negativo

Prefix Meaning Examplesun-in-im-il-ir-

not (não)

unmagnetized incompleteimpossibleillegalirregularirrelevant,

non- not connected with(não conectado com)

non-programmable

mis-mal-

bad, wrong (mal , errado) misdirectmalfunction

dis- opposite feeling(oposto ao sentimento)opposite action (oposto a ação)

disagree

disconnectanti- against (contra) antiglare

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 19

Exercícios

Page 20: Apostila Inglês

de- reduce, reverse (reduzir, reverter) demagnetize,decode

under- too little (bem pouco) Underestimate

Positivere- do again (fazer outra vez) reorganizeover- too much (demais) Overload

Prefixo de Tamanho

equi- equal (igual) equidistantmini- small(pequeno) minicomputermicro- very small (muito pequeno) microcomputermacro-mega-

large, great (amplo, grande) macroeconomicsmegabyte

Prefixo de localização

inter- between, among (entre) interface,interactive

super- over (acima) supersonictrans- across (através) transmit,

transferex- out (fora) excludeextra- beyond (além) extraordinarysub- under (embaixo) subschemainfra below (abaixo) infra-redperi- around(ao redor) Peripheral

Prefixo de tempo e ordem

Ante-Pre-

Before (antes) Antecedent

Prime- First (primeiro) Primary, primitivePost- After(depois) Postdated

Retro- Backward(de volta) retroactive

Prefixo de números

Semi- Half (metade) SemicircleMono- One (um ) MonochromaticBi- Two (dois) BinaryTri- Three (três) TrianguleQuad- Four (quatro) QuadruplePenta- Five (cinco) PentagonHex- Six (seis) HexadecimalSept- Seven (sete) SeptemberOct- Eight (oito) OctalDec- Ten (dez) DecimalMulti- Many (muitos) Multiplexor

Sufixes

Nouns Verbs Adjectives Adverbs

-ance -ize -able -ly-ence -ate -ible-or -ty -less-er -en -ic-ist -ity -ical-ness -ish

-ive

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 20

Page 21: Apostila Inglês

TASK 2 - Leia estas tabelas abaixo e encontre o significado para cada exemplos:

Sufixos formadores de substantivos, sufixos formadores de verbos, sufixos formadores de advérbios, sufixos formadores de adjetivos

Sufixos formadores de substantivos

-ance-ence

state (estado) qualit of (qualidade de)

Performance Independence

-er, -or a person who (uma pessoa que)a thing which (uma coisa que)

Programmer, operator Compiler,accumulator

-ist, yst a person who (uma pessoa que) Analyst typist

-ian pertaining to (pertence a) Electrician-tion, -ation the act of (o ato de) Compilation-ness condition of (condição de) Readiness-ion action/ state (ação/estado) Conversion-ing activity (atividade) Multiplexing-ment state,action (estado, ação) Measurement

Replacement-ity state,quality (estado e qualidade) Electricity

Complexity-ism condition/state (condição/ estado) Magnetism-Dom domain/condition (domínio/ condição) Freedom-ship condition/ state (condição/ estado) Relationship

partnership

Sufixos formadores de

verbos

-ize/ ise-ify-ate

-en

to make (fazer) optimize simplifyautomate, activate,calculate harden, widen

Sufixos formadores de

advérbios

-ly In the manner of (na maneira de) LogicallyHelpfullycomparably

Sufixos formadores de

adjetivos

-al-ar-ic-ical

having the quality of (tendo a qualidade de)

ComputationalCircularMagneticElectrical

-able-ible

capable of being (capaz de ser) ComparableDivisible

-ous like, full of (como, cheio de ) Dangerous-ful characterized by (caracterizado por) Helpful-less without (sem) Careless-ish like(como) Yellowish-ed-ive

having the quality of (tendo a qualidade de)

Computedinteractive

TASK 3 - Observando a lista de palavras abaixo, faça a tradução de cada uma delas:

a) or, ar, er - designam atividade, profissão

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 21

Page 22: Apostila Inglês

Verbo SubstantivoTo work= trabalhar worker= trabalhadorTo drive= driver=To read= reader=To research= researcher=To teach= teacher=To use= user=To transmit= transmitter=To operate= operator=

b) íon, ition, ation - substantivam os verbos

Verbo SubstantivoTo act= agir action= açãoTo select= selection=To recognize= recognitionTo relate= relation=To define= definition

c) ment, ance, ence - substantivam os verbos

Verbo SubstantivoTo develop= development=To arrange= arrangement=To improve= improvement=To resist= resistance=To attend= attendance=To ignore= ignorance=To interfere= interference=To refer= reference=To occur= occurrence=

d) al e age – substantivam verbos e designam o ato de

Verbo SubstantivoTo remove= removalTo reverse= reversal=To approve= approval=To refuse= refusal=To marry= marriage=To pass= passage=To drain= drainage=

e) ness e ity - formam substantivos abstratos de adjetivo

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 22

Page 23: Apostila Inglês

Adjetivo SubstantivoBlind= blindness=Happy= happiness=Sad= sadness=Deaf= deafness=Dark= darknessUseful= usefulness=Jobless= joblessness=Relative= relativity=Probable= probability=

f) Hood, ship, dom, ery - formam substantivos de outros substantivos e designam status condição

Substantivo SubstantivoBrother= brotherhood=Father= fatherhood=Child= childhood=Leader= leadership=Slave= slavery=

g) Y - designa qualidade ou aparência

Substantivo/verbo AdjetivoHeath= saúde Heathy=Fat= fatty=Sand= sandy=Fault= faulty=To drowse= drowsy=

h) Able, Ible - designa que pode ser, digno de

Substantivo/verbo AdjetivoTo convert= convertibe

i) ful - designa cheio de, tendo

Substantivo/verbo AdjetivoCare careful=Use useful=

j) less - designa que não tem

Substantivo/verbo AdjetivoJob= jobless=Breath= breathless

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 23

Page 24: Apostila Inglês

k) like – designa parecendo, da maneira de

Substantivo/ verbo AdjetivoAIDS= AIDS-LikeFlu= flu-like

l) some - dá um sentido causativo

Substantivo verbo AdjetivoTrouble= troublesome=To tire= tiresome=

m) ish - designa que tem características semelhante à

Substantivo VerboGirl= girlish=Green= greenish=

Prefixos

n) In e Um - são adicionados a adjetivos para dar um sentido negativo

Adjetivo AdjetivoComparable= incomparable=Belivable= unbelivable=Happy= unhappy=Expensive= inexpensive=

o) Dis e Mis - são adicionados a verbos e outros adjetivos para dar um sentido de distorção, erro ou negação

Verbo Verbo/ AdjetivoDirect= misdirect=Understand= misunderstand=Interpret= misinterpret=Obey= disobey=Honest= dishonest=Loyal= disloyal

p) UNDER - é adicionado a adjetivos e particípios passados para dar um sentido de insuficiente

Adjetivo Adjetivo

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 24

Page 25: Apostila Inglês

Estimated= underestimated=

q) OVER - é adicionado a substantivos, adjetivos e particípios para dar um sentido de excesso

Substantivos/verbos VerbosEstimated= overestimated=Load= overload=

WORD ORDER (formação de palavras) AND COMPOUNDS (compostos)

Em inglês é muito comum usarmos adjetivos para qualificar um substantivo. O que veremos aqui é como esses adjetivos são ordenados e como, às vezes, se agrupam para formar novas palavras.

Você provavelmente sabe que há milhares de adjetivos em inglês mas... Você consegue deslindar uma sentença quando há vários deles juntos qualificando um substantivo?

É importante observar que, nos textos com os quais você lida, possivelmente encontrará somente um, dois ou três adjetivos sendo usados ao mesmo tempo com um substantivo. Quando deparar-se com tais expressões, tente lê-las do final para o início: você verá como ficarão mais fáceis de serem entendidas!

1 2 3 1 3 2Ex: a low-risk investiment = um investimento de baixo risco

1 2 3 4 1 4 3 2A single-dose beautiful treatment = um tratamento de beleza de dose única.

Nessa estreita relação entre as palavras, um substantivo pode aparecer exercendo uma função atributiva, isto é, trazendo algum tipo de qualidade a outro substantivo que o segue.

Ex: drug troubles

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 25

Page 26: Apostila Inglês

Substantivo agindo como adjetivo

Nessas combinações, é sempre a Segunda palavra que concentra o foco de atenção, sendo a mais importante para o entendimento de toda expressão.

Ex: A bird house

A house bird

Nominal Groups

A estrutura chamada Nominal groups ou grupos nominais que, em inglês, seguem uma ordem diferente do português. Como você pode ver e pode perceber, em inglês, o adjetivo vem antes do substantivo.

Observe os exemplos:Menina bonita Beautiful girlUma casa grande e confortável A big and comfortable houseNações Unidas United NationsFundo Monetário Internacional International Monetary fund

TASK 1 - Um grupo nominal é composto de um ou mais “modifiers” e de uma “headword” (núcleo). Leia as frases abaixo e faça tradução de cada uma delas.

a) She is a wonderful woman.b) The teacher’s book was on the table.c) San Francisco experimental unit.d) The physics research department.

TASK 2 - Substantivos compostos:

O princípio da inversão

Finalidade:

a) Welding glovesb) door-mat:c) face toweld) electrical equipment

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 26

modificador Núcleo

Exercícios

Page 27: Apostila Inglês

e) diesel engine

Local/ Tempo

a) a television playb) a church windowc) night shiftd) a lunchtime meeting

Posse

a) A battery chargerb) A tape recorderc) A filler plugd) A metal containere) A gold mine

TASK 3 - Traduza as frases abaixo:

a) voice-command:b) code-named:c) a cigarette machine:d) a hospital nurse:e) television news:f) night work:g) a function selector switch:h) a soldering iron:i) an electrical shockj) long sleeves:k) poisons materials:l) seawater:m) salt watern) tool box:

OS NUMERAIS

Cardinais Ordinais

1- one first 1st2- two second 2nd

3- three third 3rd

4- four fourth 4th

5- five fifth 5th

6- six sixth 6th

7- seven seventh 7th

8- eight eighth 8th

9- nine ninth 9th

10- ten tenth 10th

11- eleven eleventh 11th

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 27

Page 28: Apostila Inglês

12- twelve twelfth 12th

13- thirteen thirteenth 13th

14- fourteen fourteenth 14th

15- fifteen fifteenth 15th

16- sixteen sixteenth 16th

17- seventeen seventeenth 17th

18- eighteen eighteenth 18th

19- nineteen nineteenth 19th

20- twenty twentieth 20th

21- twenty-one twenty-first 21st

22- twenty-two twenty-second 22nd

23- twenty-three twenty-third 23rd

24- twenty-four… twenty-fourth 24th

30- thirty thirtieth 30th

31- thirty-one thirty-first 31st

40- forty fortieth 40th 50- fifty fiftieth 50th 60- sixty sixtieth 60th 70- seventy seventieth 70th 80- eighty eightieth 80th 90- ninety ninetieth 90th

100- one hundred one hundredth 100th 1,000- one thousand one thousandth 1,000th 1,000,000- one million one millionth 1,000,000th

Os Numerais nos Substantivos Compostos

Numerais CardinaisSão usados para mostrar a altura, o comprimento, o peso, etc.. de vários objetos.

Observe que o numeral vem sempre no singular.

Exemplo: The wall is twenty feet high = It is a twenty-foot wall. (foot passa ser um adjetivo e perde o plural).

TASK 1 - Transforme as sentenças usando substantivos compostos:

a) The boat is seven feet long. = It is a _____________________boat.b) The lorry weights tem tons. It is a _____________________lorry.c) The project will continue for 30 years. = It is a ____________________project.d) The container weighs one-and –a-half tons. = It is a ________________container.

Idade

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 28

Exercícios

Page 29: Apostila Inglês

Substantivos similares são usados para dizer a idade de pessoas ou coisas. Note que neles a palavra relativa ao tempo vai estar sempre no singular.

Exemplo: The girl is twenty years old. She is a twenty-years-old girl.

TASK 2 - Traduza as frases abaixo para o português:

a) This is a thousand-year-old manuscript.=b) This is a two-month-old strike =c) This is a 80-milion-year-old fossil=

DatasQuando nos referimos a certos eventos pelo ano em que aconteceram, ou a carros pelo ano em que foram fabricados, ou outro objeto qualquer que tenha sido feito num ano em particular, as datas podem ser usadas da seguinte forma:

Exemplo: The car was made in 1968. It is a 1968 car.

TASK 3 - Traduza as frases abaixo para o português:

a) That edition of the book came out in 1981. We call the 1981 Edition.

b) The report was written in 1997. We call it the 1997 report.Numerais OrdinaisSubstantivos compostos formado com numerais ordinais(primeiro, segundo, etc.) são

usados para indicar qual a posição algo ocupa numa determinada seqüência.

Exemplo: The house was built in the nineteenth century. = It is a nineteenth century house.

TASK 4 - Traduza as frases abaixo para o português:

a) The material is of the first class. It is first-class material. =

b) The manuscript dates from the third century. It is a third -century manuscript

Observe:

Nossa Medida Medida Americana

30 cm 1 foot (feet)2.5 cm 1 inch (s) 1.500 km 1 mile (s) 100 metros 100 yards

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 29

Page 30: Apostila Inglês

Aspectos Gramaticais

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 30

5th Part

Page 31: Apostila Inglês

PLURAL DOS SUBSTANTIVOS

Regra Geral

Forma-se o plural da maioria dos substantivos em inglês com o acréscimo de s ao singular:

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 31

ASPECTOS GRAMATICAIS - Plural dos Substantivos, Artigos, Referentes, Comparativos e Superlativos, Preposições, Advérbios.

Nesta unidade, focalizaremos alguns aspectos gramaticais que são importantes na leitura de textos da área técnica.

Aspectos Gramaticais

Page 32: Apostila Inglês

Exemplos:Actor (ator): actors eye (olho):eyes meeting (reunião): meetingsBag (sacola): bags hand (mão): hands coat (casaco): coats

Outros Casos

1. Os substantivos terminados em: ch, o, sh, ss, x e z fazem o plural com –es

Exemplos:Watch (relógio de pulso): watchesPotato (batata): potatoesBrush (escova): brushesKiss (beijo): kissesFox (raposa): foxesBuzz (zumbido): buzzes

2. Os substantivos terminados em ch com som de k seguem a regra geral.

Exemplos:Epoch (época): epochs

3. Os substantivos de origem estrangeira assim com os abreviados ambos terminados em o, seguem a regra geral.

Exemplos:Dynamo (dínamo): dynamosPhoto (foto): photos

4. Substantivos terminados em y:

Precedido de vogal seguem a regra geral.Exemplo:Toy (brinquedo): toys

Precedido de consoante trocam o y por ies.Exemplos:Baby (bebê): babiesFly (mosca): flies

5. Substantivos terminados em F ou FE substantivos terminados em F ou FE fazem o plural com ies.

Exemplos:Life (vida): livesSheaf (feixe): sheavesshelf (prateleira): shelvesLoaf (bisnaga de pão): loavesHalf (metade): halves

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 32

Page 33: Apostila Inglês

6. Letras, siglas, numerais e abreviaturas fazem o plural com ‘s (às vezes apenas com –s).

Exemplos:In the 60’s ( nos anos 60 )two CDs (dois CDs)

7. Os substantivos abaixo apresentam plurais irregulares.

Child(criança) children man(homem) menDie (dado) dice woman(mulher) womenFoot (pé) feet mouse(rato) miceLouse(piolho) lice tooth(dente) teethGoose(ganso) geese

8. Alguns substantivos possuem a mesma forma para o singular e plural.

Sheep (ovelha, ovelhas) means (meio, meios)Deer (veado, veados) series (série, séries)Fish (peixe, peixes) species (espécie, espécies)Fruit (fruta, frutas)

Observe:

1. O plural de still life (natureza morta) é still lifes.2. O substantivo news (notícia ) e outros terminados em ics (politics,

physics, etc...) apesar de parecerem estar no plural, fazem a concordância no singular.

3. Em inglês nem todos os substantivos apresentam a forma do plural. Os que têm plural são chamados de countable nouns. Os que não têm plural são chamados de uncountable nouns.

Exemplo de uncountable nouns. (substantivos incontáveis)

Advice (conselho) Coffee (café)Baggage (bagagem) Equipament (equipamento)Bread (pão) Experience (experiência)Butter (manteiga) Furniture (mobília)Cheese (queijo) Fear (medo)Hair (cabelo) Information (informação)Luck (sorte) Work (trabalho)Milk (leite) Water (água)Money (dinheiro) Time (tempo)Music (música) Tea (chá)News (notícia) Sugar (açucar)Rain (chuva) Salt (sal)

ARTIGOS

Artigo Definido The (O, A, Os, As)

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 33

Page 34: Apostila Inglês

Dica: Guarde esta historinha e você saberá sempre onde usar o artigo definido the:“O acidente ocorreu quando o melhor mec6anico particular dos Estados Unidos se

irritou e quebrou o violão sobre o primeiro Rolss Royce que viu.”

Desta historinha tiramos oito regras de uso de artigo definido

1. A palavra acidente nos lembra que devemos usar o artigo definido the antes de nomes de acidentes geográficos: nomes de rios, mares, ilhas, etc.

Exemplo: The Amazon, The Black Sea, The Pacific, The Alps.

2. A palavra melhor é um superlativo, então devemos usar the antes de superlativos.

Exemplo: He is the fattest boy in class.

3. A palavra mecânico indica que devemos usar the antes de profissões.

Exemplo: the professor, the doctor

4. A palavra particular é usada para indicar que devemos usar o artigo antes de substantivos tomados em sentido particular. Exemplo: A água do Tietê é suja( não nos referimos a água de forma geral, mas sim a água particular, específica do Tietê, então usamos o artigo)

Exemplo: The water of the Tietê is dirty.

5. Estados Unidos nos lembra que usamos the antes de nomes de países no plural. Não usamos antes de Brasil, por exemplo, porque é singular.

Exemplo: the U.S.A., the United Kindom

6. Violão nos lembra que usamos the antes de instrumentos musicais.

Exemplo: The guitar, the pianno

7. Primeiro é um numeral ordinal e antes deles temos que usar the.

Exemplo: Is this the second floor.

8. Rolls Royce é um nome de um carro e nos lembra que temos que usar o artigo definido the antes de nomes de carros, navios, aviões, etc.

Artigo Indefinido (a, an)

Note o uso de a ou na nas frases, antes de substantivos.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 34

Page 35: Apostila Inglês

A (um, uma) Nós usamos a antes de sons consonantais.

Exemplo: Caetano Veloso is a songwriter and a singer.I live in a house.

An (um, uma) Nós usamos an antes de sons vocálicos.

Exemplos: A dog is an animalThe teacher left an hour ago.

TASK 1 – Traduza as palavras abaixo para o português

a) a conductor: d) an outlet:b) the ceiling: e) an inversion:c) a radio: f) the dynamo:

REFERÊNCIA CONTEXTUAL

Quando queremos nos referir a alguma coisa (ou idéia) que já foi mencionada, ou a alguma coisa (ou idéia) que ainda vai ser mencionada, nós geralmente utilizamos alguns recursos para não tornar a sentença repetitiva.

Como você pode observar, eu posso me referir a uma idéia anterior ou posterior utilizando diferentes pronomes; vamos estudar alguns deles.

Personal Possessive Reflexive Subjective Objective Adjective PronounI Me My Mine MyselfYou You Your Yours YourselfHe Him His His HimselfShe Her Her Hers HerselfIt It Its - ItselfWe Us Our Ours OurselvesYou You Your Yours YourselvesThey Them Their Theirs Themselves

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 35

Exercícios

Page 36: Apostila Inglês

Demonstratives Pronouns Relative Pronouns:this / that (singular) who:these/ those (plural) whomone/ones whosesuch whichIt thatthe former whatthe latter wherethe same when

Exemplos:John loves Mary but She doesn’t love him. The girl cut herself with the knife.

Kate and Paul are my neighbors, they have lived near me for a long time

I have five English books and these French ones.

Shakespeare and Goethe were both great poets; the former was an Englishman, the latter a German

Which shoes do you like most? These or those

TASK 1 - Leia os textos abaixo e indique os referentes das palavras em negrito.

Text 1 Computers are electronic machines that process information. They are

capable of communicating with the user, of doing different kinds of arithmetic operations and of making three kinds of decisions. However, they are incapable of thinking. They accept data and instructions as input, and after processing the information they output the results.

When talking about computers, both hardware and software need to be considered. The former refers to the actual machinery, whereas the latter refers to the program which control and coordinate the activities of the hardware while processing the data.

The first computer was built in 1930 but since then computer technology has evolved a great deal. There are three different kinds of computers in use today:

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 36

Exercícios

Page 37: Apostila Inglês

the mainframe, the minicomputer and the microcomputer. These all have one thing in common: they operate quickly and accurately in solving problems.

_____________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ______________________________

Text 2Metal detectors are used to locate hidden metal objects such as water pipes.

They contain a search coil and a control box. The coil is mounted in the search head. When an AC voltage from the box is applied to the coil, a magnetic field is created around it. In turn this induces a current in any metal objects the head passes over.

_____________________________ ___________________________________________________________ ______________________________

TASK 2 - Leia as frases abaixo e escolha a alternativa correta.

a) I often see (they, them) on the bus.b) She lives near (we, us)c) (We , us) always walk to school together.d) He teaches (we, us) English.e) She sits near (I, me ) during the lesson.f) What is (yours / your) name?g) The man lost (his / her) walleth) (my/ mine) teacher is very cool.i) (It / I) is very full.j) This book is for (we / us)

Relative Pronoun

I met a woman. She can speak six languages.2 sentences

she who

1 sentenceI met a woman who can speak six languages.

Jim was wearing a hat. It was too big for him. 2 sentences

1 sentenceJim was wearing a hat that was too big for him.

orJim was wearing a hat which was too big for him.

TASK 3 - Traduza as frases abaixo:

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 37

Page 38: Apostila Inglês

Who... (refere-se a pessoas, não a coisas)

a) A thief is a person who steals things.b) The people who work in the office are very friendly.c) Do you know anybody who can play the piano?d) There’s a man outside who wants to see you.

That.. (refere-se a coisas e algumas vezes a pessoas)

a) Jack lives in a house that is 100 years old.b) An airplane is a machine that flies.c) Do you anybody that can play the piano? d) The policeman that caught the thief received a commendation for bravery.

Which... (refere-se somente a coisas)

a) An airplane is a machine which flies .b) Jack lives in a house which is 100 years old.c) I need to talk to you about the fax which you sent me.

Whom..... (refere-se a pessoas mas somente no inglês escrito formal. A tendência moderna é substituí-lo pelo that ou simplismente omitir o pronome.)

usamos whom se houver uma preposição antes do pronome.

a) Peter was the boy with whom she went out for dinner.

Whose.... (refere-se a pessoas embora seja possível utilizá-lo com um antecedente a objetos.)

a) The woman whose husband works for me is Mrs. Brown.b) This is the book whose cover is torn.c) Whose book is this?Where.... (quando nos referimos a um lugar)

a) What’s the name of the hotel where we stayed? b) This is the apartment where I live

What.... ( refere-se a coisa)

a) Tell me what you want to know

When.... (refere-se o tempo )

a) Come and see me at a time when I am free.

Why..... (refere-se a razão)

b) That is the reason why he did it.

Attention:

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 38

Page 39: Apostila Inglês

Você não precisa usar who / that / which quando funcionam como objeto.SubjectThe manAnnYouWe

Verbwas carryingtookwantedmet

Objecta box some photographsthe booksome people

The box (that) the man was carryingThe photographs (that) Ann tookThe book (that) you wantedThe people (who) we met

Algumas vezes há uma preposição depois do verbo (to, in at, for etc...)Jill is talking to a man Do you know the man Jill is talking to?I slept in a bed. The bed I slept in was very hard.You stayed at a hotel. What’s the name of the hotel you stayed at?

COMPARATIVOS E SUPERLATIVO

1. Comparativo de Superioridade

A forma comparativa é: -er ou more

Adjetivos Curtos (1 sílaba)

Old older slow slower cheap cheaperNice nicer late later big biggerThin thinner

Rome is old but Athens is older. (Not more old) Is it cheaper to go by car or by train? (Not more cheap) Sue wants to buy a bigger car. This coat is okay but I think the other One is nicer.

But: good/ well - better bad - worse far - further

The weather wasn’t very good yesterday but it’s better today

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 39

Page 40: Apostila Inglês

Which is worse – a headache or toothache? “Do you feel better today? No, I feel worse.” “How far is the station? A mile?” “No, further. About two miles.”

Adjetivos de 2 sílabas terminados em –Y

Easy - easier heavy - heavier early - earlier

Don’t send a letter. It’s easier to phone me. (not more easy) The bag is heavy but the suitcase is heavier.

