arno schmidt zettel’s · pdf filearno schmidt bei der arbeit an »zettel’s...
TRANSCRIPT
ArnoSchmidtZettelsTraum
ARNO SCHMIDT
ZETTELS TRAUM
eine edition derarno schmidt stiftung
im suhrkamp verlag
Neun Seiten aus der gesetzten Fassung mit Kommentaren
und zwei Reproduktionen aus dem Typoskript
Arno Schmidt bei der Arbeit an Zettels TraumFoto von Wilhelm Michels, ca. 1968 Seite 2
Textbeginn Seite 5
Satzseiten mit kommentierten Beispielen:Seite 213 Parallele Handlungen / Schreibweisen Seite 6Seite 311 Parallele Handlungen / Gleichheitszeichen / Kolumnenwechsel Seite 7Seite 584 Untrennbares / Etyms Seite 8Seite 779 Ramifikationen Seite 9Seite 1367 Interpunktionsreihungen / Sonderzeichen Seite 10Seite 1441 Abbildungen, Grafiken, Satzzeichen Seite 11
Die Seiten 328 und 329 des Typoskriptes Seite 12 und 13Diese Seiten im Satz Seite 14 und 15
Dieses Begleitheft zur Vorstellung
der gesetzten Fassung von Zettels Traum
wurde zusammengestellt von
Susanne Fischer und Friedrich Forssman.
Auenseite: Foto von Wilhelm Michels.
Arno Schmidt Stiftung 2010.
Druck: Ph. Reinheimer, Darmstadt.
Textbeginn 5
11
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Nebel schelmenznftich. 1 erster DianenSchlag; (LerchenPrikkel).
Gestier von JungStieren. Und Dizzykpfigstes schttelt den Morgen
aus . / : Sie diesen Galathau, Wilma. Und wie Herr Teaton mit Au-
roren dahlt : jetzt ist die Zeit , voll itzt zu seyn !. / (Aber Sie, noch
vom vor4 benommm, shudderDe mit den (echtn ! ) Bakkn) : Dn
Ich bin doch wirklich a woman, for whom the outside world exists .
Aber verwichne Nacht . . . ; (brach ab; und musterDe Mich, / Den Ihr
geflligst den Draht ausnander Haltndn : ? / : Singularly wild
place ; (hatte P indessn gemurmlt . Er ragte, obm wie untn, aus sei-
ner WanderHose; Er, langdnn & haarich). / : HasDu berhaupt zu-
gehrt ? Was Ich gesagt hab ? / (Vollkomm Wilma. Aber a) : hatt-
Ich eine (sndije) Vision zu bekmpfn . . . / ( : ? ! ) / (Galant) : So
im Stiel von Achab + Zedecias durch 2 : Dich; in einem Zuber voll
Thau ! ; (dann hattn Wir Se, endlich, cnorpulend, hindurch. Und
b) : HabIch den DZug, von Eschede, rumpln hrn. ( ? ) : Nu Ein-
trbunc. ; (Vorkeime v Wolckn; Windwebm.) : Was willsD nehm
Frnzel ? : s DopplGlas ? Oder die YASHIKA ?. / (Sie griff stumm.
Und der LederRiemm teilde. (Das lie Ihr schn zu den dunkelblauen
Augen. (Und dem PleasseeRock; waid genoug fr Zweie. ))) / ( ? )
: Ganzwinzijn Moment nur . . . ( : dreh langsam, 1 Mal , den Kopf
in die Wunder einer anderen AtmoSfre . . . ( ? ) : nu, ne Sonne von
GoldPapier, mit rothn Bakkn etcaetera ? )) : verfolg ma das Wasser-
linsnBlttchin, Franziskaja ? ( ? ) : Ganzrecht; (Ch kuck auf die
Uhr). ; (und knien; am WegeGrabm, zu Anfang des Schauerfelds)
: Ch wollt die StrmungsGeschwindichkeit ma wissn : Wir habm
Zeit , individuell zu sein, gelt Frnzi ? (Und erneut zu W, / (Die, ir-
gndwiegereizt , Paul just einn Altn Dmian hie : ! ) / : Liebsein
Wil mi . Villeicht sind Wa, an Unserm 1 Tag Feerijn , ooch noch grawi-
ttisch ! : Issoweit Friendsel ? ; / ; / : Jetz ! (versetzDe der
GlocknRock nebm Mir : ( prziser die Bluse von schlankstim Aus-
schnitt , satinisch ainzuschaun. Der RotMund voller Schnei de Zhne;
(aber unlchlnd). ) / (P lie eine Art geduldijn Schneuzns hren. ) /
(h : 15 cm pro secunde. Vorsichtshalber noch mal . Die sprde Stimme
5
: : king ! 4 : Anna MuhMuh ! ( ? : NOAH POK E ? (oder fu ? ))
: Ana moomoo !
