asc sales prog ed 01.1-2004 frende

Upload: sorina-tache

Post on 16-Jul-2015

51 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

POUTRELLES, PROFILS ET ACIERS MARCHANDS BEAMS, CHANNELS AND MERCHANT BARS TRGER, FORM- UND STABSTAHL

PROGRAMME DE VENTE SALES PROGRAMME VERKAUFSPROGRAMM

Arcelor, leader mondial de lacier Arcelor, world leader in steel Arcelor, weltweiter Marktfhrer im Stahl

Le Groupe ArcelorN du rapprochement de trois sidrurgistes europens, Aceralia, ARBED et Usinor, Arcelor est le premier producteur mondial dacier. Le Groupe a organis ses activits en quatre secteurs : les Produits Plats (AFCS), les Produits Longs (ALCS), les Aciers Inoxydables, la Distribution Transformation Trading. Employant prs de 100.000 personnes dans plus de 60 pays, Arcelor expdie 43 millions de tonnes dacier pour un chiffre daffaires de 27 milliards deuros. Plus dun quart de ce chiffre est ralis dans le domaine de la construction, premier march utilisateur dacier.

The Arcelor GroupCreated through the merger of three major European steelmakers, Aceralia, ARBED and Usinor, Arcelor is the worlds leading steel producer. The Group is active in four main sectors : Flat steel products (AFCS), Long steel products (ALCS), Stainless steel products, Distribution Transformation Trading. Employing nearly 100 000 people in over 60 countries, Arcelor ships 43 million tonnes of steel, representing a turnover of 27 billion Euros. The construction market, being the main steel user, accounts for over a quarter of its turnover.

Die Arcelor GruppeDer Arcelor-Konzern ist aus der Fusion der drei europischen Stahlproduzenten Aceralia, ARBED und Usinor entstanden und ist der grte Stahlproduzent weltweit. Die Aktivitten des Konzerns sind in vier Unternehmensbereiche gegliedert : Flachstahlprodukte (AFCS), Langstahlprodukte (ALCS), Rostfreie Sthle, Distribution Transformation Trading. Mit rund 100.000 Mitarbeitern in ber 60 Lndern und einer Versandmenge von 43 Millionen Tonnen verzeichnet der Konzern einen Umsatz von 27 Milliarden Euro. ber ein Viertel des Umsatzes wird im Bausektor, dem grten Abnehmermarkt fr Stahl, erwirtschaftet.

Arcelor Long Carbon Steel, premier producteur de produits longsLe secteur des aciers longs carbone dArcelor (Arcelor LCS) comprend cinq units oprationnelles : Arcelor Sections, Arcelor Bars & Rods, Arcelor RPS (Rails, Piles and Special sections), Arcelor Wire Drawing, Arcelor Americas. Arcelor LCS est le leader mondial dans le domaine des poutrelles et des palplanches et se situe parmi les principaux acteurs en ce qui concerne les autres produits. Sa production atteint 13 millions de tonnes et son chiffre daffaires est de 5 milliards deuros. Plus de 70 % de ses produits sont utiliss dans la construction.

Arcelor Long Carbon Steel, leading manufacturer of long steel productsArcelors long carbon steel sector (Arcelor LCS) includes five business units: Arcelor Sections, Arcelor Bars & Rods, Arcelor RPS (Rails, Piles and Special sections), Arcelor Wire Drawing, Arcelor Americas. Arcelor LCS is the world leader in the field of beams and sheet piles and ranks among the main producers for the other products. It produces 13 million tonnes a year, giving a turnover of 5 billion Euros. More than 70 % of its products are used in the construction industry.

Arcelor Long Carbon Steel, der fhrende LangstahlproduzentDer Unternehmensbereich Langstahlprodukte von Arcelor (Arcelor LCS) umfasst fnf Betriebseinheiten: Arcelor Sections, Arcelor Bars & Rods, Arcelor RPS (Rails, Piles and Special sections), Arcelor Wire Drawing, Arcelor Americas. Arcelor LCS ist weltweit fhrend bei Walztrgern und Spundwnden und gehrt zu den wichtigsten Akteuren bei den anderen Produkten. Die Produktion betrgt 13 Millionen Tonnen bei einem Umsatz von 5 Milliarden Euro. Langstahlprodukte werden zu ber 70 % im Baugewerbe verwendet.

11

Arcelor Sections Commercial, numro un mondial des poutrelles et profilsArcelor Sections est lune des cinq units oprationnelles dArcelor LCS qui regroupe les activits industrielles et commerciales pour les poutrelles, profils et aciers marchands lourds. La commercialisation de ses produits est assure par Arcelor Sections Commercial qui est la socit responsable de la vente, de la logistique, du marketing et du dveloppement de nouveaux produits et services afin de satisfaire les besoins de ses clients. Leader mondial dans son domaine dactivit, lunit ralise un chiffre daffaires de prs de 2 milliards deuros en livrant plus de 4,5 millions de tonnes dans 60 pays, partir de ses usines europennes situes principalement au Luxembourg, en Espagne, en Allemagne, en Italie et en France. La majorit des produits et solutions dArcelor Sections Commercial trouvent leur application dans le domaine de la construction, qui reprsente les trois quarts de ses dbouchs, ainsi que la mcanique et le transport. Arcelor Sections Commercial a mis en place un rseau de vente international et sappuie sur de nombreux centres de services et de distribution qui fournissent des aciers prts lemploi avec un maximum de flexibilit.

Arcelor Sections Commercial dtient une part de march prpondrante dans le secteur des btiments industriels et des entrepts et se dveloppe dans les marchs des btiments multi-tages, des parkings, des ouvrages dart et du rsidentiel. La socit soriente galement vers dautres segments tels que la rnovation et la rhabilitation. La totalit de sa production est labore partir dune filire lectrique sur des sites certifis ISO 14001. La production et la commercialisation des produits dArcelor Sections sont certifies ISO 9001. De la matire premire base de ferraille recycle jusqu la dconstruction des structures, les poutrelles lamines chaud rpondent le mieux aux exigences de scurit, dconomie, de rapidit, de flexibilit, desthtisme et de dveloppement durable. Tout en ayant la volont dtre le producteur le plus comptitif, Arcelor Sections Commercial a pour ambition de satisfaire les besoins actuels et futurs de ses clients en apportant services, innovation et solutions globales tout en privilgiant une relation de partenariat quilibr.

Arcelor Sections Commercial, worldwide number one for beams and channelsArcelor Sections is one of the five business units of Arcelor LCS, covering the industrial and sales activities for beams, channels and heavy merchant bars. Its products are marketed by Arcelor Sections Commercial, the company responsible for sales, logistics, marketing and the development of new products and services to satisfy customer requirements. As the world leader in its field, the unit has a turnover of nearly 2 billion Euros. It delivers more than 4,5 million tonnes to 60 countries, produced in its European plants located mainly in Luxembourg, Spain, Germany, Italy and France. The majority of Arcelor Sections Commercials products and solutions are used in the construction industry, representing three-quarters of its sales, as well as the mechanical and the transportation sectors. Arcelor Sections Commercial has set up an international sales network and is supported by a large network of service and distribution centres which supply ready to use steels with maximum flexibility.

