arrow.s03e07.hdtv.x264 lol bos

Download Arrow.s03e07.Hdtv.x264 Lol Bos

If you can't read please download the document

Upload: ademkarajic

Post on 01-Oct-2015

222 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

.Hdtv.x264 Lol Bos

TRANSCRIPT

100:00:01,638 --> 00:00:03,741Zovem se Oliver Kvin.200:00:04,150 --> 00:00:07,821Posle pet godina na paklenom ostrvu,vratio sam se sa jednim ciljem:300:00:08,179 --> 00:00:11,677da spasim svoj grad. Ostalisu se pridruili mom pohodu.400:00:11,719 --> 00:00:16,519Za njih sam Oliver Kvin.Ali za ostatak Starling Sitija,500:00:16,561 --> 00:00:20,867ja sam neko drugi.Ja sam neto drugo.600:00:20,909 --> 00:00:23,081U prethodnim epizodama...700:00:23,123 --> 00:00:25,987Ubio sam policajca.Zato mi nisi rekao?800:00:26,029 --> 00:00:28,328Zato to si biopredoziran mirakuruom,900:00:28,370 --> 00:00:31,210nisi se seao i nadaosam se da nikad nee.1000:00:31,252 --> 00:00:35,522Ovom gradu treba spas i toje moja zamisao za ovu firmu.1100:00:35,564 --> 00:00:39,560Da, ja sam ti ef sada. -Mogu dadam otkaz, to upravo radim.1200:00:39,602 --> 00:00:42,170Mislio sam da mogu dabudem Strela i ja, ali ne mogu.1300:00:42,212 --> 00:00:45,439Reci da nikada neemouspeti. Reci da me ne voli.1400:00:45,481 --> 00:00:50,555Reci... -Rekla sam ti da imbudemo popriali, bie gotovo.1500:00:50,597 --> 00:00:54,506Predomislila si. -Odluilasam da elim vie od ivota.1600:00:56,595 --> 00:01:00,246Ko si ti, do avola?-Ja sam Kupid, glupane.1700:01:03,000 --> 00:01:04,765PRE 6 MESECI1800:01:04,807 --> 00:01:08,035U poslednjih 5 minuta,policija je primila 200 izvetaja1900:01:08,077 --> 00:01:10,183o maskiranim mukarcimakoji napadaju grad.2000:01:22,445 --> 00:01:24,410Ima jo 6 km do mosta.2100:01:24,452 --> 00:01:27,1326 km i gomila mirakuruvojnika koje treba zaustaviti.2200:01:27,426 --> 00:01:30,395Zaustaviti? Ve smozakasnili! -Stani!2300:01:47,889 --> 00:01:50,793Svi se vratite unutra.2400:02:13,101 --> 00:02:18,405Ajzak Stanzler. Izgleda daimate isti ukus za odeu.2500:02:18,447 --> 00:02:21,720Mislio sam da je u zatvoru.2600:02:22,722 --> 00:02:27,256Prebacivali su ga u "AjronHejts" i tad ga je neko ustrelio.2700:02:27,298 --> 00:02:32,428Ko? -Zna koliko i ja.Ko god da je, potrudio se.2800:02:32,470 --> 00:02:37,138Obui ga i ostaviti ovako?Rekao bih da eli tvoju panju.2900:02:37,180 --> 00:02:40,209Dobio ju je. Ima lijo nekih tragova?3000:02:40,251 --> 00:02:44,348Ne. Jedini dokazsem tela je ovo.3100:02:44,390 --> 00:02:47,821Oblikovano je kao pik.Kako ti se ini?3200:02:47,863 --> 00:02:51,332Ne znam. Proveriu.3300:02:56,642 --> 00:03:00,104Nisam ti majka, supruga,niti spremaica.3400:03:00,146 --> 00:03:03,837Ne voli me, shvatio sam.-Bar si opaajan.3500:03:03,879 --> 00:03:08,359Mislio sam da smo imalitrenutak prole nedelje3600:03:08,401 --> 00:03:11,774kada smo meditirali sesveom. -Trenutak je proao.3700:03:11,816 --> 00:03:14,807Proslavi to tako toe sam oprati ve.3800:03:16,083 --> 00:03:20,721ta? -Ovaj... Ne znam kako.3900:03:21,858 --> 00:03:25,823Gde ide? -Volerovame je nazvala.4000:03:25,865 --> 00:03:29,245Imamo informaciju o LijuKuanu Huiju koja zanima Trijadu.4100:03:29,287 --> 00:03:31,983Molim? -Moj dounikje kod dokova.4200:03:32,167 --> 00:03:36,728Gajdin bi bio kao crnaovca tamo. -Gajdin?4300:03:36,770 --> 00:03:39,828Bie sve u redu.Biu van sat vremena.4400:03:39,870 --> 00:03:42,328ta bi ja trebalo da radim?4500:03:42,370 --> 00:03:46,904Da opere ve, oigledno.4600:03:55,706 --> 00:03:58,336ta radi? Trebalo bi da sina konferenciji za tampu4700:03:58,378 --> 00:04:00,778jo pre... 20 minuta.4800:04:02,884 --> 00:04:04,678O, Boe. Ovo je moj tip.4900:04:04,720 --> 00:04:07,312Zna li da je Riard Bransonvebao dvaput dnevno?5000:04:07,354 --> 00:04:10,418Rekao mi je da mu je to davalo20 sati produktivnosti nedeljno.5100:04:10,460 --> 00:04:13,462Izvini, ne mogu da tesluam dok radi... to.5200:04:15,297 --> 00:04:21,656Izvini. Reci. -Objava? ekate milion uticajnih novinara.5300:04:21,698 --> 00:04:25,825Pa, bie ovo zanimljivo!5400:04:25,867 --> 00:04:29,229Usput, jesi li slobodnaza veeru veeras?5500:04:30,030 --> 00:04:33,289Molim? -Imam sastanak sa direktoromrudarskog preduzea iz Nevade.5600:04:33,331 --> 00:04:36,626Imaju prava na minerale koji sukljuni za kogenerativni projekat.5700:04:36,668 --> 00:04:38,195A ja sam bitna za to kako?5800:04:38,237 --> 00:04:41,931Direktor je dosadan,a njegova ena jo dosadnija.5900:04:41,973 --> 00:04:45,902Ako budem primoran da odem sam,odsei u sebi ruke noem za puter.6000:04:45,944 --> 00:04:49,471Mislim da no zaputer nee da... deluje.6100:04:49,513 --> 00:04:51,539Bie i noeva zameso, takoe. Opasno.6200:04:51,581 --> 00:04:53,674Sigurna sam da imana desetine zaposlenih6300:04:53,716 --> 00:04:56,241kojima bolje odgovara epitettvoje nedosadne ene.6400:04:56,283 --> 00:05:01,414Na hiljade, zapravo. Ali samza tebe kupio ovu haljinu.6500:05:02,871 --> 00:05:04,484Ova haljina...6600:05:05,572 --> 00:05:09,430kota vie od mog stana.-Da, po meri je (fr. couture).6700:05:09,472 --> 00:05:12,888Siguran sam da je tona francuskom skupo.6800:05:14,426 --> 00:05:18,421Dakle, veera?isto drugarski.6900:05:18,463 --> 00:05:21,657Nema nieg drugarskogu ovoj skupocenosti.7000:05:21,699 --> 00:05:24,322Vai. Rei u momasistentu da je vrati.7100:05:24,364 --> 00:05:27,223Ne, neka, ii u!7200:05:27,265 --> 00:05:30,927Ali samo da bih nosilaovu haljinu. -Naravno.7300:05:30,969 --> 00:05:34,501Ti ja emo postatinajbolji drugari.7400:05:38,107 --> 00:05:40,702Poslednji put kad samvideo tako smrtonosan pik,7500:05:40,744 --> 00:05:42,571pobedio je sve mojekarte u pokeru.7600:05:42,613 --> 00:05:45,406Runo zalemljen od veomajakog elika. -Gde si ga naao?7700:05:45,448 --> 00:05:50,111U grudima Ajzaka Stanzlera.-Ludi blizak drug Teda Granta.7800:05:50,153 --> 00:05:54,189Ubijen je dok ga jeprebacivala policija. -Strelom.7900:05:54,231 --> 00:05:56,615Misli da je isti strelackoji je ubio i Saru?8000:05:56,657 --> 00:05:58,149Ne, taj je bio drugaiji.8100:05:58,191 --> 00:06:01,587Ova tela su nametena,obuena da izgledaju kao...8200:06:01,629 --> 00:06:06,235Imitacija Strele. Pozitivan publicitetkoji dobija ima i loih strana.8300:06:06,277 --> 00:06:08,208Kako god, moramoda ga pronaemo.8400:06:08,678 --> 00:06:14,913elim da Felisiti istrai ovoto pre mogue. -Vai.8500:06:17,318 --> 00:06:21,178Felisiti je zauzetasada. -ime?8600:06:21,220 --> 00:06:25,381Pre nekoliko meseci samobeao da u obnoviti Starling.8700:06:25,423 --> 00:06:28,452Znao sam da to ne mogusam. Trebala mi je pomo.8800:06:28,494 --> 00:06:34,889Dosta pomoi od ljudi koji suinteligentniji i posveeniji od mene.8900:06:34,931 --> 00:06:37,991Svi mi radimo napornosa jednim ciljem na umu:9000:06:38,033 --> 00:06:41,060da spasimo na grad.Da bismo to uspeli,9100:06:41,102 --> 00:06:44,903"Kvin konsolidejted" morada postane neto drugo.9200:06:58,649 --> 00:07:04,656Jesi li dobro?-Jesam.9300:07:08,193 --> 00:07:10,360Ne deluje tako.9400:07:11,696 --> 00:07:16,859Pogledaj ovo.-Je li to poruka?9500:07:16,901 --> 00:07:23,131Adresa. Baron Stritbr. 15, stan 7.9600:07:31,504 --> 00:07:33,472Nema nikoga.9700:07:42,818 --> 00:07:47,284Ovo su lanci o Streli. Ovonije imitator, ve oboavalac.9800:07:47,326 --> 00:07:50,958Kako izgleda, jedanveoma posveen.9900:07:53,195 --> 00:07:55,663A ovo nije pik,10000:07:57,833 --> 00:07:59,535ve herc.10100:08:11,214 --> 00:08:15,044Ti si! Ne mogu daverujem da si zaista ti.10200:08:15,086 --> 00:08:20,153Svideo ti se poklon? -Mislina Ajzaka koga si ubila?10300:08:20,195 --> 00:08:23,354Vidim kako se tibrine o svom gradu.10400:08:23,396 --> 00:08:28,394Pitam se... Ko se brine o tebi?10500:08:28,436 --> 00:08:32,036elim da ti pomognem,da se borim sa tobom10600:08:32,078 --> 00:08:37,382da ubijam za tebe.G. Stanzler je samo poetak.10700:08:40,756 --> 00:08:44,316On bi mogao biti drugi.10800:08:44,358 --> 00:08:48,251Palo mi je na pametda ga kaznimo zajedno.10900:08:48,293 --> 00:08:52,226Nai u te.