apoukhtine - entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/livres/apoukhtine - entre la...

44
Alexeï Apoukhtine (Апухтин Алексей Николаевич) 1840 — 1893 ENTRE LA MORT ET LA VIE RÉCIT FANTASTIQUE (Между жизнью и смертью) 1892 Traduction de J.-W. Bienstock, Paris, Bibliothèque-Charpentier, 1903. LA BIBLIOTHÈQUE RUSSE ET SLAVE LITTÉRATURE RUSSE

Upload: dangbao

Post on 28-Jul-2018

215 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

Alexeï Apoukhtine(Апухтин Алексей Николаевич)

1840 — 1893

ENTRE LA MORT ET LA VIERÉCIT FANTASTIQUE

(Между жизнью и смертью)

1892

Traduction de J.-W. Bienstock, Paris, Bibliothèque-Charpentier,1903.

LA BIBLIOTHÈQUE RUSSE ET SLAVE———— LITTÉRATURE RUSSE ————

Page 2: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

2

TABLE

I...............................................................................................4

II ...........................................................................................11

III..........................................................................................16

IV..........................................................................................22

V ...........................................................................................30

VI..........................................................................................33

VII ........................................................................................37

VIII.......................................................................................39

IX..........................................................................................42

Page 3: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

3

« C'est un samedi, à six heuresdu matin, que je suis mort. »

ÉMILE ZOLA.

Page 4: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

4

IIII

Il était huit heures du soir, quand le docteur appro-cha son oreille de mon cœur, porta un petit miroir à meslèvres et, s’adressant à ma femme, lui dit d’un ton solen-nel et doux :

— Tout est fini !À ces paroles, je compris que je venais de mourir.À vrai dire, j’étais mort bien avant : depuis plus de

mille heures j’étais inerte et muet ; mais, de loin en loin,je respirais encore. Pendant toute ma maladie je m’étaiscru comme enchaîné à un mur par des chaînes tenaces ;mais peu à peu les souffrances avaient diminué, les chaî-nes s’étaient rompues et les deux derniers jours, seul, unfil léger me maintenait captif ; puis ce fil céda, et je res-sentis une impression que je n’avais jamais ressentie en-core. Autour de moi commençait un assourdissant brou-haha ; mon grand cabinet de travail, où on m’avait ins-tallé dès le début de ma maladie, se remplit de gens quitous à la fois chuchotaient, parlaient, sanglotaient. Lavieille sommelière Judichna clamait d’une voix mécon-naissable. Avec un grand sanglot, ma femme s’abattit surma poitrine : elle avait tant pleuré durant ma maladie queje me demandais avec étonnement où elle puisait encoredes larmes. Parmi ces voix, s’élevait, vieille, chevrotante,celle de mon valet de chambre Savieli ; depuis mon en-fance il ne m’avait jamais quitté, et il était maintenant siâgé qu’il vivait presque inactif ; le matin, il me donnait

Page 5: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

5

ma robe de chambre et mes pantoufles ; pendant la jour-née, il buvait de l’eau-de-vie « à ma santé », et se querel-lait avec les autres domestiques. Ma mort l’attristait ; ellel’inquiétait aussi et, en même temps, lui conférait del’importance. De quel ton il prescrivit qu’on allât cher-cher mon frère, donna des ordres au fretin ! Mes yeuxétaient clos ; mais je voyais, j’entendais tout ce qui se fai-sait, tout ce qui se disait autour de moi.

Mon frère, taciturne et hautain comme toujours, estentré ; ma femme ne pouvait le souffrir ; cependant ellese jeta à son cou et ses sanglots s’accrurent.

— Calme-toi, Zoé, calme-toi ; tes larmes ne change-ront rien, lui disait mon frère d’une voix calme, commeétudiée. Soigne-toi pour les enfants. Crois-moi, il souffremoins, là-bas.

Il se dégagea à grand’peine des enlacements de Zoé,et il l’assit sur le divan.

— Il faut immédiatement donner des ordres. Tu mepermettras de t’aider, Zoé ?

— Ah ! André, au nom de Dieu, fais tout... Puis-jepenser à quelque chose.

Elle geignit de plus belle. Quant à mon frère, il s’assitau secrétaire, griffonna, puis il fit appeler le maîtred’hôtel, Séméon.

— Tu enverras cette information au Novoïé Vrémia,tu m’enverras aussi le fabricant de cercueils, il faudra luidemander s’il ne connaît pas un bon chantre.

— Excellence, répondit Séméon en s’inclinant, iln’est pas nécessaire d’envoyer chercher le fabricant decercueils : il y en a déjà quatre aux aguets près du per-

Page 6: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

6

ron ; nous les avons chassés ; mais ils tiennent bon. Sivous le désirez, je vais les appeler.

— Non, j’irai sur le perron.Et mon frère lut à haute voix l’information qu’il avait

rédigée :« La princesse Zoé Borïsovna Troubchevskaïa an-

nonce, avec une grande douleur, la mort de son époux,prince Dmitri Alexandrovitch Troubchevsky, survenue levingt février, à huit heures du soir, après une longue etdouloureuse maladie. Les messes seront dites à deuxheures de l’après-midi et à neuf heures du soir. »

— Il ne faut rien dire de plus, Zoé ?— Non, rien, mais pourquoi avez-vous écrit ce terri-

ble mot : « la douleur » ; je ne puis souffrir ce mot. Met-tez : « avec une profonde tristesse ».

Mon frère corrigea :— J’envoie au Novoïé Vrémia... est-ce suffisant ?— Oui, c’est assez... Ah !... on peut encore envoyer

au Journal de Saint-Pétersbourg.— Bien. J’écrirai la note en français.— Inutile. Les rédacteurs traduiront.Mon frère sortit : ma femme s’approcha de moi,

s’assit sur une chaise près du lit, et me regarda longtempsd’un regard suppliant, interrogateur. Dans ce regard, jelus beaucoup plus d’amour et de douleur que dans seslamentations. Elle se rappelait toute notre vie communequ’avaient traversée tant d’orages. Maintenant elles’accusait de tout et voyait clairement la façon dont elleeût dû agir. Elle était si absorbée dans ses réflexionsqu’elle ne remarqua pas mon frère qui, revenu avecl’homme aux cercueils, se tenait près d’elle, depuis quel-

Page 7: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

7

ques minutes, respectueux de sa rêverie. En apercevantl’homme aux cercueils, elle poussa un cri sauvage ets’évanouit. On la transporta dans la chambre à coucher.

— Soyez tranquille, Excellence, disait l’homme, enprenant les mesures avec le même sang-froid que s’il sefût agi d’un costume : nous fournissons tout, même lescierges ; dans une heure, on pourra les allumer, et pource qui est de la bière, soyez sûr qu’elle sera si commodeque même un vivant y serait à l’aise.

De nouveau, le cabinet s’emplissait : la gouvernanteamena les enfants. Sonia se jeta sur moi et sanglota tout àfait comme sa mère ; mais le petit Nicolas s’arrêta net,obstiné à ne pas s’approcher de moi et criait sa peur. Puisvint la servante favorite de ma femme, Nastasia, qui avaitépousé, l’an dernier, le maître d’hôtel Séméon et se trou-vait maintenant dans la dernière période de la grossesse ;elle fit un grand signe de croix et voulut s’agenouiller,mais son ventre l’en empêcha, et elle sanglota douce-ment.

— Entends-tu, Nastia, lui disait Séméon à voix basse,ne te penche pas : il t’arriverait quelque chose ; retourneplutôt dans ta chambre : tu as assez prié.

— Mais comment ne pas prier pour lui ? réponditNastia d’une voix chantante et assez haut pour que toutle monde pût l’entendre ; ce n’était pas un homme, maisun ange de Dieu. Aujourd’hui même, au moment demourir, il pensait encore à moi : il a ordonné à SophieFranzovna de ne pas me quitter.