Adjetivos longos (mais de 2 sílabas)

modern more modern polite more polite tired more tiredexpensive more expensive interesting more interesting

I don’t like this house. I prefer more modern houses. ( not moderner) Don’t talk about your job. Let’s talk about something more interesting. Is it more expensive to go by car or by train?

2. Comparativo de Inferioridade

Menos..... queFormação : LESS + Adjetivo + than

Exemplo:Peggy is less hungry than Bia.This subject is less important than the previous one.Esta regra é usada para qualquer adjetivo sem exceção.3. Comparativo de Igualdade

Tão... QuantoFormação: As + adjetivo + As

Exemplos:Mark is as intelligent as his brother.I’m as tall as my father.I’m not as thin as my cousin.

Esta regra serve para fazer o comparativo de igualdade de qualquer adjetivo, sem exceção.

4. Superlativo

A forma do superlativo é –est (oldest) ou MOST...... (most expensive)

Substantivo de (1 sílaba)

Old the oldest cheap the cheapestNice the nicest bad the worst

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 40

Page 41: Apostila Inglês

Big the biggest hot the hottest

Adjetivos de 2 sílabas terminados em -y ( easy , heavy etc.) the -iest:

easy the easiest heavy the heaviestpretty the prettiest

Adjetivos longos ( com mais de 2 sílabas) the most

Modern the most modern interesting the most interesting

TASK 1 - Faça a tradução das frases abaixo para o Português:

Hardness: This is the ability to withstand abrasion.Low carbon steel is not very hard.Mild steel is harder than low carbon steel.Medium carbon steel is even harderThe high carbon steels are the hardest.Hard steel is not as hard as spring steel.Tool steel is the hardest.Among these common steels, hardness is in proportion to their carbon content.The greater their carbon content, the greater their hardness. Tensile strength: This is the ability to withstand tension.Low carbon steel is not very strong. It is the weakest of steels.Mild steel is stronger than low carbon steel.Medium carbon steel is even stronger.The high carbon steels are the strongest.However, their strength is not always in proportion to their carbon content.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 41

Exercícios

Page 42: Apostila Inglês

Some tool steels are not as strong as some hard steels.Below 0,85 % carbon, the greater their carbon content, the stronger they are.Above 0.85% carbon, the greater their carbon content, the weaker they are.

WORDS OF TRANSITION (Palavras de Transição)

São de fundamental importância, uma vez que a beleza do Inglês moderno está na clareza e na integridade lógica. A lista abaixo se constitui numa ajuda decisiva para quem compõe um texto em Inglês, independente do nível de capacidade do redator. As principais palavras de conexão, a partir de equivalentes em Português freqüentemente usados, são:

Em primeiro lugar, ... / Para começar, ... First of all, ... / In first place, ... / To begin with, ... De acordo com ... According to ... Principalmente ... Especially ... / Mainly ... A principal razão ... / O principal motivo ... The main reason ... A partir de agora / De agora em diante ... From now on ... Por enquanto está tudo bem. / Até agora ...

So far everything is OK. / Up till now ...

Por enquanto pretendo ficar no Brasil. I’m planning to stay in Brazil for some time. / ... for a while. / For the time being ...

Nesse meio tempo, ... In the meantime, ... / Meanwhile, ... Em meio a ... In the midst of ... Via de regra ... As a rule ... À medida que o tempo passa, ... As time goes by, ... A propósito, por falar nisso, ... By the way, ... Pelo que eu sei, ... / Pelo que me consta, ... / Que eu saiba, ...

As far as I know, ... / As far as I can tell, ... / To the best of my knowledge, ...

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 42

Page 43: Apostila Inglês

No que se refere a mim, ... As far as I’m concerned, ... Sem dúvida … Without any questions … Portanto, ... Therefore, ... / So, ... Por esta razão, .../ Tendo isto em mente... For this reason, ... / With this in mind, ...De maneira (forma) que ... So that ... / In order that ... Desde que … As long asUma vez que ... / Já que ... Since … Em outras palavras, ... / Quer dizer, ... In other words, … / That is, … Por outro lado, ... / Em compensação, ... On the other hand, ... Ao passo que ... Whereas Entretanto, ... / No entanto, ... However, … Embora ... / Mesmo que ... Although … / Even though … / Even if … Mesmo assim, ... Nevertheless, ... /Still, ... Apesar de ... In spite of ... / Despite ... Além disto, ... Besides that, … / In addition to that, … Afora isso, ... Aside from ..., Senão ... Otherwise … Em vez de ... / Ao invés de ... Instead of ... / In place of ... A não ser que ... Unless ... A não ser por ... /Com excessão de ... Except for ... Por exemplo, ... For example, ... / For instance, ... Levando tudo isso em consideração, ... / Em resumo, ...

All things considered, ... / Finally, ... / In summary, …

PREPOSIÇÕES

O uso das preposições é questão idiomática. Não há, portanto uma correlação exata entre as preposições usadas em uma língua e em outra.

O recurso mais eficiente para aprender o seu emprego é associá-las às palavras que elas regem (substantivos, verbos, adjetivos e pronomes) e memorizá-las.

Time (Tempo)

At (a, em) In (em)at two o’clock in Novemberat Christmas in the morningat half past nine in 2004at noon in the winter

On (em)on Sunday For (por- periodo de tempo)on November 6th Since (desde-ponto de partida no tempo)on Easter Sunday During (durante)

Place and Position (Lugar e Posição)

AT (a, em) IN (em)

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 43

Page 44: Apostila Inglês

at home in the libraryat 937 (número de casa) in Rioat the door in a carat the hotel in Europe

ON (em, sobre) On the farmOn the mountains Between (entre dois)On the street Among (entre vários)On the table

Obs: A maioria destas preposições correspondem, em português, a locuções prepositivas:

In front of (de fronte de)Near (perto de)Far from (longe de)Below (abaixo de)Over (por sobre, acima de)Under (sob, debaixo de)Inside (dentro de)Outside (fora de)By (ao lado de, junto de)Beside (ao lado de)

Direction and Motion (Direção e Movimento)

To (para)Into (dentro de)Toward (em direção a)Out of (para fora de)Off (para fora de uma superfície)From (procedência, origem)Up (para cima)Down (para baixo)Across (através de, do outro lado de)Through (através de, por, pelo)

ADVERBS (Advérbios)

Advérbio é uma palavra ou conjunto de palavras usadas quando se quer acrescentar uma circunstância a uma situação, tal como lugar, tempo, intensidade, etc.

1. Adverbs of Frequency (advérbio de freqüência):

Always= sempre never= nunca rarely= raramenteGenerally= geralmente often= muitas vezes sometimes= às vezesever= alguma vez once= uma vez twice= duas vezesseldom= raramente usually= usualmente

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 44

Page 45: Apostila Inglês

2. Adverbs of Time (advérbios de tempo)

Afterwards= depois Still= aindaThen= então Soon= em breveToday= hoje Now= agoraTomorrow= amanhã Just= no exato momentoYesterday= ontem Early= cedoAt once= imediatamenteBefore= antes

3. Adverbs of Degree (advérbios de grau)

Rather= bastante, um tanto Barely= somente, apenasEnough= suficiente Quite= completamente, um tantoAlmost= quase Hardly= mal, quase nãoToo= (muito, demais) Nearly= aproximadamenteVery= muito

4. Adverbs of Manner (Advérbio de modo) A maioria é formada com acréscimo de –ly ao adjetivo.

Careful Carefully= cuidadosamenteQuiet Quitely= tranquilamenteSlow Slowly= vagarosamenteQuick Quickly= rapidamenteActive Actively= ativamenente

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 45

6th Part

Page 46: Apostila Inglês

Tempo Verbal

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 46

TEMPO VERBAL - Verbo to be, There to, Verbos Irregulares e regulares no: modo simples, modo contínuo, modo perfeito, verbos modais, voz passiva.

Nesta unidade trabalharemos com todos os tempos verbais e a sua estrutura gramatical com atividades e exemplos na área técnica.

Tempo Verbal

Page 47: Apostila Inglês

GRAMÁTICA: O VERBO TO BE (SER, ESTAR)

Presente Simples I am We areYou are You areHe/ She/ It They are

Passado SimplesI was We wereYou were You wereHe/ She / It was They Were

Futuro SimplesI will be We will beYou will be You will beHe/ She/ It will be They will be

Condicional SimplesI would be We would beYou would be You would beHe/ She/ It would be They would be

Presente ContínuoI am being We are beingYou are being You are beingHe/ She/ It is being They are being

Passado ContínuoI was being We were beingYou were being You were beingHe/ She/It was being They were being

Presente PerfeitoI have been We have beenYou have been You have beenHe/ She/ It has been They have been

Passado Perfeito I, You, He, She, It had been We, You, They had beenFuturo Perfeito I, you, He, She, It Will have been We, You, They Will have been

Condicional Perfeito I, You, He, She, It Would have been We, You, They Would have been1. Os verbos “To be” e “There to Be”

Os verbos To Be e There To Be são defectivos, ou seja, não têm conjugação completa. O To Be é importantíssimo pois funciona tanto como verbo auxiliar quanto principal. Como verbo principal, ele dispensa auxiliares nas negativas e nas interrogativas. O mesmo ocorre com o verbo There To Be.

2. O verbo “To Be” (ser, estar)

Presente Simples: Passado Simples

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 47

TO BE : SER OU ESTAR

THAT IS THE QUESTION:Eis a questão.......

Page 48: Apostila Inglês

Am = sou/ estou Was = era/ estavaIs = é/ está Were = era/ estavaAre = é/ está = eram/ estavam

= são/ estão = éramos/ estávamos= somos/ estamos

Presente Contínuo: Passado Contínuo:

Am being = estou sendo was being = estava sendoIs being = está sendo were being = estava sendoAre being= está sendo = estávamos sendo

= estamos sendo = estavam sendo= estão sendo

Futuro Simples: Futuro Perfeito:

Will be = serei/ estarei will have been = terei sido /estado= seríamos/estaríamos = terá sido/ estado= seremos/ estaremos = terão sido/ estado = serão/ estarão = teremos sido/ estado

Presente Perfeito: Passado Perfeito:

Has been = tem sido/ estado had been = tinha sido/ estadoHave been = tenho sido/ estado = tínhamos sido / estado

= tem sido/ estado = tinham sido/ estado= temos sido/ estado = têm sido/ estado

Condicional Simples Condicional Perfeito:

Would be = seria/ estaria would have been = teria sido/ estado= seríamos / estaríamos = teriam sido/ estado= seriam/ estariam = teríamos sido/ estado

TASK 1 - Observe os diversos usos do verbo “to be”

1. Computers are electronic machines. (como verbo principal- ser)2. They are incapable of thinking. (como verbo principal- ser)3. Floppy disks are inexpensive. (como verbo principal- ser)

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 48

Exercícios

Page 49: Apostila Inglês

4. A program is a series of instructions. (como verbo principal- ser)5. Many letters are written by him every day. (como verbo auxiliar da passiva- ser ou

estar)6. These people are hungry. (na expressão “estar com”)

O verbo “There to be” (Haver)

Tempos Simples: Tempos Perfeitos:There is/are = há There has/ have been = tem havido, houveThere was/ were = havia, houve There has/ have been = tinha havidoThere will be = haverá There will have been = terá havidoThere would be = haveria There would have been = teria havido

TASK 2 - Traduza as frases abaixo para o português

a) There are many oilfields in Texas.b) Is there a solution for this problem?c) Were there enough desks for all the students?d) There will be no class tomorrow.e) There wouldn’t be hunger if people were more generous.f) There has been a lot of conflict in the world lately.g) There had been no evidence of the crime until now.h) By this tomorrow there will have been an attack on the enemy forces.i) If we had been more careful, there wouldn’t have been an accident.

TASK 3 - Traduza as seguintes sentenças para o português

a) There is a water jacket around the cylinders in the car engine.b) There are petrol engines and there are diesel engines.c) It is impossible to know exactly what caused the killing.d) Many factors were probably involved.e) One possible contributing factor is violent video games.f) About 25 years ago, popular video games were simple and apparently harmlessg) The most popular video game of 1993 was Mortal Combat.h) The results from the studies are consistent with the model used.i) This engine was only used for pumping water.j) Low carbon steel is not very strong. It is the weakest of the steels. Mild steel is

stronger than low carbon steel.k) There is a water jacket around the cylinders in the car engine.l) There are petrol engines and there are diesel engines.m) There are three states of matter: the solid state, the liquid state and the gas

state.TEMPO VERBAL - VERBOS REGULARES E IRREGULARES

Nesta unidade será apresentado alguns aspectos gramaticais da Língua Inglesa. Os aspectos gramaticais de uso de língua aqui enfatizados devem ser utilizados como estratégia para facilitar o processamento da informação em inglês. As estruturas verbais indicam tempo cronológico: Presente, Passado, Futuro

Em Inglês é necessário saber apenas três palavras para conjugar os verbos :

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 49

Page 50: Apostila Inglês

Infinitivo work = trabalhar go=irGeründio working= trabalhando going=indo(vai)Passado Perfeito worked= trabalhou went= foi

É necessário conhecer o auxiliar de cada tempo verbal em inglês. (tempo) É necessário conhecer a posição que se encontra cada sentença: afirmativa ( +),

Negativa (-) e interrogativa (?). Em inglês precisamos saber como devemos substituir o verbo. Quando fazemos

uma pergunta em Português podemos responder com um verbo, mas em inglês não podemos. Temos que usar o verbo auxiliar.

Do you work in a company? Yes, I do. No, I do not.

O auxiliar é usado quando quer dar uma ênfase maior na fase.

Do you work in a bank l? Yes, I do. No, I do not.

MODO SIMPLES (verbo work-regular e o verbo go-irregular)

Presente

Indica uma ação usual que sempre (ou nunca ou algumas vezes) acontece. Indica fatos que são verdadeiros no presente. Observe o verbo na 3º pessoa do singular (He, She, It). O Presente Simples tem dois auxiliares, o Do e o Does que formam a interrogativa e a negativa. Eles não aparecem na afirmativa, a não ser para dar ênfase ao verbo principal. Observe que a 3º pessoa do singular, na afirmativa, ganha o sufixo s. Na negativa e na interrogativa o auxiliar usado é Does e o verbo “to work” se encontra no infinitivo.

Afirm: I work in a company Int: Do you go to the cinema?He work s in a company. Does He go to the cinema

Neg. I do not work here.

He does not work there.

TASK 1 - Traduza as frases abaixo para o português

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 50

Exercícios

Page 51: Apostila Inglês

a) The oil also collects any small particles of dirt or metal and carries them to the oil filter.

b) Friction causes heat and wear. In the engine, oil lubricates the moving parts and reduces the heat and the wear.

c) Although it is very simple, the air filter is very important part of an engine.

d) Diesel engines do not have spark plugs.

e) They have fuel injectors.

Passado

Refere-se a uma ação que começou e acabou num tempo determinado no passado. O Passado Simples tem como auxiliar no DID nas negativas e interrogativas para todas as pessoas. Observe que nas afirmativas o verbo principal ganha um ed, que é o sufixo dos verbos regulares no passado simples em inglês. Se o verbo for irregular, sua forma será outra e deverá ser conhecida do leitor.

Afirm: I worked in a company. Int: Did you go to the cinema?He worked in a company. Did He go to the cinema?

Neg. I did not work in a company.He did not go to the cinema.

TASK 2 - Traduza as frases abaixo para o português

a) The steam entered the engine casing at high speed.

b) It then expanded rapidly in opposite directions along two cylinders.

c) The generator produced a maximum voltage.

d) Parsons turbine did not have a gearbox.

e) The slots sloped in opposite directions in the two cylinders.

f) Did It produce the electricity?

Futuro

Refere-se a uma ação que vai, com certeza acontecer no futuro. Tem como auxiliar o Will para todas as pessoas. Ele aparece mas afirmativas nas interrogativas e negativas.

Afirm: I will work in a company Int: Will you go to the cinema?He will work in a company. Will he go to the cinema?

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 51

Page 52: Apostila Inglês

Neg. I will not work in a company

He will not go to the cinema.

TASK 3 - Traduza as frases abaixo para o português

a) The amount of oil in the engine will need checking regularly.

b) The oil in the engine will need changing about once every 5000km.

c) The oil filter will need changing regularly.

d) If the filter becomes blocked, the oil will not flow around the engine and heat and wear will incresy very rapidly.

O Condicional Simples

Tem como auxiliar o Would para todas as pessoas. Ele aparece nas afirmativas, negativas e interrogativas. Observe que o verbo principal mantém-se sempre na forma do infinitivo.

Afirm: I would work in a company Int: Would you go to the cinema?He would work in a company Would he go to the cinema?

Neg. I would not work in a companyHe would not go to the cinema.

TASK 4 - Traduza as frases abaixo para o português

a) I would like to try on this jacket.

b) Would you like a cup of coffee?

c) Would he invite us ?

d) She would not look for the money.

e) I would like to see the film on television this evening.

MODO CONTÍNUO (verbo study =(regular))

Infinitivo: study = estudarGerúndio: studying = estudandoParticípio Passado: studied = estudei

O Presente Contínuo

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 52

Page 53: Apostila Inglês

Indica uma ação que está em progresso, isto é, uma ação que estava acontecendo no passado e que continua, no presente e que provavelmente vai continuar acorrendo no futuro.

Afirm. I am studying English.Neg. I am not studying English.Int. Are you studying English?

TASK 1 - Traduza as frases abaixo para o português

a) The speedometer is indicating zero kph.

b) The car is not moving.

c) The engine is turning at minimum speed (approximately 750 rpm).

d) It is not producing enough current for the engine.

e) The battery is discharging and so the ammeter is indicating about- 5

f) The car is now moving at 60 kph.

g) The engine is turning at 2500 rpm and so the alternator is turning quite fast.

h) The alternator is supplying current to the battery and to the engine

Passado Contínuo

Indica uma ação que estava acontecendo no passado. Indica uma ação que estava acontecendo no passado quando outra ocorreu.

Afirm. I was studying English.Neg. You were studying English.Int. Were you studying English?

TASK 2 - Traduza as frases abaixo para o português

a) What were you doing at 11:30 yesterday?.(to do)

b) It was raining, so we didn’t go out. (to rain)

c) She wasn’t watching television.(to watch)

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 53

Exercícios

Page 54: Apostila Inglês

d) They were running in the park. (to run)

e) Where were you living in 1990. (to live)

Futuro Contínuo

Indica uma ação que estará ocorrendo no futuro.

Afirm. I will be studying EnglishNeg, I will not be studying EnglishInt. Will you be studying English?

TASK 3 - Traduza as frases abaixo para o português

a) Will you be using your bicycle this evening?

b) We ‘ll be having dinner.

c) She will be passing the post office.

d) I won’t be watching the football .

e) He will be working there

Condicional Contínuo

Tem como auxiliar o verbo to be conjugado no condicional simples (would be). Ele aparece nas três formas de frases.

Afirm: I would be studying EnglishNeg: I would not be working.Int. Would you be working?

TASK 4 - Traduza as frases abaixo para o português

a) I would be playing soccer player.

b) He would be fixing it for three hours.

c) They would be inviting everybody.O MODO PERFEITO

Presente Perfeito

Usado para expressar a idéia de que uma determinada ação aconteceu (ou nunca aconteceu) num período de tempo não especificado no passado. O tempo exato da ocorrência da ação não é um dado importante. (Nesse caso ele é normalmente traduzido

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 54

Page 55: Apostila Inglês

como passado simples para o português. Tem como auxiliar o verbo “to Have” no presente simples (have/has).

Afirm: I have studied English. Int. Have you studied English since 2001? He has worked at bank since 1999. Has he worked at bank since 1999?

Neg. I have not studied English He has not studied English

TASK 1 - Traduza as frases abaixo para o português

a) I have never heard of him.

b) She has never felt better.

c) They have been in Europe.

d) You have gone to Paris.

e) She hasn’t written only one letter.

Passado Perfeito

Usado para expressar uma ação que tinha acontecido no passado antes do acontecimento de uma outra ação também no passado. Tem como auxiliar o Had que aparece nas três formas de frases.

Afirm: I had studied English. Int. Had you studied English?He had worked at bank. Had he worked at bank?

Neg. I had not studied English

TASK 2 - Traduza as frases abaixo para o português

a) Paula had already gone home

b) He had seen the film.

c) They hadn’t cleaned it for weeks.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 55

Exercícios

Page 56: Apostila Inglês

d) I had washed my car for weeks.

Futuro Perfeito

Usado para expressar uma ação terá acontecido no futuro antes do acontecimento de uma outra ação também no futuro. Tem como auxiliar o Will Have .

Afirm: I will have studied English. Int. Will you have studied English?

Neg. I will not have studied English He will not have studied Englis

TASK 3 - Traduza as frases abaixo para o português

a) The film will have already started by the time we get to the cinema.

b) Next year they will have been married for 25 years.

c) He will have left the house.

d) She will have arrived at work.

O Condicional Perfeito

Tem como auxiliar o Would have que aparece nas três formas de frases.

Afirm: I would have studied English.Neg. I would not have studied English.Int. Would you have studied English?

TASK 4 - Traduza as frases abaixo para o português

a) They would not have bought that car .

b) She would have kissed him.

c) You would have fixed your car.

d) He would have made something.

QUADRO DOS TEMPOS VERBAIS EM INGLÊS

Exemplo: Verbo to Help (ajudar) TEMPO

MODOPRESENTE PASSADO FUTURO CONDICIONAL

SIMPLES

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 56

Page 57: Apostila Inglês

DO/ DOES/DID

WIIL/ WOULD

Help = ajudo, ajuda, ajudamos, ajudam

Helped = ajudava, Ajudávamos, ajudavam(did) help

Will help = ajudarei,Ajudará, ajudaremos,ajudarão

Would help ajudaria,Ajudariamos, ajudariam

CONTÍNUOTO BE +

GERÚNDIO

am helping = estouajudandois helpinge = está ajudandoare helping = estáajudando, estamos ajudando, estão ajudando

was helping = estavaAjudando

were helping = estávamos ajudando,Estavam ajudando

will be helping = estarei ajudando, estará ajudando, estaremos ajudando,Estavam ajudando

Would be helping = estaria ajudando, estaríamos ajudando, estariam ajudando

PERFEITO

TO HAVE / HAS +

PARTICÍPIO PASSADO

Have helped = tenho ajudado, temos ajudado,têm ajudado

Had helped = tinha ajudado, tinhamos ajudado, tinham ajudado

Will have helped = terei ajudado, teremos ajudado, teremos ajudado

Would have helped = terá ajudado, teríamos ajudado, teriam ajudado

PERFEITO CONTÍNUOHAVE BEEN

Have been helping =vêm ajudando, viemos ajudando

has been helping=vem ajudando

Had been helping =Vinha ajudando,Vinhamos ajudando, vinham ajudando

TEMPO VERBAL - VOZ PASSIVA

É usada quando se quer enfatizar a ação e não aquele que a pratica (agente). Usa- se também quando o agente não é conhecido ou quando não é um termo relevante na oração.

É formada com o verbo auxiliar to be seguido do past particle (participo) do verbo principal.

O verbo to be ficará no mesmo tempo verbal em que aparece o verbo principal na voz ativa.

O elemento que tem a função de objeto na voz ativa torna-se sujeito na voz passiva.O sujeito da voz ativa geralmente não aparece na passiva, a não ser em alguns casos

indispensáveis, sendo precedido da preposição by. Ë chamado de agente da voz passiva.

Exemplos:

Voz Ativa: People speak Portuguese in BrasilSujeito verbo Objeto direto

Voz Passiva: Portuguese is spoken in Brazil.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 57

Page 58: Apostila Inglês

Sujeito verbo auxiliar Verbo particípio passado

Voz Ativa : Someone stole my ring yesterday. Sujeito Verbo Principal Objeto direto

Voz Passiva: My ring was stolen yesterdaySujeito Verbo auxiliar participo passado

Voz Ativa: Caetano wrote these songs.Sujeito Verbo principal objeto direto

Voz Passiva: These songs were written by CaetanoSujeito Verbo auxiliar particípio passado Agente da passiva

TASK 1 - Traduza as frases abaixo para o português.

a) In arc welding the workpieces are not melted by a flame.

b) Cast iron is not used for making girders because it is brittle.

c) Electrodes are generally made of metal.

d) The pulley is fitted onto the shaft.

e) The light is connected to the mains supply.

