aprendre llengües, comprendre cultures
TRANSCRIPT
![Page 1: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/1.jpg)
Dámaris Morales García
Iratxe Cabrera Bejarano
Marina Ribas Torres
Aprendre Aprendre llengües, llengües,
comprendre comprendre culturescultures
![Page 2: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/2.jpg)
Multilingüísme, actitud i educació
• Aprenentatge de llengües: ressort humà, actitud i voluntat.
• Poliglotisme i bilingüisme: ½ de la població mundial sap parlar almenys dues llengües.
• El multilingüisme és al carrer.• Prepotència de les llengües dominants.• Aprenentatge additiu, no sostractiu.• Equilibri: dos sistemes. Arrelament +
cosmopolitisme.
![Page 3: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/3.jpg)
• Multilingüisme: flexibilitat mental i comprensió d’altres formes de pensar.
• Monolingüisme: actitud de localisme desfasat en un món multilingüe.
![Page 4: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/4.jpg)
La traducció
• Essència de la comunicació intercultural.• Per traduir bé s’ha d’entendre la cultura.• Traducció: interpretació i creació.• Textos més traduïts:
-Bíblia-Manifest comunista-Parenostre-El Quixot
![Page 5: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/5.jpg)
Ciència i diversitat lingüística
• Recerca lingüística: 1. Preservació.2. Equips i marcs de feina interdisciplinar.3. Actitud positiva envers les llengües.4. Objectiu: prendre-les com a vehicles vius
de comunicació i vincles de comunitat-terra.
5. Respecte envers els parlants.
![Page 6: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/6.jpg)
Tecnologies de la informació i diversitat lingüística
• Ajuden les llengües en perill.• Per exemple:
1. Gramàtiques escrites i diccionaris.
2. Formacions regionals de lingüistes.
3. Facilitació de l’aprenentatge de llengües.
![Page 7: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/7.jpg)
Llengües i immigració
![Page 8: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/8.jpg)
• A les illes Balears hi ha 30 comunitats lingüístiques distintes.
• Immigració:
1. Avantatges econòmics.
2. Elements de complexitat en la realitat lingüística i cultural.
• Promoure l’aprenentatge i l’ús de la llengua catalana com a marc cultural de referència i punt de trobada per a persones que parlen llengües diverses.
• Integració: drets humans. Preservar la pròpia identitat.
![Page 9: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/9.jpg)
No callarem. Reivindicar la diversitat lingüística
• ONG, entitats i institucions:
1. UNESCO2. Any europeu de les llengües 2001.3. Fundation for endangered languages.4. Linguasphere.5. Terralingua.6. “Linguamón: casa de les llengües”.
![Page 10: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/10.jpg)
La declaració universal dels drets lingüístics
• “Iniciativa per al reconeixement mundial del valor i la dignitat de les llengües.” UNESCO.
• Precedents: “Declaració universal dels drets humans” i la “Carta europea sobre les llengües regionals i minoritàries”.
![Page 11: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/11.jpg)
Què hi podem fer?
![Page 12: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/12.jpg)
1. Convèncer-nos que l’existència de llengües és una realitat positiva.
2. Parlar la nostra llengua, que forma part del patrimoni lingüístic de la humanitat.
3. Respectar les llengües dels altres.4. Aprendre llengües.5. *Contribuir a la tasca d’organitzacions i
d’associacions.
![Page 13: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/13.jpg)
Jocs
![Page 14: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/14.jpg)
• “Em menjo el món”: menjars tradicionals de cada poble. Objectiu: eliminar prejudicis i veure les semblances i diferències entre les diferents cultures conviuen en una aula.
• “Danses d’aquí i d’allà”: danses d’arreu del món. Objectiu: Treballar a través de la dansa l’acceptació d’altres cultures i el reconeixement de la pròpia.
![Page 15: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/15.jpg)
Dinàmica a l’aula“Salutacions”
Objectius: descobrir, a través del joc, les
diferents formes de saludar arreu del
món d’una manera divertida i fomentant
la participació conjunta i el contacte físic
entre tots els participants.
![Page 16: Aprendre llengües, comprendre cultures](https://reader035.vdocuments.pub/reader035/viewer/2022062319/556f3028d8b42a414f8b5086/html5/thumbnails/16.jpg)
Després del joc...
• De quin país prové cada salutació?
• Són salutacions estereotipades?
• Amb quines salutacions t’has sentit més a gust i amb quines no?