Nastasia disait vrai ou à peu près. Toute la nuit pré-cédente, ma femme était restée près de mon lit, sans ces-ser de pleurer, ce qui me fatiguait horriblement ; le matin,

Page 8: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

8

de bonne heure, pour dériver ses pensées et surtout pourvérifier si la parole m’était encore possible, j’avais faitune question la première venue : « Est-ce que Nastasia estaccouchée ? » Ma femme, très heureuse que je puisse en-core parler, me demanda s’il fallait envoyer chercher So-phie Franzovna, la sage-femme. Je répondis : « Oui, en-voie... » Je crois bien qu’ensuite je n’ai absolument plusrien dit, et Nastasia crut naïvement que mes dernièrespensées étaient pour elle.

Judichna, cessant enfin de crier, se pencha sur la ta-ble à écrire pour y regarder quelque chose. Savieli se pré-cipita vers elle fort en colère :

— Allons ! Prascovie Judichna, ne vous occupezdonc pas de la table du prince. Est-ce que c’est votre af-faire ?

— Eh bien ! quoi, Savieli Petrovitch ? siffla Judichna,froissée. Je ne veux pas voler !

— Je ne sais pas ce que vous voulez faire ; mais tantque les scellés ne seront pas posés, je ne permettrai à per-sonne d’approcher de la table. Ce n’est pas pour rien quej’ai servi pendant quarante ans le prince défunt.

— Que me jetez-vous là à la tête ? vos quarante an-nées ! mais, moi aussi, je suis dans cette maison depuisquarante ans... et davantage, et voilà que, maintenant, jene puis même pas prier pour l’âme du prince !

— Vous pouvez prier, mais n’approchez pas de la ta-ble.

Tous deux, par respect pour moi, s’insultaient à mi-voix ; mais, quand même, j’entendais très clairementchacune de leurs paroles, — ce qui m’étonnait fort.« Suis-je en léthargie ? » pensais-je avec effroi. Il y a deux

Page 9: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

9

ans, j’ai lu une nouvelle française où étaient décrites, engrand détail, les impressions d’un homme enseveli vi-vant. Je m’efforçais de reconstruire cette nouvelle dansma mémoire ; mais je ne pouvais me rappeler le princi-pal : comment le héros s’y était pris pour sortir du cer-cueil.

La pendule de la salle à manger sonna. Je comptaionze coups. Vasutka, la petite bonne, entra, annonçantque le prêtre était arrivé, et que dans le salon tout étaitprêt. On apporta une grande bassine d’eau ; on me dés-habilla et l’on se mit à me frotter avec une épongemouillée, dont je ne sentais pas le contact : il me semblaitqu’on lavait la poitrine et les pieds d’un autre.« Évidemment, pensais-je, tandis qu’on m’habillait delinge propre, ce n’est pas une léthargie, mais qu’est-cedonc ? » Le docteur a dit : « Tout est fini ! » On pleure surmoi ; dans un instant, on va me mettre au cercueil ; dansdeux jours on m’ensevelira ; mon corps, qui, tantd’années, m’a obéi, n’est plus mien ; sûrement je suismort ; et cependant je continue à voir, à entendre, àcomprendre. La vie persiste peut-être quelque temps dansle cerveau ; mais, en somme, le cerveau lui aussi, fait par-tie du corps. Ce corps est un logement que j’ai habitébien des années et que j’ai enfin résolu de quitter : porteset fenêtres sont larges ouvertes, tous les meubles ont déjàété emportés, tous ses hôtes l’ont quitté, sauf le maîtrequi, au moment de sortir, s’arrête et jette un dernier re-gard sur les chambres où bruissait sa vie et dont le vide etle silence maintenant l’étonnent.

Alors, pour la première fois, dans l’obscurité am-biante, une petite lueur brilla. Sensation ou souvenir, il

Page 10: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

10

me sembla que ce qui m’arrive maintenant, que cet étatm’est connu, que je l’ai vécu autrefois, il y a longtemps,très longtemps.

Page 11: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

11

IIIIIIII

La nuit vint. Je fus étendu sur la table, dans le grandsalon, qu’on avait tendu de noir ; les meubles étaient en-levés, les stores baissés, les tableaux cachés sous un voilenoir. Une couverture de brocart d’or me couvrait lesjambes. Dans de hauts chandeliers d’argent, des bougiesde cire brûlaient. À ma droite, contre le mur, immobile,se tenait Savieli ; avec ses pommettes jaunes en saillie,son crâne poli, sa bouche sans dents, et ses yeux mi-closcerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre.À ma gauche, devant le lutrin, un homme pâle, à longueredingote, lisait, d’une voix monotone qui résonnait dansla salle vide : « Ma bouche est muette et fermée, et surton ordre j’ai disparu. »

Il y a juste deux mois, cette même salle était pleinedes musiques, du tournoiement des amabilités et des mé-disances d’un bal. J’ai toujours détesté cette sorted’exercice et d’ailleurs, depuis la mi-novembre, ma santén’était pas très solide : aussi avais-je protesté contre cebal ; mais ma femme tenait absolument à le donner, carelle espérait, et avec raison, que de très hauts personna-ges y viendraient. C’est tout juste si nous ne nous som-mes pas querellés ; enfin elle eut gain de cause... Au gréde tous, le bal fut brillant : pour moi, il fut insupportable.Ce soir-là, je sentis pour la première fois les fatigues de lavie et, nettement, qu’il me restait peu de temps à vivre.

Page 12: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

12

Toute ma vie a été une série de bals, et ce fut là letragique de mon existence : J’aimais la campagne, la lec-ture, la chasse, la vie calme et familiale, et cependant j’aipassé toute ma vie dans le monde ; d’abord, ce fut pourcomplaire à mes parents, puis, pour complaire à mafemme. J’ai toujours pensé que l’homme naît avec desgoûts absolus et avec tous les germes de son caractère fu-tur ; son but est précisément de réaliser son caractère.Tout le mal vient de ce que les circonstances mettent par-fois des obstacles à cette réalisation. Je passais en revuetoutes mes mauvaises actions, tous les actes qui autrefoistroublaient ma conscience, et je pus constater que tousprovenaient du désaccord entre mon caractère et la vieque j’ai menée.

Mes pensées furent interrompues par un léger bruit àdroite : Savieli, qui dormait depuis déjà longtemps, chan-cela et faillit tomber. Il fit le signe de la croix, passa dansl’antichambre et en rapporta une chaise, puis ils’endormit franchement dans un coin du salon. Le chan-tre psalmodiait plus paresseusement et plus bas ; enfin ilse tut et suivit l’exemple de Savieli. Il y eut alors un si-lence de mort.

Dans ce silence, toute ma vie se déroula comme unechose inévitable, terrible par sa sévère logique. Je nevoyais pas de faits distincts, mais une ligne droite qui al-lait du jour de ma naissance au soir d’aujourd’hui. Ellene pouvait aller plus loin : c’était clair. Mais j’ai déjà ditque, deux mois avant, j’avais senti l’approche de la mort,et tous les hommes la sentent de même. Le pressentimenta son rôle dans la vie de chacun de nous, et il ne déçoitpas. Le poète parle avec une admirable justesse quand il

Page 13: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

13

dit : « Les événements futurs jettent une ombre devanteux. » Si les hommes se plaignent quelquefois d’avoir ététrompés par le pressentiment, c’est parce que leurs sensa-tions leur restent obscures : toujours ils désirent ou ap-préhendent, et ils prennent leur peur ou leur espoir pourle pressentiment.

Sans doute, je ne pouvais discerner avec précision lejour et l’heure de ma mort, mais je les savais approxima-tivement. J’ai eu toute ma vie une santé florissante, ettout à coup, au commencement de novembre, sans au-cune cause, j’ai commencé à être indisposé ; je n’avaisencore aucune maladie, mais je me suis senti appelé à lamort aussi clairement que je me suis senti parfois appeléau sommeil.