-To i jeste sutina.11000:08:52,268 --> 00:08:55,969Bolje pouri, bojim se damu nije mnogo preostalo.11100:09:02,000 --> 00:09:05,800STRELA53. epizoda11200:09:18,776 --> 00:09:22,068Ba traim jeftinopie za Tein klub.11300:09:22,110 --> 00:09:25,373Nisi ti taj koji jeubio policajca.11400:09:25,415 --> 00:09:28,145Govorim to stalnosebi, ali ne vredi.11500:09:28,187 --> 00:09:31,920Kad god stavim onu masku,oseam se kao varalica.11600:09:33,655 --> 00:09:35,487Mora da da sebi vremena.11700:09:37,993 --> 00:09:39,987Ako hoe da popriamoo tome... -Neu.11800:09:40,029 --> 00:09:43,596Hvala ti u svakom sluaju.Zaista sam dobro.11900:09:45,066 --> 00:09:47,394Izvinite, prekidam li?12000:09:47,436 --> 00:09:51,263Upravo sam krenuo. Moram dapomognem Tei oko otvaranja kluba.12100:09:51,305 --> 00:09:57,899ta ima? -Imam ideju o taocu tvojene tako tajne, ali lude oboavateljke.12200:09:57,941 --> 00:10:01,435Ko je? -Do Gravano, voa lokalnebande, traen za 39 ubistva,12300:10:01,477 --> 00:10:03,370uterivanje dugova iprodavanje droge.12400:10:03,412 --> 00:10:05,838Jedan od najzatienijihljudi Starling Sitija.12500:10:05,880 --> 00:10:10,609Ne vie. -ta je NFP?-Ne znam.12600:10:10,651 --> 00:10:15,082Ali definitivno mogu otkriti.-ta je sa mobilnim iz stana?12700:10:15,124 --> 00:10:18,685Ludaa je enkriptovala SIM karticu.Mogu da je provalim, ali potrajae.12800:10:18,727 --> 00:10:22,855A to nemamo, kao ni on. Potpunose skoncentrii da nae Gravana.12900:10:22,897 --> 00:10:26,761Odradiu sve u sekund,osim veeras. -Zato?13000:10:26,803 --> 00:10:28,503Rej Palmer me jepozvao na veeru.13100:10:29,740 --> 00:10:32,046Ne veeru kao sudar,ve poslovnu veeru.13200:10:32,446 --> 00:10:36,682ali poto je veera obrok koji seuzima uvee, treba mi slobodno vee.13300:10:38,152 --> 00:10:40,389To je u redu?13400:10:42,826 --> 00:10:45,328Radi ta hoe.13500:10:59,082 --> 00:11:03,582Nita? -Ne javlja se na mobilni.13600:11:03,624 --> 00:11:08,020Opusti se. Sigurno je dobro.-Rekao je sat vremena.13700:11:08,062 --> 00:11:14,794To je bilo pre 9 sati.Ako kasni, uvek nazove.13800:11:14,836 --> 00:11:17,533Rekao je da je dounikkod dokova, zar ne?13900:11:17,575 --> 00:11:21,445Otii u da proverim.-Ne, ja u da idem.14000:11:23,447 --> 00:11:28,446Bez uvrede, ali ti sisamo Maseova ena.14100:11:28,488 --> 00:11:34,527A ti samo milijarder koji nezna da koristi ve mainu.14200:11:39,202 --> 00:11:42,240Ima li nekoga da priuvaAkija nekoliko sati?14300:11:50,052 --> 00:11:54,550Super. Ovaj, hvala ti.Bio si sjajan.14400:11:54,592 --> 00:11:57,887Audicije su gotove.Hvala to ste doli, ljudi.14500:11:57,929 --> 00:12:02,659Hej, nita lino. -ta radi,bre? Audicije nisu gotove.14600:12:02,701 --> 00:12:05,630Veruj mi, liim teprotraenog dana.14700:12:05,672 --> 00:12:10,035Ne treba da me lii niega,a ako si dobar koliko kae,14800:12:10,077 --> 00:12:13,041saekaj u redu i dokaise kao i svi ostali.14900:12:13,083 --> 00:12:15,212Ja se ne takmiim.-Onda ne radi.15000:12:15,254 --> 00:12:22,264Ni za mene, ni za moj klub.Izlaz je onuda. -Kasnije, princezo.15100:12:27,604 --> 00:12:31,964Nala sam je. Korisnikenkriptovane SIM kartice,15200:12:32,006 --> 00:12:36,233Keri Kater, je biva policajka. Bila jeprva ena u rizinim operacijama.15300:12:36,275 --> 00:12:40,138Video sam je ranije.-Pa, nije runa za ludau,15400:12:40,180 --> 00:12:42,575pogotovo ako se loi nacrvenokose otrokone.15500:12:42,617 --> 00:12:44,975Bila je policajka, modami zato deluje poznato.15600:12:45,017 --> 00:12:48,207Ne, napustila je slubu godinudana pre no to si doao sa ostrva.15700:12:48,249 --> 00:12:51,777Ali ima jedan dobar razlogzbog kog deluje poznato.15800:12:51,819 --> 00:12:54,415Zato je bila na mestuzloina kod Tedove teretane?15900:12:54,557 --> 00:12:59,961Ne znam, ali nije samo tamo.Uhoenje joj nije jedini hobi.16000:13:00,003 --> 00:13:03,134lan je i botanike grupe.To objanjava NFP pitanje.16100:13:03,176 --> 00:13:07,276Koje NFP pitanje? -Kesana Gravanovoj slici.16200:13:07,318 --> 00:13:11,687NFP je akronim za nitrogen, fosfati potau. Hemijska formula ubriva.16300:13:13,189 --> 00:13:18,394ta ako dri Gravanau stakleniku?16400:13:20,164 --> 00:13:23,391Najblii njenom stanu je"ervud florist", 7884 Hauser.16500:13:23,433 --> 00:13:26,421Neka se Roj opremii doe tamo. -Vai.16600:13:40,816 --> 00:13:44,755Nai Gravana. Ja u sepobrinuti za Katerovu. -U redu.16700:13:59,779 --> 00:14:02,438Arsenale, nema nitraga od Katerove.16800:14:02,480 --> 00:14:09,512Arsenale!