Flat Carbon Steel

Long Carbon Steel

Stainless Steel

DistributionTransformation-Trading

Rails, Piles & Special sections22

Sections

Bars & Rods

Wire Drawing

Americas

Arcelor Sections Commercial has a major share of the industrial building and warehouse sector, and is developing in the multi-storey building, car park, structural and residential markets. The company is also focussing on other areas such as the renovation and rehabilitation markets. All of Arcelor Sections products are manufactured using electric arc furnace technology on ISO 14001 certified production sites. They are produced and marketed in accordance with ISO 9001. From recycled scrap as the sole raw material, hot-rolled beams offer the best solution when it comes to security, cost, speed, flexibility, aesthetics and sustainable development. While striving to be the cost leader, Arcelor Sections Commercials main ambitions are to satisfy the current and future requirements of its customers by offering services, innovation and global solutions based on a balanced partnership.

Arcelor Sections Commercial, Nummer Eins weltweit fr Trger und FormstahlArcelor Sections ist eine der fnf Betriebseinheiten von Arcelor LCS, die die industriellen und kommerziellen Aktivitten fr Trger, Form- und schweren Stabstahl umfasst. Die Kommerzialisierung der Produkte wird von Arcelor Sections Commercial durchgefhrt. Das Unternehmen ist fr den Verkauf, die Logistik, das Marketing und die Entwicklung neuer Produkte und Dienstleistungen, die auf die Bedrfnisse seiner Kunden zugeschnitten sind, zustndig. Diese Einheit ist mit einem Umsatz von fast 2 Milliarden Euro der weltweite Marktfhrer in seinem Ttigkeitsbereich und liefert ab den europischen Werken in Luxemburg, Spanien, Deutschland, Italien und Frankreich fast 4,5 Millionen Tonnen in 60 Lnder. Die Arcelor Sections Commercial Produkte und Lsungen werden zum grten Teil im Baugewerbe (drei Viertel aller Anwendungen) sowie in den Bereichen Mechanik und Transport eingesetzt. Arcelor Sections Commercial hat ein eigenes internationales Verkaufsnetz aufgebaut und nutzt eine Vielzahl von Service- und Vertriebscenter, die gebrauchsfertige Sthle anbieten und sehr flexibel arbeiten.

Arcelor Sections Commercial hat einen bestimmenden Marktanteil in den Industrieund Hallenbauten und verzeichnet in den Bereichen des Hochhaus-, Parkhaus-, Brcken- und Wohnhausbaus eine starke Entwicklung. Auerdem richtet sich das Unternehmen auf Renovierung und Sanierung aus. Die gesamte Produktion erfolgt ber die Elektroofentechnologie an Standorten, die nach ISO 14001 zertifiziert sind. Die Produktion und die Kommerzialisierung der Arcelor Sections Produkte sind ISO 9001 zertifiziert. Warmgewalzte Trger bieten whrend des gesamten Kreislaufs - vom Rohstoff aus recyceltem Schrott bis hin zum Abriss der Bauten - die ideale Lsung in Sachen Sicherheit, Wirtschaftlichkeit, Schnelligkeit, Flexibilitt, sthetik und nachhaltiger Entwicklung. Arcelor Sections Commercial strebt die Rolle des Kostenleaders an und hat sich zum Ziel gesetzt, die derzeitigen und zuknftigen Anforderungen der Kunden zu erfllen und ihnen im Sinne einer ausgeglichenen Partnerschaft Dienstleistungen, Innovation und globale Lsungen anzubieten.

33

Partageons une vision commune dun futur construit en acier dans une perspective de dveloppement durable

DES SOLUTIONS EN ACIER POUR UN MONDE MEILLEURPour que vos visions deviennent ralits, Arcelor Sections Commercial repousse chaque jour les limites des poutrelles lamines chaud dans la construction. Innovation Technologie Construction au service des hommes Protection de lenvironnement Scurit des personnes et des biens conomies dnergie Qualit totale Comptitivit Acoustique Ergonomie Modularit des lieux4

STEEL SOLUTIONS FOR A BETTER WORLDArcelor Sections Commercial is continually pushing the limits of hotrolled beams within the construction industry to turn your ideas into reality. Innovation Technology Construction at the service of people Protection of the environment Security of people and goods Energy savings Total quality Competitiveness Acoustics Ergonomics Space modularity

Share a common vision of a future made of steel to ensure sustainable development

Autant de facteurs qui militent en faveur des poutrelles dans le choix de vos matriaux.

[email protected]

29

5

Teilen Sie mit uns die gemeinsame Vision einer Zukunft aus Stahl in einer Perspektive der nachhaltigen Entwicklung

30 6

LSUNGEN AUS STAHL FR EINE BESSERE WELTDamit Ihre Visionen Wirklichkeit werden, treibt Arcelor Sections Commercial die Entwicklung neuer Stahllsungen voran.

A whole host of reasons why beams make an excellent choice of material

Innovation Technologie Das Bauwesen im Dienst des Menschen Schutz der Umwelt Sicherheit des Menschen und der Gter Einsparung von Energie Totale Qualitt Wettbewerbsfhigkeit Akustik Ergonomie Modularitt

Gewichtige Faktoren, die fr Stahltrger bei der Wahl Ihres Werkstoffes sprechen

7

32

33

8

TABLE DES MATIRES TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS

Gammes de profils

Section ranges

Profilreihen

10

Nuances et qualits dacier 1. Dsignations usuelles des nuances dacier de construction 2. Aciers de construction non allis suivant norme europenne 3. Aciers de construction soudables grains fins suivant norme europenne 4. Aciers de marque HISTAR et FRITENAR 5. Aciers de construction soudables destins la fabrication de structures marines fixes suivant norme europenne 6. Aciers HISTAR et FRITENAR pour applications offshore 7. Aciers de construction rsistance amliore la corrosion atmosphrique suivant norme europenne 8. Nuances dacier suivant normes amricaines 9. Nuances dacier suivant normes japonaises 10. Tableaux de comparaison des nuances dacier usuelles

Steel grades and qualities 1. Usual structural steel grade designations 2. Non-alloy structural steels according to European standard 3. Weldable fine grain structural steels according to European standard

Stahlsorten und Sondergten 1. bliche Bezeichnungen der Baustahlgten 2. Unlegierte Bausthle nach europischer Norm 3. Schweigeeignete Feinkornbausthle nach europischer Norm

20 30

32

33

4. HISTAR and FRITENAR Trademark Steels 5. Weldable structural steels for fixed offshore structures according to European standard

4. HISTAR und FRITENAR Markensthle

34

5. Schweigeeignete Bausthle fr feststehende Offshore-Konstruktionen nach europischer Norm

36

6. HISTAR and FRITENAR steel grades for offshore applications 7. Structural Steels with improved atmospheric corrosion resistance according to European standard