D’habitude, au commencement de l’hiver, mafemme et moi faisions nos plans pour l’été ; cette année,je ne pouvais rien combiner ; le tableau de l’été ne se des-sinait pas ; d’une manière générale, il me semblait qu’iln’y aurait pas d’été. La maladie cependant ne se précisaitpas. Comme une hôtesse cérémonieuse, il lui fallait quel-que occasion ; mais bientôt les occasions abondèrent. Àla fin de décembre, je devais partir pour la chasse àl’ours : le temps était très froid, et ma femme, qui, sansnulle raison, commençait à s’inquiéter de ma santé(c’était sans doute, pour elle aussi, le pressentiment), mesupplia de n’y pas aller. J’étais un chasseur passionné,aussi je résolus d’aller quand même à la chasse ; mais aumoment du départ je reçus un télégramme : les ourss’étaient enfuis et la chasse était ajournée. Cette fois,l’hôtesse cérémonieuse n’entra pas dans ma maison. Unesemaine plus tard, une dame avec qui je fleuretais organi-

Page 14: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

14

sa un pique-nique avec troïkas, tziganes et montagnesrusses ; un rhume était inévitable ; mais inopinément mafemme tomba malade et me demanda de passer la soiréeà la maison ; peut-être était-ce une feinte, car, le lende-main, elle était au théâtre. Quoi qu’il en fût, l’hôtesse cé-rémonieuse passa encore une fois. Deux jours après, mononcle Vassili Ivanovitch mourut ; mon frère, très vain deson origine, disait quelquefois de lui : « C’est notre comtede Chambord. » Cette considération à part, j’aimaisbeaucoup l’oncle : comment ne pas aller à ses funérailles.Je suivis le cercueil à pied, le temps était affreux, je merefroidis : l’hôtesse cérémonieuse, ravie de l’occasion,vint chez moi le même soir...

Le troisième jour, le médecin diagnostiquait unepneumonie avec toutes les complications possibles et dé-clarait que je ne vivrais pas plus de deux jours ; mais le20 février était encore loin, et je ne pouvais mourir avant.Et alors a commencé une lente agonie qui embarrassafort l’homme de science ; j’allais un peu mieux, puis jem’affaissais ; je souffrais beaucoup ; je cessais absolu-ment de souffrir ; et, en dépit de toutes les règles, je nesuis pas mort avant le jour fixé dès ma naissance.Comme un acteur consciencieux, j’ai joué mon rôle, sansajouter ni retrancher un mot à ce qui m’était prescrit parle dramaturge. Cette comparaison si banale de la vie avecun rôle a pour moi un sens profond. Si je remplis monrôle en acteur consciencieux, c’est probablement que j’aijoué d’autres rôles, que j’ai pris part à d’autres pièces. Sije ne suis pas mort au moment où il était évident pourtous que je mourais, c’est que probablement je ne mour-rai jamais et vivrai tant que durera le monde. Ce que j’ai

Page 15: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

15

perçu hier si vaguement s’est comme solidifié en une cer-titude ; mais quels étaient ces rôles et dans quelles piècesles ai-je donc joués ?

Je me mis à chercher dans ma vie passée la clef de ceproblème. D’abord je poursuivis tels rêves où vivaientdes pays et des personnages qu’avaient ignorés mes veil-les... Je me remémorai telles rencontres qui m’avaientému profondément, insolitement, et, soudain, je me rap-pelai le château de la Roche-Maudin.

Page 16: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

16

IIIIIIIIIIII

Ce fut l’un des plus intéressants et des plus mysté-rieux épisodes de ma vie. Il y a quelques années, pour lasanté de ma femme, nous avons passé presque la moitiéde l’année dans le midi de la France. Là, nous fîmesconnaissance d’une famille très sympathique, celle ducomte de La Roche-Maudin. Le comte nous invita. Jeme rappelle que, ce jour-là, ma femme et moi étions par-ticulièrement gais. Nous avons pris pour nous rendre auchâteau une voiture découverte. Il faisait une de ces tiè-des journées d’octobre si charmantes dans ce pays ; leschamps nus, les vignes dépouillées, les feuilles des arbrescolorées puissamment ; tout cela, sous les rayons du so-leil encore chaud, avait un aspect de fête ; l’air pur dispo-sait à la gaieté, et nous bavardâmes tout le long du che-min. Mais, dès qu’on entra sur le domaine du comte, magaieté s’envola. Il me semblait connaître ces lieux et,confusément, les avoir habités jadis. Cette sensation, as-sez angoissante, s’augmentait d’instant en instant, et,quand nous débouchâmes sur la large avenue qui conduitau château, j’en dis un mot à ma femme.

— Quelle niaiserie ! s’exclama-t-elle. Tu me disaisencore hier que, même dans ton enfance, quand tu habi-tais Paris avec ta mère, vous n’étiez jamais venus danscette région.

Je me tus, n’étant pas en veine de contradiction ;l’imagination, comme un éclaireur, m’annonçait tout ce

Page 17: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

17

que j’allais voir. Voici la grande cour d’honneur couvertede sable rouge ; voilà le porche timbré du blason des LaRoche-Maudin ; ici, la salle aux deux étages de fenêtres ;là, le grand salon orné des portraits de famille ; et mêmel’odeur particulière de ce salon, odeur de musc etd’acajou, me revint comme dès longtemps familière.

Je me laissais aller à la dérive de profondes ré-flexions, quand le comte de La Roche-Maudin me pro-posa une promenade au parc. Là, de tous côtés, je fus as-sailli de souvenirs, vagues, mais si vivants que j’écoutaisà peine le maître de la maison, qui déployait toute sonamabilité pour me faire parler. Comme, à une de sesquestions, je venais de répondre quelque chosed’incohérent, il me regarda furtivement avec une expres-sion évidente de pitié.

— Ne vous étonnez pas de ma distraction, comte, luidis-je. J’éprouve une sensation très étrange : évidem-ment, je suis pour la première fois dans votre château, et,néanmoins, il me semble que j’ai vécu ici des années en-tières.

— À cela, rien d’étonnant : tous nos vieux châteauxse ressemblent.

— Oui, mais c’est expressément ce château que j’aivu... Croyez-vous à la métempsycose ?

— Comment vous dire ?... Ma femme y croit ; moi,pas beaucoup ; mais tout est possible.

— Oui, tout est possible, j’en suis de plus en plus per-suadé.

D’une phrase aimable et plaisante, le comte exprimale regret de n’avoir pas habité le château cent ans plustôt, pour avoir déjà le plaisir de m’y rencontrer.

Page 18: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

18

— Vous cesseriez peut-être de rire, lui dis-je, en fai-sant un immense effort de mémoire, si je vous disais quetout à l’heure nous allons voir une grande allée de mar-ronniers.

— Une grande allée de marronniers, certes : la voicià gauche.

— Et, en passant par cette allée, nous verrons un lac.— Vous êtes trop aimable d’appeler cette pièce d’eau

un lac : nous verrons simplement un étang.— Bien, je vous fais la concession, mais ce sera un

très grand étang.— Laissez que je vous en fasse une autre : ce sera un

petit lac.Je ne marchai pas, je courus jusqu’au bout de l’allée

de marronniers ; là, je vis dans tous ses détails le tableauque, depuis quelques instants, mon imagination me des-sinait : de jolies fleurs rouges bordant un large étang ;près du ponton, un canot ; de l’autre côté de l’eau, desbouquets de vieux saules. Mon Dieu ! mais, sincèrement,je suis venu ici, je me suis promené dans ce canot, je mesuis assis sous ces saules, j’ai cueilli de ces fleurs rouges !

