architecture | portfolio | curriculum vitae | marc combe | arquitectura
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
MARC [email protected]
ES +34 615 22 88 22 | CALLE TORROX, 28, 28041, MADRID, ESPAÑA
FR +33 607 101 999 | RUE DE L’EGLISE, 37, 31150, FENOUILLET, FRANCE
ARCHITECTUREPORTFOLIO - MARC COMBE
ARQUITECTURA
CURRICULUM VITAE MARC [email protected]
FORMATIONS2011/2015 : ETUDES SUPERIEURES EN ARCHITECTURE
Ecole Technique Supérieure d’Architecture (ETSAM) de l’Université Polytechnique de Madrid (UPM)/Espagne Master I en architectureFaculté d’Architecture, d’Ingénierie, et d’Urbanisme de Bruxelles (LOCI - SAINT-LUC) de l’Université Catholique de Louvain (UCL)/Belgique Licence - Bachelier en Architecture >Mention B / Distinction >Rédacteur du journal de la faculté : «Archimonstre» >Créateur du réseau de soutien «Archy Student» : 811 membres
2005/2008 : ETUDES SUPERIEURES EN DESIGNIV-Chambre de Commerce et d’Industrie de Toulouse/FranceCréateur d’entreprise 2008 III-École Supérieure d’Infographie & Multimédia de Toulouse/France Mention B II-École Supérieure des Beaux Arts de Toulouse/France Année propédeutique I-École Supérieure des Arts Appliqués de Toulouse/France Année préparatoire au concours des Beaux Arts
2003/2005 : ETUDES SECONDAIRESLycée Général Toulouse-Lautrec/FranceBaccalauréat Sciences Économiques & Sociales>Membre du Conseil d’Administration
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE DECORATEUR
2008/2014 : Olybrius/Agence de Créativité/France & BelgiqueDécorateur indépendant/Design, colorimétrie, agence-ment, et matières2012 : Cimentifi no/Spécialiste en Béton et Tadelakt/Belgique & LuxembourgStagiaire applicateur
DESIGNER GRAPHISTE WEB2008/2014 : Olybrius/Agence de Créativité/France & BelgiqueDesigner graphiste web indépendant /Publicité, signalé-tique, web, et image de marque2006/2008 : Groupe Cat’s/Mode/France Responsable Print et Web/Publicité, signalétique, web, et image de marque 2006 : Mairie de Fenouillet/Collectivité/France Stagiaire assistant chargé web2005 : Groupe Zannier/Mode/Espagne Stagiaire assistant chargé print
FORMACIÓN2011/2015 : ESTUDIOS SUPERIORES EN ARQUITECTURA
Escuela Técnica Superior de Arquitectura (ETSAM) de la Universidad Politécnica de Madrid (UPM)/EspañaMaster I en arquitecturaFacultad de Arquitectura, Ingeniería, y Urbanismo de Bruselas (LOCI - SAINT-LUC) de la Universidad Católica de Louvain (UCL)/BélgicaGrado en Arquitectura>Honorés B / Distinción>Editor del periódico de la facultad : «Archimonstre»>Creador de la red social de ayuda « ArchyStudent » : 811 miembros
2005/2008 : ESTUDIOS SUPERIORES EN DISEÑOIV-Cámara de comercio e la industria de Toulouse/FranciaCreador de empresa 2008III-Escuela Superior de Infografía & Multimedia de Toulouse/FranciaHonorés BII-Escuela Superior de Bellas Artes de Toulouse/FranciaAño de iniciaciónI-Escuela Superior de Artes Aplicadas de Toulouse/FranciaAño preparatorio para el concurso de Bellas Artes
2003/2005 : ESTUDIOS SECUNDARIOSInstituto General Toulouse-Lautrec/FranciaBachillerato en Ciencias Económicas y Sociales>Miembro del Consejo Administrativo
EXPERIENCIA PROFESIONALDECORADOR
2008/2014 : Olybrius/Agencia de Creatividad/Francia & BélgicaDecorador autónomo/Diseño, colorimetría, planifi cación, y materiales2012 : Cimentifi no/Especialista en Hormigón pulido y Tadelakt/Bélgica & LuxemburgoPrácticas en la aplicación de los materiales