6. HISTAR und FRITENAR Stahlgten fr Offshore-Anwendungen 7. Wetterfeste Bausthle nach europischer Norm

38

40

8. Steel grades according to American standards 9. Steel grades according to Japanese standards 10. Comparison tables of typical steel grades

8. Stahlgten nach amerikanischen Normen 9. Stahlgten nach japanischen Normen 10. Vergleichstabellen der blichen Stahlgten

42

44

48

TABLE DES MATIRES (suite) TABLE OF CONTENTS (continued) INHALTSVERZEICHNIS (Fortsetzung)

Profils europens : IPE Poutrelles I europennes IPN Poutrelles normales europennes HE Poutrelles europennes larges ailes HL Poutrelles europennes larges ailes HD Poutrelles-poteaux larges ailes HP Poutrelles-pieux larges ailes UPE Fers U ailes parallles UAP Fers U ailes parallles UPN Fers U normaux europens U Fers U ailes inclines L Cornires ailes gales L Cornires ailes ingales Plats Carrs

European Sections : European I beams European standard beams European wide flange beams European wide flange beams Wide flange columns Wide flange bearing piles Channels with parallel flanges Channels with parallel flanges European standard channels European channels with taper flanges Equal leg angles Unequal leg angles Flat bars Square bars

Europische Profile : Europische I-Profile Europische Normaltrger Europische Breitflanschtrger Europische Breitflanschtrger Breitflansch-Sttzenprofile Breitflanschpfhle U-Profile mit parallelen Flanschen U-Profile mit parallelen Flanschen Europische U-Stahl-Normalprofile U-Profile mit geneigten inneren Flanschflchen Gleichschenkliger Winkelstahl Ungleischschenkliger Winkelstahl Flachstahl Vierkantstahl

49 50 56 58 66 68 72 76 78 80 82 84 96 99 100

Profils drivs : Poutrelles alvolaires IFB Poutrelles IFB SFB Poutrelles SFB

Derived Sections : Castellated beams IFB beams SFB beams

Abgeleitete Profile : Lochstegtrger IFB-Trger SFB-Trger

101 104 118 121

Profils britanniques : UB Poutrelles universelles britanniques J Poutrelles normales britanniques UC Poteaux universels britanniques UBP Poutrelles-pieux britanniques larges ailes PFC Fers U britanniques ailes parallles CH Fers U britanniques ailes inclines

British Sections : British universal beams British joists with taper flanges British universal columns British universal bearing piles with wide flanges British parallel flange channels British channels with taper flanges

Britische Profile : Britische Universaltrger Britische Normaltrger Britische Universalsttzen Britische Breitflanschpfhle Britische U-Profile mit parallelen Flanschen Britische U-Profile mit geneigten inneren Flanschflchen

131 132 138 140 144 146 148

Profils amricains : W Poutrelles amricaines larges ailes S Poutrelles amricaines standards HP Poutrelles-pieux amricaines larges ailes C Fers U normaux amricains MC Fers U amricains L Cornires amricaines ailes gales

American Sections : American wide flange beams American standard beams American wide flange bearing piles American standard channels American channels American equal leg angles

Amerikanische Profile : Amerikanische Breitflanschtrger Amerikanische Standardtrger Amerikanische Breitflanschpfhle Amerikanische U-Stahl-Normalprofile Amerikanische U-Stahl-Profile Amerikanischer gleichschenkliger Winkelstahl Japanische Profile : Japanische H-Profile Technische Daten : Profilfaktoren (Feuerwiderstand) Bezeichnungen und Formeln Einstufung in Querschnittsklassen Lieferbedingungen Walztoleranzen : 11. Trger 12. Lochstegtrger 13. Formstahl 14. Stabstahl Umrechnungstabelle Werkstoffkennwerte von Bausthlen

151 152 170 174 176 180 184

Profils japonais : H Sections H japonaises Donnes techniques : Facteurs de massivet Notations et formules Classification des sections transversales Conditions de livraison Tolrances de laminage : 11. Poutrelles 12. Poutrelles alvolaires 13. Profils 14. Aciers Marchands Table de conversion Proprits de lacier de construction

Japanese Sections : Japanese H sections Technical and commercial data : Section factors (fire resistance) Notations and formulae Classification of cross-sections Delivery conditions Rolling Tolerances : 11. Beams 12. Castellated beams 13. Channels & joists 14. Merchant bars Conversion table Material coefficients of structural steel

193 194 199 202 211 215 216 218 218 220 221 222 224 225

Filiales et agences

Subsidiaries and agencies

Filialen und Vertretungen

227

Gammes de profils europens 1Dimensions nominales : hauteur en mm

European section ranges 1Nominal sizes : depth in mm

Europische Profilreihen 1Nennmae : Hhe in mm

IPE Hauteur Depth Hhe Poutrelles ailes parallles Parallel flange I sections

IPN

HE Poutrelles larges ailes Wide flange beams

HL Poutrelles trs larges ailes Extra wide flange beams

HD Poutrellescolonnes Wide flange columns Breitflanschsttzenprofile

HP Poutrellespieux Wide flange bearing piles Breitflanschpfhle

UPE Fers U ailes parallles Parallel flange channels

UAP Fers U ailes parallles Parallel flange channels

UPN Fers U ailes inclines Taper flange channels

U Fers U ailes inclines Taper flange channels

pages/Seiten 50-55 pages/Seiten 56-57 pages/Seiten 58-65 pages/Seiten 66-67 pages/Seiten 68-71 pages/Seiten 72-75 pages/Seiten 76-77 pages/Seiten 78-79 pages/Seiten 80-81 pages/Seiten 82-83 Poutrelles ailes inclines Taper flange I sections

Breitflanschtrger Trger mit Parallelflanschige Trger mit besonders breiten I-Trger geneigten inneren Flanschen Flanschflchen

U-Profile mit Parallelflanschige Parallelflanschige U-Profile mit U-Profile geneigten inneren geneigten inneren U-Profile Flanschflchen Flanschflchen

40 50 60 65 80 100 120 140 160 180 200 220 240 250 260 270 280 300 320 340 360 380 400 450 500 550 600 650 700 750 800 900 920 1000 1100

U 40 U 50 U 60 U 65 IPE 80 IPE 100 IPE 120 IPE 140 IPE 160 IPE 180 IPE 200 IPE 220 IPE 240 IPN 80 IPN 100 IPN 120 IPN 140 IPN 160 IPN 180 IPN 200 IPN 220 IPN 240 IPN 260 IPE 270 IPE 300 IPE 330 IPE 360 IPE 400 IPE 450 IPE 500 IPE 550 IPE 600 IPN 280 IPN 300 IPN 320 IPN 340 IPN 360 IPN 380 IPN 400 IPN 450 IPN 500 IPN 550 IPN 600 HE 280 HE 300 HE 320 HE 340 HE 360 HE 400 HE 450 HE 500 HE 550 HE 600 HE 650 HE 700 HE 800 HE 900 HE 1000 HL 920 HL 1000 HL 1100 HP 305 HP 320 HP 360 HP 400 HE 100 HE 120 HE 140 HE 160 HE 180 HE 200 HE 220 HE 240 HE 260 HD 260 UPE 80 UPE 100 UPE 120 UPE 140 UPE 160 UPE 180 UPE 200 UPE 220 UPE 240 UAP 80 UAP 100 UAP 130 UAP 150 UAP 175 UAP 200 UAP 220 UAP 250 HP 260 UPE 270 UPE 300 UPE 330 UPE 360 UPE 400 UAP 300 UPN 260 UPN 280 UPN 300 UPN 320 UPN 350 UPN 380 UPN 400 UPN 80 UPN 100 UPN 120 UPN 140 UPN 160 UPN 180 UPN 200 UPN 220 UPN 240