Nous nous promenâmes en silence au bord du lac.— Permettez, dis-je, en regardant vers la droite, il

doit y avoir par ici un deuxième étang, puis un troisième.— Non, mon cher prince, cette fois votre mémoire

ou votre imagination vous trahit : il n’y a pas d’autreétang.

— Mais assurément il y en a eu, regardez ces fleursrouges, elles bordent ce terre-plein comme elles bordentle premier étang ; le deuxième étang était là : on l’a com-blé, c’est évident.

Page 19: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

19

— Malgré tout mon désir d’être de votre avis, je nepuis, mon cher prince, souscrire à ce que vous dites là.J’ai bientôt cinquante ans ; je suis né dans ce château ; orje vous assure qu’ici il n’y a jamais eu de deuxièmeétang.

— Mais peut-être avez-vous au château quelquevieillard...

— Joseph, mon gérant, est beaucoup plus âgé quemoi ; nous le questionnerons tout à l’heure.

Dans les paroles du comte, à travers sa politesse ex-quise, perçait la peur évidente d’avoir affaire à un de cesmaniaques qu’il est imprudent de contredire.

Un instant avant qu’on se mît à table, comme nousentrions dans son cabinet de toilette, je rappelai au comtequ’il m’avait parlé du vieux gérant. Aussitôt il le fit venir.À toutes nos questions, le vieillard répondit avec assu-rance que le parc n’avait jamais eu de deuxième étang.

— Du reste, ajouta-t-il, j’ai chez moi tous les vieuxplans du domaine, et si Monsieur le comte permet...

— Oui, oui, apportez-les et tout de suite : il faut élu-cider cette affaire, sinon notre cher hôte ne mangerait pasde bon appétit.

Joseph apporta les plans, le comte y jeta les yeux, et,tout à coup, il poussa un cri de surprise : sur un vieuxplan, sans date, trois étangs étaient dessinés, et toute cettepartie du parc était dénommée « les Étangs ».

— Je baisse pavillon devant le vainqueur, me dit lecomte avec une gaîté feinte et en pâlissant un peu.

Mais je n’avais nullement l’attitude d’un vainqueur ;cette constatation m’avait accablé.

Page 20: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

20

En descendant à la salle à manger, le comte me priade ne rien dire devant sa femme, très nerveuse, expliqua-t-il, et encline au mysticisme.

Il y avait beaucoup de monde à dîner ; mais le maîtrede la maison et moi nous restâmes silencieux pendant lerepas, et nos femmes nous reprochèrent notre peud’entrain.

Depuis, ma femme revint souvent au château de LaRoche-Maudin ; quant à moi, je ne pus jamais me déci-der à y retourner ; je restai en relations très intimes avecle comte, et, quand je refusais ses invitations, il n’insistaitpas. Le temps a effacé peu à peu l’impression que m’avaitfaite cet étrange épisode ; je m’étais efforcé de l’oublier.Maintenant que je suis au cercueil, j’essaye de me le rap-peler dans tous ses détails et de le juger avec calme, parceque, maintenant, je sais pertinemment que j’étais déjàvenu au monde avant de m’appeler prince Dmitri Troub-chevsky. Que j’aie habité jadis le château de La Roche-Maudin, cela ne fait pour moi aucun doute. Mais enquelle qualité ? Étais-je le maître, l’hôte, un domestique,un paysan ! Une chose me semblait indiscutable : j’yavais été très malheureux. Comment expliquer autrementle sentiment de douleur poignante qui m’avait saisi dèsl’entrée, et que j’éprouve encore maintenant à l’évocationde ces choses. Par instants, mes idées à ce sujet se préci-saient un peu ; les images, les sons se coordonnaient ;mais le ronflement de Savieli et du chantre m’a distrait ;le fil de mes pensées se rompt et elles s’éparpillent denouveau. Savieli et le chantre ont dormi longtemps. Lalumière des cierges faiblit, et les premières lueurs d’un

Page 21: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

21

jour froid et clair m’ont regardé longtemps derrière lesstores baissés des grandes fenêtres.

Page 22: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

22

IVIVIVIV

Savieli, se levant de sa chaise, fit le signe de la croix,se frotta les yeux, et, constatant que le chantre sommeil-lait, il le réveilla et ne manqua pas de lui faire les plusamers reproches. Puis il sortit pour se débarbouiller ets’habiller, but sans cloute un bon verre d’eau-de-vie et re-vint encore plus hargneux.

— « À quoi sert votre sang après la mort ? », com-mençait le chantre d’une voix nasillarde.

La maison s’éveillait bruyante. La gouvernante ame-na de nouveau les enfants. Cette fois, Sonia fut beaucoupplus tranquille et la couverture de soie plut beaucoup àNicolas, qui se mit sans scrupule à jouer avec les franges.Puis vint Sophie Franzovna, la sage-femme, qui adressaune observation quelconque à Savieli, et manifesta enmatière funéraire une compétence qu’on n’eût jamaissoupçonnée d’une personne de sa spécialité. Les domes-tiques, les palefreniers, le concierge et même des gens in-connus de tout le monde vinrent me dire adieu ; tousprièrent très ardemment, les vieilles femmes sanglotaient,et je remarquai que, parmi ceux qui venaient me présen-ter leurs devoirs, les gens du peuple non seulementm’embrassaient sur la bouche, mais même le faisaientavec une certaine satisfaction, tandis que les personnes demon monde, même les plus intimes, s’approchaient demoi avec une répugnance qui eût outragé mes yeux dejadis. Nastasia vint de nouveau ; elle avait une robe de

Page 23: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

23

chambre bleue à fleurs roses. Ce costume ne plut pas àSavieli, et il lui en fit l’observation sévèrement.

— Mais je n’y peux rien, Savieli Petrovitch, réponditNastasia, j’aurais voulu mettre une robe foncée, mais au-cune n’a la ceinture assez large.

— Ah bien ! alors tu n’avais qu’à rester dans ton lit ;une autre à ta place aurait honte de s’approcher du cer-cueil du prince avec un tel ventre.

— Pourquoi l’insultez-vous, Savieli Petrovitch, ob-jecta Séméon ; elle est ma femme légitime, il n’y a doncaucun péché.

— Je connais ces salopes légitimes, grommela Savielien retournant dans son coin.

Nastasia, très confuse, voulait répondre par quelquegrossièreté, mais elle ne trouva pas le mot approprié ; sabouche se contracta et dans ses yeux parurent des larmes.

— « Et tu vaincras le serpent », disait le chantre.Nastasia s’approcha tout près de Savieli et lui dit à

voix basse :— Vous êtes, vous aussi, un serpent.— Quoi ! moi, un serpent ? ah ! toi...Savieli n’acheva pas : un coup de sonnette venait de

retentir à la porte d’entrée, et Vasutka parut, annonçantl’arrivée de la comtesse Marie Mikhaïlovna.

Le salon se vida aussitôt. Marie Mikhaïlovna, latante de ma femme, était une vieille dame très impor-tante. Elle s’approcha de moi à pas lents, pria avec ma-jesté et voulut m’embrasser ; mais, après avoir réfléchiquelques instants, elle hocha au-dessus de moi sa têtegrise nonchalamment encapuchonnée de noir ; aprèsquoi, soutenue avec respect par sa dame de compagnie,

Page 24: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

24

elle se dirigea vers la chambre de ma femme. Elle revintun quart d’heure après ramenant sa nièce, laquelle étaiten robe de chambre blanche et avait les cheveux défaits.Ses paupières gonflées lui permettaient à peine d’ouvrirles yeux.

— Voyons, Zoé, mon enfant, lui dit la comtesse, soiscourageuse ; rappelle-toi comment, en de pareilles cir-constances, j’ai supporté la douleur...