DISEÑADOR GRÁFICO WEB2008/2014 : Olybrius/Agencia de Creatividad/Francia & BélgicaDiseñador gráfi co web autónomo /Publicidad, señaliza-ción, web, e imagen de empresa2006/2008 : Groupe Cat’s/Mode/FranciaResponsable Print y Web/Publicidad, señalización, web, e imagen de empresa2006 : Ayuntamiento de Fenouillet/FranciaPrácticas de asistente : encargado de la web2005 : Grupo Zannier/Moda/EspañaPrácticas de asistente : encargado del print
FR +33 607 101 999 | RUE DE L’EGLISE, 37, 31150, FENOUILLET, FRANCESITUATION ACTUELLE : ETUDIANT EN ARCHITECTURE
ES +34 615 22 88 22 | CALLE TORROX, 28, 28041, MADRID, ESPAÑASITUACIÓN ACTUAL : ESTUDIANTE DE ARQUITECTURA
COMPETENCES CONOCIMIENTOSMAÎTRISE DOMINIO
NOTIONS NOCIONES
PERMIS PERMISOVéhicule léger - Permis B Permiso de conducción BBateau de plaisance - Permis côtier Embarcación de recreo - Permiso costero
LANGUES IDIOMASFrançais FrancésEspagnol EspañolAnglais Ingles
BENEVOLAT& JOBS ETUDIANTS
Service repas auprès des SDF, Chauffeur/Li-vreur, Vendeur en boutique, Professeur particulier,Chargé de vestiaires, Hôte d’accueil espace VIP, Orga-nisateur de soirées ...
CENTRES D’INTERÊT ARCHITECTURE & ARCHITECTES Franck O. Ghery (Musée Gug-genheim de Bilbao), Eero Saarinen (TWA Flight Center), Franck Lloyd Wright (Musée Guggenheim de New-York), Richard Meier (Jubilee Church), Sydney Opera House (Jorn Utzon), Herzog & de Meuron (Stade national de Pékin) ... DESIGN & DESIGNERS Eero Aarnio (Chair Ball), Maarten Baas (Smoke), Verner Panton (La Panton), Britt Bonnesen (Rocking glass), Marc Newson (Lockhhed), Marcel Wanders (Zeppelin), Patrick Jouin (Ether), Arne Jacobsen (Egg, Swan), Terence Conran (glove, matador), Philippe Starck (Louis Ghost), Eero Saarinen (tulipe), Ludwig Mies Van Der Rohe (MR90) ... AUTOMOBILE Cadillac ELR, Range Rover Evoque, Infi niti FX, Jeep Grand Cherokee, Aston Martin Vanquish, Bentley Conti-nental GT, Rolls Royce Wraith ... MUSIQUE Feist, Jason Mraz, Colbie Caillat, Kate Nash, Lily Allen, Paolo Nutini, Micky Green, Michael Bublé, Scarlett Johansson ... SERIES TV Pushing Daisies, Shark, Damages, Dirt, Dexter, Lost, Pri-son Break, Game of thrones, The west wing ...
VOLUNTARIADO& TRABAJO DE ESTUDIANTES
Ayudante en comedor social para los «sin techo», Chófer/Repartidor, Dependiente en tienda, Profesor particular, Encargado de vestuario, Azafato de zona VIP, Organizador de fi estas ...
INTERESES & HOBBIES ARQUITECTURA & ARQUITECTOS Franck O. Ghery (Museo Gug-genheim de Bilbao), Eero Saarinen (TWA Flight Center), Franck Lloyd Wright (Museo Guggenheim de New-York), Richard Meier (Jubilee Church), Sydney Opera House (Jorn Utzon), Herzog & de Meuron (Estadio nacional de Pékin) ...DISEÑO & DISEÑADORES Eero Aarnio (Chair Ball), Maarten Baas (Smoke), Verner Panton (La Panton), Britt Bonnesen (Rockingglass), Marc Newson (Lockhhed), Marcel Wanders (Zeppe-lin), Patrick Jouin (Ether), Arne Jacobsen (Egg, Swan), Terence Conran (glove, matador), Philippe Starck (Louis Ghost), Eero Saarinen (tulipe), Ludwig Mies Van Der Rohe (MR90) ...AUTOMÓVIL Cadillac ELR, Range Rover Evoque, Infi niti FX, Jeep Grand Cherokee, Aston Martin Vanquish, Bentley Continental GT, Rolls Royce Wraith ... MÚSICA Feist, Jason Mraz, Colbie Caillat, Kate Nash, Lily Allen, Paolo Nutini, Micky Green, Michael Bublé, Scarlett Johansson ... SERIES TV Pushing Daisies, Shark, Damages, Dirt, Dexter, Lost, Pri-son Break, Game of thrones, The west wing ...