TEMPO VERBAL - OS VERBOS MODAIS

São eles: CAN, COULD, MUST, HAVE TO, SHALL, SHOULD, OUGHT TO, MAY e MIGHT. Estes verbos são invariáveis e sempre seguidos da forma do infinitivo. Eles estão presente nas afirmativas, nas negativas e nas interrogativas e têm a função de auxiliar o verbo principal mas, ao contrário de alguns auxiliares que servem para indicar o tempo do verbo (exemplos: do, does, did, will, would), eles têm que ser traduzidos (exceto SHALL) porque acrescentam um sentido à sentença.

Part A:

MODAL TRADUÇÃO SENTIDOPresente CAN (NOT) posso/pode/podemos/podem possibilidade,capacidadePassado COULD (NOT) podia/podíamos/podiam

pude/pode/pudemos/puderampossibilidade,capacidade

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 58

Page 59: Apostila Inglês

Futuro Will (Not) Be Able poderei/ poderá/ oderemos/ poderão

possibilidade, capacidade

Condicional COULD (NOT) poderei/ poderíamos/ poderiam

possibilidade, capacidade

Presente MUST tenho/tem/temos/têm que obrigação, necessidadePassado HAD TO (Did Not Have To)

tinha/tínhamos/ tinham que tive/teve/tivemos/ tiveram que

obrigação/desobrigação

Futuro WILL (Not) Have To terei/terá/teremos/ terão que obrigação/desobrigaçãoCond. Would(Not) Have To teria/teríamos/teriam que obrigação/desobrigaçãoMust (Not) Não posso/pode/

podemos/podemproibição

Pres: Futuro Shall Not = Will Not

deveria/deveríamos/ deveriam

determinação

Pres: Futuro.Cond. Should (Not)

conselho/sugestão obrigação

Pres: Futuro. Cond. Ought to (Not) To = Should (Not)

conselho/sugestão obrigação

Pres: Futuro MAY (NOT) posso/pode/podem poderei/poderá/ poderemos/poderão

probabilidade(talvez)

TASK 1 - Traduza as frases abaixo para o português

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 59

Exercícios

Page 60: Apostila Inglês

Gas Welding

a) You must wear goggles protect your eyes.b) Gas cylinders should be used in a vertical position.c) Your clothes should not be oily or greasy. Oxygen can combine with oil grease to

cause an explosion.d) You should wear long sleeves so that you do not burn your feet.e) You should wear thick shoes so that you will not burn your hands.f) Allow the sparks to fall into a metal container so that they don’t burn the floorg) There must be fire extinguishers in the workshop so that any fires can be

extinguished immediately.h) After welding, turn off all valves so that no gases can escape.

Arc Welding

i) A face must be used or your face and eyes will not be protectedj) The workshop floor should be dry and clean so that it cannot conduct electricity.k) The floor should be made of concrete so that it cannot be burnt.l) Your clothes should be dry and clean so that they cannot conduct electricity.m) Overalls with long sleeves should be worn.n) Thick shoes should be worn to protect your feet.o) Welding gloves should be worn so that your hands are protected from sparks.p) Allow the sparks to fall into a metal container so that they don’t burn the floor.q) CO2 fire extinguishers should be provided in the workshop so that any electrical

fires can be immediately extinguished.r) After welding, all switches must be turned off to prevent accidents.

Atividade Com o Tempo Verbal

TASK 1 - Coloque as formas verbais do verbo To Produce (Infinitivo, Gerúndio ou Particípio passado) após os auxiliares abaixo quando a voz ativa estiver sendo usada.(cada 1,4)

a) will + g) is + m) would be +b) had + h)(did) + n) have +c) are + i) will be + o) has been +d) (does) + j) were + e) am + k)(do) + f) Would + l) was +

TASK 2 - Complete as frases abaixo de acordo com o quadro acima.

NA VOZ ATIVA DEPOIS.... do auxiliar to be, segue-se o ______________. do auxiliar to have, segue-se o__________________.

dos outros, segue-se o ______________________.

TASK 3 - Observe estes auxiliares abaixo utilizados na língua Inglesa, e verifique se possível traduzir cada um deles para o Português

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 60

Page 61: Apostila Inglês

a) have: f) does:b) is g) did:c) do: d) will: e) are

TASK 4 - Leia as frases abaixo e faça a tradução de cada uma delas para o português.

a) It produced the electricity.b) The oil also collects any small particles of dirt or metal and carry them to the oil

filter.c) The oil in the engine will need changing about once every 5 000 km.d) The dipstick shows the amount of damage in an engine.e) You must wear goggles to protect your eyes.f) Every car has a speedometer to indicate its speed.g) A car battery can easily become discharge if there is an electrical fault in the car.h) Your clothes should not be oily or greasy.i) The amount of oil in the engine will need checking regularly.j) The oil filter will also need changing regularly.k) The oil also collects any small particles of dirt or metal and carries them to the oil

filter.l) While the battery is charging, hydrogen will be produced.m) A battery (d. c. ) can not be recharged directly from the mains.n) In gas welding it is necessary to use a mixture of two gases.o) There is no radiator on the motorcycle. Air cooled engines never have a radiator.p) The dipstick is used for checking the amount of oil.q) He removes the filler plugs. r) All motor vehicles have an engine. There are two types of engine. There are petrol

engines and there are diesel engines.s) It also has a fuel gauge to indicate the amount of fuel in the petrol tank.t) Never operate an engine if the air filter is not in place. Dust and dirt may enter the

engine and damage the cylinders, pistons and pistons rings.u) Friction causes heat and wear. In an engine, oil lubricates the moving parts and

reduces the heat and the wear.v) He replaces the filler plugs.w) The workshop floor should be dry and clean so that it can not conduct electricity.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 61

7th Part

Page 62: Apostila Inglês

Textos na Área de

Automação

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 62

Page 63: Apostila Inglês

TASK 1 - Leia o texto abaixo resolva os exercícios e traduza-os, utilizando os recursos estudos estratégia de leitura e estrutura gramatical.

TEXTO 1 - ELECTRICAL INSTRUMENTS

All vehicles require certain instruments to provide information for the driver. For instance, every car has a speedometer to indicate its speed. It also has a fuel gauge to indicate the amount of fuel in the petrol tank. Many cars also have a tachometer ( or revolution counter) to indicate the engine speed (in rpm). They may also have an ammeter to indicate if the battery is charging or discharging.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 63

Textos na Área de Automação

Page 64: Apostila Inglês

The speedometer is indicating zero Kph. The car is not moving. The engine id turning at minimum speed (approximately 750 rpm) . As the engine is only turning slowly, the alternator is also turning slowly. It is not producing enough current for the engine. Therefore, the battery must supply some of the necessary current. The battery is discharging and so the ammeter is indicating about- 5A.

Fig. 8c provides the driver with different information. The car is now moving at 60Kph. The engine is turning at 2500rpm and so the alternator is turning quite fast. It is producing a strong current for the engine and so the battery is no longer needed to supply current. The battery is now recharging from the alternator and so the ammeter is indicating + 10. After a short time, the battery will be fully charged again.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 64

Page 65: Apostila Inglês

Fig. 8d indicates a fault. The car is now moving at 90 Kph. The engine is turning at a speed of 4500rpm. However, the alternator is not producing any current. The ammeter is indicating-20A. In other words, the battery is discharging rapidly although the engine is turning at high speed. Therefore, the alternator is not producing any power and the battery is discharging at 20 A. So, unless the fault is put right or the engine stopped, the battery will soon become completely discharged. The electrical items, such as the headlights, should be switched off as soon as possible. When they are switched off and the engine is stopped the ammeter will read zero and the needle will point vertically.

TEXTO 2 – MOTOR VEHICLESENGINES

There is a motorcycle in the first picture. There is a car in the second picture. The motorcycle has an air-cooled engine. There is a water-cooled engine in the car.

The motorcycle engine has fins around the cylinders. Air-cooled engines always have these fins. There is a water jacket around the cylinders in the car engine. Water-cooled engines always have a water jacket around the cylinders.

There is a fan at the front of the car engine. Water-cooled engines always have a fan at the front. There is sometimes a fan at the front of air-cooled engines.

Water-cooled engines always have a radiator. There is no radiator on the motorcycle. Air-cooled engines never have a radiator.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 65

Page 66: Apostila Inglês

The engine is at the front of the car. Car engines are not always at the front. They are sometimes at the back or sometimes in the middle.

TEXTO 3 – ENGINES

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 66

Page 67: Apostila Inglês

All motor vehicles have an engine. There are two types of engine. There are petrol engines and there are diesel engines. There are three engines in the diagram. There is a 2-stroke petrol engine on the left. There is a 4-stroke petrol engine in the middle and there is a 4-stroke diesel engine on the right.

There are spark plugs in both the petrol engines. There are spark plugs in all petrol engines. Diesel engines do not have spark plugs. They have fuel injectors.

There are valves in both the 4-stroke engines. There are always valves in 4-stroke engines. There are no valves in the 2-stroke petrol engine. A 2-stroke petrol engine never has valves.

There is no oil sump in the 2-stroke engine. There is oil in the fuel. Both the 4-stroke have an oil sump. There is no oil in the fuel.

TEXTO 4 - ARC WELDING

In arc welding the workpieces are not melted by a flame. They are melted by an electric arc. In order to create the arc, a powerful electric current must be provided. The current must be at least 60 A or else the arc will not create enough heat. For thicker workpieces, the current may be 250 A or more. (Note: An electric light bulb operates at a maximum of 1

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 67

Page 68: Apostila Inglês

A .) In order to carry this current, the cables from the transformer must be quite thick or else they will overheat. In order to protect the operator, the electrode holder and the cables must be well insulated. The welding current must be provided at a low voltage in order to prevent the danger of electrocution.

A transformer is used to supply the necessary current. An earth clamp must be used in order to complete the electric circuit. The earth clamp must be attached to the workpiece or else the current cannot flow around the circuit and the arc will not appear. It must be securely attached or else an arc will appear between the clamp and the workpiece.

To strike the arc, the transformer must be switched on first. The electrode holder must contain an electrode rod in order to provide the filler metal to join the workpieces. When the arc is struck the electrode must brush against the workpiece or the current cannot flow. The electrode must then be withdrawn or it will become attached to the workpiece.It must not be withdrawn too far or the arc will disappear again. It must be held approximately 4mm from the surface of the workpiece.

As the current flows between the electrode and the workpiece, the tip of the electrode will melt and fall onto the workpiece. If the electrode is left too long in the same position, it will become attached to the workpiece. It must be moved across the joint continuously. However, if it is moved too quickly, neither the electrode nor the workpiece will melt.

TEXTO 5 - FILTER

Although it is very simple, the air filter is a very important part of an engine. It may be made of paper or it may contain oil. A paper filter will need changing regularly. An oil filter will not need changing but it will need cleaning and the oil will need changing. Filters will become blocked unless they are cleaned or changed. If they become blocked, the engine may be damaged.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 68

Page 69: Apostila Inglês

Air passes through the air filter before it goes into the carburetor. The filter removes dirt, dust and other impurities from the air. In the carburettor, the air is mixed with fuel (usually in the ratio of about 10:1) and this mixture passes to the cylinders. If the air filter becomes blocked, the air flow to the carburettor will be decreased. If the air flow decreases the amount of fuel in the mixture will increase. The amount of fuel in the mixture may increase by 30% or 40%. Then the engine will not operate efficiently and considerable damage may be caused inside the cylinders.

Never operate an engine if the air filter is not in place. Dust and dirt may enter the engine and damage the cylinders, pistons and piston rings. If the piston rings become damaged, oil from the sump will flow past the pistons and will enter the cylinders above the pistons.

This oil may cover the spark plugs. The spark plugs will not give a spark if they are covered with oil and the engine will stop.

TASK 1 - Estude o desenho abaixo cuidadosamente e então complete os parágrafos a seguir com as palavras abaixo.

Every petrol engine needs a.............................. filter. As the petrol flows ............................... the fuel tank to the carburetor, it ...........................through a filter.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 69

become contains pumpbetween from needsblocked fuel removecause impurities stopclean particles

Page 70: Apostila Inglês

This filter removes any...............................of dirt, dust, etc. in the fuel. Unless these ......................... are collected in the filter, they may eventually block the carburetor or enter the engine and ..................................considerable damage.

The fuel filter ........................... cleaning regularly. If it is not cleaned, it may become ....................If it ......................... blocked, the fuel will not flow to the carburetor and the engine will...................................

..........................the carburetor and the filter, there is always a fuel pump. This pump usually .................... another small filter. The filter in the fuel..................is usually made of wire. It will only.................... comparatively large particles of dirt. It is possible to .............. the filter from the pump and to................it with a stiff brush.

TEXTO 7- LUBRICATION

Friction causes heat and wear. In an engine, oil lubricates the moving parts and reduces the heat and the wear. The oil also collects any small particles of dirt or metal and carries them to the oil filter.

Some of the oil will leak out of the engine when it is used. The amount of oil in the engine will need checking regularly. The dipstick is used for checking the amount of oil. If there is not enough oil in the engine, friction between the moving parts will increase and the engine will quickly become damaged.

The oil in the engine will need changing about once every 5000km. If it is not changed, it will become thin and full of impurities and it will not lubricate efficiently. The oil filter will also need changing regularly. If it is not changed , it will become blocked by particles of dirt and metal. If the filter becomes blocked, the oil will not flow around the engine and heat and wear will increase very rapidly.

Some parts of a car need greasing-usually about once every six months. Fifty years ago cars needed greasing every week. Modern vehicles need much less greasing. They only need greasing about twice a year. Cars in the future will probably need no greasing.

TASK 1 - Observe a figura abaixo e complete o parágrafo com as palavras da lista.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 70

Air (s) checking(v) cooled(v) flows(s) leak(s)Amount out of (prep) radiator(s) reduce(v) cause(v)Need(s) stroke(s) unless(conj) will (v.a.) boil(v)Below(prep)

S=substantivo v=verbo v.a.= verbo auxiliar prep=preposição conj= conjunção

Page 71: Apostila Inglês

The friction inside an engine ...........................heat. Too much heat........................damage and so it ......................cooling. generally, engines are .....................by water but some engines are....................-cooled. Four-................engines are usually water-cooled. The water ................around the inside of the engine and ........................ the temperature . The water flows to the ...................and is cooled by the air flow. Then it comes..................the radiator and runs through the engine again. Some of the water will....................out of the engine when it is used. The heat of the engine will sometime cause the water to................ and evaporate into steam. Therefore, the ..........................of the water in the radiator will need .....................regularly. In cold conditions (.........................OºC),the water in the radiator will freeze ..............anti-freeze is added to it.

TEXTO 8 - A GAS WELDING

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 71

Page 72: Apostila Inglês

In gas welding it is necessary to use a mixture of two gases. To create a hot enough flame, a combustible gas must be mixed with oxygen. Although acetylene (C2 H2) is normally used, the combustible gas need not be acetylene. Hydrogen or petroleum gases (propane, for example) can also be used.

Oxygen can be stored at very high pressure (120 atmospheres). It is dangerous to compress gaseous acetylene in the same way and so it is dissolved under pressure in liquid acetone but at a much lower pressure than oxygen (about 15 atmospheres). To create a suitable flame, the gases must be supplied to the welding torch at low pressure . Pressure regulators are therefore used to regulate the gas flow from the cylinder. They are screwed into the top of each cylinder.

Gas welding is normally used to join steel to steel. To make a very strong joint, the workpieces must be composed of the same metal. Welding rods are used to provide filler metal. In gas welding, these rods are generally composed of steel. Bronze or brass rods may sometimes be used. When bronze or brass filler metal is used the process is called brazing.

Caution: To light the welding torch, the combustible gas must be turned on first. The oxygen must not be turned on before the flame is lit. The oxygen supply must be adjusted to give the correct flame.

TEXTO 9 - BATTERY CHARGERS

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 72

Page 73: Apostila Inglês

A car battery can easily become discharged if there is an electrical fault in the car. If the fan belt is broken, for example, the battery may become discharged in quite a short time. If the lights are left on while the car is not use, the battery will also become discharged.

A battery (d.c.) cannot be recharged directly from the mains (a.c.) A battery charger is needed to rectify the a.c. to d.c. and to reduce the voltage to 12 v. Before charging the battery, remove all the filter plugs. While the battery is charging, hydrogen will be produced. This gas cannot escape easily from the battery if the filler plugs are not removed.

When connecting the crocodile clips to the battery, check the connections. The positive clip must be connected to the positive terminal and the negative clip to the negative terminal. Make sure the clips are connected before switching on the charger. After charging switch of charger before disconnecting the clips.

Below, there is a description of a battery as it is charging.

Charging started eight hour ago. During the first hour, the ammeter needle was indicating 5 A (i.e. the battery was being charged at the maximum rate). During the second and third hours, the ammeter was indicating about 4.5 A (i.e. the rate of charging was decreasing slowly). During the next two hours, the charging rate was decreasing more rapidly. After five hours , the rate was only 2ª After eight hours the ammeter is now indicating 0.5 A .The battery is almost fully charged. It will be fully charged in about an hour from now.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 73

Page 74: Apostila Inglês

TEXTO 10 - USE OF ELECTRONICS IN THE AUTOMOBILE

Electronics in the Automobile

Electronics have been relatively slow in coming to the automobile primarily because of the relationship between the added cost and the benefits. Historically, the first electronics (other than radio) were introduced into the commercial automobile during the late 1950s and early 1960s. However, these features were not well received by customers, so they were discontinued from production automobiles.

Two major events occurred during the 1970s that started trend toward the use of modern electronics in the automobile: (1) the introduction of government regulations for exhaust emissions and fuel economy, which required better control of the engine than was possible with methods being used; and (2) the development of relatively low cost per function solid-state digital electronics that could be used for engine control.

Electronics are being used now in the automobile and probably will be used even more in the future. Some of the present and potential applications for electronics are.

1. Electronics engine control for minimizing exhaust emissions and mazimizing fuel economy.

2. Instrumentation for measuring vehicle performance parameters and for diagnosis of on- board system malfunctions.

3. Driveline control.4. Vehicle motion control5. Safety and convenience6. Entertainment/ communication/ navigation

TEXTO 11: THE AUTOMIBILE PHYSICAL CONFIGURATION

The earliest automobiles consisted of carriages (similar to those drawn by horses) to which a primitive engine and drivetrain and steering controls were added. Typically, such cars had a strong steel frame that supported the body of the car. The wheels were attached to this frame by a set of springs and shock absorbers that permitted the car to travel over the uneven road surfaces of the day while isolating the car body from much of the road irregularities. This same general configuration persisted in most passenger in most passenger cars until some time after World War II, although there was an evolution in car size, shape, and features as technology permitted.

The early configuration is depicted, in which many of the important automobile systems are illustrated. These systems include the following:

1. Engine2. Drivetrain (transmission, differential, axle)3. Suspension4. Steering5. Brakes6. Instrumentation7. Electric / electronic8. Motion control9. Comfort/ convenience10.Entertainment / communication/ navigation

The frame or chassis on chassis on which the body is mounted is supported by the suspension system. The wheels’ brakes are connected to the opposite end of the

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 74

Page 75: Apostila Inglês

suspension components. The steering and other major mechanical systems are mounted on one of these components and attached as necessary through mechanical components to other subsystems.

This basic vehicle configuration was used from earliest cars through the late 1960s or 1070s, with some notable exceptions. The increasing importance of fuel efficiency and government-mandated safety regulations led to major changes in vehicle design. The body and frame evolved into an integrated structure to which the power train, suspension, wheels, etc, were attached.

Once again with a few notable exceptions, most cars had an engine in front configuration with the drive axle at the rear. While it is an advantage for several reasons

TEXTO 12: PROPERTIES OF ENGINEERING MATERIALS

It is important to know the properties of engineering materials. For example, steel is used for making girders because it is an elastic material. Cast iron is never used for making girgers because it is brittle. The properties of a material determine its use.

Malleability: It is easy to roll a malleable material into a new shape. A malleable material does not fracture easily under pressure. Gold is extremely malleable. It is possible to roll gold into very thin sheets. Copper is very malleable and so is lead. Glass is not at all malleable and nor is cast iron. It is very easy to fracture glass with a hammer. Cast iron also fractures easily.

Ductility: It is easy to draw a ductile material. It does not fracture and it retains its new shape. Copper is extremely ductile. Tin is very ductile and so is aluminium. Steel is not very ductile and nor is lead. It is very difficult to draw lead into thin wire because it fractures easily.

Elasticity: An elastic material stretches easily under stress. However, remove the stress and it does not retain its new shape. It regains its original shape. Rubber is extremely elastic. Some steels are quite elastic. Glass is not at all elastic and nor is cast iron.

Durability: A durable material does not corrode easily. Under normal conditions, glass is very durable and so are plastics. Among the metals, chromium is extremely durable and so is platinum. Gold is quite durable and so is aluminium. Cast iron is not very durable and nor is steel.

TEXTO 13: FERROUS METALS

Material Malleability Elasticity Carbon ContentWrought ironLow carbon steelsMedium carbon steelsHigh carbon steelsCast iron

GoodQuite goodNot very goodPoorVery poor

GoodQuite goodNot very goodPoorVery poor

0.05%0.08-0.25%0.25-0.65%0.65-1.50%2%-5%

This is a table of ferrous metals. It compares their malleability with their carbon content. It also compare their elasticity with their carbon content.

Cast iron is the least malleable of these metals. High carbon steels are not very malleable either. However, with less carbon in them, steels become more malleable.

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 75

Page 76: Apostila Inglês

Medium carbon steels are more malleable than carbon steels. Low carbon steels have even more malleability. Wrought iron is the most malleable of these ferrous metals.

Wrought iron is also the most elastic of these metals. Low carbon steels are less elastic because they have more carbon in them. Medium carbon steels are less elastic than low carbon steels. High carbon steels have even less elasticity because they contain even more carbon. Cast iron has the most carbon in it. Therefore, it is the least elastic.

The more carbon metals contain, the less malleable they are. The more carbon they contain, the less elastic they are. Wrought iron contains the least carbon and it is the most elastic. Cast iron contains the most carbon and it has the least elasticity. The steels have a medium carbon content and mediu

TEXTO 14: TENSILE STRENGTH AND HARDNESS

HIGH CARBON STEELSLow Carbon steel

Mild steel MediumCarbonsteel

Hard steel Spring steel Tool steel

Tensile strength

Hardness

0.15 0.25 0.65 0.85 1.05

In engineering, it is important to know the tensile strength and the hardness of different alloys. The table above compares the tensile strength, the hardness and the carbon content of some common steels.

Hardness: This is the ability to withstand abrasion.

Low carbon steel is not very hard . It is the softest of the steels. Mild steel is harder than low carbon steel. Medium carbon steel is even harder. The high carbon steels are the hardest. Hard steel is not as hard as spring steel. Tool steel is the hardest. Among these common steels, hardness is in proportion to their carbon content.

The greater their carbon content, the greater their hardness.

Tensile strength: This is the ability to withstand tension.

Low carbon steel is not very strong. It is the weakest of the steels. Mild steel is stronger than low carbon steel. Medium carbon steel is even stronger. The high carbon steels are the strongest. However, their strength is not always in proportion to their carbon content. Some tool steels are not as strong as some hard steels. Below 0.85% carbon, the greater

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 76

% Carbon

Page 77: Apostila Inglês

their carbon content, the stronger they are. Above 0.85% carbon, the greater their carbon content, the weaker they are.

TEXTO 14 - RELAY

WARNING Unintentional equipment operation

The application of this product requires expertise in design and programming of control system. Only persons with such expertise should be allowed to program, install and apply this product.

Failure to follow this instruction can result in death, serious injury or equipment damage.

1. Retractable mounting feet2. Power supply terminals3. LCD display4. Input terminals5. Delete key6. Insert line key7. Navigation keys or Z pushbutton keys after configuration8. Selection key9. Escape key10.PC cable connection

Only use SR1CBL01 cable

11.Relay output terminals12.Label area

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 77

!

!

Page 78: Apostila Inglês

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 78

DANGERHAZARDOUS VOLTAGE

Disconnect all power before servicing equipment.Eletric shock will result in death or serius injury.