: MUUHH ! ( immer nher ad Zaun : immer (B)Rahmabullijer
? : LamaLama ! ( : werdt ihr frh. (Sie schttltn auch die Ohren sooft . . . ))
(watered by a beautiful stream, which bears the name of ISIS , the divinity of the Nile & the Ceres of the Egyptians. ( REC. WALSH ))
Ana : M !
(Als Kind habIch Euter essn mssn : Meine Mutter usw. (tz , Wahnsinn; &Brrr . . . )
( : wecher Hals ! Weche Stimme ! (Der eine voll , die andre rauh : kein Zug mehr wie frher, aber noch gans dasselbe Gesicht . . . )
(GolokaGoloka; The World of Cows; (+ Galaxy). ( : La vaca , la cabra y la oveja nos dan su leche ; sagde gleich Eins auf ; (ausm DERNEHLLAUDAN . . .
( ? : bcn uff Des nich ? Bescheidnt- lich; von hintn ? . . . / (Die Gopis (= KuhHirtinnen) waren rasend vor Liebe zu Krisch naan : als er seine Flte spielde, kamen sieAlle, mit ihm zutanzn . . .) . / ( : did diuide her daintie paps ; SPENSER . . .
(da W Uns, anscheind n Ausputzer gebm wollte. ( : heut regierIch : morgn fahrt Ihr wieder
(Sie nickde, schweignd . . .
((ein leidliches Lrvchin? ( ! : reicht nich ganz ! . . .
6 Parallele Handlungen / Schreibweisen
213
das Herz nich lange mit Abschiednehmm zerrein) : Jenseits (n-
mich jenes DichtnGrnn) sehn WirUns, vielleicht ! , wieder. : Leb
wohl , Dorelot ! / ) : Jaj ; (erwiderte Sie dramatisch) : Unsereins
erst mittn in einn groon Wald fhrn unter Verschprechungn Sgut
mit Eim zu meinn & dnn : ? ! ; (und tat , wie wenn Sie sich nur ganz
allein : ni Dieu ni Maitresse ! .
(Nach 5 Schratschrittn sah man
sich kaum noch) / Unterholzijes ,
von drren Axentn starrend; (der
Fubodn daggn mit zartestn
Farbdornen besprenkelt) : kurz-
weilijer Alter ; das hchste Prdi-
kat , das Unsereins; pff : FREUD
schwatzt immer vom zweizei-
tijn Ansatz der S : dabei erfolgt
doch, um die 50, der dritte ! (Und
vielleicht sindS gar, wie Berich-
te von urltlicher aufflakkernder
Geilheit wissn wolln, 4 ! ? (Und
jedesmal scheint das Gefge der
Persnlichkeit abzundern : Bil-
dung der 4. Instanz ab 50)). / /
Ganz la Woher des Wegs) :
213
Oh : Frulein JACOBI ? ! Lnge nich mehr gesehn. / (ber eine
schrge Schulter 1 sehr knstlicher Blick) : Phil z lange. / (Pariren) :
Wahre Dich vor der Auswrtigen, die da einschmeichelnd redet :
SPRCHE 7, 5 . / : Du kennS aber auch Al les . ; (sagte Sie weh-
mtig; ( faltete das Mulchen; seufzte. Ward pltzlich modest & ti-
mide, und sah Mich auffordernd an : nu frag schon! ) / (Also, an-
standshalber ) : Wir habm DeineSrgn noch nich erledigt Frnzel :
pressierts damit ? / (Sie nickte; (ehrlich verngstigt ? )) / wies schien.