AutoCAD GRAPHISOFT
ARCHICAD
AutoCAD GRAPHISOFT
ARCHICAD
COUPE BB’ SECCIÓN BB’
ELEVATIONALZADO
COUPE CC’ SECCIÓN CC’
PLAN AA’PLANO AA’
FACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC) DE L’UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN (UCL)/BELGIQUEFACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC) DE L’UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN (UCL)/BELGIQUEFACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC)
FACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC) DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE LOUVAIN (UCL)/BÉLGICAFACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC) DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE LOUVAIN (UCL)/BÉLGICAFACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC)
DESSINS TECHNIQUES
DIBUJOS TECNICOS
SITUATION : BANZAI PIPELINE / HAWAII / ETATS-UNIS
EMPLAZAMIENTO : BANZAI PIPELINE / HAWAII / ESTADOS UNIDOS
SCHÉMAS DE DIMENSIONNEMENT
ESQUEMAS DE DIMENSIONADO
PLAN AA’PLANO AA’
Ces deux modules, une fois assemblés, dépliés, et installés sur la plage, pro-posent un espace à vivre pour deux personnes à l’abri des marées.
Alors que le «canapé» se déplie pour former un lit deux places, le plan de tra-vail de la cuisine se déploie pour former une grande table pouvant accueillir quatre personnes. L’un des
Estos dos módulos, una vez ensamblados, desple-gados, e instalados sobre la playa, proponen un espacio de vivienda para dos perso-nas protegido de las mareas.
Mientras que el «sofá» se despliega para formar un cama para dos personas, el plano de trabajo de la coci-na se despliega para formar una gran mesa de hasta cuatro comensales. Uno de
«blocs tours» offre de nom-breux rangements (en plus de ceux situés sous l’un des «tabourets», et sous le «ca-napé»), tandis que l’autre se compose d’une douche, et de toilettes coulissantes.
Enfi n les planches de surfs trouvent leur place dans des rainures prévues à cet effet, ou sur le toit de chaque module.
los «bloques torre» ofrece varios armarios (además de los que están debajo de los «taburetes» y el «sofá»), mientras que el otro se com-pone de una ducha y de aseos corredizos.
Posteriormente las ta-blas de surf se disponen en las ranuras previstas para ello, o sobre el techo de cada modulo.
ESPACE À VIVRE - CARAVANES MODULAIRES TRACTÉES PAR VÉLOPREMIÈRE ANNÉE
ESPACIO HABITABLE - CARAVANAS MODULARES REMOLCADAS POR BICICLETASPRIMER AÑO
SCHÉMAS DE DÉPLOIEMENT DE LA STRUCTURE
ESQUEMAS DE DESPLIEGUE DE LA ESTRUCTURA
FACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC) DE L’UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN (UCL)/BELGIQUEFACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC) DE L’UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN (UCL)/BELGIQUEFACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC)
FACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC) DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE LOUVAIN (UCL)/BÉLGICAFACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC) DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE LOUVAIN (UCL)/BÉLGICAFACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC)
5O m
PLANS R+0PLANTA 0
PLANS R+1PLANTA 1
5O m
5O m
5O m
COUPESECCIÓN
DESSINS TECHNIQUES
DIBUJOS TECNICOS
SITUATION : RUE DU MOULIN / GEMBLOUX / BELGIQUE
EMPLAZAMIENTO : RUE DU MOULIN / GEMBLOUX / BÉLGICA
PLANS R+2PLANTA 2
Le projet s’articule au-tour d’une structure qui se dessine par des voiles en bé-ton tous parallèles, créant des espaces tout en portant le bâtiment.
La trame sur laquelle la structure se base se carac-térise par des interstices de 1,30m tour à tour multipliés ou divisés par deux, per-mettant de marquer des espaces tantôt communs (plus ouverts), tantôt plus intimistes (plus fermés). L’en-
El proyecto se articula alrededor de una estruc-tura que parte de muros portantes de hormigón, paralelos entre sí, generan-do los espacios habitables entre ellos.