HP 200 HP 220

HD 320 HD 360 HD 400

IPE 750

10

Gammes de profils europens 2Dimensions nominales : hauteur en mm

European section ranges 2Nominal sizes : depth in mm

Europische Profilreihen 2Nennmae : Hhe in mm

L pages/Seiten 84-95 Hauteur Depth Hhe Cornires ailes gales Equal leg angles Gleichschenklige Winkel

L pages/Seiten 96-98 Cornires ailes ingales Unequal leg angles Ungleichschenklige Winkel

FL page/Seite 99 Plats (largeur pour FL) Flat bars (width for FL) Flachstahl (Breite fr FL)

SQ page/Seite 100 Carrs avec bords arrondis Square bars with rounded edges Vierkantstahl mit gerundeten Kanten

SQ page/Seite 100 Carrs avec bords pointus Square bars with sharp edges Vierkantstahl mit scharfen Kanten

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 180 200 203 220 250 300 350 400

L 20 L 25 L 30 L 35 L 40 L 45 L 50 L 60 L 65 L 70 L 75 L 80 L 90 L 100 L 110 L 120 L 130 L 140 L 150 L 160 L 180 L 200 L 203 (L 8) L 250

40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 180 200 220 250 300 350 400 95 100 45 50 55 60 65 70 80 85 90 100 110 120 130

L 120

L 150

140 150 160

L 200

11

Profils drivs / Derived sections / Abgeleitete Profile Poutrelles alvolaires Castellated beams Lochstegtrger

IPE pages/Seiten 104-115

HE pages/Seiten 104-115 Profils de base Base profiles

HL pages/Seiten 104-115

C E L L U L A R B E A M S

Basisprofile

Poutrelle alvolaire ouvertures circulaires Castellated beam with circular openings Lochstegtrger mit runden ffnungen

200 220 240 260 270 300 330 280 300 320 340 360 400 450 500 550 600 650 700 800 900

Poutrelle alvolaire ouvertures hexagonales Castellated beam with hexagonal openings Wabentrger mit sechseckigen ffnungen

360 400 450 500 550 600

750

Poutrelle alvolaire ouvertures octogonales Castellated beam with octagonal openings Wabentrger mit achteckigen ffnungen

1000

920 1000 1100

9

12

Slection de poutrelles IFB et SFBIntegrated Floor Beam IFB; Slim Floor Beam SFB Poutrelles constitues de profils lamins chaud et de plaques

Selection of IFB and SFB beamsIntegrated Floor Beam IFB; Slim Floor Beam SFB Beams built-up from hot-rolled sections and plates

Auswahl von IFB- und SFB-TrgerIntegrated Floor Beam IFB; Slim Floor Beam SFB Aus Walzprofilen und Blechen zusammengesetzte Trger

IFB pages/Seiten 118-119 Poutrelles type A Type A beams Typ-A-Trger page/Seite 120 Poutrelles type B Type B beams Typ-B-Trger

SFB pages/Seiten 121-123 Poutrelles Beams Trger

1/2 IPE 400 + 1/2 IPE 450 + 1/2 IPE 500 + 1/2 IPE 550 + 1/2 IPE 600 +

1/2 HE 220 + 1/2 HE 240 + 1/2 HE 260 + 1/2 HE 280 + 1/2 HE 300 + 1/2 HE 320 + 1/2 HE 340 + 1/2 HE 360 + 1/2 HE 400 + 1/2 HE 450 + 1/2 HE 500 + 1/2 HE 550 + 1/2 HE 600 + 1/2 HE 650 +

1/2 HE 280 + 1/2 HE 300 +

HE 140 + HE 160 + HE 180 + HE 200 + HE 220 + HE 240 + HE 260 + HE 280 + HE 300 + HE 320 + 1/2 HP 360 + 1/2 HP 400 +

10

13

Gammes de profils britanniquesDimensions nominales : hauteur x largeur en mm

British section rangesNominal sizes : depth x width in mm

Britische ProfilreihenNennmae : Hhe x Breite in mm

UB pages/Seiten 132-137 Hauteur Depth Hhe Poutrelles universelles Universal beams Universaltrger

J pages/Seiten 138-139 Poutrelles ailes inclines Taper flange I sections Trger mit geneigten inneren Flanschflchen

UC pages/Seiten 140-143 Poteaux universels Universal columns Universalsttzen

UBP pages/Seiten 144-145 Poutrelles-pieux Wide flange bearing piles Breitflanschpfhle

PFC pages/Seiten 146-147 Fers U ailes parallles Parallel flange channels Parallel- flanschige U-Profile

CH pages/Seiten 148-149 Fers U ailes inclines Taper flange channels U-Profile mit geneigten inneren Flanschflchen

76 89 100 102 114 125 127 150 152 178 180 200 203 229 230 245 254 260 300 305 356 380

J 76 x 76 J 89 x 89 PFC 100 x 50 J102 x 44/102 J 114 x 114 PFC 125 x 65 UB 127 x 76 UB 152 x 89 UB 178 x 102 J 127 x 76/114 PFC 150 x 75/90 J 152 x 127 UC 152 x 152 PFC 180 x 75/90 PFC 200 x 75/90 UB 203 x 102/133 J 203 x 152 UC 203 x 203 UBP 203 x 203 PFC 230 x 75/90

CH 76 x 38

CH 102 x 51

CH 127 x 64 CH 152 x 76/89 CH 178 x 76/89

CH 203 x 76/89 CH 229 x 76/89 CH 245 x 76/89

UB 254 x 102/146

J 254 x 114/203

UC 254 x 254

UBP 254 x 254 PFC 260 x 75/90 PFC 300 x 90/100

UB 305 x 102/127/165 UB 356 x 127/171

UC 305 x 305 UC 356 x 368/406

UBP 305 x 305 UBP 356 x 368 PFC 380 x 100

CH 305 x 89/102

11

14

UB pages/Seiten 132-137 Hauteur Depth Hhe Poutrelles universelles Universal beams Universaltrger

J pages/Seiten 138-139 Poutrelles ailes inclines Taper flange I sections Trger mit geneigten inneren Flanschflchen

UC pages/Seiten 140-143 Poteaux universels Universal columns Universalsttzen

UBP pages/Seiten 144-145 Poutrelles-pieux Wide flange bearing piles Breitflanschpfhle

PFC pages/Seiten 146-147 Fers U ailes parallles Parallel flange channels Parallel- flanschige U-Profile

CH pages/Seiten 148-149 Fers U ailes inclines Taper flange channels U-Profile mit geneigten inneren Flanschflchen

406 430 457 533 610 686 762 838 914 1016

UB 406 x 140/178 PFC 430 x 100 UB 457 x 152/191 UB 533 x 210 UB 610 x 229/305 UB 686 x 254 UB 762 x 267 UB 838 x 292 UB 914 x 305/419 UB 1016 x 305 CH 432 x 102

14

12

13

Tonnage minimum et conditions de livraison ncessitent un accord pralable. Minimum tonnage and delivery conditions upon agreement. Die Mindestmengen pro Bestellung sowie die Lieferbedingungen sind im Voraus zu vereinbaren.