— Oui, tante, je serai courageuse, répondit mafemme, et, d’un pas assuré, elle se dirigea vers moi ;mais, sans doute, j’avais beaucoup changé pendant lanuit, car elle chancela en poussant un cri et tomba dansles bras de ses femmes.

On l’emmena.Ma femme était sans doute très attristée de ma mort ;

mais, dans toute manifestation extérieure de douleur, il ya presque toujours une certaine dose d’effet théâtral :l’homme même le plus sincèrement attristé ne peut ou-blier que les autres le regardent.

À deux heures, les visiteurs commencèrent à venir.Ce fut d’abord un célèbre général encore jeune, avec desmoustaches grises en crocs et une poitrine constellée. Ils’approcha de moi, voulut aussi m’embrasser ; mais il ré-fléchit, et fit un ample signe de croix sans toucher de sesdoigts son front ni sa poitrine, puis s’adressant à Savieli :

— Eh quoi ! cher Savieli ! nous avons perdu notreprince !

— Oui, Excellence, j’ai servi le prince quarante ans,et pouvais-je penser...

— Ce n’est rien, rien, la princesse ne t’abandonnerapas.

Page 25: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

25

Et, tapant sur l’épaule de Savieli, le général se dirigeaà la rencontre d’un sénateur jeune, petit, qui, sanss’approcher de moi, se laissa tomber sur la chaise où Sa-vieli avait dormi.

La toux l’étouffait.— Ainsi, Ivan Jéfimitch, disait le général, nous avons

encore un membre de moins !— Oui, c’est déjà le quatrième depuis le nouvel an.— Comment, le quatrième ? pas possible !— Comment, pas possible ? Juste le jour de l’an, est

mort Polzikoff, après, Boris Antonovitch, ensuite leprince Vassili Ivanovitch...

— Oh ! le prince Vassili lvanovitch ne peut compter,depuis deux années il ne venait plus au club.

— Pourtant il avait renouvelé sa cotisation.— Polzikoff était vieux lui aussi ; mais le prince

Dmitri Alexandrovitch ! dans la force de l’âge, unhomme bien portant, plein de vie, c’est trop !

— Que faire ? « Nous ne savons ni le jour, nil’heure. »

— Oui, tout cela est très beau, nous ne connaissons,nous ne connaissons... c’est bien. Mais ce n’en est pasmoins triste de quitter le club, le soir, et de n’être pas sûrd’y retourner le lendemain ; et ce qui est encore plustriste, c’est que vous ne pouvez pas savoir où cette ca-naille vous attrapera. Ainsi, par exemple, le prince Dmi-tri Alexandrovitch... il est allé aux funérailles de VassiliIvanovitch et s’y est enrhumé ; vous et moi y étions aussi,et nous ne nous sommes pas enrhumés.

Le sénateur eut un nouvel accès de toux et son hu-meur acariâtre s’accentua.

Page 26: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

26

— Oui, il a eu un sort admirable, ce prince VassiliIvanovitch ; toute sa vie, il a fait des canailleries de toutgenre. Bien ! et voilà qu’il meurt... On pourrait croire quec’est la fin de toutes ses canailleries... Pas du tout ! À sespropres funérailles, il a réussi à tuer son neveu.

— Quelle langue, Ivan Jéfimitch ! Vous attaquez nonseulement les vivants, mais les morts ? Il y a un pro-verbe : de mortis, de mortibus...

— Vous voulez dire : de mortuis exat bene, aut ni-hil ? mais ce proverbe est idiot, je le corrige un peu etdis : de mortuis aut bene aut male, sans quoi l’histoiredisparaît ; on ne pourrait prononcer un arrêt juste sur au-cun gredin historique, du fait que tous sont morts, et leprince Vassili était dans son genre un personnage histori-que : ce n’est pas pour rien qu’il a eu tant de méchanteshistoires.

— Cessez, cessez, Ivan Jéfimitch. Vous avez la lan-gue trop bien pendue. Mais, du moins, vous ne pouvezdire de mal de notre cher Dmitri Alexandrovitch, vousconviendrez que c’était un homme charmant.

— Pourquoi exagérer, général ? Disons que c’était unhomme aimable et poli, ce sera bien assez, et chez unprince Troubchevsky ce n’est pas un mince mérite, car,en général, les princes Troubchevsky ne sont pas connuspour leur amabilité. Sans aller plus loin, prenez son frèreAndré...

— Ah ! sur lui, je ne discuterai pas avec vous : Andrém’est tout à fait antipathique. Pourquoi diable est-il siposeur ?

— Il n’a pas lieu d’être poseur, mais ce n’est pas laquestion... Si un homme comme le prince André

Page 27: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

27

Alexandrovitch est toléré dans notre société, cela prouvenotre admirable indulgence... On ne devrait pas donnerla main à un tel homme. Voici ce que j’ai appris sur lui,de source sûre, il n’y a pas longtemps...

À ce moment parut mon frère, et les deux interlocu-teurs se précipitèrent à sa rencontre, lui exprimant leursbien vives condoléances.

Ensuite, à pas timides, entra mon vieux camaradeMichel Sviaguine, brave homme très viveur. Au com-mencement d’octobre, il était venu chez moi, m’avait ex-pliqué sa grave situation et m’avait demandé, pour deuxmois, cinq mille roubles qui devaient le sauver. Aprèsquelque hésitation, je lui signai un chèque ; il me proposaun billet à ordre, mais je lui répondis que ce n’était pasnécessaire. Naturellement, au bout de deux mois, il neput me payer et commença à m’éviter. Durant ma mala-die, il envoyait de temps en temps demander des nou-velles de ma santé ; lui-même ne se montra jamais.Comme il s’approchait de mon cercueil, je lus dans sesyeux les sentiments les plus divers : la tristesse, la honte,la peur, et même, là-bas, tout au fond des yeux, une pe-tite joie à la pensée qu’il avait un créancier de moins.Mais cette pensée même le rendit tout honteux, et il semit à prier avec ardeur. Une lutte s’engageait dans soncœur : d’une part, il était tenté de faire sur l’heure la dé-claration de sa dette ; d’autre part, il se disait : « À quoibon faire cette déclaration, puisque je ne puis payer. Jeme libérerai plus tard... Mais peut-être quelqu’un a-t-ilconnaissance de cette dette ; peut-être est-elle inscrite surquelque carnet ?... Il faut l’avouer immédiatement. »

Page 28: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

28

D’un air très résolu, Michel Sviaguine s’approchaitde mon frère et se mettait à lui parler de ma maladie.Mon frère répondait comme à contre-cœur et en regar-dant d’un autre côté ; ma mort lui donnait le droit d’êtredistrait et revêche.

— Voyez-vous, prince, commença Sviaguine en hési-tant, j’étais débiteur du défunt.

Mon frère devint attentif et le regarda interrogative-ment.

— Je voulais dire que j’avais de grandes obligationsenvers feu Dmitri Alexandrovitch. Pendant de longuesannées...

Mon frère se détourna de nouveau, et Michel Svia-guine revint à sa place ; ses joues rouges étaient agitéesd’un tressaillement ; ses yeux exploraient la salle, timi-des. Pour la première fois depuis ma mort, je regrettai dene pouvoir parler ; j’aurais tant voulu lui dire : « Gardeces cinq mille roubles, mes enfants ont assez d’argent. »

Le salon fut bientôt plein, les dames entraient, laplupart deux par deux, et s’immobilisaient le long dumur. Presque personne qui s’approchât de moi : je faisaishorreur à tout le monde. Les dames les plus intimes de-mandaient à mon frère si elles pouvaient voir mafemme ; mon frère, saluant silencieusement, leur mon-trait la porte du salon. Instinctivement elles s’arrêtaientau moment d’entrer, puis, baissant la tête, elles se plon-geaient dans le salon comme les baigneurs qui, après unecourte hésitation, piquent une tête dans l’eau froide.