Los espacios se distri-buyen en función a una trama establecida por un módulo de 1,30m. Puede verse duplicado o dividido en función del uso del es-pacio: común, en tal caso siendo más abierto, o priva-
trée se fait par un espace faisant offi ce de zone tam-pon entre espace jour et es-pace nuit.
Cet espace donne ac-cès à un potager extérieur, mais est aussi en soi un pota-ger d’hiver. Dans cette ha-bitation les grands-parents (propriétaires) demeurent au rez-de chaussée, leur fi lle et son mari au premier, et deux petits enfants au deu-xième étage.
do, más cerrado. La entra-da sirve como espacio dis-tribuidor para las estancias diurnas y nocturnas.
Este espacio da acce-so a un huerto interior y al resto de huertos situados en el jardín. En esta vivienda, los abuelos (dueños) viven en planta baja, su hija y su marido en la primera, y los dos nietos en la segunda.
HABITER EN CONVIVIALITE - HABITAT MULTIGENERATIONNEL DANS UNE MAISON DE VILLEDEUXIEME ANNÉE
VIVIENDA COHABITADA - CONVIVENCIA MULTIGENERACIONAL EN LA CIUDADSEGUND AÑO
1,30m tour à tour multipliés ou divisés par deux, per-mettant de marquer des espaces tantôt communs (plus ouverts), tantôt plus intimistes (plus fermés). L’en-
trama establecida por un módulo de 1,30m. Puede verse duplicado o dividido en función del uso del es-pacio: común, en tal caso siendo más abierto, o priva-
(propriétaires) demeurent au rez-de chaussée, leur fi lle et son mari au premier, et deux petits enfants au deu-xième étage.
en planta baja, su hija y su marido en la primera, y los dos nietos en la segunda.
5O m5O m
5O m
SCHÉMAS DE PRINCIPE
ESQUEMAS GENERALES
ENTRÉES DE LUMIÈRE ET VUES
ENTRADA DE LUZ Y VISTAS
CIRCULATIONS CIRCULACIÓNES
HORIZONTALES - VERTICALESESPACES SERVANTS - ESPACES SERVISESPACIOS DE SERVICIO - ESPACIOS PRINCIPALES
FACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC) DE L’UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN (UCL)/BELGIQUEFACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC) DE L’UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN (UCL)/BELGIQUEFACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC)
FACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC) DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE LOUVAIN (UCL)/BÉLGICAFACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC) DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE LOUVAIN (UCL)/BÉLGICAFACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC)
ELEVATION NORDALZADO NORTE
COUPE BB’SECCIÓN BB’
PLAN R+1PLANTA 1
PLAN R+0PLANTA 0
Ossature soudée en acier, 6x6cm, sans visserie, permet d’envisager une isolation de 6cm.Dimensions intérieures : L 2.8Om x C 2.86m H 2.13mDimensions extérieures : L 2.99m x C 2.43m x H 2.43m
DESSINS TECHNIQUES
DIBUJOS TECNICOS
SITUATION : SUR LA MEUSE / NAMUR / BELGIQUE
EMPLAZAMIENTO : SOBRE LA MEUSE / NAMUR / BÉLGICA
Estructura soldada en acero, 6x6cm, sin tornillos, permite considerar un aislamiento de 6cm.Dimensiones interiores : L 2.8Om x C 2.86m H 2.13mDimensiones exteriores : L 2.99m x C 2.43m x H 2.43m
Afi n de créer un cam-pus de résidences universi-taires, un site situé sur un îlot en plein milieu de la Meuse a été mis à disposition.
Dans le souci d’écono-miser les terresdisponibles, et pour offrir un cadre de vie hors du com-mun, l’ensemble des bâti-ments a été installé sur l’eau, tandis que les espaces de loisir ont été aménagés sur les terres. Si la forme des
Para crear un campus de viviendas universitarias se puso a disposición un so-lar situado en una isla en el centro de la Meuse.
Para aprovechar el terreno disponible, y ofrecer condiciones de vida insólitos, todos los edifi cios se instalan sobre el agua, mientras que los espacios de recreación se emplazan sobre el terre-no. Mientras que la forma de las viviendas varía en
logements varie en fonc-tion du positionnement des modules, leur programme reste identique : quatre chambres, une salle de bain, ainsi qu’une grande pièce à vivre regroupant les espaces de cuisine, salle à manger, et salon.
función del posicionamiento de los módulos, sus progra-mas se mantienen idénti-cos: cuatros dormitorios, un cuarto de baño, y una sala donde se encuentra la co-cina, comedor y salón todos juntos.