15

Gammes de profils amricainsDimensions nominales : hauteur en mm (pouces)

American section rangesNominal sizes : depth in mm (inch)

Amerikanische ProfilreihenNennmae : Hhe in mm (Zoll)

W pages/Seiten 152-169 Hauteur mm/[in] Depth mm/[in] Hhe mm/[in] Poutrelles larges ailes Wide flange beams Breitflanschtrger metric imperial

S pages/Seiten 170-173 Poutrelles standards Standard Beams Standardtrger metric imperial

HP pages/Seiten 174-175 Poutrelles-pieux Wide flange bearing piles Breitflanschpfhle metric imperial

C pages/Seiten 176-179 Fers U standard Standard channels Standard U-Profile metric imperial

MC pages/Seiten 180-183 Fers MC MC channels MC Profile metric imperial

L pages/Seiten 184-192 Cornires ailes gales Equal leg angles Gleichschenklige Winkel metric imperial/ L 34 L1 / L 1 14 / L 1 12 / L 1 34 L2 / L 2 12 L3 / L 3 12 L4 L5 L6

19 25 32 38 44 51 64 75 89 100 130 150 180 200 230 250 310 330 360 380 410 460 510 530 610 690 760 840 920 1000 1100

3 4

/

1 / 1 14 / 1 12 / 1 34 2 / 2 12 3 / 3 12 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 18 20 21 24 27 30 33 36 40 44

S 75 W 100 W 130 W 150 W 200 W 250 W 310 W 360 W 410 W 460 W 530 W 610 W 690 W 760 W 840 W 920 W 1000 W 1100 W4 W5 W6 W8 W 10 W 12 W 14 S 380 W 16 W 18 W 21 W 24 W 27 W 30 W 33 W 36 W 40 W 44 S 460 S 510 S 610 S 100 S 130 S 150 S 200 S 250 S 310

S3 S4 S5 S6 S8 S 10 S 12 HP 200 HP 250 HP 310 HP 360 S 15 S 18 S 20 S 24 HP 8 HP 10 HP 12 HP 14

C75 C 100 C 130 C 150 C 180 C 200 C 230 C 250 C 310

C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C 10 C 12 MC 100 MC 150 MC 180 MC 200 MC 230 MC 250 MC 310 MC 330 MC 4 MC 6 MC 7 MC 8 MC 9 MC 10 MC 12 MC 13

L 19 L 25 L 32 L 38 L 44 L 51 L 64 L 76 L 89 L 102 L 127 L 152 L 203

L8

C 380

C 15 MC 460 MC 18

Tonnage minimum et conditions de livraison ncessitent un accord pralable. Minimum tonnage and delivery conditions upon agreement.

16

Die Mindestmengen pro Bestellung sowie die Lieferbedingungen sind im Voraus zu vereinbaren.

Gammes de profils japonaisDimensions nominales : hauteur x largeur en mm

Japanese section rangesNominal sizes : depth x width in mm

Japanische ProfilreihenNennmae : Hhe x Breite in mm

H pages/Seiten 194-197 Hauteur Depth Hhe Poutrelles Beams Trger

H pages/Seiten 194-197 Poutrelles-pieux Wide flange bearing piles Breitflanschpfhle

100 125 150 150 175 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 500 500 600 700 800 900

H 100 x 100 H 125 x 125 H 150 x 75 H 150 x 150 H 175 x 175 H 200 x 100 H 200 x 200 H 250 x 125 H 250 x 250 H 300 x 150 H 300 x 300 H 350 x 175 H 350 x 350 H 400 x 300 H 400 x 400 H 500 x 200 H 500 x 300 H 600 x 300 H 700 x 300 H 800 x 300 H 900 x 300

H 200 x 200 H 250 x 250 H 300 x 300 H 350 x 350 H 400 x 400

15

Tonnage minimum et conditions de livraison ncessitent un accord pralable. Minimum tonnage and delivery conditions upon agreement. Die Mindestmengen pro Bestellung sowie die Lieferbedingungen sind im Voraus zu vereinbaren.

17

Des hommes, des solutions et des outils pour rpondre aux besoins spcifiques des dcideurs

MARKETING & ASSISTANCE TECHNIQUELes quipes Marketing et Assistance Technique dArcelor Sections Commercial, offrent leurs services et mettent leurs comptences la disposition des investisseurs, dcideurs, architectes, bureaux dtudes, entreprises... Spcialiss dans la mtallurgie, le dimensionnement dossatures (charpente et structure), le soudage et le parachvement ainsi que le traitement de surface et la protection au feu, nos ingnieurs internationaux sont lcoute des prescripteurs et apportent des rponses adaptes chaque fonction douvrage, chaque tape de la construction : conception, ralisation, mise en uvre. Notre centre de recherche prconise, en collaboration avec des partenaires privilgis tels que lUniversit de Navarre et dautres universits, centres techniques et de recherche europens, des solutions sres et innovantes qui optimisent vos projets.

MARKETING & TECHNICAL ASSISTANCEArcelor Sections Commercials Marketing and Technical Assistance teams offer their services and skills to investors, decision-makers, architects, designers, construction companies, etc. Specialising in metallurgy, structural design, welding and finishing as well as surface treatment and fire protection, our international engineers can offer advice to designers and provide solutions suited to the structural part of the construction at every stage of the project : concept, design, construction.

Pour le choix de vos solutions aciers faites confiance nos spcialistes

The right people, solutions and tools to meet the specific needs of the decision-makers

[email protected] [email protected]

Mitarbeiter, Lsungen und Anlagen, die spezifische Anforderungen der Entscheidungstrger erfllen

MARKETING & TECHNISCHE BERATUNGIn collaboration with our research centre, and its special links with the University of Navarra as well as other universities, European research and technical centres, Arcelor Sections Commercial recommends safe and innovative solutions to optimise your projects. Die Teams fr Marketing und Technische Beratung von Arcelor Sections Commercial bieten Investoren, Entscheidungstrgern, Architekten, Ingenieurbros, Baufirmen... ihre Dienstleistungen und ihr Know-how an. Die international ttigen Ingenieure von Arcelor Sections Commercial sind Spezialisten auf den Gebieten der Metallurgie, der Bemessung von Stahlstrukturen, des Schweiens und der Anarbeitung sowie der Oberflchenbehandlung und der Brandsicherheit. Sie gehen auf die Erfordernisse der Kunden ein und liefern ihnen Lsungen whrend jeder Bauphase : der Konzepterarbeitung, der Realisierung, der Ausfhrung. Unser Forschungszentrum bietet, in Zusammenarbeit mit ausgesuchten Partnern wie der Universitt von Navarra, anderen Universitten und europischen technischen Forschungsinstituten, sichere und innovative Lsungen an zur Optimierung Ihrer Projekte.