Page 79: Apostila Inglês

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 79

Page 80: Apostila Inglês

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 80

Page 81: Apostila Inglês

Apêndice

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 81

8th Part

Page 82: Apostila Inglês

LISTA DOS VERBOS IRREGULARES

INFINITIVO PASSADO PARTICÍPIO TRADUÇÃOArise arose arisen surgir, erguer-seAwake awoke awoken despertarBe was/were been ser, estarBear born borne suportar,ser portador deBeat beat beaten baterBecome became become tornar-seBegin began begun começarBend bent bent curvarBet bet, betted bet, betted apostarBid bid bid oferecerBind bound bound unir, encardenarBite bit bitten morderBleed bled bled sangrar, ter emorragiaBless blessed blessed abençoarBlow blew blown assoprar, explodirBreak broke broken quebrarBreed bred bred pocriar, reproduzirBring brought brought trazerBroadcast broadcast broadcast irradiar, transmitirBuild built built construirBurn burned/burnt burned/burnt queimarBurst burst burst estourar, rebentarBust busted/bust busted/bust explodir, fracassarBuy bought bought comparCast cast cast lançar,espalharCatch caught caught pegar, capturarChoose chose chose escolherCling clung clung aderir, segurar-seCome came come virCost cost/costed cost/costed custarCreep crept crept rastejarCut cut cut cortarDeal dealt dealt negociar, tratarDig dug dug cavar

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 82

Apêndice

Page 83: Apostila Inglês

Dive dove dived mergulharDo did done fazerDraw drew drawn desenhar, esboçarDream dreamed/dreamt dreamed/dreamt sonharDrink drank drunk beberDrive drove driven dirigirEat ate eaten comerFall fell fallen cairFeed fed fed alimentarFeel felt felt sentirFight fought fought lutarFind found found encontrarFlee fled fled fugir, escaparFling flung flung arremessarFly flew flown voar, pilotarForbid forbade forbidden proibirForecast forecasted/forecast forecasted/forecast prognosticar, preverForget forgot forgotten esquecerForgive forgave forgiven perdoarFreeze froze frozen congelar, paralizarGet got gotten obterGive gave given darGo went gone irGrind ground ground moerGrow grew grown crescer, cultivarHang hung hung pender, pendurarHave had had ter, beber, comerHear heard heard ouvirHide hid hidden esconderHit hit hit baterHold held held segurarHurt hurt hurt machucar, ferirKeep kept kept guardar, manterKneel kneeled/knelt kneeled/knelt toque, soar dos sinosKnit knitted knitted ligar, unir, entrelaçarKnow knew known saber, conhecerLay laid laid pôr,deitar,estenderLead led led liderarLean leaned/leant leaned/leant inclinar-se, desviar-seLeap leaped/leapt leaped/leapt pular, saltarLearn learned/learnt learned/learnt aprender,verificarLeave left left sair, partirLend lent lent emprestar, darLet let let deixar, alugarLie lay lain deitar-seLight lighted/ lit lighted/lit iluminar, ascenderLose lost lost perder, extraviarMake made made fazer, fabricarMean meant meant sgnificar, querer dizerMeet met met encontrar, conhecerMistake mistook mistaken enganar-se

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 83

Page 84: Apostila Inglês

Misunderstand misunderstood misunderstood entender malMow mowed mown/mowed ceifar, cegarOvercome overcame overcome superar, conquistarPay paid paid pagarPlead pled/pleaded pled/pleaded pleitar, demandarProve proved proven/proved prever, experimentarPut put put colocarQuit quit/quitted quit/quitted abandonarRead read read lerRide rode ridden andar(veículo)Ring rang rung tocar (campainha)Rise rose risen subir, erguer-seRun ran run correrSaw sawed sawed/sawn serrarSay said said dizerSee saw seen verSeek sought sought procurar, obteSell sold sold venderSend sent sent mandar, enviarSet set set colocar, embutir, disporSew sewed sewn/sewed coser, custurarShake shook shaken sacudir, tremerShed shed shed soltar, deixar cairShine shone shone brilharShoe shot shot calçarShow showed shown/ showed mostrar, exibirShrink shrank/shrunk shrunk encolherShut shut shut fecharSing sang sunk cantarSit sat sat sentarSleep slept slept dormirSlide slid slid deslizar, escorregarSlit slit slit arremessarSmell smelled/smelt smelled/smelt cheirar, perceberSow sowed sown, sowed semear, plantarSpeak spoke spoken falarSpeed sped /speeded sped/speeded apressar-seSpell spelled spelled soletrarSpend spent spent gastar, passarSpill spilled/split spilled/spilt derrarmar,entornarrSpin spun spun fiar, rodopiarSpit spat/spit spat/spit cuspirSpoil spoiled/spoilt spoiled/spoilt arruinar, estragarSpread spread spread espalhar, estenderSpring sprang sprung saltar,pularStand stood stood estar em péSteal stole stolen roubarStick stuck stuck cravarSting stung stung picarStink stank stunk/stunk cheirar malStride strode strode andar com passos largos

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 84

Page 85: Apostila Inglês

Strike struck struck golpearStrive strove striven esforçar-seSwear swore sworn jurar, prestarSweep swept swept varrerSwell swelled swollen/swelled expandir, extenderSwim swam swum nadarTake took taken pegar, tomar, levarTeach taught taught ensinarTear tore torn dilacerar, romperTell told told contar, dizerThink thought thought pensarThrow threw thrown atirar, arremessarThrust thrust thrust empurar, empelirTread trod trodden/trod andar,machar,caminharWake woke woken acordarWear wore worn usar, vestirWeave wove /weaved woven/weaved tecerWeep wept wept lastimar, lamentarWin won won vencerWind wound wound exporWring wrung wrung espremer, torcer, retorcerWrite wrote written escrever

GLOSSÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Vocabulário Tradução

AAbraded Desgastado, gasto por atritoAbrading DesgasteAbrasion AbrasãoAbrasion resistance Resistência à abrasãoAbrasive AbrasivoAbsence AusênciaAbsorption AbsorçãoAbsorption Bulb Bulbo de absorçãoAcceptability AceitabilidadeAccepting AceitaçãoAccreditation CertificaçãoAccessibility AcessibilidadeAcetic acid Ácido acéticoAcetone AcetonaAcetone wash Lavagem com acetonaAcetylene AcetilenoAcid pickling Decapagem por ácidoAcid pickling treatment Tratamento de decapagem por acidoAcid solution Solução ácidaAccoustic emission Emissão acústicaActual Efetivo, real

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 85

Page 86: Apostila Inglês

Actual size Tamanho real, tamanho efetivoActual throat Garganta efetivaAddenda/ Addendum Adendas/ adendaAdjacent turns Espiras adjacenteAdmixture MisturaAdvertising PublicidadeAdvisory ConsultivoAfter bend Após o dobramentoAfter testing Após os testesAfter welding Após a sondagemAged EnvelhecimentoAge-hardened Endurecimento por envelhecimentoAging EnvelhecimentoAging heat treatment Tratamento térmico de envelhecimentoAgreement Concordância acordoAgricultural AgrícolaAgricultural machinery Maquinaria agricola, máquina agricola, Ahead Adiante , à frenteAirborne Suportado pelo ar, carregado pelo arAir-cool Resfriar a arAir-cooled Resfriado a arAir cooling Resfriamento a arAircraft AeronaveAircraft engine Motor de aeronaveAir firing Aquecimento a arAir-hardening Endurecimento ao ar, aço temperável ao arAir-hardening steel Aço endurecível ao ar, aço temperável ao

arAir leakage Vazamento de ar Air quench Têmpera ao arAir –Supplied Respirator Aparelho de respiração com adução de arAir toughening Encruado ao arAISI (American Iron And Steel Institute) AISI (Instituto Americano de Ferro e Aço)AISI check tolerance Tolerância AISI para verificaçãoAlcohol ÁlcoolAlcohol wash Lavagem com álcoolAlignment AlinhamentoAlkall ÁlcallAlkaline earth material Material Alcalino-TerrosoAlkaline earth metal silicate Silicato de Metal Alcalino-TerrosoAlkaline wash Lavagem alcalinaAll know refractories Todos os refratários conhecidosAllowable AdmissívelAllowable interstitial content Teor admissível de elementos intersticiaisAllowance MargemAlloy LigaAlloy Addition Adição de ligaAlloy Casting Fundido de ligaAlloy Element Elemento de ligaAlloy steel Aço-ligaAll- position Todas as posições

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 86

Page 87: Apostila Inglês

All -position work Trabalho em todas posiçõesAll-weld-metal Metal de soda depositadoAll-weld-metal tension specimen Corpo de prova para tração de metal de

solda depositadoAll-weld-metal tension test Teste de tração de Metal de solda

depositadoAlpha alloy Liga alfaAlpha-Beta Alloy Liga alfa-betaAlpha Brass Latão AlfaAlpha Crystal Cristal alfaApha Phase Fase alfaApha structure Estrutura de alfaAplha-type alloy Liga tipo alfaAlternating current Corrente alternadaAlumina AluminaAluminum AlumínioAluminum alloy Liga de alumínioAluminum alloy base metal Metal base em liga de alumínioAluminum bronze Bronze-alumínioAluminum oxide Óxido de alumínioAluminum oxide abrasive Abrasivo deóxido de alumínioAluminum silicate Silicato de alumínioAmbient temperature Temperatura ambienteAmount Quantidade, montante, grauAmount of airborne Grau de concetração de substâncias concentration of substances carregadasAmperage AmperagemAmperage range Faixa de amperagemAnalytical method Método analíticoAnchored Ancorado, fixadoAngle ÂnguloAngular AngularAngular quartz particle Partícula de quartzo angularAnhydrous AnidroAnhydrous magnesium Torre de secagem de perciorato anidro de perchiorato drying tower magnésioAnnealed RecozidoAnnealing RecozimentoAnnealing cycle Ciclo de recozimentoAnnealing heat treatment Tratamento térmico de recozimentoAnnoying IncômodoAnodizing AnodizaçãoAnodizing treatment Tratamento de anodizaçãoApparatur AparelhagemApparent loss Perda aparenteAppearance AparênciaAppended Apenso; acrescentado, incorporadoAppendix ApêndiceARC Arco ElétricoARC action Ação do arcoARC blow Sopro do arco

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 87

Page 88: Apostila Inglês

ARC column Coluna do arcoARC end Ponta do arcoArchitectural ArquitetônicoArchitectural application Aplicação arquitetônicaARC length Comprimento do arcoARC power Força do arco, potência do arcoARC stability Estabilidade do arcoARC stabilization Estabilização do arcoARC start Abertura do arcoARC starting Abertura do arcoARC transfer Transferência pelo arcoARC wandering Migração do arcoARC weld deposit Depósito de solda a arcoARC welding Soldagem a arcoArgon ArgônicoArgon-Oxygen Shielding gas Gás de proteção argônico-oxigênioArmor Blindagem, couraçaAs ComoAsbostos Amianto, asbostoAs cast Como fundidoAs extruded Como extrudadoAs manufactured Como fabricadoAs received Como recebidoAs required Como requerido, como exigidoAssembly ConjuntoAsset VantagemAssorted DiversificadoAssorted porosity Porosidade diversificadaAssurance GarantiaAs Welded Como soldadoAsymptotic AssintóticoAtmospheric AtmosféricoAtmospheric corrosion Corrosão atmosféricaAtmospheric moisture Umidade atmosféricaAtom ÁtomoAtomic AtômicoAtomic Hydrogen Hidrogênio atômicoAtomic weight Peso atômicoAttainable Conseguido; obtido, alcançadoAttempt TentativaAustenite AustenitaAustenite transformation Transformação de austenitaAustenitic AusteníticoAustenitic Chromium iron Ferro-cromo austeníticoAustenitic-forming element Elemento formador de elementoAustenetic mangenese steel Aço manganês austeníticoAustenitic matrix Matriz austeníticaAustenitic stainless weld metal Metal de solda inoxidável austeníticoAutomatic AutomáticoAutomatic Equipment Equipamento automáticoAutomatic feeder Alimentador automático

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 88

Page 89: Apostila Inglês

Automatic torch Maçarico automáticoAutomatic torch brazing process Processo de basagem com maçarico

automáticoAvailable DisponívelAvailable current Corrente disponívelAvailable fixture Dispositivo de fixação disponívelAverage MédioAverage ARC current Corrente média de arcoAverage value Valor médioAvoid (to) EvitarAvoid breathing Evite respirarAxial AxialAxial spray transfer Transferência axial de metal de solda

através de um fluxo rápido de gotículasAxis EixoAxis of weld horizontal Eixo de solda horizontalAxis of weld vertical Eixo de solda vertical

B

Back Posterior, parte traseiraBacked SuportadoBackground Experiência anteriorBackhand À ré, em direção contráriaBackhand welding Soldagem à ré; soldagem em direção

contrária à da chamaBacking CobrejuntaBacking bar Barra cobrejuntaBacking strip Tira cobrejuntaBacking thickness Espessura de cobrejuntaBack side Lado traseiro, lado posteriorBaffle Confundir, desnortear, frustarBaking Aquecimento em estufaBalance BalançaBalance case RestanteBalance dish Prata da balançaBalanced wave Onda equilibrada , onda balanceadaBalled end Ponta de formato esféricoBall peen hammer Martelo de boloBand Faixa, cinta, fitaBand Conjunto musicalBand instrument Instrumento para conjunto musicalBar BarraBare Descoberto, não revestido, nuBare electrode Eletrodo descoberto, eletrodo não revestidoBare filler metal metal de adição com revestimentoBare metal wire Arame metálico descoberto, arame

metálico núBare portion Porção descobertaBare rod Vareta descoberta, vareta não revestida,

vareta nua

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 89

Page 90: Apostila Inglês

Bared solid filler metal Metal de adição maciço sem revestimentoBare steel rod Vareta de aço não revestidaBarrel Tambor, barrilBase Metal Metal baseBase metal composition Composição de metal baseBase plate Chapa baseBasic flux Fluxo básicoBasic group Grupo básicoBastard BastardoBastard file Lima bastardaBath BanhoBattered DesgastadoBattered down casting Parte fundida, desgastadaBattering AlmoçamentoBead Cordão de solda, filete de soldaBead Appearance Aparência do cordãoBead cracking Fissuramento do cordãoBead size Dimensões do cordão de soldaBeaker Vaso aberto, copo (de laboratório)Bearing AdiçãoBearing Sustentando, suportandoBearing service Serviço de sustentação, serviço de suporteBearing surface Superfície de atrito, superfície de

sustentaçãoBehavior ComportamentoBench Bancada, bancoBend DobramentoBend ductility Ductilidade no dobramentoBending DobramentoBending jig Dispositivo para dobramentoBending operation Operação de dobramentoBend radius Raio de dobramentoBend test Teste de dobramentoBent DobradoBent portion Porção dobrada, parte dobradaBeta alloy Liga betaBeta matrix Matriz betaBeta stabilizing alloy content Teor de liga beta estabilizanteBeta stabilizing element Elemento beta estabelizanteBevel Chanfro, biselBevel angle Ângulo do chanfroBeveled joint edges Junta de bordas chanfradaBinary BinárioBinary alloy Liga bináriaBinary system Sistema binárioBinder AglomeranteBlack PretoBlack particle Partícula negraBlack speks Pontos pretos, pintasBlade Palheta, páBlank Em branco, em vazio

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 90

Page 91: Apostila Inglês

Blank determination Determinação em vazioBlanket Cobertura, cobertaBlank value Valor em vazio, valor sem cargaBlasting JateamentoBlistering EmpolamentoBlock BlocoBlow Golpe, pancadaBoat CubaBody CorpoBoiling EbuliçãoBoiling water Água em ebuliçãoBold block type Tipo negritoBoldface NegritoBoldface number Número em negritoBombardment BombardeamentoBond Ligação, uniãoBonded Ligação, unido, aderidoBonded flux Fluxo do tipo aglomeradoBonding AglomeranteBonding metal Metal aglomeranteBorax Bórax, borato de sódioBorax-boric acid flux Fluxo à base de borax-ácido bóricoBorax coating Revestimento de boráxBoric Acid Äcido bóricoBoron BoroBottle GarrafaBottom FundoBottom edge Borda inferior, borda de fundoBottom side Lado inferior, lado do fundoBoundary Limite, contornoBox CaixaBoxed EncaixotadoBrackish Salobre, salobroBrand MarcaBrass LatãoBrass pipe fitting Conexão para tubulação de latãoBraze (to) BrasarBrazed BrasadoBrazed joint Junta brasadaBrazed part Parte brasadaBrazement Junta brasadaBraze welded bond Ligação soldada com metal de adição à

base de cobreBrazing BrasagemBrazing filler metal Metal de adição para brasagemBrazing precipation-hardening Brasagem de aço inoxidável endurecido

por precipitaçãoBrazing procedure Procedimento de brasagemBrazing property Propriedade de brasagemBrazing rod vareta de brasagemBrazing sheet lâmina de brasagem

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 91

Page 92: Apostila Inglês

Brazing sheet cladding alloy Liga para brasagem cladeada em chapa fina

Brazing technique técnica de brasagemBrazing temperature Temperatura de brasagemBrazing temperature range Faixa de temperatura de brasagemBreak (to) Romper, fraturar, quebrarBreaking Ruptura, rompimento, fraturaBreathing Respiração, respiroBreathing zone Zona de respiraçãoBrick TijoloBrick making machinery Equipamentos para fabricação de tijolosBridge PonteBridge (to) Cobrir, ligarBridging Cobrindo-seBridging large gap Cobertura de grande espaço, (de junta)Bright BrilhanteBright metalic blue Azul metálico brilhanteBright surface Superfície brilhanteBrimell hardness Dureza brimellBrittle Frágil, quebradiçoBrittleness FragilidadeBrittle plate Chapa frágilBrittle sigma phase Fase sigma frágilBroach BrochaBroad Amplo, largo, vastoBroaden (to) Alargar, ampliarBroader Mais amplo, mais largoBroader melting range Faixa mais ampla de fusãoBroad solidification range Faixa ampla de solidificaçãoBroken Rompido, fraturado, quebradoBronze BronzeBuilding Edifício, prédio, construçãoBuilding Execução, confecçãoBuilding fillet Execução de fileteBuild-up Reconstituição, restauraçãoBuild-up worn manganese steel part Reconstituição de peça de aço-manganês

desgastadaBuilt-up Executado, efetuado, feito, construídoBulk MassaBulk pre-heat Pré aquecimento da massaBumping Amortecimento de choquesBumping wear situation Situação de desgaste por amortecimento

de choquesBundle FeixeBuried ARC Arco enterradoBurn (to) QueimarBurn off DeposiçãoBurn off rate Taxa de deposiçãoBursting ArrebentamentoBurts Erupções, fendasButtered Revestido preliminarmente

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 92

Page 93: Apostila Inglês

Buttering Revestimento preliminarButt joint Junta de topoBult weld Solda de topo

C

Cadmium CádmioCadmium-containing Com teor de cádmioCadmium-containing brazing rod Vareta de brasagem com teor de cádmioCadmium-containing filler metal Metal de adição com teor de cádmioCadmium-containing solder Material de solda com teor de cádmioCadmium oxide fumes Fumos de óxido de cádmioCalcium CádmioCalcium compound Composto de cálcioCalculated value Valor calculadoCalibration procedure Procedimento de calibraçãoCam Excêntrico, ressaltadoCapability CapacidadeCapped steel Aço capeadoCappilary CapilarCappilary attraction Atração capilarCappilary joint Junta capilarCarbide CarbonetoCarbide Precipitation Precipitação de carbonetoCarbide tip brazing Brasagem de pastilha de carbonetoCarbon Arc process Processo a arco de carbonoCarbon content Teor de carbonocarbon dioxide Dióxido de carbonoCarbon dioxide shielding gas Proteção gasosa de dióxido de carbonoCarbon limit Limite de carbonoCarbon pick-up Carbono adquirido, carbono apreendidoCarbon range Faixa de carbonoCarbon steel Aço-carbonoCarbon steel casting Fundido de aço-carbonoCarbon steel covered arc welding electrode Eletrodo de aço-carbono, revestido para

soldagem a arcoCarbon steel forging Forjado de aço-carbonoCarbon steel tube tubo de aço-carbonoCarburization carburizaçãoCarton Caixa de papelãoCast Forma, formatoCast FundidoCast alloy Liga fundidaCast form Forma fundidaCast iron Ferro fundidoCast rod Vareta fundidaCathode Cátodo, catódioCaustic CáusticoCaustic media Meios cáusticosCaution Cuidado, atenção, aviso

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 93

Page 94: Apostila Inglês

Cautionary PrecauçãoCautionary label Etiqueta de precauçãoCaution label Etiqueta de aviso, etiqueta de advertênciaCavitation CavitaçãoCeiling TetoCellulose CeluloseCement CimentoCement pump screw Parafuso de bomba de cimentoCenter burst Fenda CentralCenterless ground RetificadoCenter line Linha de centroCertification CertificaçãoChamber CâmaraChange Mudança, modificaçãoChannel Viga U, canaleta, canal, calhaCharpy impact specimen charpy Corpo de prova para teste de impacto Chart Gráfico, tabelaCheck crack Trinca superficialChecking Pequenas fissuras num revestimento que,

devido a tensões diferenciais na própria camada, não penetram até a superfície de metal base.

Chemical analysis Análise químicaChemical bath Banho químicoChemical cleaning Limpeza químicaChemical composition Composição químicaChemical composition requirement Requisito de composição químicaChemical limit Limite químico, limite de composição

químicaChemically basic Quimicamente básicoChemical range Faixa de composição químicaChemical reaction Reação químicaChemistry QuímicaChemistry limit Limite químico, limite de composição

químicaChest Peito, tóraxChest palm Dor no peitoChief PrincipalChief variable Constituinte principalChills ResfriadoresChilly weather Tempo frio, tempo geladoChip Cavaco, lascaChipped Lascado, desbastadoChipping DesbastamentoChlorinated CloradoChlorinated hydrocarbon Hidrocarboneto cloradoChromium CromoChromium boride Borato de cromoChromium carbide Carboneto de cromoChromium-molybdenum Cromo-MolibdênioChromium-molybdenum steel electrode Eletrodo de aço cromo-molidônio

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 94

Page 95: Apostila Inglês

Chromium-molybdenum steel welding rod Vareta de solda de aço cromo-molibdônioChromium-nickel steel Aço cromo-níquelChute Calha de descargaCitric acid Ácido cítricoCity gas Gás encanadoClad CladeadoCladding CladeamentoClad restoration Restauração de cladeamentoClad side lado Clad steel Aço cladeadoClamped Fixado, retido, presoClamping Aperto, retençãoClamping finger Garra de apertoClass fit Classe de ajusteClay ArgilaClay boat Cuba de argilaClean LimpoCleaned LimpoClean finish Acabamento limpoCleaning LimpezaCleanliness Limpeza, arrumaçãoCleanser Limpador, purificadorCleansing Limpeza, purificaçãoClearance FolgaClosed tolerance Tolerância restritaClosed vessel Vaso fechadoClose joint tolerance Tolerância estreita de juntaClosely fitted surfaces Superfície ajustada em contatoClosely wound Enrolado compactamenteClosest size Tamanho mais próximoCluster Agrupar-seCoalescence CoalescênciaCoarse Grosseiro, grossoCoarse grain Grão grossoCoarse grain structure Estrutura de grão grossoCoating RevestimentoCobalt CobaltoCobalt-base metal Metal à base de cobaltoCobalt base weld deposit Depósito de solda à base de cobaltoCoded CodificadoCoding CodificaçãoCoefficient of expansion Coeficiente de expansãoCoil Bobina, rolo, serpentinaCoke CoqueCoke chute Calha de descarga de coqueCold FrioCold drawn Estirado a frio, trefilado a frioCold ductility Ductilidade a frioCold worked Trabalhado a frioCollector ColetorCollect Anel, virola

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 95

Page 96: Apostila Inglês

Color code Código de coresColor coded Cor codificadaColor coding Codificação por coresColor of solution Cor da soluçãoColumbium Nióbio (Colômbio)Columbium-bearing steel Aço com adição de nióbioColumbium stabilized alloy Liga estabilizada com nióbioColumbium-stabilized electrode Eletrodo estabilizado com nióbioCombusted Combusto, queimadoCombusted city gas Gás natural combustoCombustible gas Gás combustívelCombustion Combustão, queimaCombustion engine Motor de combustão internaCombustion product Produto de combustãoCombustion tube Tubo de combustãoCommercial flux Fluxo comercialCommercially pure nickel Níquel comercialmente puroCommercial practice Prática comercialCommon practice Prática comumCompact-tension test Teste compacto de traçãoCompletion TérminoComplex ComplexoComplex double carbide Carboneto complexo duploComplex eutectiferous structure Estrutura Eutífera complexaComplex nickel eutectic matrix Estrutura Eutética complexa de níquelCompliance ConformidadeComposite CompostoComposite metal cored electrode Eletrodo com alma metálica compostaComposite stranded electrode Eletrodo trançado compostoComposite surfacing welding rod Vareta de solda composta para revestimentoCompound CompostoCompression CompressãoCompression property Propriedade de compressãoCompressive Compressivo, de compressãoCompressive deformation Deformação por compressãoCompressive strength Resistência a compressãoCompressive stress Tensão de compressãoConcave CôncavoConcave bead Cordão CôncavoConcave fillet Filete CôncavoConcave profile Perfil côncavoConcentrated commercial nitric acid Ácido nítrico concentrado comercialConcentric ConcêntricoConcentricity ConcentricidadeCondensation CondensaçãoCondenser CondensadorCondenser head Cabeçote de condensadorCondenser tube plate Espelho de condensadorConditioning CondicionamentoConductive Condutivo, condutor