LOGEMENT MODULAIRE - CONTAINERS AMÉNAGÉSDEUXIEME ANNÉE
VIVIENDAS MODULARES - CONTENEDORES EQUIPADOSSEGUND AÑO
VUE INTÉRIEURE VISTA INTERIOR
FACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC) DE L’UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN (UCL)/BELGIQUEFACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC) DE L’UNIVERSITÉ CATHOLIQUE DE LOUVAIN (UCL)/BELGIQUEFACULTÉ D’ARCHITECTURE, D’INGÉNIERIE, ET D’URBANISME DE BRUXELLES (LOCI-SAINT-LUC)
FACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC) DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE LOUVAIN (UCL)/BÉLGICAFACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC) DE LA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE LOUVAIN (UCL)/BÉLGICAFACULTAD DE ARQUITECTURA, INGENIERÍA, Y URBANISMO DE BRUSELAS (LOCI - SAINT-LUC)
DESSINS TECHNIQUES
DIBUJOS TECNICOS
SITUATION : CHAUSSÉE DE GAND / BRUXELLES / BELGIQUE
EMPLAZAMIENTO : CHAUSSÉE DE GAND / BRUSELAS / BÉLGICA SITUATION : CHAUSSÉE DE GAND / BRUXELLES / BELGIQUE
EMPLAZAMIENTO : CHAUSSÉE DE GAND / BRUSELAS / BÉLGICA EMPLAZAMIENTO : CHAUSSÉE DE GAND / BRUSELAS / BÉLGICA
PLAN R+0PLANTA 0
PLAN R+1PLANTA 1
PLAN R+2PLANTA 2
PLAN R+3PLANTA 3
PLAN R+4PLANTA 4
PLAN R+5PLANTA 5
PLAN DE TOITUREPLANO DE TECHO
COUPE AA’SECCIÓN AA’
COUPE AA’SECCIÓN TRANSERVAL EN LA CALLE
Afi n de répondre au pro-gramme imposé (10 boxes, 1 cinq pièces, 2 quatre pièces, 3 trois pièces, 2 deux pièces, 1 une pièce), la conception du bâtiment s’est articulée autour de différents modules permettant de faire dispa-raitre certains d’entre eux d’étage en étage, afi n d’of-frir des espaces extérieurs .
C’est ainsi que chaque appartement dispose d’une terrasse, mais aussi d’une double orientation. Le di-mensionnement des baies a été défi ni en fonction de différents facteurs : voir sans
Buscando responder al programa impuesto (10 cajas, un apartamento con cuatro dormitorios, dos apar-tamentos con tres dormito-rios, tres apartamentos con dos dormitorios, dos aparta-mentos con un dormitorio, y un estudio).
El concepto del edifi -cio se basa en módulos que permiten desaparecer de planta a planta ofreciendo espacios al aire libre pro-
être vu (hauteur d’allège de 140cm), et apporter un maxi-mum de clarté (dimensions fenêtres H90xL200 à 300cm).
C’est ainsi qu’on re-trouve aux premiers étages les logements les plus vastes, et aux derniers les plus petits. Enfi n au rez-de-chaussée, de nombreux boxes et range-ments vélos sont mis à dispo-sition des habitants.
porcionado a cada aparta-mento una terraza a la vez que una doble orientación. El dimensionado de las ven-tanas se ha defi nido en fun-ción a diferentes factores: ver sin ser visto (altura del antepecho 140cm) y con la máxima entrada de luz (di-mensión ventana A90xL200 a 300cm).
De esta manera encon-tramos en las primeras plan-tas las viviendas más exten-sas, y en las últimas las más pequeñas. Por último, en planta baja se encuentran los trasteros de los residentes.
LOGEMENT COLLECTIF - IMMEUBLE D’HABITATIONS EN MILIEU URBAINTROISIEME ANNÉE
VIVIENDA COLECTIVA - EDIFICIO DE APARTAMENTOS EN ZONA URBANATERCER AÑO
Afi n de répondre au pro-gramme imposé (10 boxes, 1 cinq pièces, 2 quatre pièces, 3 trois pièces, 2 deux pièces, 1 une pièce), la conception du bâtiment s’est articulée autour de différents modules permettant de faire dispa-raitre certains d’entre eux d’étage en étage, afi n d’of-frir des espaces extérieurs .