When it comes to choosing the right steel solutions, our team is at your service

16

Geht es um Lsungen aus Stahl, knnen Sie unseren Experten vertrauen

Nuances et qualits dacier Steel grades and qualities Stahlsorten und Sondergten

Systme de dsignation des aciersLa norme europenne EN 10027: 1992 dfinit, en combinaison avec le rapport CEN CR10260 la manire de dsigner les aciers. Le tableau 1 reprend les symboles usuels pour les aciers de construction.

Designation system for steelsThe European standard EN 10027: 1992 defines, in combination with the CEN report CR10260, the designation system for steel. The usual symbols for structural steels are shown in table 1.

Bezeichnungssystem fr SthleDie europische Norm EN 10027: 1992 umfasst, in Verbindung mit dem CEN Bericht CR10260, die Kurznamen der Sthle. In der Tabelle 1 sind die blichen Symbole fr Bausthle angefhrt.

Aciers de constructionLes nuances des aciers de construction disponibles et conformes aux normes europennes, amricaines et japonaises sont reprises aux tableaux 2, 3 (EN), 8 (ASTM) et 9 (JIS). Ces tableaux rcapitulatifs montrent les exigences principales des normes pour ce qui concerne les caractristiques mcaniques et la composition chimique des nuances. Dautres nuances (normes canadiennes CSA p.ex.) sont disponibles sur demande. Le tableau 10 donne une liste de correspondance des dsignations suivant Euronormes et HISTAR avec les dsignations amricaines, canadiennes, japonaises et nationales europennes antrieures. Les aciers contiennent typiquement une teneur en silicium comprise entre 0,15 % et 0,25 % et sont donc aptes la formation dun revtement de zinc en galvanisation au tremp (diagramme 1). Leur teneur en phosphore tant habituellement infrieure 0,040 %, celle-ci na pas dinfluence sur lpaisseur finale du revtement dans la plage de Si considre. Les caractristiques mcaniques des profils Arcelor peuvent tre optimises par un contrle prcis de la temprature lors du laminage. Les aciers produits par un laminage thermomcanique (tat de livraison M) se caractrisent, par rapport

Structural SteelsThe available structural steel grades according to European, American and Japanese standards are shown in tables 2, 3 (EN), 8 (ASTM) and 9 (JIS). These summary tables show the main requirements of the standards regarding the mechanical characteristics and the chemical composition of the steel grades. Other grades (Canadian CSA standards for instance) are available upon request. Table 10 shows a list of corresponding designations between the European standards as well as the HISTAR grades with those from the American, Canadian, Japanese and the former national European standards. The steels are typically delivered with a Si content ranging between 0,15 % and 0,25 %, and are as such capable of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation (diagram 1). As the phosphorus content of these steels is usually lower than 0,040 %, it does not have any influence on the final thickness of the coating in the considered Si range. The mechanical characteristics of Arcelors sections can be improved by precise control of the temperature during the rolling process. Steels, produced using thermomechanical rolling (delivery condition M), feature improved toughness values thanks

BausthleDie verfgbaren Baustahlsorten gem europischen und amerikanischen Normen sind in den Tabellen 2, 3 (EN), 8 (ASTM) und 9 (JIS) angefhrt. Diese Tabellen fassen die Hauptanforderungen der Normen in Bezug auf die mechanischen Werte und die chemische Analyse der Gten zusammen. Andere Gten (nach kanadischen CSA Normen z.B.) knnen auf Anfrage geliefert werden. Tabelle 10 enthlt eine Liste der Bezeichnungen vergleichbarer Sthle zwischen den europischen Normen sowie den HISTAR Gten mit den Bezeichnungen nach amerikanischen, kanadischen, japanischen und frheren nationalen europischen Normen. Die Bausthle werden im Normalfall mit einem Siliziumgehalt von 0,15 % - 0,25 % geliefert. Sie sind daher zum Aufbau einer Zinkschicht beim Feuerverzinken geeignet (Diagramm 1). Der Gehalt an Phosphor liegt gewhnlich unter 0,040 % und hat bei den betrachteten Si-Werten keinen Einfluss auf die Endstrke des berzugs. Die mechanischen Eigenschaften der Arcelor Langprodukte knnen durch gezielte Wrmefhrung whrend des Walzprozesses beeinflusst und verbessert werden. Sthle, welche durch das so genannte thermomechanische Walzen hergestellt werden (Lieferzustand M),

20

aux aciers issus dun laminage normalisant, par une rsilience amliore grce un carbone quivalent rduit et un grain plus fin. Les aciers thermomcaniques ont, de par leur fine microstructure, une bonne aptitude au formage froid. Comme pour les autres aciers de construction, le procd du dressage la flamme sapplique aux aciers thermomcaniques condition de respecter les limites de tempratures maximales. En cas de rduction des contraintes rsiduelles par un recuit de dtente, les recommandations usuelles concernant la plage de tempratures et la dure dapplication doivent tre respectes. Le formage chaud, qui est gnralement sans intrt dans le cadre de la fabrication des produits longs, ne doit pas tre appliqu.

to a lower carbon equivalent and a fine microstructure when compared with normalised steels. With regard to their technological properties, the thermomecanically rolled steels have good cold forming properties. Similar to conventional structural steels, they can be flame straightened provided specific maximum temperatures are not exceeded. In case stress relieving is considered for reducing residual stresses, the usual parameters concerning temperature range and heating time according to the rules of practice must be applied. Hot forming, which is however uncommon for the fabrication of sections, must not be performed.

zeichnen sich gegenber normalisierend gewalzten Sthlen aufgrund eines niedrigeren Kohlenstoffquivalents und einer feineren Mikrostruktur durch eine deutliche Zhigkeitsverbesserung aus. Zustzlich besitzen thermomechanisch gewalzte Sthle aufgrund ihrer Gefgestruktur eine gute Kaltumformbarkeit. Sie lassen sich im Allgemeinen ohne Schwierigkeiten flammrichten. Wie auch bei anderen Bausthlen muss darauf geachtet werden, dass die Flammrichttemperatur bestimmte Hchstwerte nicht berschreitet. Eigenspannungen in den Walzprofilen knnen durch Spannungsarmglhen abgebaut werden. Dies erfolgt nach den Richtlinien fr die Verarbeitung unter Einhaltung der blichen Parameter bezglich Temperaturbereich und Haltedauer. Eine Weiterverarbeitung durch Warmumformen, in der Praxis bei Langprodukten ohnehin nicht blich, ist nicht erlaubt.

paisseur du revtement de zinc en fonction de diffrents paramtres Thickness of the zinc coating depending on different parameters Abhngigkeit der Strke des Zinkberzugs von verschiedenen Parametern