-ao, ljubavnie.16900:14:09,554 --> 00:14:14,719Ako ga povredi...-Nisam ga pipnula, dekiu.17000:14:14,761 --> 00:14:17,422Ja sam ena vernajednom mukarcu.17100:14:17,464 --> 00:14:20,794Razoarana sam jer sipoveo svog pomonika.17200:14:20,836 --> 00:14:24,365Ovo vee nijenjegovo, ve nae.17300:14:24,407 --> 00:14:28,596Zajedno protiv sveta,kao to nam je sueno.17400:14:28,638 --> 00:14:32,901Ne postojimo "mi". -U pravu si,mi smo vie kao jedna dua.17500:14:32,943 --> 00:14:36,906Ti i ja smo sliniji nego tomisli. -Keri, sluaj me.17600:14:36,948 --> 00:14:43,045Nisi dobro. -Ako sam nenormalna,to je zbog ljubavi prema tebi.17700:14:43,087 --> 00:14:46,091To je naa zajednika ludost.17800:14:57,535 --> 00:15:02,663Zamisli elju. Mojase ve ostvarila:17900:15:02,705 --> 00:15:08,303upoznali smo se. -Pomozi mi, neostavljaj me sa ovom ludaom!18000:15:08,345 --> 00:15:12,407Tiina! -Ne eli ovo.-I te kako elim.18100:15:12,449 --> 00:15:14,240Ne bih to radila.18200:15:14,282 --> 00:15:16,274Taj kanap je vezan zaicu koja aktivira18300:15:16,316 --> 00:15:19,846stvaricu u njegovimgrudima koja ide "bum"!18400:15:19,888 --> 00:15:23,718ta onda eli?-Ne mnogo.18500:15:23,760 --> 00:15:31,129Samo... tebe. -Nemaanse. -Ba si partibrejker.18600:15:44,738 --> 00:15:47,605Nikada ne bih rekao da ubiti srean jer te vidim!18700:15:58,254 --> 00:16:00,983Zato ne ode kui?Bila je ovo duga no.18800:16:01,025 --> 00:16:04,190Savladala me je.Nije trebalo da uspe.18900:16:04,232 --> 00:16:07,536Trenutno nisi u najboljemstanju. -Dobro sam.19000:16:12,875 --> 00:16:15,203Izgleda da nisi jedinikoga je Keri uhodila.19100:16:15,245 --> 00:16:18,873Suspendovana je jer jepostala opsednuta kolegom.19200:16:18,915 --> 00:16:21,409Policija ju je postala u"Sent Volker" psihijatriju.19300:16:21,451 --> 00:16:23,745Nedugo zatim jenapustila policiju.19400:16:23,787 --> 00:16:29,482Gde je Felisiti? -Na poslu. Reklaje da te je obavestila. -Jeste.19500:16:31,168 --> 00:16:33,595Olivere, jesi li dobro?19600:16:33,637 --> 00:16:37,057Znam da ti nije lako jer Felisitiprovodi toliko vremena sa Palmerom.19700:16:37,099 --> 00:16:42,275Dobro sam. -Gde e?-Kod psihijatra Katerove.19800:16:42,317 --> 00:16:45,820Treba li ti podrka?-Ne, mogu sam.19900:17:02,544 --> 00:17:04,937Vidi ti ovo mesto.-Je li sve u redu?20000:17:04,979 --> 00:17:09,481Jeste. Bio sam u prolazu i reiosam da svratim i vidim novi znak.20100:17:14,490 --> 00:17:21,456Ono je ba lepa haljina.-Da, ba, ba, ba je lepa.20200:17:21,498 --> 00:17:23,994Rej mi ju je pozajmioza poslovnu veeru.20300:17:24,036 --> 00:17:29,634Aha, neka poslovnaveera. Ti i Rej.20400:17:29,676 --> 00:17:35,174Ne zvui kao prijateljska.Oliver je kao na iglama.20500:17:35,216 --> 00:17:39,999Oliver je odluio. -Oboje znamoda je doneo pogrenu odluku.20600:17:40,356 --> 00:17:45,289Da li on to misli? -Da, odlinoto pokazuje emocijama.20700:17:45,331 --> 00:17:49,264Radije bi izaao na 10 dvobojasa Ligom senki nego da to prizna.20800:17:49,306 --> 00:17:53,468Ovo izmeu Palmera i tebega dovodi do ludila, Felisiti,20900:17:53,510 --> 00:17:59,648a to je veoma opasno. -Reklasam da nema "Palmera i mene".21000:17:59,690 --> 00:18:03,153Ali ak i da jeste takoi da Oliveru smeta,21100:18:03,195 --> 00:18:07,000onda bi Oliver trebalo dabude taj koji e to da mi kae.21200:18:11,804 --> 00:18:13,972Laku no.21300:18:26,526 --> 00:18:28,387Dr Presnal...-O, boe!21400:18:28,429 --> 00:18:30,857Neu da vas povredim.-ta hoe?!21500:18:30,899 --> 00:18:34,194Da priamo o KeriKater. -Ne smem.21600:18:34,236 --> 00:18:37,035Tajna doktora i pacijenta.Molim te, izai!21700:18:37,077 --> 00:18:40,038Tvoja pacijentkinja je ubilaoveka, otela drugog,21800:18:40,080 --> 00:18:43,374a ja pokuavam da je zaustavimdok ne povredi jo nekoga.21900:18:43,416 --> 00:18:48,652Da bih uspeo, moram daje razumem. Molim vas.22000:18:50,254 --> 00:18:56,285Mogu da dam dijagnozu.Poremeaj bliskosti.22100:18:56,327 --> 00:19:00,257Nema sposobnost da stvoripravu i dugoronu vezu.22200:19:00,299 --> 00:19:04,897Odguruje sve od sebe ifokusira se na jednu osobu.22300:19:04,939 --> 00:19:08,268Na nekoga za koga osea daogleda njeno emocionalno stanje.22400:19:08,310 --> 00:19:10,738Kako da je zaustavim?22500:19:10,780 --> 00:19:14,339Prui joj bliskostza kojom udi,22600:19:14,381 --> 00:19:21,276budi poten i iskren.Bude li je lagao, znae.22700:19:21,318 --> 00:19:27,815Hvala ti. -Ako mi dozvolijedan profesionalni savet:22800:19:27,857 --> 00:19:30,817tebi takoe trebamalo terapije.22900:19:30,859 --> 00:19:36,394Na osnovu ega to mislite?