À deux heures, le Tout-Pétersbourg était là. Si j’eusseété vaniteux, l’aspect de la salle m’eût fait grand plaisir ;il vint même des personnages si considérables que mon

Page 29: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

29

frère, instruit de leur arrivée, se précipita à leur rencontredans l’escalier.

J’ai toujours entendu avec attendrissement la messedes morts, bien que, de longues années, elle me soit res-tée incompréhensible. « La vie infinie » me troublait sur-tout ; cette expression, dans cette messe, me semblait uneironie ; maintenant ces paroles ont pour moi un sens pro-fond, moi-même ai vécu cette vie infinie ; moi-même aivécu là « où il n’y a ni maladie, ni douleur, ni soupirs »,et, de fait, les soupirs terrestres me semblaient mainte-nant quelque chose d’étrange, d’incompréhensible.Quand le chœur chantait : « Les sanglots sur le cercueil »,comme en réponse on entendait dans les coins de la salledes sanglots contenus. Ma femme se trouva mal de nou-veau ; on l’emmena.

La messe finissait. D’une voix basse le diacre pro-nonçait :

« Dans l’heureux sommeil... » ; mais, à ce moment, ilse produisit quelque chose d’insolite : la salle devint toutesombre, comme si le crépuscule était descendu sur laterre ; je cessai de distinguer les personnages, je ne visque des figures noires. La voix du diacre s’affaiblit, puisse tut ; les cierges s’éteignirent ; tout disparut pour moi,et je cessai à la fois de voir et d’entendre.

Page 30: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

30

VVVV

Je me trouvais en quelque lieu vague et trouble... Jedis « lieu » par habitude, car maintenant toute conceptionde distance et de durée était abolie pour moi, et je ne puisdéterminer combien de temps je restai en cet état. Jen’entendais rien, ne voyais rien, je pensais seulement etavec force et persistance.

Le grand problème qui m’avait tourmenté toute mavie était résolu : la mort n’existe pas, la vie est infinie.J’en étais convaincu bien avant ; mais jadis je ne pouvaisformuler clairement ma conviction : elle se basait surcette seule considération que, astreinte à des limites, lavie n’est qu’une formidable absurdité. L’homme pense ;il perçoit ce qui l’entoure, il souffre, jouit et disparaît ;son corps se décompose et fournit ses éléments à descorps en formation : cela, chacun le peut constater jour-nellement, mais que devient cette force apte à se connaî-tre soi-même et à connaître le monde qui l’entoure ? Si lamatière est immortelle, pourquoi faudrait-il que la cons-cience se dissipât sans traces, et, si elle disparaît, d’où ve-nait-elle et quel est le but de cette apparition éphémère ?Il y avait là des contradictions que je ne pouvais admet-tre.

Maintenant je sais, par ma propre expérience, que laconscience persiste, que je n’ai pas cessé et probablementne cesserai jamais de vivre. Voici que derechefm’obsèdent ces terribles questions : si je ne meurs pas, si

Page 31: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

31

je reviens toujours sur la terre, quel est le but de ces exis-tences successives, à quelles lois obéissent-elles et quellefin leur est assignée ? Il est probable que je pourrais dis-cerner cette loi et la comprendre si je me rappelais mesexistences passées, toutes, ou du moins quelques-unes ;mais pourquoi l’homme est-il justement privé de ce sou-venir ? pourquoi est-il condamné à une ignorance éter-nelle, si bien que la conception de l’immortalité ne seprésente à lui que comme une hypothèse, et si cette loiinconnue exige l’oubli et les ténèbres, pourquoi dans cesténèbres, d’étranges lumières apparaissent-elles parfois,comme il m’est arrivé quand je suis entré au château deLa Roche-Maudin ?

De toute ma volonté, je me cramponnais à ce souve-nir comme le noyé à une épave ; il me semblait que si jeme rappelais clairement et exactement ma vie dans cechâteau je comprendrais tout le reste. Maintenantqu’aucune sensation du dehors ne me distrayait, jem’abandonnais aux houles du souvenir, inerte et sanspensée pour ne pas gêner leur mouvement, et tout àcoup, du fond de mon âme comme des brumes d’unfleuve, commençaient à s’élever de fugaces figures hu-maines ; des mots au sens effacé résonnaient, et dans tousces souvenirs étaient des lacunes... Les visages étaientvaporeux, les paroles étaient sans lien, tout était décousu.Voilà bien le cimetière de la famille des comtes de LaRoche-Maudin ; sur une plaque de marbre blanc je lisclairement en caractères noirs : « Ci-gît très haute et vé-nérable dame... » ; plus loin, s’inscrit le nom, mais je nepuis le déchiffrer. À coté, il y a un sarcophage avec une

Page 32: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

32

urne de marbre sur laquelle je lis : « Ci-gît le cœur dumarquis... »

Tout à coup à mes oreilles une voix impatiente gla-pit : « Zo... zo ». Un effort de mémoire, et j’entends net-tement le nom : « Zorobabel... Zorobabel. » Ce nom bienconnu éveille en moi une série de scènes. Je suis dans lacour du château, parmi une grande foule : « À la cham-bre du roi... à la chambre du roi ! » crie la même voixperçante, impatiente. Dans tout vieux château français, ily avait la chambre du roi, c’est-à-dire la chambrequ’occupait le roi s’il lui prenait fantaisie d’habiter le châ-teau ; et jusqu’en ses moindres détails je vois cette cham-bre du château de La Roche-Maudin : au plafond, desamours roses avec des guirlandes dans les mains ; auxmurs, des Gobelins figurant des épisodes de chasse. Jerevois un dix cors qui, dans une pose désespérée, s’arrêtedevant un ruisseau, tandis que trois chasseurs le visent.Dans le fond de la chambre, l’alcôve est ornée d’un bal-daquin d’or, d’où tombe une draperie bleue brodée de lis.De l’autre côté, un portrait en pied du roi ; poitrine cha-marrée, jambes longues, un peu arquées dans de hautesbottes ; mais je ne puis distinguer le visage. Si je voyais levisage, peut-être saurais-je à quel moment j’ai vécu là,mais je ne le vois pas ; dans ma mémoire, il y a une sou-pape dure qui ne veut s’ouvrir. « Zorobabel... Zoroba-bel ! » crie la voix impérieuse. Je fais mille efforts, etspontanément dans ma mémoire capricieuse s’ouvre uneautre soupape... Le château de La Roche-Maudin dispa-raît : un nouveau et inattendu tableau se déroule.

Page 33: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

33

VIVIVIVI

En Russie... à la campagne... Des isbas de bois cou-vertes de chaume bordent une large route qui va jusqu’àla montagne. C’est une grise journée d’automne, ou,peut-être, le soir. Une pluie, fine et froide, filtre d’un cielmonotone ; le vent siffle, arrache la paille des toits. Unerivière roule rapidement ses eaux clapoteuses. Je la tra-versai sur un pont bossu, chancelant et sans parapet, del’extrémité duquel partaient deux chemins : l’un, à gau-che, allait vers la montagne et se continuait à traverschamps ; à droite, une vieille église de bois à dôme vertparaissait se pencher sur un précipice. J’allai à droite ;derrière l’église le sol se bossuait de monticules que do-minaient des croix vermoulues, et, entre les tombes, levent secouait les branches mouillées et presque nues dejeunes saules ; plus loin, s’étendait un champ inculte etnoir et, malgré toute la tristesse de ce paysage, j’avaisl’indistinct souvenir de quelque chose d’agréable qui s’yserait écoulé. Mais pourquoi cette obscurité ? pourquoin’y a-t-il là nul être vivant ? pourquoi toutes les isbassont-elles ouvertes ? à quelle époque ai-je vécu dans cettecampagne ? est-ce pendant la guerre des Tatars ? quelqueinvasion a-t-elle ruiné ce nid, ou bien les voleurs qui vi-vaient dans le village en ont-ils chassé les habitants sur laforêt et le steppe ? Je rebroussai chemin jusqu’au pont etme dirigeai à gauche vers la montagne : même solitude,même spectacle de désolation. Près d’un puits en ruine,