Aciers ARCELOR ARCELOR steels ARCELOR Sthle Epaisseur de la couche de zinc Thickness of the zinc coating Dicke der Zinkschicht

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,40

Teneur en Si (%) / Si content (%) / Si-Gehalt (%)

Diagramme 1 / Diagram 1 / Diagramm 1

Temprature croissante du bain Increasing bath temperature Steigende Badtemperatur

Dure croissante d'immersion Increasing immersion time Zunehmende Tauchzeit

21

Allgez vos structures avec les aciers haute limite dlasticit

HISTAR ET FRITENAR

HISTAR AND FRITENAR

Haute limite dlasticit, bonne tnacit basses tempratures et excellente soudabilit font des qualits HISTAR et FRITENAR un choix conomique parfaitement adapt la conception de btiments multi-tages et de treillis grandes portes. La qualit HISTAR est disponible dans les nuances 355 MPa et 460 MPa, et 355 MPa pour les aciers FRITENAR. Les limites dlasticit des aciers HISTAR utiliss dans la construction prsentent des caractristiques amliores pour toute la gamme dpaisseur du produit. Par rapport aux aciers de base, ces proprits mcaniques trs performantes permettent dallger les constructions de 25 50 % selon le dimensionnement des structures et lui confrent naturellement une haute rsistance et une solidit exceptionnelles.

Les aciers HISTAR et FRITENAR Offshore, conformes aux spcifications de la norme EN 10225 : 2001, prsentent des proprits supplmentaires pour les applications extrmes telles que : les caractristiques amliores dans le sens de lpaisseur, les proprits de rsilience garanties dans le sens transversal. Lacier, en matire de scurit, assure une rsitance au feu, aux sismes et aux explosions.

The high yield strength, good toughness at low temperatures and excellent weldability of HISTAR and FRITENAR steels make them a costeffective choice in the design of multi-storey buildings and large span trusses. HISTAR steels are available in yield strengths of 355 MPa and 460 MPa, FRITENAR steels are available in 355 MPa. The yield strengths of HISTAR steels used in the construction industry have improved characteristics over the whole product thickness range. Compared with basic steels, these exceptional mechanical properties can reduce construction weight by 25-50 % depending on structural lay-out and naturally provide high strength and exceptional durability.

Lighten your structure with high yield strength steels

17

HISTAR UND FRITENAR

HISTAR and FRITENAR Offshore steels, which comply to EN 10225: 2001 specifications, have additional characteristics for special applications such as : improved characteristics across their thickness, guaranteed notch impact properties in the transverse direction. Steel performs in terms of safety by offering fire, earthquake and blast resistance.

Die hohe Streckgrenze, die gute Zhigkeit bei niedrigen Temperaturen sowie die ausgezeichnete Schweibarkeit der HISTAR und FRITENAR Sthle machen diese zu einer kostengnstigen Lsung beim Entwurf von mehrstckigen Gebuden und von Fachwerken groer Spannweite. HISTAR Sthle sind in Gten von 355 und 460 MPa, FRITENAR Sthle von 355 MPa erhltlich. Die im Baubereich angewandten HISTAR-Gten weisen optimierte Streckgrenzen in Verbindung mit ausgezeichneter Schweibarkeit auf. Diese auergewhnlichen mechanischen Eigenschaften ermglichen gegenber herkmmlichen

Sthlen leichtere Konstruktionen mit je nach Gegebenheiten einer Gewichtersparnis von 25-50 %. HISTAR und FRITENAR OffshoreSthle entsprechen der Euronorm EN 10225 : 2001 und haben weitere Eigenschaften, die sie fr extreme Anwendungen einsetzbar machen, wie : verbesserte Eigenschaften ber die gesamte Dickenrichtung, garantierte Kerbschlagzhigkeit ber den gesamten Querschnitt. Stahl schtzt und gibt Sicherheit bei Feuer, Erdbeben und Explosionen.

18

19

Leichtere Konstruktionen durch hhere Streckgrenzen

Nuances et qualits dacier Steel grades and qualities

(suite)

(continued)

Stahlsorten und Sondergten

(Fortsetzung)

Aciers de marque HISTAR et FRITENAR GnralitsLes aciers de marque HISTAR et FRITENAR sont conformes en tous points aux exigences des normes applicables aux aciers de construction. Leurs caractristiques sont suprieures et offrent des garanties supplmentaires.

HISTAR and FRITENAR trademark steels GeneralThe HISTAR and FRITENAR trademark steels meet all requirements of the applicable structural steel standards. They exceed the requirements and offer supplementary guarantees.

HISTAR und FRITENAR Markensthle AllgemeinesDie HISTAR und FRITENAR Markensthle erfllen alle Bedingungen der blichen Baustahlnormen. Sie zeichnen sich durch bessere Werte aus und bieten zustzliche Sicherheiten.

Aciers haute limite dlasticit avec soudabilit amlioreLes aciers HISTAR et FRITENAR combinent de faon idale haute limite lastique, bonne ductilit et excellente soudabilit. Les diffrentes limites lastiques sont 355 MPa et 460 MPa pour les aciers HISTAR et 355 MPa pour lacier FRITENAR. Grce lapplication du procd de traitement thermique en ligne QST (Quenching and Self-Tempering = trempe et autorevenu), les nuances HISTAR, contrairement aux aciers conventionnels de construction, prsentent une limite dlasticit amliore

High strength steels with improved weldabilityHISTAR and FRITENAR are structural steel grades with a low alloy content, combining high strength, good toughness and superior weldability. HISTAR steels are available in yield strengths of 355 MPa and 460 MPa, FRITENAR steels are available in 355 MPa. The application of the innovative in-line heat treatment QST (Quenching and SelfTempering) allows all HISTAR grades, unlike most standard grades, to offer improved guaranteed values for yield strength over the whole product range.

Hochfeste Bausthle mit verbesserter SchweibarkeitHISTAR und FRITENAR Gten sind hochfeste Feinkornbausthle, die eine Kombination von geringen Legierungsgehalten, hohen Streckgrenzen, exzellenten Zhigkeiten sowie eine ausgezeichnete Schweibarkeit zulassen. Lieferbar sind Streckgrenzen von 355 MPa und 460 MPa fr HISTAR und von 355 MPa fr FRITENAR. Dank der neuen in-line- Wrmebehandlung QST (Quenching and Self-Tempering = Abschrecken und Selbstanlassen) sind die Streckgrenzen der HISTAR Gten im

Limite dlasticit minimale selon lpaisseur de matire Minimum yield strength according to material thickness Abhngigkeit der Mindeststreckgrenze von der Materialstrke

500 460 450 440 450 430 S 460 M

460

limite d'lasticit min. min. yield strength (MPa) Mindeststreckgrenze

400 355 350 345 335 S 355 M

355

300 16 0 25 40 50 63 75(mm)