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 96

Page 97: Apostila Inglês

Conductive slag Escória condutiva, escória condutoraConductivity Condutividade Conformance Concordância, conformidadeConstituent ConstituinteConsumable ConsumívelConsumable electrode Eletrodo ConsumívelConsumable guide Guia consumívelConsumable guide method Método de guia consumívelConsumable insert Inserto consumívelConsumer ConsumidorConsumption ConsumoContacting faces Superfícies em contatoContact surfaces Superfície de contatoContact tip Ponta de contatoContact tube Tubo de contatoContact tube-to-work distance Distância entre tubo de contato e a peça de

trabalhoContainer RecipienteContainment ContençãoContaminant ContaminanteContaminated ContaminadoContaminated splice Junta contínuaContinuous winding Enrolamento contínuoContour ContornoContraction ContraçãoContraction stress Tensão de contraçãoControlled atmosphere Atmosfera controladaControlled atmosphere furnace brazing Brasagem em forno em atmosfera

controladaConversely reciprocamente, de forma reciprocaConversion ConversãoConversion factor fator de conversãoConversion unit Unidade de conversãoConvex ConvexoConvex contour Contorno convexoConvex fillet Filete convexoConvexity Convexidade Convex ripple Ondulação convexa, ondulaçãoCool(to) ResfriarCoolant ResfriadorCooled Resfriado, refrigeradoCooled product produto resfriadoCooling ResfriamentoCooling period Período de resfriamentoCooling rate Taxa de resfriamentoCope(to) Cobrir, sobrepor-seCopper CobreCooper alloy Liga de cobreCopper alloy covered electrode Eletrodo coberto de cobre com

revestimentoCopper aluminum Cobre-alumínio

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 97

Page 98: Apostila Inglês

Copper backing Cobrejunta de cobreCopper bar Barra de cobreCopper-base alloy filler metal Metal de adição de liga à base de cobreCopper clad Cladeado com cobreCopper clad vessel Vaso cladeado com cobreCopper coated Revestido com cobreCopper color Cor de cobreCopper-containing material Material com teor de cobreCopper mold Molde de cobreCopper-nickel Cobre-níquel, cupro níquelCopper nickel alloy Liga de cobre-níquel, liga de cupro níquelCopper-nickel clad steel Aço cladeado com cobre níquelCopper oxide Óxido de cobreCopper shoe Sapata de cobreCopper-silicon cobre-silícioCopper tee fitting Conexão T de cobreCopper-tin Cobre-EstanhoCopper welding rod vareta de solda de cobreCore Núcleo, parte central , almaCore consistency Consistência da almaCore Ingredient Ingrediente da alma Core-plus covering dimension Dimensão da alma mais um revestimentoCore wire Arame da almaCore wire diameter Diâmetro do arameCorner CantoCorner joint Junta de cantoCorner radius Raio de cantoCorrection CorreçãoCorrodant CorrosivoCorrosion CorrosãoCorrosion property propriedade de resistência a corrosãoCorrosion rate taxa de corrosãoCorrosion resistance Resistência à corrosãoCorrosion resistant Resistente a corrosãoCorrosion resistant bearing surface Superfície do suporte resistente à corrosãoCorrosion resistant casting Taxa de corrosãoCorrosion resisting Resistente a corrosãoCorrosion test Teste de corrosãoCorrosive CorrosivoCorrosive media Meios corrosivosCough TosseCoupling AcoplamentoCoupling box caixa de acoplamentoCoupon Material para teste, corpo de provaCovered copper alloy arc welding electrode Eletrodo de liga de cobre com revestimento

para soldagem a arcoCovered copper arc welding electrode Eletrodo de cobre com revestimento para

soldagem a arcoCovered electrode Eletrodo revestidoCovered welding electrode Eletrodo revestidoCovered wire Arame revestido

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 98

Page 99: Apostila Inglês

Covering RevestimentoCovering composition Composição do revestimentoCrack Trinca, fissuraCracking Trincamento, rachaduraCrack sensitivity Sensibilidade à trincaCrated EngradadoCrater CrateraCrater cracking Fissuramento da crateraCrater end Extremidade da crateraCreep FluênciaCreep resistance Resistência a fluênciaCrevice Fenda, fissura, frestaCrevice corrosion Corrosão por concentração diferencial,

corrosão sob contato, corrosão intersticialCritical current level Nível crítico de correnteCritical stress intensity factor fator de intensidade crítica de tensãoCrossing CruzamentoCross section Seção transversalCross-sectional configuration Configuração de seção transversalCross-section dimensions Dimensões da seção transversalCrucible CadinhoCrushed Triturado, moídoCrusher BritadorCrushing Esmagamento, trituração, moagem, britagemCryogenic CriogênicoCryogenic application Aplicação criogênicaCryogenic service Serviço criogênicoCrystal CristalCrystalline structure Estrutura cristalinaCup Cratera, baciaCupric acid Ácido cúpricoCurrent Corrente(elétrica)Current-carrying capacity Capacidade portadora de correnteCurrent density Densidade de correnteCustomary UsualCustomary unit Unidade usualCustomer ConsumidorCut length Comprimento definido, comprimento

especificadoCut out Remover por corteCut saw Corte de serraCutting CorteCutting teeth Dentes de corteCutting tool Ferramenta de corteCycle Ciclo

D

Dagger Sinal gráficoDairy Lacticínio

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 99

Page 100: Apostila Inglês

Dairy industry Indústria de laticínioDamage Danos, avariaDarker Mais escuroDarker colored beta matriz Matriz beta de cor mais escuraData dados, informaçõesDecarburization DescarburizaçãoDecarburize DescarburizarDeceptively Enganador, enganosoDecrease Decréscimo, diminuiçãoDCRP (direct current reverse CCPR (corrente contínua polaridade polarity-electrode positive) reversa- eletrodo positivoDeep ProfundoDeep arc cup produced Cratera profunda produzida pelo arcoDeeper cut Corte mais profundoDeep groove Chanfo profundo, sulco profundoDeep groove slag removal Remoção de escória em sulco profundoDeeply penetration Penetração profundaDegreasing DesengraxamentoDegreasing solution Solução desengraxanteDeleted Cancelado, anuladoDeleterious Deletério, prejudicialDeleterious effect Efeito deletério, efeito prejudicialDeletion Anulação, cancelamentoDelta ferrite Derrita deltaDendritic DendríticoDendritic grain structure Estrutura de grão dandríticoDendritic segregation Segregação dendríticaDensed slag Escória densaDense Polycrystalline Alumina crucible Cadinho de alumina policristalina densaDeoxidation DesoxidaçãoDeoxidized DesoxidadoDeoxidized copper Cobre desoxidadoDeoxidized steel Aço desoxidadoDeoxidizer Desoxidante, desoxidadorDeparture Afastamento, distanciamentoDeplete(to) Esgotar, exaurirDepleted Esgotado, esvaziadoDeposited metal Metal depositadoDeposited weld metal Metal de solda depositadoDepression Depressão, concavidadeDepth ProfundidadeDesiccant Secante, sedativoDesiccator SecadorDesigner ProjetistaDesulfurize (to) Dessulfurar, reduzir o enxofre, dessulfurizarDetachability Separação, remoçãoDetrimental Prejudicial, detrimentoDevelopment DesenvolvimentoDevice DispositivoDevitrification DesvitrificaçãoDevitrification point Ponto de desvitrificação

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 100

Page 101: Apostila Inglês

Devitrify DesvitrificarDew point Ponto de orvalhoDexterity DesvitrificarDiamond grinding wheel Roda de esmeril de diamante, rebole de

diamanteDiamond pyramid hardness Dureza com pirâmide de diamanteDie Morrer, estinguir-se, apagar, diminuirDie member Menbro Matriz apagadoDiesel engine Motor a diesel. Motor dieselDifficult to reduce oxide Óxido de difícil reduçãoDifficult to-weld steel Aço de difícil soldabilidadeDiffusion DifusãoDiffusion brazing procedure Procedimento de brasagem por difusãoDigging EscavaçãoDigging Equipment Equipamento de escavaçãoDigit Dígito, algarismoDilute solution Solução diluídaDilution DiluiçãoDilution effect Efeito de diluiçãoDimple Pequena cova, covinhaDimpled Com pequenas covasDimpling Formação de pequenas covasDip ImersãoDip brazing process Processo de brasagem por imersãoDipped ImersoDirect current Corrente contínuaDirection of blading Sentido de laminaçãoDirection of welding Sentido de soldagemDirt SujeiraDirty surface Superfície sujaDiscard DescartarDiscarded DescartadoDiscoloration Descoloração, descoramentoDiscontinuity DescontinuidadeDisplayed ExibidoDisregarded Desconsiderado, desprezadoDissimilar DissimilarDissimilar joint Junta de metais dissimilaresDissimilar metal Metais dissimilaresDissociated amonia Amônia dissociadaDissociated amonia atmosphere Atmosfera de Amônia dissociadaDissolving action DistorçãoDistortion DolamitaDolomite DolamitaDoped fuel Combustível envenenadoDots Pontos, pontinhosDouble temper Duplo revenimentoDouble V-groove Chanfro em duplo VDownhill DescedenteDownward Descedente para baixoDrafts Correntes de ar

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 101

Page 102: Apostila Inglês

Drag ArrastoDrag technique Técnica de “Arrasto”Draw filed LimadoDraw filing LimageDrawing lubricant Lubrificante usado na trefilaçãoDrawing stock Estiramento inicialDrawn Traçado desenhadoDrawn Estirado, trefiladoDrawn rod Vareta trefiladaDrawn wire Arame trefiladoDrilling Broqueamento, perfuraçãoDripping GotejamentoDrop (to) Cair, reduzirDroplet GotículasDroplet form Forma de GotículasDroplet transfer Transferência por meio de gotículasDrug Medicamento, drogaDrum TamborDry SecoDry atmosphere Atmosfera secaDry forceps Torquês secaDry hydrogen Hidrogênio secoDrying SecagemDrying tower Torre de secagemDrying tube Tubo de secagemDry place Local secoDry quartz sand erosion factor Fator de erosão de areia seca de quartzoDry storage Estocagem em local seco, estocagem em

condições secasDry tool Ferramenta secaDuctile DúctilDuctility DuctilidadeDull Fosco, opacoDust Poeira, póDust-free Isento de poeira, isento de póDust-free location Local livre de poeiraDust trap Coletor de póDwell Pausa, demoraDye Corante, tinturaDye penetrant liquido penetrante Dynamic compression stress Tensão de compreensão dinâmica

E

Ear Ouvido, orelhaEarlier Edição anteriorEarth Terra, soloEarth material Material terrosoEarth moving Terraplanagem, movimento de terraEarth moving equipment Equipamento para terraplanagem,

equipamento para movimentação de terra

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 102

Page 103: Apostila Inglês

Eddy-current Corrente parasitaEdge BordaEdge-holding Conservação do gumeEffectiveness Eficácia, eficiênciaElastic ElásticoElastic deformation Deformação elásticaElastic limit Limite elásticoElastic property Propriedade elásticaElectrical conductivity Condutividade elétricaElectrical contact Contato elétricoElectrical energy Energia elétricaElectrically insulate Isolar eletricamenteElectrical part Componente elétrico, parte elétricaElectrical resistance heating Aquecimento por resistência elétricaElectrical stickout Parte de eletrodo em contato elétricoElectric arc Arco elétricoElectric industry Indústria elétricaElectric shock Choque elétricoElectric switch Chave elétricaElectrode EletrodoElectrode characteristic Característica do eletrodoElectrode conditioning Acondicionamento do eletrodoElectrode feed rate Taxa de alimentação do eletrodoElectrode holder Porta-eletrodoElectrode identification Identificação do eletrodoElectrode manufacturer Fabricante do eletrodoElectrode negative Eletrodo negativoElectrode positive Eletrodo positivoElectrode producer Produtor de eletrodoElectrode size Diâmetro de eletrodoElectrode speed Velocidade de avanço do eletrodoElectrode stickout Extensão do eletrodo Electrogas welding Soldagem por eletrogásElectrolytic EletrolíticoElectrolytic plating Deposição eletrolítica, chapeamento por

deposição eletrolíticaElectrolytic tough pitch copper Cobre eletrolítico tenazElectron device Dispositivo eletrônicoElectron emission Emissão de elétronsElectron tube Tubo de elétronElectroslag welding (ESW) Soldagem por eletroescória (SEE)Element recovery characteristic Características de recuperação de

elementosElevated temperature Temperatura elevadaElliptical ElípticoElongation AlongamentoEmbrittled FragilizadoEmbrittlement FragilizaçãoEmbritting FragilizaçãoEmitter EmissorEnamel Esmalte

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 103

Page 104: Apostila Inglês

Enameling steel Aço esmaltadoEncompassing Abrangendo, compreendendoEnd Ponta, extremidadeEnd gripping Ponta para pegaEnd of joint Extremidade de juntaEnd section Seção de extremidadeEnergy input Energia fornecida, insumo de energiaEnergy level Nível de energiaEngine MotorEngineering EngenhariaEngineering purpose Aplicação de engenhariaEntire electrode Todo o eletrodoEntire length Comprimento totalEntrance Entrada, ingressoEntrapment Aprisionamento, retençãoEntrapped Aprisionado, retidoEntrapped dirt Sujeira retidaEntrapped zinc vapor Vapor de zinco zprisionado, vapor de zinco

retidoEnvelope Envelope, invólucro,envoltórioEnvironment AmbienteEroded ErodidoErosion ErosãoErratic ErraticEstablished pattern Modelo estabelecido, padrão estabelecidoEtch Ataque químicoEcthant Reagente, corrosivo, decapanteEtched AtacadoEtched surface Superfície atacadaEtching Ataque com reagente químicoEutectic EutéticoEutectic composition Composição EutéticaEutectiferous EutetíferaEvaluated AvaliadoEvaluating AvaliaçãoEvaluation AvaliaçãoEvaluation standard Padrão de avaliaçãoEven ripple Ondulação uniformeExamination Exame-(verificação ou constatação da

qualidade dos materiais e/ou dos serviços executados.)

Excessive moisture Umidade excessivaExhaust Escape, descarga, escapamentoExhaust valve Válvula de escapamentoExhaust ventilator ExaustorExit end Extremidade de saídaExothermic ExotérmicoExothermic atmosphere Atmosfera exotérmicaExpansion ExpansãoExpended ConsumidoExpense Custas, expensas

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 104

Page 105: Apostila Inglês

Expense of the purchaser Às expensas so compradorExposed ExpostoExposed core Partes descobertas da almaExtensometer ExtensômetroExternal shielding medium Meio de proteção externaExternal source Fonte externaExtra-low carbon Carbono extrabaixoExtruded ExtrudadoExtruded rod Vareta extrudadaExtruded wire Arame extrudado

F

Fabrication FabricaçãoFabrication code Código de fabricaçãoFace bend Dobramento de faceFace bend specimen Corpo de prova para dobramento de faceFacing Falha, defeito, rupturaFailure Falha, defeito, rupturaFair Razoável, satisfatórioFall Cair, diminuirFarm FazendaFast RápidoFastened Fixado, presoFaster Mais rápidoFaster colling Resfriamento mais rápidoFatigue FadigaFatigue-precracked bend test Teste de dobramento para pré-trincamento

por fadigaFeather Penacho, penaFeather-to-cone reducing flame Chama redutoraFeature Aspecto, característicaFed AlimentadoFed by hand Alimentado manualmenteFeeder AlimentadorFeeding Alimentação, avançoFeeding mechanism Mecanismo de alimentaçãoFeed rate Taxa de alimentaçãoFeldspar FeldspatoFemale FêmeaFerric FérricoFerric Choride Cloreto férricoFerric nitrate Nitrato férricoFerrite FerritaFerrite level Nível de ferritaFerrite number Ferrita número, ferrita nº FNFerrite stringers Estrias longas de ferritaFerromanganese Ferro-ManganêsFerrous FerrosoFerrous alloy Liga ferrosaFerrous metal Metal ferroso

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 105

Page 106: Apostila Inglês

Fever FebreFictitiously FicticiamenteField CampoField test Teste de campoFile LimaFiled LimadoFiling LimagemFiller bar Barra de enchimentoFiller metal Metal de adiçãoFillet Filete(de solda)Fillet legs Pernas (catetos) da seção da solda em

ânguloElasticFillet root penetration Penetração de raiz de solda em ânguloFillet weld Solda em ânguloFillet weld fracture Fratura da solda em ânguloFillet weld profile Perfil da solda em ânguloFillet weld shear Resistência ao cisalhamento de solda em

ÂnguloFillet weld test Teste de solda em ânguloFilter (to) FiltrarFinal brazement quality Qualidade final de junta brasadaFinal machining Usinagem finalFine carbide Carboneto finoFine glass wool Lã fina de vidroFine grained deposit Depósito granulado finoFinely machined Usinado em acabamento finoFine needle-like Cr 7 C3 crystal Cristal Cr 7 C3 fino como agulhaFine porosity Porosidade finaFiner ripple Ondulação mais finaFine stream Corrente finaFine wheel Rebolo finoFinger Lingueta, garra, retentorFingernail UnhaFingernailing Formação de unhaFinish AcabamentoFinished AcabadoFinisher material Material acabadoFinished surface Superfície acabadaFirst half Primeira metadeFissure FissuraFissuring FissuramentoFitting Conexão (peça de interligação) para

tubulaçãoFit-up Preparação, ajustagemFixture Dispositivo de fixaçãoFlaking EscamaçãoFlame ChamaFlame adjustment Regulagem da chama, ajustagem da

chamaFlange FlangeFlat Plano, chato

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 106

Page 107: Apostila Inglês

Flat position Posição planaFlat surface Superfície planaFlattened AchatadoFlat welding Soldagem planaFlaw Falha, defeitoFlaw valuation Avaliação de falhaFlint SilexFlow Fluxo, escoamentoFlow meter Medidor de fluxoFlow out EfluirFlow point Ponto de escoamento, ponto de fluênciaFluid FluidoFluidity FluidezFluid slag Escória fluidaFlush RenteFlux FluxoFlux cored arc welding-electrogas Soldagem a arco com eletrodo

tubular(como alama de eletrodo) pelo processo de eletrogás

Flux cored electrode Eletrodo tubular com alma de fluxoFlux feeding tube Tubo de alimentação de fluxoFlux form Forma de fluxoFluxing EscorificaçãoFluxing activity Atividade do fluxoFlux ingredient Ingrediente do fluxoFluxless Sem fluxoFluxiess brazing Brasagem sem fluxoFlux / metal interaction Interação fluxo/ metalFlux removal Remoção de fluxoFlux system Sistema de fluxoFoll Lâmina, folhaFoil form Forma de LâminaFold DobraFolded DobradoFood AlimentoFood industry Indústria AlimentíciaFootnote Nota ao pé da páginaForceful PotenteForceps TorquêsForehand À frenteForehand welding Soldagem à frente, soldagem na direção da chamaForeign Material EstranhoForeign matter Matéria estranhaForm Forma, formatoFormed shapes Formas laminadasFormic Acid Ácido fórmicoForming ConformaçãoForming die Estampo, matrizForming fillet Formação de fileteFracture Fratura

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 107

Page 108: Apostila Inglês

Fractured surface Superfície fraturadaFracture section Seção da fraturaFracture toughness Tenacidade à fraturaFracturing RompimentoFracturing force Força de rompimento, força fraturaFrame Armação, carcaçaFree ferrite Ferrita livreFree flowing Alto indicie de fluidezFree moisture Umidade livreFree of defects Isento de defeitosFree of oxide inclusion Inseto de inclusão de óxidoFree of slag isento de escóriaFreezing Congelação, solidificaçãoFreezing rate Taxa de solidificaçãoFresh water Água doce, águaFriable FriávelFriction Atrito, fricçãoFrog Jacaré (via férrea)Fuel CombustívelFull Total, plenoFull cross section Seção transversal totalFull length Comprimento totalFull penetration Penetração totalFull section Seção integral, seção totalFull weave Trançagem total(abragendo a alargura total

do cordão)Fully Austentic Inteiramente austeníticoFully austentic weld metal Metal de solda inteiramente austeníticoFume(to) Emitir fumos, fumegarFume collector Coletor de fumos, coletor de exalaçõesFumes Fumos exalações Fuming Fumegação, emissão de fumosFurnace FornoFurnace brazing Brasagem em fornoFurnace brazing process Processo de brasagem em fornoFurnace-cooled Resfriado no fornoFurther discussion Discussão mais amplaFused FundidoFused flux Fluxo fundidoFused silica Sílica fundidaFused silica combustion tube Tubo de combustão de sílica fundidaFused silica combustion tube muffle Mufla com tubo de combustão de sílica

fundidaFusibility FusibilidadeFusible FusívelFusible mineral compound Composto mineral fundidoFusion FusãoFusion at the root Fusão de raizFusion welded Soldado por fusão

G

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 108

Page 109: Apostila Inglês

Gage length Comprimento padrão, comprimento básicoGain GanhoGain in weight Ganho em pesoGall Descamar, desgastar, rasparGalling DescamaçãoGavalnized GalvanizadoGalvanized plate Chapa galvanizadaGap Abertura, frestaGas atmosphere Atmosfera gasosaGaseous GasosoGaseaous protection Proteção gasosaGas flame Chama de gásGas flow Fluxo de gás, fluxo gasosoGas metal-arc process Processo a arco metálico com atmosfera

gasosaGas metal-arc welding (Gmaw) Soldagem a arco metálico com atmosfera

gasosa(SAMG)Gas metal-arc welding electrogras Soldagem a arco metálico com atmosfera

gasosa-electrogas(SAMG-EG)Gas metal-arc welding process Processo de soldagem a arco metálico com

atmosfera gasosaGas mixture Mistura de gasesGas Nozzle Bocal para gásGas-sealing bottle Garrafa selada com gásGas shield Proteção de gásGas shielded arc process Processo a arco com proteção gasosaGas shielded welding process Processo de soldagem com proteção

gasosaGas tungsten arc Arco tungstênio com atmosfera gasosaGas tungsten arc process Processo a arco tungstênio com atmosfera

gasosa(anteriormente dominado processo TIG)

Gas tungsten-Arc welding (GTAW) Soldagem a arco tungstênio com atmosfera gasosa (SATG)

Gas turbine Turbina a gásGas turbine engine Turbina a gásGas weld Solda a gásGas weld deposit Depósito de solda a gásGas welding Soldagem a gásGear EngrenagemGeneral fabrication Fabricação em geralGenral purpose Aplicação em geralGeneral requirement requesito geral, experiência geralGeneral trend Tendência geralGeometry GeometriaGeometry of the joint Geometria de juntaGetter AbsorverdorGlacial Acetec acid Ácido acético glacialGlass VidroGlass wool Lã de vidro

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 109

Page 110: Apostila Inglês

Globular GlobularGlobular transfer Transferência globular, transfer6encia por

glóbulosGlobular type transfer Transferência do tipo globularGlobular white island Pequena “ilha”globular brancaGlobule GlóbuloGMAW-Gas metal-arc welding SAMG-soldagem a arco metálico com

atmosfera gasosaGold OuroGold discoloration Descoloração douranaGovernment GovernoGovernment agency Agância do governoGrain GrãoGrain boundary Contorno do grãoGrained Granulado, granularGranular Granular, granuladoGranular metal powder Pó metálico granuladoGranular state Estado granularGranular welding flux Fluxo granular para soldagemGranule GrânuloGravity Gravidade, ação gravitacionalGravity feed Alimentado por gravidadeGravity feed electrode Eletrodo alimentado do metal de adiçãoGravity welding Soldagem com alimentação do metal de

adição por gravidadeGray CinzentoGray scale Carepa cinzentaGrease GraxaGreased EngraxadoGreater Discontinuity Descontinuidade maiorGreater thickness Espessura maiorGreat years of growth Anos de grande crescimentoGrey CinzentoGrey particle Partícula cinzentaGrinding EsmerilhamentoGrinding abrasion Abrasão de esmerilhamentoGrinding mark Marca de esmerilhamentoGrinding spark Faíca provocada por esmerilhamento,

centelha provocada por esmerilhamentoGrinding wheel Rebolo, disco de esmerilGrip GarraGripping Fixação,agarramentoGrip portion Ponta para peçaGrit Areia grossa, pó de pedra, granaGrit blasting Jateamento abrasivoGrit size Tamanho da granaGroove ChanfroGroove angle Ângulo chanfroGroove face Faces de chanfroGroove weld Solda em chanfro

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 110

Page 111: Apostila Inglês

Groove weld usability test Teste de usabilidade de solda em chanfro(para verificação de propriedades desejadas)