-Osim maske i Robin Hud kostima?23000:19:46,203 --> 00:19:50,672Zar ne bi trebalo da izaemoi pogledamo ili tako neto?23100:19:50,714 --> 00:19:54,210Na ovom mestu uovo doba noi?23200:19:54,252 --> 00:19:59,316To je veoma delotvoran nain daumre. Slobodno idi ako hoe.23300:19:59,358 --> 00:20:03,661Hvala. ekaemo onda.23400:20:05,864 --> 00:20:12,598"Gajdin". -Molim? -Maseo me jetako nazvao pre no to je poao.23500:20:12,640 --> 00:20:15,401Traio sam, ali te reinema u kineskom reniku.23600:20:15,443 --> 00:20:23,843Zato to je to na japanskom.Znai stranac ili autsajder.23700:20:23,885 --> 00:20:30,858Ti. Znai da si to ti. -Dakle, ti siJapanka, a ivi u Hong Kongu.23800:20:34,063 --> 00:20:39,971Izvini. Zato si napustila Japan?23900:20:43,500 --> 00:20:47,549Nismo bili sigurni tamo.-Ali zato?24000:20:49,720 --> 00:20:56,148Izazvali smo neke veomamone i opasne ljude. -Koje?24100:20:56,190 --> 00:21:02,055Previe zapitkuje.-To mi i tvoj mu kae.24200:21:02,097 --> 00:21:09,833Ko su oni? -Banda u, rivaliTrijade. Oni kontroliu luku.24300:21:09,909 --> 00:21:15,603Dakle, znaju ta sedogodilo Maseu. -Ne znam.24400:21:15,645 --> 00:21:18,015Postoji samo jedannain da saznamo.24500:21:28,100 --> 00:21:31,163Ne sme da bude ovde!-Hej, ne traim nevolju!24600:21:41,108 --> 00:21:45,967ta bi sa onomspravom? -Vau!24700:21:46,009 --> 00:21:52,475Smena si. Zapravo, to mislim upozitivnom smislu. Kao, nisi jeziva.24800:21:52,517 --> 00:21:57,411Prelepo izgleda.-To je zbog haljine.24900:21:57,453 --> 00:21:59,444Haljini zapravonedostaje neto.25000:21:59,486 --> 00:22:03,325Opet sam zaboravila da jezakopam. Uvek zaboravim.25100:22:06,930 --> 00:22:08,655O, ne mogu da nosim to.25200:22:08,697 --> 00:22:11,322Nisam sigurna ni da lismem da pogledam to.25300:22:11,364 --> 00:22:14,257Pa, trebalo je da dignem10.000 $ sa sigurnosnog rauna25400:22:14,299 --> 00:22:17,625da bih iznajmio ovo za veeras,tako da neko od nas mora da je nosi.25500:22:17,667 --> 00:22:19,892Dijamanti nisu bau mom fazonu.25600:22:19,934 --> 00:22:25,298Cenim to, ali oseau se udnonosei ogrlicu od milion dolara.25700:22:25,340 --> 00:22:28,311Ne brini. Ne vredimilion doalra.25800:22:33,214 --> 00:22:37,886Mislim da joj je procenjenavrednost zapravo 10 miliona.25900:22:40,890 --> 00:22:44,558Izvoli. Ovako je lepe.26000:22:45,560 --> 00:22:50,391Gde si bila? Nezove, ne pie.26100:22:50,433 --> 00:22:57,898Bila sam za-za-zauzeta.-Izgleda dobro.26200:22:57,940 --> 00:23:01,276Prvo posao, onda zadovoljstvo.26300:23:02,978 --> 00:23:06,409Locirao sam svako mestozloina gde je Strela vien26400:23:06,451 --> 00:23:09,115u prethodnih 6 meseci.Sad ide magini deo:26500:23:09,157 --> 00:23:11,786stvorio sam algoritam kojiizraunava proseno vreme26600:23:11,828 --> 00:23:14,187koje Streli treba dastigne do mesta zloina26700:23:14,229 --> 00:23:17,702i triangulirao ga saudaljenou do mesta.26800:23:19,367 --> 00:23:23,529Genijalno, zar ne? Pitam se kakose niko ranije nije toga setio.26900:23:23,571 --> 00:23:26,698Ne mogu da ubodemba taan blok,27000:23:26,740 --> 00:23:31,367ali nema sumnja da tvojtip dri svoju kapuljau27100:23:31,409 --> 00:23:35,072negde u ovoj oblasti.-Siguran si u vezi ovoga?27200:23:35,114 --> 00:23:37,240Statistike korelacijenikada ne lau.27300:23:37,282 --> 00:23:40,075A sada...27400:23:40,117 --> 00:23:42,552Gde smo stali se zadovoljstvom?27500:23:53,325 --> 00:23:55,894Izvini.27600:23:57,496 --> 00:24:00,564Ali ja sam rezervisana za njega.27700:24:10,646 --> 00:24:12,473Kako je bilo sapsihijatrom Katerove?27800:24:12,515 --> 00:24:15,681Postoji razlog zbog kogne idem na te terapije.27900:24:19,217 --> 00:24:23,318Detektive. -Tvoja devojka jeubola svog biveg kolegu28000:24:23,360 --> 00:24:27,890herc strelom u vrat.