Page 34: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

34

je vis enfin un être vivant : un très vieux chien, étique etpelé, et qui paraissait sur le point de mourir de faim ; sesvertèbres et ses côtes étaient presque à nu ; avec des ef-forts convulsifs, il se dressa sur ses pattes, mais ne put semouvoir, et, retombant dans la boue, il se mit désolémentà ululer. De toute mon âme je m’efforçai de voir cettecampagne sous un autre aspect : un soleil pourpre se le-ver, puis disparaître nonchalamment derrière la monta-gne, des moissons onduler, le fleuve et la montagne bril-ler comme de l’argent dans les nuits glacées de lune. Orje ne pus me remémorer rien de semblable, comme si, là,toute l’année, le ciel dût être gris, qu’une petite pluie dûtarroser la campagne, tandis que le vent entrerait libre-ment dans les isbas vacantes et regagnerait l’espace parles cheminées inutiles.

Mais tout à coup, parmi le silence mortel, voici leson des cloches. Il est si brisé, si lamentable qu’on le croi-rait d’une voix qu’expire une poitrine agonisante. Jemarche dans la direction d’où viennent ces sons, etj’entre dans l’église : elle est pleine de gens du plus hum-ble peuple. La messe a quelque chose d’extraordinaire.Par instants, de coins du temple partent des gémisse-ments. Les larmes coulent sur les rudes visages halés. Jefends la foule, péniblement, car elle est compacte et le solinégal. Sur la droite un grand nombre de cierges brûlentdevant l’icône miraculeuse de la mère de Dieu. L’icôneest noire, sans auréole ; à peine si une mince couronned’or nimbe la tête révérée, dont les yeux regardent avecune miséricorde infinie ; devant l’icône, une énormequantité de mains, de pieds, d’yeux d’argent et d’ivoiresont suspendus, ex-votos des malades qui sollicitent la

Page 35: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

35

guérison. De l’autel part la voix vieillie, mais nette, duprêtre qui récite une prière que je ne connais point :« Dieu miséricordieux, regarde tes esclaves ici présents etpardonne-leur. Tu nous punis pour nos péchés, mais tacolère est trop lourde pour nous. Ô Dieu, arrête ta mainvengeresse et pardonne-nous. L’ennemi cruel nous avaincus, nous n’avons plus ni chef, ni maison, ni pain.Soit, et nous expions ainsi nos péchés ; mais pourquoinos enfants innocents doivent-ils périr ? Nous avons pa-tienté, nous avons supporté ta volonté ; mais nous som-mes des hommes et nos forces défaillent. Aucun secoursne nous arrive et, pour la dernière fois, nous t’implorons.Ô Dieu ! ne nous accule pas à la révolte et au désespoir ;tu nous a donné la vie ; ne nous l’ôte pas avant leterme. »

Mais, aussitôt, parmi les fidèles, un mouvement seproduit ; la foule se divise, et le prêtre, à pas rapides,s’approche de l’icône miraculeuse. Le prêtre est petit,vieux ; sa courte barbe grise est mal peignée ; son habitusé, décoloré, n’est pas fait à sa taille et traîne sur le sol :« Ô Reine du Ciel, crie-t-il d’une voix haute et chevro-tante, tu connais nos souffrances humaines, tu sais cequ’est souffrir, pleurer, tu as vu ton fils bien-aimé mourirsur une croix ; tu as vu ses bourreaux rire de lui à sa der-nière heure... Quelle douleur peux-tu comparer à latienne ? Dis à ton fils... » Le prêtre ne peut continuer, savoix meurt et, en sanglotant, il s’affaisse. Aussitôt lafoule, dix mille personnes, tombe à genoux, et mainte-nant c’est elle tout entière qui gémit...

Mon cœur était douloureusement fraternel à cettedésolation du peuple : je me jetai aussi à genoux et ou-

Page 36: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

36

bliai tout. Quand je revins à moi, l’église était vide, tou-tes les bougies étaient éteintes ; seule une petite lampebrûlait devant la sainte image de la Reine du Ciel. Souscette faible lumière, l’expression de son visage changeait :il n’était plus miséricordieux, mais indifférent et peut-êtresévère.

Je sortis de l’église avec le faible espoir de rencontrerquelqu’un. Hélas ! autour de moi, même silence et mêmesolitude. Comme auparavant, le ciel était obstinémentgris ; comme auparavant tombait une pluie serrée, lesfeuilles étaient jaunes, et le vent, insupportablement,courbait jusqu’à terre les branches nues des saules et ef-frayait l’âme par un sifflement monotone.

Page 37: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

37

VIIVIIVIIVII

Le cadre de mes souvenirs s’élargissait. Devant moipassaient des pays lointains oubliés depuis si longtempsqu’il me semblait ne les avoir jamais vus ; des forêts sau-vages et des luttes gigantesques dans lesquelles auxhommes se mêlaient des animaux. Mais c’étaient de va-gues croquis, sans aucune image précise. À travers cestableaux circulait une petite fille en robe bleue, qui depuislongtemps m’était connue. Durant ma dernière existence,elle m’était rarement apparue en rêve, mais toujours cesrêves m’avaient semblé de mauvais augure. Elle avait dixans ; elle était maigre, pâle, pas jolie, mais ses yeuxétaient remarquablement noirs et profonds, et leur ex-pression n’avait rien d’enfantin. Parfois ils exprimaientune telle angoisse qu’à rencontrer son regard jem’éveillais immédiatement inondé d’une sueur froide etle cœur battant. Il m’était impossible de me rendormir,et, pendant plusieurs jours, je restais étrangement ner-veux. Maintenant je suis convaincu que cette fillette aexisté, que je l’ai connue jadis ; mais qui était-elle ? Mafille, ma sœur ou une étrangère, et pourquoi ses yeux na-vrés d’une souffrance surhumaine ? Quel bourreau avaittorturé cette enfant ? Moi peut-être, et cela eût expliquépourquoi son apparition, dans mes rêves, revêtait le ca-ractère d’une punition. Chose étrange, de tous mes sou-venirs, aucun n’était gai, mes yeux spirituels ne voyaientque des pages de douleur et de cruauté. Il y a eu sans

Page 38: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

38

doute dans mes existences des jours joyeux, mais en trèspetit nombre, faut-il croire, puisqu’ils ont disparu, en-fouis dans un océan de souffrances, et si c’est ainsi, pour-quoi ? On ne peut admettre que la vie soit faite pour laseule souffrance ; elle doit avoir quelque autre but ; maisle connaîtrai-je jamais ? Au prix de cette ignorance, monétat actuel, c’est-à-dire l’immobilité et la tranquillité ab-solue, devrait me sembler le bonheur, et pourtant, danstout ce chaos de souvenirs indécis, de pensées éparses, jesentis s’affirmer en moi un sentiment étrange et quim’attirait encore dans ces régions de ténèbres et de dou-leur d’où je venais de sortir. Je voulus résister à cette atti-rance, mais elle se fortifia, vainquit tous mes arguments,et enfin se manifesta à nu comme le désir passionné etincoercible de vivre.