Ground EsmerilhadoGround Solo, chão, terraGround finish Acabamento de esmeril, acabamento de

retíficaGround smooth PolidoGTAW-Gas Tungstin arc welding SATG-Soldagem a arco tungstênio com

atmosfera gasosaGuarantee GarantiaGuide GuiaGuided bend Dobramento guiadoGuided bend test Teste de dobramento guiadoGuide tube Tubo guia

HHafnium HáfnioHalide Halóide, halógeno compostoHalide salte Sal halóideoHalogen HalógenoHalogen salt Sal halógenoHammer MarteloHandicap DesvantagemHandle (to) Manusear, manejarHandled ManuseadoHangling ManuseioHand tool Ferramenta manualHard DuroHard abrasive Abrasivo duroHard carbide Carboneto duroHard drawn Encruado por estiramento a frio, encruado

por terfilação a frioHardenability Endurecibilidade, temperabilidadeHardened EndurecidoHardened roller Roleta endurecidoHardening EndurecimentoHardening transfomation Transformação de endurecimentoHarde granule Grânulo duroHardeness DurezaHardeness indentation Mossa, impressão (para a medição de

dureza)Hardeness property Propriedade de durezaHarm Dano, prejuízo, avariaHarmuful Prejudicial, nociso, grave (defeito)Harmuful Segregação prejudicialHarmuful segregation Segregação prejudicialHazard Perigo, riscoHazardus Perigoso, danoso, nocivoHazardus to health Perigo à saúde, nociso à saudeHealth protection Proteção à saude

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 111

Page 112: Apostila Inglês

Heat Calor, corrida, formadaHeat affected zone Zona afetada pelo calor, zona

termicamente afetadaHeated AquecidoHeated building Edifício aquecido, compartimento aquecidoHeater AquecedorHeat exchanger Trocador de calorHeating AquecimentoHeating cycle Ciclo de aquecimentoHeating element Elemento de aquecimentoHeat input Calor fornecidoHeat number Número de aquecimentoHeat ray Radiação térmicaHeat-resisting Resistente ao calorHeat-resisting property Propriedade de resistência ao calorHeat-treated Térmicamente tratávelHeat-treated condition Condição de tratado térmicamenteHeavy Pesado, severoHeavy bead Cordão espessoHeavy impact Impacto forteHeavy machine base Base de máquina pesadaHeavy member Peça pesadaHeavy oxide film Película espessa de óxidoHeavy plate Chapa grossa, chapa pesadaHeavy-selection weldment Peça soldada de grande seçãoHeavy tool shank Ferramental pesadoHeavy welding current Alta corrente de soldagemHeight AlturaHelix Espira, espiral, héliceHelix of wire wound Espira de arame héliceHelpful Proveitoso, vantajosoHexagonal Hexagonal, sextavadoH-fillet Solda em ângulo horizontalHigh abrasion resistance Alta resistência à abrasãoHigh alloy Alta ligaHigh alloy heat resistance casting Fundido de alta liga resistente ao calorHigh alloy iron Ferro de alta ligaHigh amperage Alta amperagemHigh brazing temperature Temperatura elevada de brasagemHigh cellolose potassium Potássio com alto teor de celuloseHigh cellolose potassium type Tipo de potássio com alto teor de celuloseHigh cellolose sodium Sódio com alto teor de celuloseHigh cellolose sodium type Tipo de sódio com alto teor de celuloseHigh chromium iron Ferro com alto teor de cromoHigh-conductivity copper Cobre com alta conutividadeHigh current Corrente elevadaHigh current pulse Pulso de corrente elevadaHigh droplet rate Taxa elevada de gotejamentoHigh end of the range Limite supeiror de faixaHigher columbium-plus-tantalum content Teor maior de nióbio (coimbio)-mais

tântalo

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 112

Page 113: Apostila Inglês

Higher deposition rate Maior taxa de depositoHigher strength Maior resistênciaHigher yield Maior limite de escoamentoHighest value O maior valorHigh frequency Alta frequênciaHigh frequency current Corrente de alta frequênciaHigh frequency power Potência de alta frequênciaHigh-heat input Considerável fornecimento de calorHigh iron oxide Alto teor de óxido de ferroHigh level Alto nívelHighly stressed Fortemente tensionadoHighly stressed component Componente fortemente tensionadoHighly stressed sheet metal structure Estrutura em chapa metálica fina,

fortemente tensionadaHigh melting constituent Constituinte com ponto de fusão elevadoHigh pressure Alta pressãoHigh purity Pureza elevadaHigh purity atmosphere Atmosfera de pureza elevadaHigh purity inert-gas atmosphere Atmosfera de gás inete de pureza elevadaHigh quality Alta qualidadeHigh quality atmosphere Atmosfera de alta qualidadeHigh quality weld Solda de alta qualidadeHigh spatter loss Perda elevadapor salpicosHigh side of carbon range Limite superior de faixa de carbonoHigh speed Alta velocidadeHigh speed steel filler metal Metal de adição de aço rápidoHigh speed tool steel Aço rápido para ferramentaHigh-speed work Trabalho à alta velocidadeHigh strength Alta resitênciaHigh strength cooper-zinc alloy Liga de cobre-zinco de alta resistênciaHigh strength low alloy steel Aços de baixa liga e alta resistênciaHigh stress grinding abrasion Abrasão por esmerilhamento sob tensão elevadaHigh-sulfur Alto teor de enxofreHigh-sulfur atmosphere Atmosfera com alto teor de enxofreHigh temperature Temperatura elevadaHigh-temperature ceramic-type Tubo de combustão do tipo cerâmico para

altacombustion tube temperaturaHigh temperature flux Fluxo para alta temperaturaHigh-temperature piping system Tubulação para alta temperatura High-temperature rupture strength Resistência à ruptura em temperatura elevadaHigh-temperature service Serviço à alta temperatura, serviço à

temperatura elevadaHigh- temperature service application Aplicação em serviço sujeito em alta temperaturaHigh-temperature strength Resistência à alta temperaturaHigh titania potassium Tipo sódio com alto High titania sodium Tipo potássio com alto teor de óxido de titânio

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 113

Page 114: Apostila Inglês

High travel speed Grande velocidade de avançoHigh vapor pressure Elevada pressão de vaporHold-down FixaçãoHold-down bar Barra de fixação barra de retenção, barra

de travementeHolding oven EstufaHolding time Tempo de permanênciaHole FuroHollow Oco, vazadoHollow configuration Configuração vazadaHome Domicílio, residênciaHoneycomb AlveocularHoneycomb brazement Junta brasada do tipo alveolarHoneycombed Alveolado (tipo colméia)Honeycombed structure Estrutura alveolarHorizontal fillet weld Solda em ângulo horizontalHorizontal lap Sopreposição horizontalHorizontal position Posição horizontalHot abrasion Abrasão a quenteHot abrasion resistant Resistente à abrsão a quenteHot cracking Trincamente a quenteHot ductily Ductilidade a quenteHot ductily property Propriedade de ductilidade a aquenteHot hardeness Dureza a quenteHot metal Metal quenteHot molten slag Escória em estado de fusãoHot peening Martelamento a quenteHot plasticity Plasticidade a quenteHot-short Fragilação a quente, frágil a quenteHot-shortness Fragilidade a quenteHot-short temperature range Falha de temperatura de fragilação a quenteHot testing Teste a quenteHot wear Desgaste a quenteHot working Trabalho a quenteHot zone Zona quenteHousekeeping ArrumaçãoHydrochioric acid Ácido clorídicoHydrofluoric-nitric acid mixture Mistura de ácidos fluorídrico e nítricoHydrogen HidrogênioHydrogen flow Fluxo de hidrogênioHydrogen-induced cracking Trincamento induzido por hidrogênioHydrogen peroxide Peróxido de hidrogênioHydrogen pickup Hidrogênio adquirido

I

Ignition IgniçãoIgnition period Período de igniçãoImmersion ImersãoImmune Imune

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 114

Page 115: Apostila Inglês

Impact energy Energia de impactoImpact property Propriedade de impactoImpact requirement Requesito de impactoImpact resistance Resistência ao impactoImpact specimen Corpo de prova para impactoImpact test Teste de impactoImpact test specimen Corpo de prova para teste de impactoImparted ProporcionadoImparting Aplicação deImpel (to) Impelir, instigar, induzirImprint ImpressãoImpurity ImpurezaInnaccuracy Inexatidão, imprecisãoIncidental EventualIncipient fusion Fusão inicipienteInclined arm Braço inclinadoInclusion InclusãoInclusion standart Padrão de inclusãoIncomplete fusion Fusão incompletaIncrease Acréscimo, aumentoIndentation Massa, impressãoIndex Indício, indicadorIndicating crayon Lápis indicador de temperaturaInduction Indução elétricaInduction process Processo por induçãoIndustrial application Aplicação industrialInert gas Gás inerteInert gas shielding Proteção com gás inerteInfringement Infrigimento, infraçãoIngot LigoteIngot iron Ferro em lingote, lingote de ferroIngot tongs Tenaz para lingoteInhalation InalaçãoInherent InerenteInherent value Valor inerenteInk TintaIn keeping Em conformidadeInlay EnchimentoIn line Em linha, alinhadoInner Internor, interiorInner cone Cone internoInsert InsertoInsertion InserçãoInside InternoInside diameter Diâmetro internoInside end Extremidade internaInstrument callibration Calibração de instrumentoInsulated IsoladoInsulating medium Meio isolanteIntended Pretendido, desejoIntended use Uso pretendido, uso desejado

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 115

Page 116: Apostila Inglês

Interaction InteraçãoInterchangeable IntercambiávelInterface InterfaceInterface corrosion Corrosão intergranularIntergranular IntergranularIntergranular attack Ataque intergranularIntergranular corrosion Corrosão intergranularIntermediate tensile strength Resistência moderada à traçãoInternal combustion engine Motor de combustão internaInternal core Núcleo internoInterpass temperature Temperatura de interpasse, temperature

entre passes sucessivosInterstitial Intersticial, elemento intersticialInterstitial content Teor de elementos intersticialInterwoven record Intenso trabalho conjuntoIntimate contact Ajustado sem folgaIntrinsic IntrínsecoInverted T shaped Perfil T invertidoInvestigator Investigador, pesquisadorIodide iodetoIodide-titanium base alloy Liga à base de iodeto de titânioIonizing IonizanteIonizing element Elemento ionizanteIron FerroIron-base metal Metal à base de ferroIron bearing Adição de ferroIron-bearing sluminium bronze Bronze-alumínio com adição de ferroIron-carbon system Sistema ferro-carbonoIron content Teor de ferroIron-free Isento de ferroIron gas welding rod Vareta de ferro para soldagem a gásIron oxide Óxido de ferroIron powder Pó de ferroIrregularly shaped joint Junta preparada irregularmenteIsosceles IsósceleIsothermally annealed Recozido, isotermicamenteIssuance Publicação, impressão

J

Jagged IrregularJagged end Ponta irregular, extremidade irregularJaw Garra, mandíbulaJaw crusher Britador de mandíbulaJet JatoJet engine Motor a jatoJet engine part Componente de motor a jatoJig Dispositivo, gabaritoJig shoulders Montante do dispositivoJob Trabalho, serviço, obraJob performance Desempenho em serviço

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 116

Page 117: Apostila Inglês

Joining União, acoplamento, ligaçãoJoint JuntaJoint clearance Abertura de juntaJoint design Projeto de juntaJoint edges Bordas da juntaJoint geometry Geometria de juntaJoint surface Superfície de juntaJoint tolerance Tolerância de junta

K

Keyhole Buraco de fechaduraKeyhole notch Entalho do tipo buraco de fechaduraKeyhole notch test specimen Corpo de prova para teste com entalhe do

tipo buraco de fechaduraKilled steel Aço acalmadoKilled agent Agente acalmado, agente desoxidanteKink Torcedura, ruga (de laminação)

L

Label Rótulo, etiquetaLabeled Rotulado, etiquetadoLabelling practice Prática de rotulagem, prática de

etiquetagemLaboratory test Teste de loboratórioLack FaltaLack of fusion Falta de fusãoLactic acid Ácido láticoLading CargaLaid on Estendido, deitadoLamp Lâmpada, lanterna, farolLand TerraLap joint Junta sobrepostaLaps DobrasLarge gap Grande aberturaLarge porosity Porosidade de grandes dimensõesLarger MaiorLarger amount Quantidade maiorLarger diameter Diâmetro maiorLast pass Último passeLast right-hand place of figures Último algarismo à direitaLater revision Ültima revisãoLatest edition Última ediçãoLayer CamadaLayout Arranjo, disposiçãoLead ChumboLead compound Composto de chumboLeaded bronze Bronze com adição de chumboLeak VazamentoLeakproof À prova de vazamento

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 117

Page 118: Apostila Inglês

Leakproof joint Junta à prova de vazamentoLeak rate Índice de vazamento, taxa de vazamentoLeast change A menor mudançaLeg Perna, aba (de cantoneira)Legible LegívelLegs of fillet weld Pernas (catetos) do cordão de solda em

ânguloLength ComprimentoLengthwise No sentido do comprimento longitudinalLess dilution Diluição menor, meno diluiçãoLesser recovery Recuperação menorLess penetration Penetração menorLess stringent Menos severoLetter patent Patente, carta-patenteLevel NívelLevel of inspection Nível de inspeçãoLiability ResponsabilizadoLiberated LiberadoLiberated water Água liberadaLifeless Sem vida, pequena duraçãoLifeless spark Faísca sem vida, faísca de pequena

duraçãoLight LeveLight blue gamma particle Partícula gama levemente azuladaLight coating Revestimento leveLight colored alpha crystal Cristal alfa levemente coloridoLighter thckiness Pequena espessuraLight etch Ligeiro ataque químicoLight fed Avanço leveLight gray Cinza claroLight load Carga leveLight sheet metal work Trabalho em chapa fina de metalLight smokiness Fuligem leveLightweight Leve, peso leveLime CalLime-fluorida base slag Escória à base de fluoreto de calcioLimestone CalcáreoLime type Tipo cácio, tipo básicoLimiting element Elemento limitanteLimiting value Valor limitanteLiner Camisa cilíndrica, tubo, camisa tubularLiquate LiquidaçãoLiquid corrosion Corrosão por líquidoLiquid flow Passagem de líquido, fluxo de líquidoLiquid penetrant Liquido penetranteLiquid sodium silicate Silicato de sódio líquidoLiquidus point Ponto de ínicio de solidificaçãoLithium LítioLithium content Teor de lítioLittle clearance Pequena aberturaLive electrical part Componente elétrico carregado

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 118

Page 119: Apostila Inglês

Load Carga (s), carregar(v)Loading Carregamento, cargaLocomotive journal box Caixa de mancal de locomotivaLoop Laço, laçadaLong axis Eixo longoLongitudinal axis Eixo longitudinalLongitudinal bend test Teste de dobramento longitudinalLongitudinal guided bend test Teste de dobramento longitudinal guiadoLongitudinal weld axis Eixo longitudinal da soldaLoss PerdaLot LoteLow alloy Baixa ligaLow-alloy base metal Metal base de baixa ligaLow-alloy high-strength steel Aço de baixa liga e alta resistênciaLow alloy steel Aço de baixa ligaLow amperage Baixa amperagemLow carbon alloy Liga de baixo carbonoLow carbon content Baixo teor de carbonoLow carbon nickel-chromium- Liga de níquel-cromo-molibdênio com baixo molibdenum alloy carbonoLow coeficient Baixo coeficienteLow coeficiente of friction Baixo coeficiente de atritoLower end of the indicating range Limite inferior da faixa indicadaLower energy input Menor insumo de energiaLower hardeness Dureza mais baixa, dureza,menorLowering Redução, diminuição, abaixamentoLowering of hardeness Redução de durezaLower melting constituent Constituinte com ponto de fusão mais baixoLower melting point Ponto mais baixo de fusãoLower open-circuit AC voltage Voltagem menor em circuito aberto com

corrente alternadaLowest brazing temperature range Faixa de temperatura mais baixa de

brazagemLowest value O menor valorLow fluidity Baixa fluidezLow-fuming brass Latão de baixa fumegaçãoLow-fuming bronze Bronze de baixa fumegaçãoLow heating cycle Ciclo debaixo aquecimentoLow hydrogen Baixo hidrogênioLow hydrogen electrodo Eletrodo de baixo hidrogênioLow hydrogen potassium Tipo potássio com baixo hidrogênioLow hydrogen sodium Tipo sódio com baixo hidrogênioLow impurity content Baixo de teor de impurezasLow interaction Baixa interaçãoLow interstitial Baixo teor de elementos intersticiaisLow leak rate Baixo índice de vazamento, baixa taxa de

vazamentoLow-melting Baixo de ponto de fusãoLow open-circuit voltage Baixa voltagem em circuito abertoLow partial pressure Baixa pressão parcialLow penetration Baixa penetração

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 119

Page 120: Apostila Inglês

Low pressure Pressão baixa, baixa pressãoLow rate Índice baixo, taxa baixaLow rate of interaction Baixo índice de interaçãoLow side of carbon range Limite inferior da faixa de carbonoLow solubility Baixa solubidadeLow speed work Trabalho à baixa velocidadeLow stress Tensão baixaLow stress scratching abrasion Abrasão por raspagem ã baixa tensãoLow temperature Temperatura baixaLow temperature impact property Propriedade de impacto `a baixa

temperaturaLow temperature notch toughness Resistência ao impacto à baixa temperaturaLow tensile strength Baixa resistência a traçãoLow velocity Baixa velocidadeLow velocity gas flow Fluxo de gás de baixa velocidadeLubricant LubrificanteLubrication Lubrificação

M

Machinability UsinabilidadeMachined UsinadoMachinery Máquinas, maquinariaMachine shop use Uso em oficina mecânicaMachine variable Variável da máquinaMachining UsinagemMachining mark Marca de usinagemMachinist’s ball peen hammer Martelo de bola de mecânicoMacrosectiion Macroseção, corpo de prova macrográficoMagnesium perchiorate Perciorato de magnésioMagnesium silicate Silicato de magnésioMagnet Magneto, imãMagnetic MagnéticoMagnetic arc blow Sopro magnético do arcoMagnetic instrument Instrumento magnéticoMagnetic permeability Permeabilidade magnéticaMagnetizing force Força magnetizanteMagnification Ampliação, aumentoMagnitude Magnitude, grandezaMaintenance ManutençãoMaintenance work Trabalho de manutençãoMajor Maior, principalMajor characteristic Característica principalMajor diameter Diâmetro maior, diâmetro principalMale MachoMale and female Macho e fêmeaMandatory ObrigatórioMandrel MandrilMaganese ManganêsMaganese-bronze Bronze-manganêsMagnese-iron carbide Carboneto de ferro-manganês

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 120

Page 121: Apostila Inglês

Manganese-molybdenum steel electrode Eletrodo de aço-manganés-molibdênioMagnese-nickel-aluminum bronze Bronze-manganês-niquel-alumínioMagnese-silicion ratio Relação manganês-silícioManual covered arc welding electrode Eletrodo revestido para soldagem manual a

arcoManual dexterity Destreza manualManual feeding Alimentação manualManual shielded arc welding process Processo de soldagem manual a arco

protegidoManual torch brazing process Processo de brasagem com maçarico

manualManufacture FabricaçãoManufacturer FabricanteManufacture’s instructions Instruçoes do fabricanteMarginal atmosphere Atmosfera marginalMarine Marinho, marinhosMarine media Ambiente marinhosMarking MarcaçãoMarking pencil Lápis de marcaçãoMartensite MartensitaMartensite microstructure Microestrutura martensíticaMartensitic MartensitaMartensitic hardening Endurecimento martensíticaMartensitic iron Ferro martensíticoMask (to) MascararMass MassaMatch Corresponder, encontrarMatching Mesmo correspondente, igualMatching composition Mesma composição, composição similarMatching type Mesmo tipo, tipo igualMating alloy Liga de baseMating metal Metal de baseMating surface Superfície superiorMatrix MatrizMatter Matéria, substânciaMaximum arc voltage Máxima voltagem de arcoMaximum depth of notch Profundida máxima do entalheMaximum residue Máximo resíduoMaximum restraint Máxima restrição, máxima limitaçãoMean dimension Dimensão médiaMeaningful Significante, expressivoMeasure (to) MedirMeasurement Medição, medidaMeasuring MediçãoMechanically bonded overlay Revestimento ligado mecanicamenteMechanically fed Alimentado mecanicamenteMechanically mixed flux Fluxo misturado mecanicamenteMechanical means Processos mecânicosMechanical property Propriedade mecânicaMechanical reliability Confiabilidade mecânicaMechanical test Teste mecânico

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 121

Page 122: Apostila Inglês

Mechanical testing Testes mecânicoMachanized welding Soldagem mecanizadaMedia Meios, ambienteMedium high alloy Liga medianamente altaMedium penetration Penetração média, penetração moderadaMedium porosity Porosidade média, porosidade moderadaMedium spaced resinoid bond Aglutinado com resinóide e com

espaçamento médioMelt (to) Fundir, derreterMeted Derretido, em estadode fusãoMelted drop Gota em estado de fusãoMelting Fusão, derretimentoMelting characteristic Característica de fusãoMelting point Ponto de fusãoMelting process Processo de fusãoMelting range Faixa de fusãoMelting test Teste de fusãoMerge(to) Confundir-seMesh Malha, teiaMesh size Tamanho da malha, tamanho da teiaMetal bearing MetalíferoMetal bearing ore Mineral metalíferoMetal cored electrode Eletrodo metálico tubularMetalic adition Adição metálica, adição de metalMetalic element Elemento metálicoMetalic deoxidizer Dioxidante metálicoMetalic impurity Impureza metálicaMetalic silicate glass Silicato metálico vitreoMetalizing MetalizaçãoMetalliagraphy MetalografiaMetallurgical bond União metalúrgica, ligação metarlúrgicaMettallurgical property Propriedade metalúrgicaMettallurgical use Uso metallúrgico, aplicação metalúrgicaMetal oxide Óxido metálicoMetal powder Pó metálicoMetal silver Lasca de metalMetal structure Estrutura de metalMetal-to-metal wear Desgaste de metal contra metalMetal transfer Transferência de metalMetal tube Tubo de metalMethylethylketone MetilleticetonaMicrohardeness MicrodurezaMidpoint Ponto centralMidspan Parte central do vãoMild alkali Ácali brandoMild etch Decapanato moderadoMildy reducing environment Ambiente moderamente redutorMild steel Aço doceMild steel base metal Metal base do aço doceMild steel filler metal Metal de adição de aço doceMilitary specification Especificação militar

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 122

Page 123: Apostila Inglês

Mill bastard filler Lima bastardaMilling FrosagemMill limitation Limitação de usinaMill-scaled Carepa de laminaçãoMineral covering Revestimento mineralMineral flux Fluxo mineralMingle(to) Misturar-seMinimum amount of dilution Mínimo grau de diluiçãoMinimum height Altura míninaMinimum V-notch impact requirement Requesito mínimo de impacto com entalha

VMining MineraçãoMining equipment Equipamento para mineraçãoMinor amount Quantidade mínima, teor mínimoMinor diameter Diâmetro menor, diâmetro secundárioMinor difference Pequena diferençaMisalignment DesalinhamentoMisleading FalhaMixing MisturaMixture MisturaMixture of particles Mistura de partículasMode Método, técnica, modoMode of metal transfer Modo de transferência de metalModulus MóduloModulus of elasticity Módulo de elasticidadeMoist ÚmidoMoist air Ar úmidoMoisture UmidadeMoisture absorption Absorção de umidadeMoisture condition Condição de umidadeMoisture level Nível de umidadeMoisture limit Limite de umidadeMoisture protection Proteção contra umidadeMoisture test Teste de umidadeMoisture test apparatus Aparelho para teste de umidadeMold Molde, matrizMolding shoe Sapata de moldagemMolten Derretido , em estado de fusãoMolten flux Fluxo derretidoMolten salt-bath Banho de sal derretidoMolten slag Escória derretidaMolten weld metal Metal de solda derretidoMolybdenum MolibdênioMolybdenum-bearing stainless steel Aço inoxidável com adição de molibdênioMolybdenum-containing austenitic stainless Aço inoxidável austentíco com molibdêniosteelMore fluid Mais fluidoMore fluid slag Escória mais fluidaMotion MovimentoMoving part Parte móvelMuffle Mufla