C’est ainsi que chaque appartement dispose d’une
3 trois pièces, 2 deux pièces, 1 une pièce), la conception du bâtiment s’est articulée autour de différents modules permettant de faire dispa-raitre certains d’entre eux d’étage en étage, afi n d’of-frir des espaces extérieurs .
C’est ainsi que chaque appartement dispose d’une terrasse, mais aussi d’une double orientation. Le di-mensionnement des baies a été défi ni en fonction de différents facteurs : voir sans
cuatro dormitorios, dos apar-tamentos con tres dormito-rios, tres apartamentos con dos dormitorios, dos aparta-mentos con un dormitorio, y un estudio).
El concepto del edifi -cio se basa en módulos que permiten desaparecer de planta a planta ofreciendo espacios al aire libre pro-
fenêtres H90xL200 à 300cm). C’est ainsi qu’on re-
trouve aux premiers étages les logements les plus vastes, et aux derniers les plus petits. Enfi n au rez-de-chaussée, de nombreux boxes et range-ments vélos sont mis à dispo-sition des habitants.
tanas se ha defi nido en fun-ción a diferentes factores: ver sin ser visto (altura del antepecho 140cm) y con la máxima entrada de luz (di-mensión ventana A90xL200 a 300cm).
De esta manera encon-tramos en las primeras plan-tas las viviendas más exten-sas, y en las últimas las más pequeñas. Por último, en planta baja se encuentran los trasteros de los residentes.
3 trois pièces, 2 deux pièces, 1 une pièce), la conception du bâtiment s’est articulée autour de différents modules permettant de faire dispa-raitre certains d’entre eux d’étage en étage, afi n d’of-frir des espaces extérieurs .
C’est ainsi que chaque appartement dispose d’une
634cm
291cm151cm
70cm
151cm
PROJET PERSONNELFREELANCE
PROYECTO PERSONALFREELANCE
Marches en chêne, balancées de 400mm de girons en moyenne,fi nition huile, rainurées pour évacuation des eaux.
Peldaños en roble, calculadas en función a una huella media de400mm, acabado: aceite, ranura para evacuar las aguas.
Platines de maintien des marches.Pletinas de mantenimiento de los escalones.
Finition peinture sur acier.Acabado: pintura sobre acero
DESSINS TECHNIQUES
DIBUJOS TECNICOS
SITUATION : RUE DE VLEURGAT / BRUXELLES / BELGIQUE
EMPLAZAMIENTO : RUE DE VLEURGAT / BRUSELAS / BÉLGICA
PROYECTO PERSONAL
fi nition huile, rainurées pour évacuation des eaux.Peldaños en roble, calculadas en función a una huella media de
400mm, acabado: aceite, ranura para evacuar las aguas.
SITUATION : RUE DE VLEURGAT / BRUXELLES / BELGIQUE
EMPLAZAMIENTO : RUE DE VLEURGAT / BRUSELAS / BÉLGICA
fi nition huile, rainurées pour évacuation des eaux.Peldaños en roble, calculadas en función a una huella media de
400mm, acabado: aceite, ranura para evacuar las aguas.
fi nition huile, rainurées pour évacuation des eaux.Peldaños en roble, calculadas en función a una huella media de
400mm, acabado: aceite, ranura para evacuar las aguas.
634cm
151cm
70cm
Platines de maintien des marches.Pletinas de mantenimiento de los escalones.
Finition peinture sur acier.Finition peinture sur acier.Acabado: pintura sobre aceroAcabado: pintura sobre acero
151cm
Ce projet a pour objec-tif premier la protection d’un arbre centenaire aux formes voluptueuses. C’est ainsi que les courbes de l’escalier se sont voulues tout aussi sen-suelles, épousant les formes de ce végétal chargé d’his-toire.
Du point de vue de la structure, deux accroches au mur mitoyen ont été pré-vues afi n de diminuer aussi discrètement que possible la portée de l’escalier, per-mettant ainsi d’éviter l’utili-sation de poteaux. La struc-
Este proyecto tiene como objetivo principal la protección de un árbol cen-tenario lleno de historia y de formas voluptuosas. De esta manera, las curvas de la es-calera deben estar acorde con su forma, haciendo ca-sar ambas formas.