Page 39: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

39

VIIIVIIIVIIIVIII

Oh ! vivre ! seulement vivre ! Je ne demande pas lacontinuation de mon existence passée ; peu m’importecomment renaître, prince ou moujik, riche ou mendiant.Les hommes disent : l’argent ne fait pas le bonheur, etnéanmoins ils tiennent pour le bonheur ces biens de la viequi s’achètent par l’argent. Cependant, le bonheur n’estpas dans ces biens, mais dans la satisfaction intérieure.Où commence et où finit-elle ? Cela dépend de la condi-tion, du milieu. Le mendiant qui tend la main pour avoirun kopek et reçoit un rouble éprouve peut-être plus dejoie que le banquier qui en gagne à l’improviste cin-quante mille. Les préjugés d’éducation avaient pu memasquer la relativité du bonheur ; mais maintenant qu’ilsse sont évanouis, je vois tout d’un œil perspicace.J’aimais passionnément l’art et je pensais que le senti-ment esthétique est fonction de la haute culture. Maisqu’est-ce que l’art ? La notion de l’art est aussi condi-tionnelle que celle du bien ou du mal : chaque siècle,chaque pays définit à sa façon le bien et le mal ; ce qui estvertu ici est crime là-bas. Et, en matière d’art, il faut tenircompte, non seulement du temps et du lieu, mais desgoûts individuels. La France, qui se considère comme lepays le plus cultivé qui soit, a méconnu Shakespeare jus-qu’au XIXe siècle. On citerait maints exemples sembla-bles, et je ne crois pas qu’il y ait de mendiant ou de sau-vage en qui ne brille parfois le sentiment de la beauté,

Page 40: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

40

mais leur conception de l’art est différente de la nôtre. Ilest très probable que le moujik qui, par une chaude soiréede printemps, s’assied sur l’herbe près d’un gratteur de ci-thare, ne goûte pas un plaisir moins vif que le professeurdu Conservatoire qui entend, dans une salle surchauffée,une fugue de Bach.

Oh ! seulement vivre, voir seulement des visages hu-mains, entendre de nouveau le son de la voix humaine,entrer de nouveau en communion avec les hommes, avectous les hommes, bons et mauvais ! Mais y a-t-il aumonde des hommes absolument mauvais ? À tenircompte des conditions d’ignorance et de faiblesse danslesquelles les hommes sont destinés à vivre, à agir, ons’étonnerait plutôt qu’il y ait parmi eux des justes.L’homme ne sait rien des choses essentielles : il ignorepourquoi il naît, pourquoi il vit, pourquoi il meurt ; il ou-blie ses existences passées et ne pressent pas les futures.Et veut-il sortir des ténèbres, s’efforcer de comprendre,essayer d’améliorer son existence, ses efforts sont vains,ses inventions, même géniales, ne résolvent pas une seuledes questions qui le troublent. De toutes parts, il seheurte à d’infranchissables limites. Par exemple, il sait,qu’outre la terre, existent des planètes, des mondes ; parla mathématique, il sait que ces planètes se meuvent, ilsait quand elles s’approchent ou s’éloignent de la terre ;mais y a-t-il là-bas des êtres semblables à lui ? Sur cepoint, il en est réduit aux hypothèses ; assurément il nesaura jamais à quoi s’en tenir, et cependant il espère et ilcherche. Sur l’une des plus hautes montagnesd’Amérique, on projette d’allumer un foyer électrique qui

Page 41: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

41

soit un signe aux habitants de Mars. Ce foyer n’est-il pastouchant de naïveté enfantine !

Oh ! je veux revenir parmi ces pitoyables, patients etchers êtres. Je veux vivre de leur vie. Je veux de nouveaume mêler à leurs querelles, à leurs petits intérêts, qui leurparaissent si vastes ; j’aimerai nombre d’entre eux, je lut-terai contre quelques-uns, je haïrai les autres ; mais jeveux cet amour, cette haine, cette lutte.

Oh ! seulement vivre ! Je veux voir le soleil se cou-cher derrière la montagne, le ciel bleu se ponctuerd’étoiles, les vagues courir, crêtées d’écume, sur l’étenduede la mer ; je veux me jeter dans un canot à l’encontre dela tempête ; je veux, sur une troïka vertigineuse, traverserle steppe neigeux ; un couteau au poing, je veux luttercontre un ours ; je veux goûter à tous les émois de la vie,je veux voir l’éclair cingler le ciel, et le vert scarabéegrimper sur les ramilles ; je veux humer l’odeur du foincoupé ; je veux entendre garruler le rossignol dans les li-las, les grenouilles coasser sur l’étang, les cloches sonnerà toutes volées sur les campagnes, et les drochki roulersur le pavé ; je veux entendre les triomphants accordsd’une symphonie héroïque, et les stridulations d’un chanttzigane.

Oh ! seulement vivre ! seulement pouvoir respirerl’air de la terre, prononcer une seule parole humaine,crier, crier...

Page 42: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

42

IXIXIXIX

Et soudain j’ai crié, crié à pleins poumons, crié detoutes mes forces ; une joie folle m’a empoigné à cescris ; mais le son de ma voix m’a étonné : ce n’était pasma voix ordinaire, c’était un cri faible, grêle. J’ai ouvertles yeux, la lumière cruelle d’un matin glacial m’a pres-que aveuglé. Je me trouvais dans la chambre de Nastasia.Sophie Franzovna me tenait dans ses mains. Nastasiaétait au lit, toute rouge, entourée de coussins et respiraitpéniblement.

— Écoute, Vasutka, prononçait la voix de SophieFranzovna, grimpe comme tu le pourras dans le salon etappelle Séméon pour un moment.

— Mais comment pourrais-je passer, petite tante ?répondit Vasutka. On est sur le point d’emmener leprince : c’est plein d’invités.

— Vas-y quand même. Après tout, c’est le père.Vasutka disparut, et, un instant après, revint avec

Séméon : il était en frac noir, avait un crêpe au bras, ettenait à la main une grande serviette.

— Quoi ? demanda-t-il de l’air d’un homme fortpressé.

— Tout va bien, je vous félicite, prononça triompha-lement Sophie Franzovna.

— Grâce à Dieu ! dit Séméon qui, sans me regarder,s’éloigna en courant. Un garçon ou une fille ? demanda-t-il, déjà dans le couloir.

Page 43: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

43

— Un garçon, un garçon.— Grâce à Dieu ! répéta Séméon, et il disparut.À ce moment Judichna achevait sa toilette devant

une commode sur laquelle était une vieille glace dans uncadre de cuivre. Tout en se couvrant la tête d’un mou-choir noir pour aller à la levée du corps, elle jeta un re-gard indigné sur Nastasia :

— Tu as bien pris ton temps, il n’y a pas à dire... Onemmène le prince et, juste à ce moment, elle se décide àaccoucher. Que le diable...

Judichna cracha avec mépris, et, faisant le signe de lacroix, sortit dans le corridor.

Nastasia ne répondit rien, mais elle sourit d’un sou-rire heureux. Et moi, on me lava dans une bassine, onm’emmaillota et l’on me mit au berceau. Je m’endormisimmédiatement comme un voyageur fatigué d’une routelongue et pénible. Au bout de quelques heures jem’éveillai. J’étais un être sans force, sans raison, dévolu àla souffrance.

J’étais entré dans une nouvelle vie.

FIN

Page 44: Apoukhtine - Entre la mort et la viebibliotheque-russe-et-slave.com/Livres/Apoukhtine - Entre la mort... · cerclés de rides, il avait plus que moi l’air d’un cadavre. À ma

44

_______

Texte établi par la Bibliothèque russe et slave ; dépo-sé sur Wikisource en octobre 2009 et sur le site de la Bi-bliothèque le 29 mai 2011.

* * *

Les livres que donne la Bibliothèque sont libres dedroits d'auteur. Ils peuvent être repris et réutilisés, à desfins personnelles et non commerciales, en conservant lamention de la « Bibliothèque russe et slave » comme ori-gine.

Les textes ont été relus et corrigés avec la plus grandeattention, en tenant compte de l’orthographe de l’époque.Il est toutefois possible que des erreurs ou coquilles nousaient échappé. N’hésitez pas à nous les signaler.