-Ko je on? -Korbi Bejts.28100:24:27,932 --> 00:24:32,328Neki ekspert za kompjutere. Krio seu kui severno od Amsterdamske.28200:24:32,370 --> 00:24:34,297Odsluio je pet godinau "Ajron Hajtsu"28300:24:34,339 --> 00:24:36,566jer je ukrao par milionasa kreditnih kartica.28400:24:36,608 --> 00:24:39,003ta je Bejts radioza nju? -Ne znam.28500:24:39,045 --> 00:24:41,505Ovde je sve slomljeno.28600:24:41,547 --> 00:24:44,275Kladim se da, ta godKeri Kater planira,28700:24:44,317 --> 00:24:47,610nee ti se svideti.-Hvala vam, detektive.28800:24:47,652 --> 00:24:51,879Treba nam Felisiti.-Olivere, jo je na veeri sa...28900:24:51,921 --> 00:24:53,680Briga me gde je!Treba nam ovde.29000:24:53,722 --> 00:24:57,184Misli, treba da bude bilo gdeto dalje od Reja Palmera.29100:24:57,226 --> 00:25:00,690Pogrean trenutak, Digl. -Olivere,ide na teren, a nisi hladne glave.29200:25:00,732 --> 00:25:03,826Mislim da je vreme...-Drim sve pod kontrolom.29300:25:03,878 --> 00:25:06,363Meni ne deluje tako.-ta hoe da kaem?29400:25:06,405 --> 00:25:11,702Da, smeta mi to je naveeri sa Palmerom.29500:25:11,744 --> 00:25:17,674Da, smeta mi to nastavlja sa svojimivotom, ali ja sam ve odluio!29600:25:17,716 --> 00:25:20,083Kao i ona. I...29700:25:22,287 --> 00:25:29,099Samo hou da bude srena.-Da zaista tako misli, bio bi sa njom.29800:25:30,434 --> 00:25:32,262Gde e? -U kuuu Amsterdamskoj.29900:25:32,304 --> 00:25:35,941Dosad je daleko otila.-Moda ne predaleko!30000:25:53,131 --> 00:25:59,068Traim svog mua. Kratkabrada, dua kosa, Japanac.30100:25:59,110 --> 00:26:02,009Ne poznajem Japance.-Hajde probaj ponovo.30200:26:02,051 --> 00:26:07,414Ne znam nita! -ARGUS.Znai li ti to neto?30300:26:07,456 --> 00:26:10,450Ne znam nita!30400:26:10,492 --> 00:26:15,492Osim... Tri mukarcasu radila za ARGUS.30500:26:15,534 --> 00:26:23,135Radila -Kako to misli?-Svi su mrtvi.30600:26:23,177 --> 00:26:27,181Ubila ih je Trijadapre nekoliko sati.30700:26:36,262 --> 00:26:40,758G. Gardnere, ja sam RejPalmere. Go Gardner.30800:26:40,800 --> 00:26:43,994Ona je Felisiti Smouk, zamenicapredsednika "Palmer tehnolodisa".30900:26:44,036 --> 00:26:46,967Dobro vee. -Drago mi je.-Hvala vam to ste doli veeras.31000:26:47,009 --> 00:26:48,971Uvek volim da uivamu dobrom obroku.31100:26:49,113 --> 00:26:51,341Veoma sam zadivljentvojim dostignuima.31200:26:51,583 --> 00:26:55,079Ali ne planiram da prodamsvoj "Nevada holding".31300:26:55,121 --> 00:26:58,622No je jo mlada. Sednimo sada.Imamo dosta da popriamo.31400:27:00,359 --> 00:27:02,696Kao to rekoste,no je mlada.31500:27:04,433 --> 00:27:07,192Ne volim da priam oposlu bar pre predjela.31600:27:07,234 --> 00:27:08,500Digl: Treba nam pomo.31700:27:29,936 --> 00:27:34,068Moda se DJ zbunioi misli da je na plesu.31800:27:34,110 --> 00:27:37,280Mislim da mi krvare ui.31900:27:38,983 --> 00:27:43,608Izvini, ao mi je,ali otputen si.32000:27:43,650 --> 00:27:49,728A ostatak veeri? -Moja spotifajplejlista je bolja od ovoga. -Kako god.32100:27:51,498 --> 00:27:56,627Treba ti pomo? -Ba kad sammislila vee ne moe biti gore.32200:27:56,669 --> 00:28:00,134Reio sam da svratim i vidimkakav e ovo promaaj biti.32300:28:00,176 --> 00:28:04,509Jesam li rekao promaaj?Ovo je "paf"!32400:28:04,551 --> 00:28:08,581Drago mi je to uiva sada.-Da, mislim da sam jedini.32500:28:08,623 --> 00:28:11,888Setila sam se,pa ja posedujem bar.32600:28:11,930 --> 00:28:16,162Pola zarade i bar etiriputa nedeljno posao.32700:28:16,204 --> 00:28:19,628Dva puta nedeljno.