Desde el punto de vista estructural, se prevén dos apoyos anclados a la me-dianera, que disminuyen discretamente la distancia entre ellos, evitando el uso de pilares. La estructura por-tante es de acero, mientras
ture portante est en acier tandis que les marches sont en chêne, bois résistant au climat belge. Un généreux palier accueille les invités à l’étage, puis des marches de 40cm (contremarches 15cm) offrent une confor-table descente.
Enfi n la terrasse se trouve en harmonie presque fusionnelle avec l’escalier ... Le bâtiment étant très haut, une vue des plus agréables sur la terrasse est offerte aux habitants.
que los peldaños son de roble, madera resistente al clima belga. Después de los escalones de 40cm de huel-la y 15cm de contrahuella, cómodos, se dispone un ge-neroso descansillo que da la bienvenida a la planta supe-rior.
Por último, la terraza se encuentra en armonía, casi fusionada con la escalera... El edifi cio, debido a su al-tura, ofrece una vista agra-dable sobre la terraza a los habitantes.
ESCALIER ET TERRASSE SUR MESURE - RÉNOVATION D’UNE MAISON BRUXELLOISE
ESCALERA Y TERRAZA POR ENCARGO - RENOVACIÓN DE UNA VIVIENDA BRUSELAS
suelles, épousant les formes de ce végétal chargé d’his-
Du point de vue de la structure, deux accroches au mur mitoyen ont été pré-vues afi n de diminuer aussi discrètement que possible la portée de l’escalier, per-mettant ainsi d’éviter l’utili-
calera deben estar acorde con su forma, haciendo ca-sar ambas formas.
Desde el punto de vista estructural, se prevén dos apoyos anclados a la me-dianera, que disminuyen discretamente la distancia entre ellos, evitando el uso de pilares. La estructura por-
de 40cm (contremarches 15cm) offrent une confor-table descente.
Enfi n la terrasse se trouve en harmonie presque fusionnelle avec l’escalier ... Le bâtiment étant très haut, une vue des plus agréables sur la terrasse est offerte aux habitants.
neroso descansillo que da la bienvenida a la planta supe-rior.
Por último, la terraza se encuentra en armonía, casi fusionada con la escalera... El edifi cio, debido a su al-tura, ofrece una vista agra-dable sobre la terraza a los habitantes.mettant ainsi d’éviter l’utili-
sation de poteaux. La struc-de pilares. La estructura por-tante es de acero, mientras
habitants. habitantes.
283cm
L’absence de rambarde s’explique par l’intervention programmée d’une artiste sculpteur belge qui a pour mission de la réaliser. La ausencia de barandilla se justifi ca debido a la intervención programada de una artista esculturabelga (pendiente de realizarla).
Marches en chêne, balancées de 400mm de girons en moyenne,fi nition huile, rainurées pour évacuation des eaux.
Peldaños en roble, calculadas en función a una huella media de400mm, acabado: aceite, ranura para evacuar las aguas.
Finition peinture sur acier.Acabado: pintura sobre acero
Accroches muralespermettantde diminuer la portée.Apoyo paredpermite disminuir ladistancia entre ellos.
ESCALIER ET TERRASSE SUR MESURE - RÉNOVATION D’UNE MAISON BRUXELLOISEANNÉE 2013
ESCALERA Y TERRAZA POR ENCARGO - RENOVACIÓN DE UNA VIVIENDA BRUSELASAÑO 2013
Ce projet a pour objec-tif premier la protection d’un arbre centenaire aux formes voluptueuses. C’est ainsi que les courbes de l’escalier se sont voulues tout aussi sen-suelles, épousant les formes suelles, épousant les formes de ce végétal chargé d’his-toire.