(Recht mal propos; ausgerechnet am Tag Hodiernus : das nennt man
dann womglich Ferien ! )) : Komm ma her, Frnzli / (Das lie Sie
sich nich 2 Mal sagn : die Gelegnheit ! Stand schon vor Mir; und legte
die Hand an mein Ellbogn : ? / (& Ich geno die kleine lustige Folter
doch erst 1 Moment lang : / (erfreulicherweise gehrte S in Ihrem Bu-
chel : erst bell(y)tes leis , (Pardon murmlte Sie, verrgert) ; grlzte &
rlpsDe dann aber so frulichflehmisch ! ( : Overdammt ! fluchte
Sie : ausgerechntjtz / (Diagnose : Harzer plus pfl? )) Beru-
hijend den Kopf schtteln : snd Alle von Eddyms Kindern. ) : .
(Allein mit dem kid im Fichtdick : cave ! ). : ZunchsD halt Deine
smtlichen Supercilien ruhich : mit Wimpern fangn & durch glatte
Lippm fortrein gibtS hier nich ! Sperma die Ohrn auf : Wenn die
Rede auf Deine Sorgn kommt, benimmsDu Dich sofort , als httsDu
alles Bse seit Erschaffung der Welt ausgefressn : Du berschtzelsD
Deine criminellen Fhigkeitn bestimmt. / (Sie hob die befrnzeltn
Lider immer noch nich ? ) / Also) : Mach Dir keine Scrupl , Niana :
ist es mit Gld zu erledijen ?. / ) : Ninn Jna? (ebmso nieder-
geschlagn wie argwhnisch) : Wer wrdnn Die ? / (La ma die Lit-
teratur beiseit . ) / (Aber Sie fuhr klagnd fort) : Sind eintlich lle Eltern
Idjootn ? !. / (Ihrn Kindern gegnber fast immer, ja . ) / ) : hch Du
lang & furchtsam entfernen kn-
ne; (unter leisem Erdnuknu-
pern; (& 1 (kaum noch sichtbarer)
Blick : ? (wobei Ihr die Augn
Murmln bis in die uersten Win-
kel rollen mutn ? : ! ( ja dort liegn
bliebm, Genouviffig); dann war
auch das fort . / Knckthp . . . (dann;
auchdas). / The Constant Nymph.
Ein nomadisierendes noMdchen,
( : dort schtterte kurz 1 Wipfel :
Wpp. ? (anscheind auf eim prive tn
Ariadnepvdchen begriffn Nua.
(Oder waren Wir einander dzu
nich doch schon wieder; zu nahe ? )
Listige Geruschchen das ! ; eben-
so munter wie verstohlen : ? :
(dies Hgslein bte irrgndwas ! )
(= Goldchen (alltfranzhslich
(strte nich : 1 Eichhrnchen mehr im Walde !
(and maid sweet moan, wett Ich
(arbreombre
(Cuntwirramourich
( : SchiroD; schiroD. (warnteS aus einem fernen Wipfl : ! ( : Jaja SaSi ! ))
(wie gut , da Ich (wenichstnS einijer- man) Piezproof war)
(hetrogene Tnchn : clamor belly Ku, das Creeksgeschrei der Libe. (Oder von bellicos = belly + kosen ? (Oder slawisch bjly Bella Wei- buchlein ? ))
( : Wudd ? : WdDu ? ! fragte die lsterne WillTaube)
(eyes ; (auch untn . . .
(Mein geltBeutl
nil Rem
(was Er selbstredend auch wei : aber nich gengend ausgedacht hat . )
and on thine own, upturned alass , in sorrow ! . . .
was it not Fate (whose name is also sorrow) that maid me pause befur that gardengate, (to breathe the inscense of those slumbering roses ?
no footstep stirred : the hated world all slept , save only thee & me. (Oh Heaven ! oh God ! How my hard beats in coupling those two words ! . .