-Tri. -Vai.32800:28:19,670 --> 00:28:21,503Samo nateraj oveljude da igraju.32900:28:39,669 --> 00:28:43,025Progeneracija pojedinihminerala ne moe33000:28:43,067 --> 00:28:46,327da se opravdaelementarnom kohezijom.33100:28:46,369 --> 00:28:50,433Izvinjavam se. Morala samda pomognem radniku.33200:28:50,475 --> 00:28:53,804Morao sam da sklonimnoeve za meso. -Izvini.33300:28:53,846 --> 00:28:57,103G. Gardnere, da li je Rejimao prilike da vam kae33400:28:57,145 --> 00:28:59,605za svoje planove onalazitima minerala u Nevadi?33500:28:59,647 --> 00:29:02,674Ne, gice Smouk. Kao to rekoh,nisam zainteresovan da prodam.33600:29:02,716 --> 00:29:05,443Molim vas, zovite me Felisiti.33700:29:05,485 --> 00:29:08,648Ne krivim vas to ne eliteda prodate Reju rudnik.33800:29:08,690 --> 00:29:12,722Zato to ne znatekakvi su njegovi planovi.33900:29:14,191 --> 00:29:19,159Kod Reja je zanimljivoto to on nije biznismen.34000:29:19,201 --> 00:29:23,492Biznismeni sklapajudogovore i zarauju novac.34100:29:23,534 --> 00:29:30,498Ono to Rej radi jepotpuno drugaije.34200:29:30,540 --> 00:29:34,602Moda biste nasprosvetlili. -On inspirie.34300:29:34,644 --> 00:29:41,310Reja ne zanima zarada, veda svet uini boljim mestom.34400:29:42,981 --> 00:29:48,643Ako Rej eli varudnik, verujte mi,34500:29:48,685 --> 00:29:53,285to je zato to e ga iskoristiti nanain zbog kog ete se ponositi.34600:29:59,258 --> 00:30:03,519Reci. -Priao sam sa Felisiti.Pristupila je laptopu na daljinu.34700:30:03,561 --> 00:30:05,856Poslednje to jeKaterova videla je mapa.34800:30:05,898 --> 00:30:09,093Olivere, "Verdant" jebio oznaen na njoj.34900:30:09,135 --> 00:30:12,594Felisiti je uspela i da uhvati signalmobilnog Katerove sa laptopa.35000:30:12,636 --> 00:30:18,839Dobro, povei me, a onda sepopni gore i uvaj Teu. -Vai.35100:30:31,714 --> 00:30:34,611Jedan Kupidov poljubac.35200:30:37,716 --> 00:30:40,720Divno je.35300:30:45,986 --> 00:30:53,452Halo? -Ja sam. -Priznajem dami ne deluje kao klupski tip.35400:30:53,494 --> 00:30:58,287Uvek me iznenauje.-Nisam tamo.35500:30:58,329 --> 00:31:01,286Zato ti ne verujem?-Hoe da me vidi, u redu.35600:31:01,328 --> 00:31:04,309Nai emo se bilo gdesem u tom klubu.35700:31:04,351 --> 00:31:06,128Dakle, poziva me na sudar.35800:31:06,170 --> 00:31:12,297Gde eli da se naemo, Keri?-Znam jedno mesto, nae posebno.35900:31:12,339 --> 00:31:17,034Sluaj me, ljubavnie.I ranije su me povreivali.36000:31:17,076 --> 00:31:22,543Ako me izigira, kunem ti se da uda se vratim i ubiti svakoga ovde.36100:31:38,575 --> 00:31:42,553Dig, jesi li tu?-Ja sam. Ja kao Felisiti.36200:31:42,595 --> 00:31:45,382Gde se nalazi?-Metro stanica u centru.36300:31:45,424 --> 00:31:46,991Zato te je Katerovapozvala tu?36400:31:54,627 --> 00:31:57,528Zato to sam je ovde spasio.36500:32:00,598 --> 00:32:04,094ao, ljubavnie.-Nisam ti ljubavnik.36600:32:04,136 --> 00:32:09,134Moda ne sad, ali nakon jedneveeri sa mnom, to e se promeniti.36700:32:09,176 --> 00:32:12,973Obeavam ti. -Keri,ovde sam da ti pomognem36800:32:13,015 --> 00:32:16,379zato to nisi dobro.-Nemoj da si to ponovio.36900:32:16,421 --> 00:32:19,479Zvui kao onaj psihijatarkod koje su me poslali.37000:32:19,521 --> 00:32:23,952Priao sam sa njom.-Priao si sa tom ludaom?37100:32:23,994 --> 00:32:27,726Terala me je da pijemtablete i tablete i tablete.37200:32:27,768 --> 00:32:33,634Ona misli da je ljubavbolest, ali nije.37300:32:33,676 --> 00:32:38,240Ljubav je lek. -Ja nisamonaj za koga me smatra.37400:32:38,282 --> 00:32:42,187Ti si heroj kojime je spasio.37500:32:47,064 --> 00:32:53,164Znam da si povreena. Znamkako je kad eli neku osobu,37600:32:53,206 --> 00:32:57,004ali nisi u mogunostida bude sa njom.37700:32:57,046 --> 00:33:00,714Kako eli da sve budedrugaije, ali je nemogue.37800:33:00,756 --> 00:33:04,552Ne mogu da budem satobom, niti sa bilo kim drugim.37900:33:04,594 --> 00:33:07,229Moram da budem sam.38000:33:10,001 --> 00:33:14,907Ne, ne mora.Ti si laov!38100:33:19,616 --> 00:33:24,388Ne elim da te povredim.