Du point de vue de la structure, deux accroches
ESCALIER ET TERRASSE SUR MESURE - RÉNOVATION D’UNE MAISON BRUXELLOISEANNÉE 2013
ESCALERA Y TERRAZA POR ENCARGO - RENOVACIÓN DE UNA VIVIENDA BRUSELASAÑO 2013
Ce projet a pour objec-tif premier la protection d’un arbre centenaire aux formes voluptueuses. C’est ainsi que les courbes de l’escalier se sont voulues tout aussi sen-suelles, épousant les formes suelles, épousant les formes de ce végétal chargé d’his-
Du point de vue de la structure, deux accroches au mur mitoyen ont été pré-vues afi n de diminuer aussi discrètement que possible la portée de l’escalier, per-mettant ainsi d’éviter l’utili-mettant ainsi d’éviter l’utili-sation de poteaux. La struc-
structure, deux accroches au mur mitoyen ont été pré-vues afi n de diminuer aussi discrètement que possible la portée de l’escalier, per-mettant ainsi d’éviter l’utili-mettant ainsi d’éviter l’utili-sation de poteaux. La struc-
PLAN DE TOITUREPLANO DE TECHOPLAN DE TOITUREPLANO DE TECHO
A ‘A
B B’
ECOLE TECHNIQUE SUPÉRIEUR D’ARCHITECTURE (ETSAM)DE L’UNIVERSITÉ POLYTECHNIQUE DE MADRID (UPM) / ESPAGNEECOLE TECHNIQUE SUPÉRIEUR D’ARCHITECTURE (ETSAM)DE L’UNIVERSITÉ POLYTECHNIQUE DE MADRID (UPM) / ESPAGNEECOLE TECHNIQUE SUPÉRIEUR D’ARCHITECTURE (ETSAM)
ESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE ARQUITECTURA (ETSAM) DE LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID (UPM)/ESPAÑAESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE ARQUITECTURA (ETSAM) DE LA UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MADRID (UPM)/ESPAÑAESCUELA TÉCNICA SUPERIOR DE ARQUITECTURA (ETSAM)
ELEVATION AA’ALZADO AA’
ELEVATION BB’ALZADO BB’
PLAN R+0PLANTA 0
SCHEMAS FONCTIONNEMENT RAMPESESQUEMAS FUNCIONAMIENTO RAMPAS
VUE INTÉRIEURE VISTA INTERIOR
DESSINS TECHNIQUES
DIBUJOS TECNICOS
Administration Ikea Ikea Offi ce
Musée IkeaMuseo Ikea
PLAN R+1PLANTA 0
PLAN R+2PLANTA 2
SITUATION : CALLE DE CEA BERMUDEZ / MADRID / ESPAGNE
EMPLAZAMIENTO : CALLE DE CEA BERMUDEZ / MADRID / ESPAÑA
PLAN R+3 - R+4PLANTA 3 y 4
Afin de redynamiser un quartier longtemps pa-ralysé par l’occupation inadéquate de 100 000m², le projet d’implantation d’une zone commerciale a été introduite.
C’est ainsi qu’une thé-matique tout entière aété étudiée afin de per-mettre l’intégration d’une zone Ikea en plein coeur de la ville de Madrid, sui-vant le schéma déjà exis-tant des villes de Ham-bourg et Londres.
Afin d’assurer la viabili-
Para revitalizar un bar-rio paralizado, debido a la inadecuada ocupación de 100 000m², el proyecto se basa en introducir una zona comercial.
Se estudia un progra-ma capaz de permitir la integración de una zona Ikea en el corazón de la ciudad de Madrid, siguien-do el esquema ya existente de Hamburgo y Londres.
Para asegurar la via-bilidad del proyecto, un programa complejo fue es-tablecido, agrupando al-
té du projet, une program-mation complexe a été établie, regroupant tour à tour : un musée retraçant l’historique du groupe, des halles offrants des espaces de restauration, une école à destination des futurs de-signers de la firme, des pla-cettes invitant au partage, et un hôtel proposant l’ex-périence d’une immersion totale dans l’univers de la marque…avec enfin, bien entendu, l’espace com-mercial incontournable de cette multinationale.
ternativamente : un museo explicativo sobre la historia del grupo Ikea, pabellones que ofrecen espacios de reunión y de restauración, una escuela destinada a futuros diseñadores de la firma, plazas invitando al público, un hotel que ofre-ce la experiencia de una inmersión total en el univer-so de la marca, y por fin, por supuesto, el espacio comercial indispensable de esta multinacional, co-nocido globalmente.
RÉHABILITATION EN ZONE URBAINE - RÉAFFECTATION D’UN ANCIEN PARC AUTOMOBILEQUATRIEME ANNÉE
REHABILITACIÓN EN ZONA URBANA - DOTACIÓN DE PROGRAMA NUEVO EN UN PARQUE MÓVIL ANTIGUOCUARTO AÑO
Administration Ikea Ikea Offi ce
Ecole IkeaEscuela Ikea
Musée IkeaMuseo Ikea
Espace commercial IkeaEspacio comercial Ikea
Place couvertePlaza cubierta
Place couvertePlaza cubierta
Ikea HôtelIkea Hotel
Halles IkeaPabellón Ikea