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 123

Page 124: Apostila Inglês

Multi-electrode Eletrodos múltiplosMulti-electrode procedure Procedimento com eletrodod múltiplosMultilayered Em várias camadasMultiple layers Várias camadasMultiple pass Passes múltiplosMulti-power Múltiplas fontes de energiaMulti-power procedure Procedimento com múltiplas fontes de

energia

N

Naked eye Olho núNameplate Placa de identificaçãoNarrow EstreitoNarrower Mais estreitoNarrow limits Limites estreitosNarrow weld pass Passe estreito de soldaNational standard coarse thread Padrão Americano de rosca grossaNaval brass Latão navalNearest O mais próximoNearest unit Unidade mais próximaNeedle AgulhaNeedle valve Vávula de agulhaNeighborhood Vizinhança, proximidadeNet LiquidoNet effect Efeito líquidoNet weight Peso líquidoNetwork Rede, articulaçãoNeutral NeutroNeutral flame Chama neutraNeutron radiation Radiação de neutronsNeutron radiation-induced embritlement Fragilazação causada por radiação

induzida de neutronsNewly polished silver Prata com plomento recenteNickel NíquelNickel alloy Liga de metalNickel-base alloy Liga à base de níquelNickel boat Cuba de níquel (de laboratório)Nickel bronze Bronze-níquelNickel channel Canaleta de níquel, calha de níquelNickel-chromium-iron alloy Liga de níquel cromo ferroNickel- chromium-molybdenum alloy Liga de níquel cromo-molibdênioNickel-iron-chromium-molybdenum alloy Liga de níquel-ferro-cromo-molibdênio-

cobreNickel cooper alloy Liga de níquel-cobreNickel- molybdenum alloy Liga de níquel-molibdênioNickel silver Prata alemãNickel steel electrode Eletrodo de aço-níquelNickel steel welding rod Vareta de solda de aço –níquelNitric acid Äcido nítrico

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 124

Page 125: Apostila Inglês

Nitrogen pickup Nitrogênio adquirido, nitrogênio apreendido, nitrogênio retido

No closer than Não mais próximo queNo discrete black specks Pontos negros não discretosNominal composition Composição nominalNominal size Tamanho nominal, dimensões nominais,

bitola nominalNominal weight Peso nominalNomogram Nomograma, ábacoNomogram data Dados do nomogramaNon-axial Não axialNonconsumable Não consumívelNonconsumable electrode Eletrodo não consumívelNondestructive Não destrutivoNondestructive method Método não destrutivoNonmagnetic Não magnéticoNonmagnetic behavior Compostamento não magnéticoNonmetallic element Elemento não metálicoNonmetallic ingredient Ingredient não metálicoNonxidizing Não oxidanteNonoxidizing atmosphere Atmosfera não oxidanteNonoxidizing furnace atmosphere Atmosfera de forno não oxidanteNon-sparking Não faiscanteNon-sparking tool Ferramenta não faiscanteNon-spattering grade Grau não respinganteNonturbulent Não turbulentoNonturbulent blanket Cobertura não turbulentaNonvacuum grade Grau não apropriado para serviços a vácuoNon-water washable Não lavável em águaNo rougher thasn Não mais rugoso queNotch EntalheNotched EntalhadoNotching Entalhamento, entalheNotch toughness Resistência ao impactoNot required Não requerido, não exigidoNot sooner than Não antes deNot spatter free Não isento de respingoNo wider than Não mais largo queNozzle BocalNuclear application Aplicação nuclearNuclear grade Grau nuclearNuclear grade elctrode Eletrodo de grau nuclearNuclear spent fuel Combustível nuclear usado

OObjectionable Censurável, repreensívelObjectionable defect Defeito censurável, defeito repreensívelOff-hand Rude, grosseiro, brutoOff-hand high-speed work Trabalho rude à alta velocidadeOff-hand low speed work Trabalho rude à baixa velicodadeOfficer Dirigente, membro executivo

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 125

Page 126: Apostila Inglês

Offset Desvio, afastamento, fora de posição, deslocamento

Offset of web Deslocamento da redeOffset[yield strength Resistência ã deformação permanenteOfw- Oxifuel Gas welding SGOC-Soldagem a gás oxicombustívelOil ÓleoOiled OleadoOil hardening alloy liga endurecível em óleoOil quench Têmpera em óleoOpen-air Ar livreOpen-air welding Soldagem ao ar livreOpen arc Arco abertoOpen arc techinique Técnica de arco abertoOpen butt joint Junta de topo abertaOpen circuit Circuito abertoOpen circuit voltage Voltagem de circuito abertoOpen defect Defeito visívelOpening AberturaOpen lap joint Junta sobreposta abertaOperating characteristic Característica de operaçãoOperating performance Performance em operaçãoOpposite end Extremidade opostaOre MinérioOrganic OrgânicoOrganic material Material orgânicoOrganic vehicle Meio orgânicoOscillating OscilanteOscillating motion Movimento oscillanteOscillator OsciladorOutdoors Ao ar livreOuter roll Rolete externoOuter wrapping Involtório externoOut-of-position Fora de posiçãoOut-of-position welding Soldagem fora de posiçãoOut-of-roundness OvalizaçãoOutside ExternoOutside diameter Diâmetro externoOutside end Extremidade externaOutstanding Notável, ótimo, principal, proeminenteOutstanding feature Característica principalOven Forno, estufaOverall lenght Comprimento totalOvercome(to) SuperarOver gap Abertura excessivaOverhead SobrecabeçaOverhead fillet weld Solda de enchimento sobrecabeçaOverhead position Posição sobrecabeçaOverheating SuperaquecimentoOverlaping SobreposiçãoOverlay RevestimentoOverpackage Invólcro externo

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 126

Page 127: Apostila Inglês

Overpacking EmbalagemOxidation OxidaçãoOxidation rate Taxa de oxidaçãoOxidation resistance Resistente à oxidaçãoOxide ÓxidoOxide film Filme de óxido, película de óxidoOxizable OxidávelOxidizable element Elemento oxidávelOxidized (to) OxidarOxidized OxidadoOxidizing OxidanteOxidizing atmosphere Atmosfera oxidanteOxidizing condition Condição oxidanteOxyacetylene OxiacetilenoOxyacetylene flame Chama oxiacetilênicaOxyacetylene process Processo oxiacetilênicoOxyacetylene welding Soldagem oxiacetilênicaOxy-fuel gas Gás oxicombustívelOxy-fuel gas flame Chama de gás oxicombustívelOxy-fuel gas tungsten arc welding Soldagem a gás oxicombustível a arco

tungstênioOxy-fuel gas welding Soldagem a gás oxicombustível (SGOC)Oxy-fuel welding process Processo de soldagem a gás

oxicombustívelOxygen-cut Corte a maçarico, coratdo a maçaricoOxygen flow Fluxo de oxigênioOxygen-free Isento de oxigênioOxygen-free high-conductivity copper Cobre de alta condutividade isento de

oxigênioOxygen purifying train Dispositivo purificador de oxigênioOxy-hydrogen Oxi-hidrogênio

P

Package Embalagem, acondicionamentoPackaged Embalado, acondicionado, empacotadoPackaging Embalagem, acomdicionamentoPad Coxim, almofada, enchimentoPad size Dimensões de enchimentoPain DorPaint TintaPartially combusted Parcialmente combusto, parcialmente

queimadoPartial pressure Pressão parcialParticle size Tamanho da partículaParticular job Serviço específico, trabalho específicoPass Passe(de solda)Pass sequency Sequência de passesPaste PastaPaste flux Fluxo em pasta , fundente em pastaPatent right Direito de patente

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 127

Page 128: Apostila Inglês

Pattern ModeloPatterned PadronizadoPaw-Plasma ARC welding SPL- Soldagem a plasmaPearlite PerlitaPearlite formotion Formação de perlitaPeen(to) MartelarPeening Martelamneto (da solda)Penalty Penalidade, puniçãoPenetrant PenetrantePercent Elongation Alongamento percentualPercent Ferrite Percentual de ferritaPerfom Desempenhar, operar, executarPerformance Desempenho, cumprimentoPermeability PermeabilidadePermissible PermissívelPermissible variation Variação permissívelPeroxide PeróxidoPertaining Apropriado, pertencentePhosphate FosfatoPhosphor bronze Bronze fosforoPhosphorus FósforoPhotometric method Método fotométricoPhysician MédicoPicked up Adquirido, apreendidoPickling DecapagemPickling bath Banho de decapagemPick-up (to) Apreender, adquirirPinion PinhãoPipe Tubo de conduçãoPipes Vazios de contraçãoPiping TubulaçãoPiping Vazios de contraçãoPlain carbon steel deposit Depósito de aço-carbono comumPlaine-strain fracture toughness Resistência à fratura em deformação plenaPlant Planta, fabrica , instalação, usinaPlant view Planta, vista em plantaPlasma Arc welding process (PAW) Processo de soldagem a plasma (SPL)Plastic deformation Deformação plásticaPlastic flow Escoamento pládtico, deformação

permanentePascticity PlasticidadePlate Chapa, chapa grossaPlate size Dimensões da chapaPlate thickness Espessura da chapaPlating ChapeamentoPlentiful AbudantePlot GráficoPlowshare Relha de aradoPlug BujãoPlunger Cutelo de dobramentoPlumger member Cutelo de dobramento

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 128

Page 129: Apostila Inglês

Pneumatic PneumáticoPneumatic hammer Martelo pneumáticoPocket Cavidade, bolsão, bolsoPonit of temperature measurement Ponto de medição de temperaturaPoisoned VenenosoPoisoned fume Fumo venenosoPolarity PolaridadePolish PolimentoPolished PolidoPolished surface Superfície polidaPolishing PolimentoPolycrystaline PolicristalinaPool Poça(de solda) piscinaPoor Deficiente, pobrePoor fit-up Preparação deficientePoorly prepared joint Junta deficiente preparadaPoor radiographic soundeness Baixa qualidade radiográficaPore PoroPore diameter Diâmetro do poroPorosity PorosidadePorosity acceptance standard Padrão de aceitação de porosidadePorosity level Nível de porosidadePorosity standard padrão de porosidadePorous PorosoPorous deposit Depósito porosoPorous weld Solda porosoPositioning PosicionamentoPosition of welding Posição de soldagemPostflow Vazão posteriorPost heat treatment Tratamento t’wermico posteriorPotassium salt Sal de potássioPotassium silicate Silicato de potássioPotossium sillicate binder Agloramento de silicato de potássioPotential fume hazard Risco potencial de fumos, risco potencial de

trituraçãoPounding TrituraçãoPowder PóPowdered brazing filler metal Metal de adição, em pó, para brasagemPowder form Forma pulverizadaPower Força (matriz)Powerful Potente, poderoso, fortePowerful tool Instrumento poderosoPower plant Usina de forçaPower shovel EscavadeiraPower shovel part Componente de EscavadeiraPower source Fonte de energiaPebraze Antes da brasagemPebraze cleaning Limpeza antes de brasagemPreceding Precedente, anteriorPrecious PreciosoPrecious metal Metal precioso

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 129

Page 130: Apostila Inglês

Precipitation hardened Endurecido por precipitaçãoPrecipitation-hardening heat-treatment Tratamento térmico para endurecimento

por precipitaçãoPrecipitation-hardening stainless steel Aço inoxidável com endurecimento por

precipitaçãoPrecrack Pré-trincadoPrecrack charpy impact specimen Corpo de prova pré-trincado para teste do

impacto charpyPredicable PrevisívelPreface PrefácioPrefix PrefixoPerformed Pré-formadoPerformed ring Anel pré-formadoPre-heat Pré-aquecimentoPre-heated Pré-aquecidoPre-heat temperature Temperatura de pré-aquecimentoPre-heat treatment Tratamento de pré-aquecimentoPreinserted Previamente inseridoPreinserted ring Anel previamente inseridoPreplaced ring Anel previamente colocadoPreplacing Colocação préviaPreset Pré-ajustadoPressure PressãoPressure sensitive Sensível à pressãoPressure-sensitive label Rótulo adesivo sensível à pressãoPressure vessel Pressura vesselPrevious designation Designição préviaPrimare use Aplicação principalPrimary welding position Posição primária de soldagemPrime importance Importância capitalPrinting ImpressãoProcedure ProcedimentoProcedure qualification Qualificação do procedimentoProcess piping Tubulação de processoProduct control Controle de produtoProduction practice Prática de produçãoProductin quality control test Teste de controle da qualidade de

produçãoProduction use Uso em produçãoProduction weld Solda em produçãoProduction work Trabalho de produçãoProfile PerfilProminence DestaqueProminent position Posição destacadaProne PropensoProspective Cauteloso, cuidadosoProspective user Usuário cautelosoProtective atmosphere Atmosfera protetoraProtective oxide coating Revestimento protetor de óxidoProtrude (to) Projetar-se para foraPseudohexagonal Pseudo-Eexagonal

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 130

Page 131: Apostila Inglês

Pseudohaxagonal crystal Cristal pseudo-hexagonalPudding Pudiagem(fusão de metal de adição com

metal base)Pull out (to) Desprender-sePulse Pulso, pulsaçãoPulsed spray transfer Transferância do tipo goticular em arco

pulsantePulsing PulsaçãoPump BombaPump shaft Eixo da bombaPurchaser CompradorPurged PurgadoPurging PurgaPutiry PurezaPusher rod Vareta de propulsão, vareta propulsoraPyrometer Pirômetro

QQuality control Controle de qualidadeQuality control test Teste de controle da qualidadeQuality level Nível de qualidadeQuarrying PedreiraQuarrying equipment Equipamento para pedreiraQuartz QuartzoQuartz abrasion Abrasão por quartzoQuench Têmpera, resfriamento bruscoQuenching rate Taxa de resfriamento Quenching Têmpera, resfriamento bruscoQuiet TranqüiloQuiet arc Arco tranquüiloQuiter Mais tranqüiloQuite tightly Fortemente, firmamente

R Radiation RadiaçãoRadiation –induced embrittlement Fragilização por radiação induzidaRadiation-induced strenghthening Resistência à radiação induzidaRadiograph RadiografiaRadiographic contrast Contraste radiográficoRadiographic examination Exame radiográficoRadiographic inspection Inspeção radiográficaRadiographic quality Qualidade radiográficaRadiographic quality weld Solda de qualidade radiográficaRadiographic requirement Requesito radiográficoRadiographic soudnedd Sanidade radiográficaRadiographic standard Padrão radiográficoRadiographic test Teste radiográfico, exame radiográficoRadius RaioRailway Ferrovia, estrada de ferroRailway crossing Cruzamento ferroviárioRailway frog Jacaré de linha férrea

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 131

Page 132: Apostila Inglês

Railway switch Chave de linha férreaRange (s) Faixa, extensão Range (to) Estender, abrangerRange to temperature Faixa de temperaturaRapid pulsing Pulsação rápidaRate Taxa, índice, velocidadeRate of movement Velocidade de deslocamentoRaw of material Matéria primaReaction ReaçãoReady Pronto, preparadoReadily ProntamenteReadiness ProntidãoReadable LegívelReading Leitura, observaçãoReamer AlargadorRebake condition Condição de ressecagemRebaking Ressecagem em estufaRebuit ReconstruídoRecorded RegistradoRecovery RecuperaçãoRectangular RetangularRectangular cross section Seção transversal retangularRectangular shaped Perfil retangular, com perfil retangularRed Heat Aquecido ao vermelhoRed spark Faísca vermelhaReduded section Seção reduzidaReducing atmosphere Atmosfera redutoraReducing flame Chama redutoraReferee Julgamento, arbitramentoReferee method Método de julgamento, método do

arbitramentoRefine the grain (to) Refinar o grãoRefractory RefratárioRegained Recobrado, readquiridoRehardening ReendurecimentoReheating ReaquecimentoReinforcement Reforço Reinforcement welding Solda de reforçoRelative abrasion reistance Resistência relativa à abrasãoRelative humidity Umidade relativaReliability ConfiabilidadeRelief RelevoRemainderReliability ConfiabilidadeRelief RelevoRemainder Restante, remanescenteRemaining half Metada remanescenteRemaining value Valor remanescenteRemelted RefundidoRemelting RefusãoRemelting process Processo de refusão

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 132

Page 133: Apostila Inglês

Remelt temperature Temperatura de refusãoRemoval Remoção, retiradaReplaced SubstituídoReplacement Substituição, reposiçãoReplenish RebastecementoReplenish flux Rebastecimento de fluxoReported RelatadoReproducible ReproduzívelReproduced data Dados reproduzíveis, informações

reproduzíveisRequired Teste requeridoRequirement Requesito, exigênciaResearch PesquisaResidue ResíduoResinbonded Aglomerado com resinaResinbonded wheel Disco abrasivo, aglomerado com resinaResinoid ResinóideResistance brazing application Aplicação em brasagem por resistência

elétricaResistance heating Aquecimento por resistência elétricaRespirator Respirador, aparelho de respiraçãoRestored Restaurado, recuperadoRestrained Fixado, imobilizado, travado, limitadoRestraint Restrição, limitaçãoResulting current Corrente resultanteRetention of hardness Retenção de durezaRetest RetesteReverse ReversoReverse polarity (electrode positive) Polaridade reversa(eletrodo positivo)Reserse side Lado reversoRewelded RessoldadoRib Nervura, costelaRib offset Deslocamento da nervura, desvio da

nervuraRib surface Superfície da nervuraRight-hand À direita, mão direitaRight triangule Triângulo retânguloRigid RígidoRigidity RigidezRimmed steel Aço efervescenteRing AnelRing diameter Diâmetro de anelRing insert Inserto em forma de anel, anel insertoRinsed Lavado em águaRipple Ondulação, ruga, pregaRippled surface Superfície onduladaRise (to) Subir, crescerRMS RMS( Unidade indicativa do acabemento

superficial)Rock Rocha, pedraRock drill bit Pequena broca para perfuração de rocha

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 133

Page 134: Apostila Inglês

Rocky soil Solo rochoso, solo pedregosoRod Barra redonda, varetaRed feeding device Dispositivo de alimentação de varetaRole Função, parte, papelRoll Rolo, cilindroRoiled LaminadoRoller Rolete, roloRolling Mill guide Guia para trem de laminaçãoRoom temperature Temperatura ambienteRoot RaizRoot bend Dobramento de raizRoot-bend specimen Corpo de prova para dobramento de raizRoot layer Camada de raizRoot of the weld Raiz de soldaRoot opening Abertura da raizRoot penetration Penetração na raizRoot spacing Abertura de raizRough Grosseiro, imperfeito, áspero, irregular,

rugosoRough abraded surface Superfície áspera desgastadapor abrasãoRougher Mais áspero, mais rugosoRougher service Serviço mais grosseiroRound RedondoRounded ArredondadoRounded indication Indicação arredondada, indicação de

formato arredondadoRounded quartz sand grain Grão arredondado de areia de quartzoRounding off Arredondamento(numérico)Rounding off methode Método de arredondamento (numérico)Rounding off procedure Pocedimento de arredondamento

(numérico)Routine analysis Análise de rotinaRoutine method Método rotineiroRub PolimentoRunner RotorRunoff Saída, escoamentoRunoff-tab Apêndice de saídaRun-on Entrada, inícioRupture RupturaRust FerugemRusting Oxidação superficialRusty Oxidado, enferrujadoRusty joint Junta oxidadaRusty surface Superficie oxidadaRutle ase slag Escória de base rutílicaRutle tipo Tipo rutílico

S

Schematic EsquemáticoScrap Sucata

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 134

Page 135: Apostila Inglês

Scraping RaspagemScratches Aranhões, riscosScratch hardness Dureza ao riscoScratching RaspagemScratch starting Partida com arranhadurasScreened Separado, distinguidoScrew conveyor Transportador de roscaScribed TraçadoScribed line Linha traçadaSeal SeloSealing SelagemSeal ring Anel de selagem, anel de vedaçãoSeam Fenda, costuraSecond side Lado oposto, outro ladoSegregation SegregaçãoSelf-fluxing AutofundenteSelf-fluxing property Propriedade de autofundenteSelf-shleided electrode Eletrodo autoprotegidoSemiautomatic Semi-automáticoSemiautomatic equipment Equipamento aemi-automáticoSemikilled Semi-acalmadoSemikilled steel Aço semi- acalmadoSensitivity SensibilidadeService factor Fator de serviçoService life Vida útilService performance Desempenho em serviçoService temperature Temperatura de serviçoSevere corrosion condition Condições de corrosão severaSevere media Ambientes severos, ambientes agressivosShaft EixoShank Haste, corpoShape Perfi, formatoSharp angular fint fragment Fragmento de silex de formato angularSharp bends Dobras agudasSharpened point Ponta aguçadaShear CisalhamentoShear blade Lâmina para faca de tesouraShearing die Estampo de corteShear strength Resistência ao cisalhamentoSheat Revestimento, involtório, estojoSheave RoldonaSheet Chapa fina (com espessura entre 0,15 mm

e 4,8mm)Sheet form Forma de lãminaSheet lining Recobrimento com chapa finaSheet metal Chapa metálica finaSheet piling Estaca do tipo pranchaShielded arc Arco protegidoShielded arc welding Soldagem a arco protegidoShielded metal-arc welding (SMAW) Soldagem a arco metálico com eletrodo

protegido

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 135

Page 136: Apostila Inglês

Shielded metal-arc weld metal Metal de solda para soldagem a arco metálico protegido

Shielding Proteção, blindagemShielding gás Gás de proteçãoShielding gás cup Involtório de gás de pçroteçãoShielding gás mixture Mistura de gás de proteçãoShielding médium Meio de proteção , meio protetorShip(to) Despachar, entregarShip building Contrução navalShipment Expedição, embarque , despachoShips piping Tubulações marítimasShop Fabrica, oficinaShop atmosphere Ambiente de oficina, ambiente de fábricaShort CurtoShort arc Arco curtoShort circuit Curto-circuitoShort circuiting Curto-circuitoShort circuiting type transfer Transferência de metal por curto-circuitoShort joint Junta curtaShorteness Fragilidade (de metal)Shot blasting Jateamento com gramalhaShovel EscavadeiraShoudered Ressaltado, com ressaltoShouting off Desligar , cortarSide bend Dobramento lateralSleve PeneiraSieve analysis Análise de peneiraSieve teste Teste de peneira, medição por peneiraSigma embrittlement Fragilização sigmaSioma phase Fase sigmaSílica SílicaSílica metal oxide óxido metálico de sílicaSilicate SilicatoSilicious SiliciosoSilicious material Material siliciosoSilicon SilícioSilicon bronze Bronze-silícioSilicion electric steel Aço-silício de forno elétricoSillicon killed Acalmado com silícioSilver PrataSilver base alloy Liga à base de prataSilver-cooper binary system Sistema binário prata-cobreSilvery PrateadoSimilar composition Composição similarSingle heat Uma única corridaSingle layer Camada únicaSingle melt único ponto de fusãoSingle pass Passe únicoSingle pass fillet weld Solda em ângulo de um único passeSingle-pass method Método de passe únicoSingle-pass welding Soldagem em um único passe