-Ve jesi.38200:33:46,867 --> 00:33:50,119Gotovo je, Keri.38300:33:51,179 --> 00:33:56,866Izgleda da je tano ono to kau:povreuje samo one koje voli.38400:34:03,973 --> 00:34:06,074Vrati ga. Olivere!38500:34:16,052 --> 00:34:20,913Izvini. Ali ako ja ne moguda te imam... -Keri, razmisli!38600:34:20,955 --> 00:34:23,383Nisam elela dase ovako zavri.38700:34:23,425 --> 00:34:25,953Izgleda da ne podnosimodbijanje ba najbolje.38800:34:25,995 --> 00:34:28,196Ne mora da radi ovo.38900:34:32,396 --> 00:34:41,072Moram. Bar ovako, moemoda budemo zajedno. Zauvek.39000:34:58,271 --> 00:35:00,653Znala sam da me voli.39100:35:08,858 --> 00:35:12,556Gotovo je. Lajla kae daje Katerova tvrdoglavija39200:35:12,598 --> 00:35:15,794od poslednje ene koju suimali u Ubilakoj posadi.39300:35:15,836 --> 00:35:18,864Siguran si da je dobra idejada je predamo Volerovoj?39400:35:18,906 --> 00:35:26,010"Ajron Hajts" nije za nju.U posadi e bar videti razliku.39500:35:27,814 --> 00:35:32,512Lajla sprema veeru kasnijeako hoe da se pridrui.39600:35:32,554 --> 00:35:35,814Neka. Ne, dobro sam,hvala.39700:35:35,856 --> 00:35:41,021Olivere, Felisiti je ulata si rekao Katerovoj.39800:35:41,063 --> 00:35:42,924O tome da bude sam.39900:35:42,966 --> 00:35:47,670Prema njenoj reakciji,ona ne eli da bude sama.40000:35:48,805 --> 00:35:52,107Mora joj rei ta oseapre no to bude prekasno.40100:35:55,945 --> 00:35:58,514To ti je hrana za misli.40200:36:08,526 --> 00:36:14,201ta da mu kaem? Kako dakaem sinu da mu je otac mrtav?40300:36:22,545 --> 00:36:25,618Gde ste bili vas dvoje?40400:36:30,526 --> 00:36:34,557ta se dogaa?-Kod kue si.40500:36:34,599 --> 00:36:39,259Tako sam se brinula. -Znam,izvini. Trebalo je da nazovem.40600:36:39,301 --> 00:36:41,429Volerova je izmenilanareenje i ubacila me.40700:36:41,471 --> 00:36:45,109Bili smo pod kljuem jersu tri agenta ubijena.40800:36:47,246 --> 00:36:50,112Odvratno!40900:36:51,549 --> 00:36:54,553Akio, doi ovamo.41000:37:15,252 --> 00:37:18,250Dobra zarada za veeras.41100:37:18,292 --> 00:37:21,223Nee da me pusti dazaboravim ovo nikad, zar ne?41200:37:21,265 --> 00:37:23,725Mora da prizna dasam ti izvukao ivu glavu.41300:37:23,767 --> 00:37:27,932Boe, tvoja skromnostje tako osveavajua.41400:37:27,974 --> 00:37:31,009Zna, stvarno si slatkakad si sarkastina.41500:37:32,512 --> 00:37:35,609Pola zarade, po dogovoru.41600:37:43,658 --> 00:37:48,689Zadri novac. Moj poklonza veliko otvaranje.41700:37:48,731 --> 00:37:51,501Vidimo se sledee nedelje.41800:37:56,170 --> 00:37:58,130Pretpostavljao samda e biti ovde.41900:37:58,172 --> 00:38:01,335Odluila sam da bacim pogledna onu enkripciju sistema42000:38:01,377 --> 00:38:05,069za koju si mi rekao. Hou dase iskupim za propali dogovor.42100:38:05,111 --> 00:38:08,403Tvoja definicija propasti jemnogo drugaija od moje.42200:38:08,445 --> 00:38:11,738Gardner e da proda.-To je fenomenalno!42300:38:11,780 --> 00:38:13,517I to sve zahvaljujui tebi.42400:38:16,125 --> 00:38:19,594Zapravo, ja tebitreba da se zahvalim.42500:38:20,897 --> 00:38:25,271Ne samo zbog posla, ve izbog divne skupocene ogrlice.42600:38:27,408 --> 00:38:32,179Mora da je vrati,zar ne? -Da, tako nekako.42700:38:33,182 --> 00:38:37,149Da ti pomognem.-Hvala ti.42800:38:37,191 --> 00:38:42,454Felisiti Smouk, drugaija si odsvakoga koga sam upoznao.42900:38:42,496 --> 00:38:46,903Zasluuje sve ovo i vie.43000:39:03,393 --> 00:39:06,153Izvini, ja...43100:39:06,195 --> 00:39:10,727eleo sam da ovovee ostane drugarsko.43200:39:10,769 --> 00:39:12,297Trebalo bi da krenem.43300:39:12,339 --> 00:39:17,900Reje? -Vidimo se sutra.43400:39:38,965 --> 00:39:44,831Jesi li dobro?-Ne ba.43500:39:44,873 --> 00:39:52,638A ti? -Ne ba.-Hajdemo.43600:39:52,680 --> 00:39:57,919Gde idemo? -Na netoto nam obojici treba.43700:40:00,189 --> 00:40:04,854ao. Znam da je kasno, ali...43800:40:04,896 --> 00:40:08,291Pozivnica je i bila zakasno. -Neto mirie odlino.43900:40:08,333 --> 00:40:11,325Hvala ti. -ao.44000:40:11,367 --> 00:40:15,004Izvolite.44100:40:21,379 --> 00:40:25,503Poslao sam dokument o promenivlasnika Gardnerovom advokatu.44200:40:25,545 --> 00:40:28,409elim da se pozabavimrudnim poslovima odmah.44300:40:28,451 --> 00:40:34,387Javi mi im budeizvuku prve rude. Hvala.44400:40:44,010 --> 00:40:47,481ODELO ATOMAOBRAUJE SE44500:41:24,095 --> 00:41:27,958Ko god da si, prestani!44600:41:32,268 --> 00:41:37,468Izvini to ti ovo radim,ali ima neto to mi treba.44700:41:43,442 --> 00:41:46,475U tome je problemsa naim poslom...44800:41:53,952 --> 00:41:58,369na kraju se uvekvrati da te progoni.44900:41:58,411 --> 00:42:01,800Prevod i obrada: Stefan Prvuloviwww.prijevodi-online.org45000:42:04,800 --> 00:42:08,800Preuzeto sa www.titlovi.com