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 136

Page 137: Apostila Inglês

Single v-groove Chanfro em simple VSintered SinterizadoSintered carbide tool Ferramenta de carboneto sinterizadoSI units Unidades SI (sistema internacional)Six-sided crystal Cristal sextavadoSize Dimensões, tamanhos, bitolaSize of porosity Tamanho dos poros, tamanho da

porosidadeSize of weld Dimensões da solda, tamanho da soldaSkill Habilidade, proficiência, competênciaSkilled Eficiente, hábil, competenteSkilled welder Soldador hábil, soldador competenteSkip IntermitenteSkull Crosta grossa, cascãoSlag EscóriaSlag bath Banho de escóriaSlag inclusion Inclusão de escóriaSlag layer Camada de escóriaSlag-metal reaction Reação entre escória e metalSlag removal Remoção de escóriaSlag system Sistema de escóriaSleeve LuvaSlide (to) DeslizarSlight Leve, pequenaSlight Change pequena mudança, pequna alteraçãoSlight decrease Pequena redução, pequena diminiuçãoSlight Excess Pequeno excesso, ligeiro excessoSlight loss Perda pequena, perda ligeiraSlightly Levemente, ligeiramenteSlightly convex Levemente convexoSlightly decarburize Descarburizar levementeSlightly oxidizing flame Chama levemente oxidanteSlightly reducing Levemente redutoraSlight oxidation Oxidação leve, oxidação ligeiraSlight radius Raio pequenoSliver Lasca, farpa, estilhaSlow cooling Resfriamento lentoSlower solidification Solidificação mais lentaSlow yielding Escoamento lentoSlug CápsulaSluggish Lento, vagarosoSluggish manner Lentamente, de maneira lentaSluggishly LentamenteSmall clearance Pequena folgaSmall diameter Pequeno diâmetroSmaller diameter Diâmetro menorSMAM (shielded metal-arc welding) SAMR (soldagem a arco metálico com

eletrodo revestido)Smeared Engordurado, oleosoSmokiness FuligemSmooth Liso

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 137

Page 138: Apostila Inglês

Smooth draw filling stroke Movimento suave de limaSmoother arc transfer Transferência de arco mais suaveSmooth even ripple Ondulação suave e uniformeSmooth finish Acabamento lisoSmoothness SuavidadeSodium hydroxide Hidróxido de sódioSoft MacioSoft conversion Conversão simplesSofter alloy Lima mais moleSofter matrix Matriz mais mole, matriz mais maleávelSofter supporting matrix Matriz suportante mais maleávelSoft rock Rocha mole, pedra moleSoft rock crushing operation Operação de britagem de rochas molesSoft-to-medim vitriifield silicion carbide wheel Rebolo de carboneto de silício vitrificado do

mole e semiduroSolid Maçico, sólido, compactoSolid bare arc welding eletrode Eletrodo maçico sem revestimento para

soldagem a a arcoSolid cooper shoe Sapata de cobre maçicoSolidification SolidificaçãoSolidification range Faixa de solidificaçãoSolidification rate Taxa de solidificaçãoSolidified flux Fluxo solidificadoSolid ring Anel maçicoSolid ring insert Inserto em forma de anel maçiçoSolid solution Solução sólidaSolidus point Ponto de ínicio de fusãoSolid welding rod Vareta maciça para soldagemSolid wire Arame maciçoSoluble matter Matéria solúvel, substância solúvelSolution Solução, dissoluçãoSolution annealing Recozimento para solução de carbonetosSolution treated Tratado para solubilização de carbonetosSolution treated condition Condição de tratado para solubilização de

carbonetosSound fusion Fusão corretaSound fusion of weld Fusão correta de metal de soldaSound metal Metal sem defeitoSoundeness Sanidade, de boa qualidade, sem defeitosSoudness test Exame de sanidadeSource FonteSource of contamination Fonte de contaminaçãoSource of information Fonte de informaçãoSource of porosity Fonte de porosidadeSpalled metal Metal lascadoSpalling formação em lascasSpark Faísca, centelhaSpark test Teste de faísca, teste de faiscaçãoSpatter Respingo, salpicoSpatter free Isento de respingosSpattering Respingamento, salpicamento

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 138

Page 139: Apostila Inglês

Spatter loss Perda por respingoSpecific analysis Análise específicaSpecimen Corpo de provaSpecks Pontos, manchasSpectrographically EspectrograficamenteSpindle Haste, eixoSpindle hole Furo para posicionamento do eixoSpine Saliência agudaSpine-like crystal Cristal, acicularSplice Emenda, junçãoSplit DivididoSplit weave Trançagem divididaSponge EsponjaSponge-titanium base alloy liga à base de titânio-esponjaSponsor Patricionador, promotor, entidade

promotoraSpool Carretel, bobinaSpooled Enrolado em carretel, bobinadoSpot Parcall, localizadoSpots PontosSpot test Teste específico, teste localizadoSpray form Forma de gotículas, sob forma pulverizadaSpraying Pulverização, aspersão sob pressãoSpray mode Métodod de gotículasSprat trap Coletor de gotículasSpray type arc Arco do tipo formador de gotículasSpray type transfer Transferência de metal de adição por

gotículasSpring MolaSpring back Reação elásticaSputtering Respingo, salpico, espirroSquare Barra quadrada, quadradoSquare end Extremidade em esquadro, extremidade

retaSquare groove weld Solda em chanfroSquare machined edge Borda usinada em chanfroSqueezed off Empurrado, expelidoStabilization EstabilizaçãoStabilizer EstabilizadorStabilizing element Elemento estabilizanteStable EstávelStainless Inoxidável, sem manchaStainless steel Aço inoxidávelStainless steel castling Fundido de aço inoxidávelStainless steel vane Aleta de turbina em aço inoxidávelStamping EstampagemStandard PadrãoStandard callibrabion Calibração, padrãoStandard from Forma, padrão, forma normalStandard lenght Comprimento padrãoStandard package Embalagem padrão

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 139

Page 140: Apostila Inglês

Standard practice Prática normal, prática usualStandard requirement Requisito, padrão, exigência padrãoStandard sieve analysis Análise de peneira padronizadaStanding member(web) Componente vertical (rede)Start Partida, inícioStarting end Ponta inicial, ponta de inícioStarting point Ponto inicial, ponto de partidaStarting tab Apêndice para o início, extensão para o

inícioStatement DeclaraçãoSteam Vapor, vapor de águaSteam engine Máquina a vaporSteel AçoSteel backing Cobrejunta de açoSteel gas welding gas Vareta de aço para soldagem a gásSteel grit blasting Jateamento com granalha de açoSteel member Compontente de aço, membro de açoSteel mill Usina de açoSteel mill coupling box Caixa de embreagem de laminador de açoSteel wool palha de aço, lã de açoStep Brazing Brasagem por etapasStep brazing application Aplicação em brasagem por etapasStep-by-step Passo a passo, etapa por etapaSterling silver Prata de leiStickout Extensão(da vareta ou eletrodo)Stiff RígidoStill air Ar parado, ar calmoStop Interrupção, paradaStoppered Arrolhado, tapadoStoppered vial Frasco com rolha, frasco arrolhadoStorage Armazanamento, estocagemStorage tank Tanque de armazenagemStore room AlmoxarifadoStraight Reto, direito, retilíneoStraightened EndireitadoStraight lenght Comprimento retoStraingtness RetilinidadeStraight polarity(electrode negative) Polaridade direta(eletrodo negativo)Strained EsticadoStranded TrançadoStranded electrode Eletrodo trançadoStranded wire Arame trançadoStraw PalhaStraw color Cor de palhaStreak Estria, risco, traçoStream Corrente, sucessãoStream of sparks Sucessão de faíscas, corrente de faíscasStrenght ResistênciaStrenght range Faixa de resistênciaStress TensãoStress condition Condição de tensão

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 140

Page 141: Apostila Inglês

Stress corrosion Corrosão sob tensãoStress corrosion cracking Trinca por corrosão sob tensãoStressed TensionadoStressed edge Borda tensionadaStress relief Alívio de tensõesStress relief temperature Temperatura de alívio de tensõesStress relief time Tempo para alívio de tensõesStress relieved condition Condição após alívio de tensõesStress relievede inmpact property Propriedade de impacto após o alívio de tensõesStress-relieved propert Propriedade após o alívio de tensõesStrictly Rigorosamente, estritamenteStrictly avoided Rigorosamente evitadoStricking of the arc Abertura do arcoStringent Severo, exigenteStringer bead Cordão reto de soldaStringers Estraias longasStrip Tira, lâmina, fitaStrive (to) Empenhar-se, esforçar-seStroke Golpe, pancadaStrong Forte, resitenteStrongly deoxidized Fortemente desoxidadoStrongly oxidizing Fortemente oxidanteStructural EstruturalStructural part Parte estrutural , componente estruturalStructural steel Aço estruturalStub Ponta para descarte (toco)Stub length Comprimento da ponta para descarteStyle Estilo, modeloSubdividing Subdividindo-seSubfreezing SubcongelamentoSubfeezing temperature Temperatura de subcongelamentoSubmerged arc flux Fluxo para soldagem a arco submersoSubmerged arc welding (saw) Soldagem a arco submerso (SAS)Subsurface SubsuperficialSubsurface porosity Porosidade superficialSubzero temperature Temperatura abaixo de zeroSudden Súbito, repentinoSuitable AdequadoSuitability AdequadamenteSulfur EnxofreSulfuric acid Ácido sulfúlricoSulfuric acid gas-sealing bottle Garrafa de ácido sulfúrico com vedação a gásSulfuric acid wash bottle Garrafa de lavagem com ácido sulfúricoSulfurous acid Äcido sulfurosoSulfurous atmosphere Atmosféra sulfurosaSummary Sumário, resumoSupplementary test Teste suplementarSupplier FornecedorSupplier’s responsability Responsabilidade do fornecedor

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 141

Page 142: Apostila Inglês

Surface appearance Aparência da superficieSurface condition Condição da superficieSurface film contaminant Contaminante da pelicula superficialSurface finish Acabamento da superficieSurface impurity Impureza superficialSurface inclusion Inclusão superficialSurface irregularity Irregularidade superficialSurface porosity Porosidade superficialSurface scale Carepa superficialSurfacing Revestimento superficialSurfacing electrode Eletrodo para revestimento superficialSurface layer Camada de revestimento superficialSurfacing steel Revestimento superficial de aço-carbonoSurfacing steel application Aplicação no revestimento superficial de açosSurfacing wear bearing surface Superficie de sustentação com

revestimento resistente ao desgasteSurfacing weld bend test Teste de dobramento da solda de

revestimento superficialSurfacing welding rod Vareta de solda para revestimentoSurvelliance Observação, verificaçãoSurvey Inspeção, vistoria, exameSusceptibility SusceptibilidadeSusceptibility to intergranular attack Susceptibilidade à corrosão intergranularSuspension SuspensãoSustained loading Carga constanteSwaged Forjado em estampoSwaging Estampagem, recalcamentoSwaging operation Operação de estampagemSweat (to) Fazer suarSwelling Empolamento, inchaçãoSwitch (railway) Agulha, chave de linha (ferrovia)

T

Tab Apêndice, complemento, tabelaTack wold Soldar por pontos (de forma provisória)Tack wedede Soldado por pontos(provisioramente)

ponteadoTack welding Soldagem por pontos (provisória)

ponteamentoTag EtiquetaTagged EtiquetadoTail Apêndice, prolangamento, ramificaçãoTallored AjustadoTape Terna, fitaTapped hole Furo roscadoTask TarefaTemper Têmpera (alumínio)Temperature measurement Medição de temperaturaTemperature of testing Temperatura de testeTemperature range Faixa de temperatura

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 142

Page 143: Apostila Inglês

Tempering RevenimentoTempering cycle Ciclo de revestimentoTensile TraçãoTensile specimen Corpo de prova de traçãoTensile strength Resistência à traçãoTensile stress Tensão de traçãoTension TraçãoTension specimen Corpo de prova de traçãoTension test Teste de traçãoTest Teste (verificação ou constatação dos

materiais)Test assembly Conjunto soldado por testeTesting machine Máquinas de testesTesting machine holders Mordentes da máquina de testesTesting procedure Procedimento de testesTest plate Chapa de testeTest procedure Procedimento de testeTest requirement Requesito de testeTest sample Amostra de testeTest specimen Corpo de prova para testeTest specimen radiograph Radiografia do corpo de prova para testeTest temperature Temperatura de testeTest weld Solda de teste, solda para testeTetragonal TetragonalTetragonal martensile Martensita tetragonalTheoretical throat Garganta teóricaThermal TérmicoThermal conductivity Condutividade térmicaThermal expansion Dilatação, expansão térmicaThermal fatigue Fadiga térmicaThermal history História térmica, antecedentes térmicosThermal instability Instabilidade térmicaThermal shock Choque térmicoThermal treatment Tratamento térmicoThicker section seção mais espessaThick material Material espessoThickness EspessuraTight slag Escória aderida, escória agarradaThin Fino, delgadoThin friable slag Escória fina e friávelThin section Seção delgada, seção finaThin slag Escória fina, escória leveThin stream of sparks Fina corrente de faíscasThin-walled tube Tubo de parede finaThoria öxido tórioThoriated ToriadoThoriated tungsten Tungestênio toriadoThorium TórioThread Fio (da rosca) roscaThread stud Pino enroscadoThreating compound Composto usado em enroscamento

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 143

Page 144: Apostila Inglês

Throat Garganta( do cordão da solda em ângulo)Tied AmarradoTied securely Firmemente amarradoTightly-adherent Firmemente aderidoTightly-adherent proctective scale Película protetora firmemente aderidaTightly butted square groove weld Solda de topo sem chanfro com pequena

aberturaTightness EstanquecidadeTin EstanhoTinning EstanhagemTip Ponta, bicoTip size Tamanho do bicoTip-to-work distance Distância da ponta de contato à peça de

trabalhoTitania Dióxido de titânioTitania type Tipo dióxido de titânioTitanium alloy bare welding rod Vareta de solda de liga de titânioTitanium-bearing material Material com adição de titânioTitanium dioxide Dióxido de titânioTitanium-vanadium alloy Liga de titânio-vanádioT joint Junta em TTool Ferramenta, instrumentoToo Tip Pastilha (de ferramenta de corte ou de

usinagem)Top Topo, parte superiorTop surface Superficie superiorTorch Torcha, maçaricoTorch flame Chama de maçaricoTough TenazToughness TenacidadeTough pitch copper Cobre tenazTough structure Estrutura tenazToward Em direção aTower TorreTrace TraçoTraceable RastreávelTrack Linha férreaTrack work Trabalho em linha férreaTrade designation Designação de marcaTrade name Nome registradoTrailing Móvel, rebocávelTrailing shield Protetor móvelTramp ResidualTramp element Elemento residualTransfer tape Fita de transferênciaTransmition current Corrente de transmissãoTransmition temperature Temperatura de transiçãoTransition zone Zona de transiçãoTranverse face bond Dobramento transversal de faceTransverse guided bend test Teste de dobramento transversal guiado

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 144

Page 145: Apostila Inglês

Transverse guided root bend test Teste de dobramento transversal guiado de raiz

Transverse guided side-bend Dobramento transversal lateral guiadoTransverse tension test Teste de tração transversalTrapped Retido, apreendidoTrapped slag Escória, retidaTravel speed Velocidade de avançoTrichloracetic acid Ácido tricloroacéticoTrchlorethylene-vapor degreasing Desengraxamento com vapor de

tricloretilenoTrim Interno(de válvula)Trisodium phosphate Fosfato trisódioTruck CaminhãoTruck engine Motor de caminhãoT-shapped Perfil T, em forma de T, com formato TTube TuboTube furnace Forno tubularTube plate Espelho, placa tubularTubing joint Arame tubular, arame ocoTubular wire TungstênioTungsten TumgstênioTungsten carbide Carboneto de tungstênioTungsten carbride tool tip Pastilha de carboneto de tungstênio para

ferramenta de corte ou de usinagemTurbine blade Pá de turbinaTurbine runner Rotor de turbinaTurn Espira, giro, voltaTurned over Girado sobre si mesmo, viradoTurned toward Voltado em direção aTwice Duas vezes, duploTwo-phase weld deposit Depósito de solda em duas fases, duas

fases no deposito de soldaTwo-run technique Técnica de soldagem com dois passes

contrapostosType of covering Tipo de revestimentoType of current Tipo de correnteTypical joint Junta típica

U

U-groove Chanfro em UUltimate tensile strength Limite de resistência à traçãoUnaffected base metal metal base não afetadoUnaided eye Olho nuUnbalanced Não equilibrado, não balanceadoUnbalanced wave Onda não equilibrada, onda não

balanceadaUnbonded Não ligado, não unidoUnburned Não queimado, incombustoUnburned acetylene Acetileno não queimadoUnchanged Inalterado, sem mudança

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 145

Page 146: Apostila Inglês

Underbead crack Trinca sob cordãoUnderbead cracking Trincamento sob cordãoUndercut MordeduraUnderload Sob cargaUndermine(to) Solapar, minar, cavar por baixo,

enfraquecerUnderside Face inferior, lado interiorUndertake research Empreender pesquisaUndiluted Não diluidoUndiluted fused filler metal Metal de adição fundido e não diluidoUndiluted pad Depósito não diluidoUndiscolored Não descoloridoUndiscolored silvery appearance Aparência de prata não descoloridaUndissolved complex carbide arboneto complexo não dissolvidoUnfired Nào sujeito à chamaUnfired pressure vessel Vaso de pressão nÃo sujeito à chamaUnfused Nào fundidoUnfused flux Fluxo não fundidoUnheated Não aquecidoUnheated building Edifício não aquecido, compartimento não

aquecidoUniformity UniformidadeUniform performance Desempenho uniformeUniform quality Qualidade uniformeUnit package Volume unitário (pacote)Unmachinable Não usinávelUnmelted skult Crosta grossa, não derretidaUnopened Fechada, não abertaUnpainted Não pintado, sem pinturaUnrestrained Livre, sem restirçõesUnrestrained circle Círculo livreUnsound Imperfeito, defeituosoUnsold weld Solda imperfeita, solda defeituosaUntempered Não revenidoUntempered martensite Martensita não revenidaUnwind (to) DesenrolarUnwiding DesenrolamentoUpgrade(to) Melhorar, aumentarUpper end Extremidade superior, limite superiorUpper thickness limit limite superior de espessuraUpward Ascedente, para cimaUsability Usabilidade, utilizaçãoUsability test Teste de usabilidadeUsable life Vida útilUsefulness Utilidade, serventiaUser UsuárioU-shape Perfil U, formato em UUtensil UtensílioU-tube Tubo em U, tubo encurvado em U

V

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 146

Page 147: Apostila Inglês

Vacuum VácuoVacuum aluminium brazing Brasagem de aluminio a vácuoVacuum apparatus Aparelho a vácuoVacuum atmosphere Atmosferade vácuoVacuum brazing Brasagem á vácuoVacuum brazing process Processo de brasagem a vácuoVacuum device Dispositivo a vácuoVacuum grade Grau vácuo, grau apropriado para serviços

a vácuoVacuum grade brazing filler metal Metal de adição para brasagem a vácuoVacuum tube Vávula eletrônicaValidity ValidadeValve VálvulaValve part Componente de válvulaValve seat Sede de válvulaValve trim Interno de válvulaVane Aleta( de turbina), pá, palhetaVapor blasting Jateamento com vaporVaporization VaporizaçãoVaporized VaporizadoVapor pressure Pressão de vaporV-down V-descedente (vertical descendente)Vertical down Vertical descendenteVertical down position Posição vertical descendenteVertical down welding Soldagem vertical descendenteVertical fillet weld Solda em ângulo verticalVertical separation Separação verticalVertical travel Percurso verticalVertical-up fillet Solda de enchimento na vertical

ascendenteVery fluid Muito fluidoVery high welding speed Velocidade de soldagem muita altaV-groove Chanfro em VVial Frasco, frasquinho (de laboratório)Vickers microhardnosa Microdureza vickersVickers pyramid number (VPN) pirâmide vickers número (pvn)Virgin metal Metal virgem, metal primárioVisibility VisibilidadeVisual examination Exame visualVisual inspection Inspeção visualVitrified VitrificaçãoV-notch Entalhe VVoid Vazio, cavidadeVolatile VolátilVolatile medium Meio volátilVolatilization VolatilizaçãoVolatilization loss Perda por volatizaçãoVoltage VoltagemVoltage range Faixa de voltagemVoltage sensitive Sensivel à voltagem

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 147

Page 148: Apostila Inglês

Voltage setting Ajuste de voltagem

W

Warning label Etiqueta de advertência, rótulo de advertência

Warp (to) Empenar, deformarWarpage Empenamento, deformaçãoWarped Empenado, deformadoWarping Emenamento, empenoWarrant (to) GarantirWarranty GarantiaWartime Tempo de guerraWartime research in welding Pesquisa de soldagem em tempo de guerraWash LavagemWashing action Ação de lavagemWash up limpezaWaste ResíduoWater absortion train Dispositivo para absorção de águaWater-cooled Resfriado em águaWater-cooled copper mold Molde de cobre resfriado a águaWater cooling Resfriamento a águaWater hardening alloy Liga endurecível em águaWater quenching Têmpera em águaWave OndaWeakest O mais fraco Wear DesgasteWearing condition Condição de desgasteWear plate Chapa de desgasteWear resistance Resistência ao desgasteWear resiatance surface Superfície resistente ao degasteWeather Tempo(clima)Weathering surface Condições climáticasWeave Trançagem (soldagem com movimentos

transversias ao eixo de junta)Weave bead Cordão trançadoWeb Teia, redeWedging Travamento, travaWeight absortion U-tube Tubo de absorção, em U, com peso

conhecidoWeight PesoWeld SoldaWeldable SoldávelWeld appearance Aparência da soldaWeld axis Eixo da soldaWeld bead Reforço de soldaWeld bead test Teste do cordão de solda

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 148

Page 149: Apostila Inglês

Weld buildup Depósito de solda, enchimento de soldaWeld centerlime Linha de centro da soldaWeld chipped out Remoção parcial da soldaWeld chipped out to sound metal Remoção parcial da solda até encontrar-se

metal sem defeitoWeld composition Composição de soldaWeld deposit Depósito da soldaWelded SoldadoWelded joint Junta soldadaWelded vessel Vaso soldadoWeld embrittlement Fragilização da soldaWelder SoldadorWelder skill Habilidade do soldador, competência do

soldadorWeld face Face da soldaWeld fuzion zone Zona de fusão da soldaWelding bench SoldagemWelding characteristic Característica de soldagemWelding condition Condição de soldagemWelding current Corrente de soldagemWelding equipment Equipamento de soldagemWelding fixture Gabarito de soldagem, dispositivo de

soldagemWelding gun Pistola de soldagemWelding head Cabeçote de soldaWelding operator Operador de equipamentos para soldagemWelding parameter Parâmetro de soldagemWelding position Posição de soldagemWelding practice Prática de soldagemWelding procedure Procedimento de soldagemWelding rod Vareta de soldaWelding sequence Sequência de soldagemWelding shoes Sapata para soldagem( com câmara do

resfiramento)Welding speed Velocidade de soldagemWelding technique Técnica de soldagemWeldment Peça soldadaWeld metal Metal de soldaWeld metal deposited Metal de solda depositadoWeld metal impact test Teste de impacto de metal de soldaWeld pad Depósito de solda, enchimento de soldaWeld pool Poça de soldaWeld porosity Porosidade de soldaWeld property Propriedade da soldaWeld quality Qualidade da soldaWeld reinforcement Reforço da soldaWeld ripple Ondulação da soldaWeld size Dimensões da solda, tamanho da soldaWeld surface Superfície da soldaWeld surface countour Contorno da superficie da soldaWeld test Teste de solda

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 149

Page 150: Apostila Inglês

Wellfare Bem-estarWet quartz sand abrasion factor Fator de abrasão de areia úmida de quartzoWettability Propriedade de umedecimentoWetting UmedecimentoWetting ability Facilidade de umedecimentoWetting action Ação de umedecimentoWetting behavior Comportamento de umedecimentoWheel RodaWhite brass Latão brancoWhite color Cor brancaWhitish EsbranquiçadoWid Melting Fusão amplaWidespread DifundidoWidest Mais largo, mais amploWidest portion A parte mais larga, a parte mais amplaWide temperature range Faixa entensa de temperaturaWidth LarguraWidth of flange Largura da aba (flange)Width of wound electrode Largura do enrolamento de eletrodoWinding EnrolamentoWiding requirement Requesito de enrolamentoWire Arame, fioWire-brushing limpeza com escova de arameWire-cloth Tela metálicaWire-cloth sieve Peneira de tela metálicaWire-drawing operation Operação de trefilação do arameWire-feed mechanism Mecanismo de alimentação de arameWire surface Superficie de arameWoof LãWorken harden EncruarWork-hardening Endurecimento por trabalho a frio,

encruamentoWork hardening quality Qualidade de endurecimento por trabalho a

frioWorkmanship Fabricação, execuçãoWorkpiece Peça de trabalhoWork surface Superfície de trabalhoWorld practice Prática mundialWorn `Gasto, degastadoWorn manganese steel Aço-manganês desgastadoWorn metal mestal gasto, metal degastadoWound EnroladoWound on liner Enrolado em um suporteWrapped Embrulhado, envoltoWrong Errado, incorretoWrought TrabalhadoWrought core wire electrode Eletrodo com alma de arame trabalhadoWrought form Forma trabalhadaWrought iron Ferro trabalhadoWrought material Material trabalhado

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 150

Page 151: Apostila Inglês

Wrought nickel-aluminium bronze material Material trabalhado de bronze-niquel-aluminio

Wrought rod Vareta trabalhada

X

x- ray Raio-xx-ray test Exame por raio-x, exame radiográfico

Y

Yellow of brasses Cor amarela dos latões, o amarelo dos latões

Yellow scale Carepa amarelaYield (to) Produzir, renderYielding Produzir, alcançarYield strength Resistência ao escoamentoY-shapped Perfil Y, com formato Y, com perfil Y

Z

Zinc vapor Vapor de zincoZirconia Óxido de zircônioZirconiated ZirconladoZirconlated tungsten Tungstênio zirconiadoZirconium ZircônioZirconium alloy Liga de zircônioZirconium alloy welding rod Vareta de solda de liga de zircônioZirconium sillicate Silicato de zircônioZirconium sillicate combustin tube Tubo de combustão de silicato de zircônio

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 151

Page 152: Apostila Inglês

CIRCUIT SYMBOLS

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 152

Page 153: Apostila Inglês

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 153

Page 154: Apostila Inglês

__________________________________________________________ Inglês Técnico - 154