100

125

paisseur de matire - material thickness - Materialstrke

Diagramme 2 / Diagram 2 / Diagramm 2

24

pour toutes les paisseurs du produit (voir diagramme 2). Ltat de livraison thermomcanique des nuances HISTAR est conforme aux spcifications EN 10113-3 : 1993. Les nuances des aciers de marque HISTAR et FRITENAR sont reprises dans le tableau 4. Des renseignements techniques dtaills de ces nuances sont disponibles sur demande. Les aciers contiennent habituellement une teneur en silicium comprise entre 0,15 % et 0,25 % et sont donc aptes la formation dun revtement de zinc en galvanisation au tremp (diagramme 1). Leur teneur en phosphore tant habituellement infrieure 0,040 %, celle-ci na pas dinfluence sur lpaisseur finale du revtement dans la plage de Si considre. La nuance FRITENAR est disponible pour toutes les sections tandis que les nuances HISTAR sont disponibles uniquement pour les profils marqus HI (pages 50 149). Les aciers HISTAR et FRITENAR peuvent tre oxycoups et parachevs suivant une procdure identique celle applique aux aciers du mme niveau de rsistance. Grce au bas carbone quivalent, il nest pas ncessaire de procder un prchauffage afin dviter la fissuration lorsque la temprature du produit est >0C. Dans lhypothse du respect des rgles gnrales de soudage, les aciers HISTAR et FRITENAR offrent une excellente aptitude au soudage manuel et automatique. Grce aux faibles valeurs de carbone quivalent, il nest gnralement pas ncessaire de procder au prchauffage, pourvu que lapport en nergie se situe entre 10 et 60 KJ/cm, que la temprature du produit soit >0C et que des lectrodes faible teneur en hydrogne soient utilises. Dans ces conditions les aciers HISTAR 355 et FRITENAR 355 peuvent tre souds sans prchauffage sur toute la gamme dpaisseur. Un schage est recommand avant deffectuer le soudage des tempratures en dessous de 5C ou si la pice est humide. En cas de recuit de dtente des aciers HISTAR et FRITENAR, la temprature se situe entre 530C et 580C. La dure dapplication recommande est de 2 minutes par mm dpaisseur sans quelle soit infrieure 30 minutes ou suprieure 90 minutes.

A comparison between the yield strengths of HISTAR grades and conventional grades is shown in diagram 2. HISTAR steels are delivered in a thermomechanically rolled condition as defined in EN 10113-3: 1993. Table 4 shows the characteristics of the available HISTAR and FRITENAR trademark steel grades. Detailed data of these steels are available upon request. The steels are typically delivered with a Si content ranging between 0,15 % and 0,25 %, and are as such capable of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation (diagram 1). As the phosphorus content of these steels is usually lower than 0,040 %, it does not have any influence on the final thickness of the coating in the considered Si range. All sections are available in the FRITENAR grade whereas only the sizes marked HI (pages 50 to 149) are available in HISTAR grades. HISTAR and FRITENAR steels can be cut with a torch and machined using the process normally applied to steel of the same level of strength. Due to the low carbon equivalent, preheating in order to prevent cracking is generally not necessary for product temperatures >0C. HISTAR and FRITENAR steels offer good weldability for manual and automatic processes, provided the general rules for welding are respected. Due to the low carbon equivalent values of these steels, preheating is not necessary within the range of heat inputs of 10-60 kJ/cm and for temperatures of the structure over 0C, provided that low hydrogen consumables are used. Under these conditions, no preheating is required for welding HISTAR 355 and FRITENAR 355 steels over the whole thickness range. Drying before welding is also recommended for ambient temperatures below 5C and when the surface is wet. If stress relieving is required for HISTAR and FRITENAR steels, it is performed at temperatures between 530C and 580C. The recommended holding time is 2 minutes per mm product thickness, but not less than 30 minutes and not more than 90 minutes.

Vergleich zu denjenigen der blichen Bausthle ber den gesamten Erzeugnisdickenbereich verbessert (siehe Diagramm 2). Die HISTAR Sthle werden im thermomechanisch gewalzten Zustand geliefert und stehen in vollem Einklang mit den Forderungen der DIN EN 10113-3 : 1993. In Tabelle 4 ist die Liste aller verfgbaren HISTAR und FRITENAR Markensthle aufgefhrt. Auf Nachfrage sind weitere Einzelheiten dieser Gten erhltlich. Die Markensthle werden im Normalfall mit einem Si-Gehalt von 0,15 % - 0,25 % geliefert. Sie sind daher zum Aufbau einer Zinkschicht beim Feuerverzinken geeignet (Diagramm 1). Der Gehalt an Phosphor liegt gewhnlich unter 0,040 % und hat bei den betrachteten Si-Werten keinen Einfluss auf die Endstrke des berzugs. Nur die in den Tabellen der Seiten 50 bis 149 mit HI gekennzeichneten Profile sind in HISTAR Gten lieferbar, whrend die FRITENAR Gte fr alle Profile erhltlich ist. Das thermische Trennen und die mechanische Bearbeitung von HISTAR und FRITENAR Gten knnen unter normalen Bedingungen genauso durchgefhrt werden wie vergleichbare Sthle in dem jeweiligen Festigkeitsbereich. Ein Vorwrmen zur Vermeidung von Abkhlungsrissen ist, bedingt durch den geringen Gehalt an Legierungselementen, ab einer Verarbeitungstemperatur >0C nicht erforderlich. Unter Einhaltung der allgemeinen Regeln der Schweitechnik bieten die HISTAR und FRITENAR Gten fr alle manuellen und automatischen Schweiprozesse eine optimale Schweibarkeit als herkmmliche Bausthle. Bedingt durch das niedrige Kohlenstoffquivalent ist ein Vorwrmen bei Streckenenergien von 10-60 kJ/cm und bei Verarbeitungstemperaturen >0C nicht erforderlich, vorausgesetzt es werden Schweizusatzwerkstoffe mit niedrigem Wasserstoffgehalt verwendet. Unter diesen Umstnden knnen die HISTAR 355 und FRITENAR 355 Sthle ohne Vorwrmen ber den gesamten Dickenbereich geschweit werden. Profile mit nasser Stahloberflche und bei Temperaturen unter 5C sollten getrocknet werden. Fr den Fall, dass Spannungsarmglhen erforderlich ist, erfolgt dieses bei den HISTAR25

Nuances et qualits dacier Steel grades and qualities

(suite)

(continued)

Stahlsorten und Sondergten

(Fortsetzung)

Lors doprations de dressage la flamme de courte dure sur toute lpaisseur du produit, il convient de ne pas dpasser une temprature de 700C. Localement, une temprature jusqu 900C est admissible en cas de dressage la flamme en surface du produit uniquement.

For a short reheating of the entire thickness of HISTAR and FRITENAR beams, the flame straightening temperature should not exceed 700C. For local reheating of the surface only, a flame straightening temperature of up to 900C is allowable.

und FRITENAR Gten bei Temperaturen zwischen 530C und 580C. Es wird empfohlen, die Haltezeit bei 2 Minuten pro mm Materialstrke anzusetzen. Die Gesamtdauer sollte jedoch mindestens 30 Minuten betragen und insgesamt 90 Minuten nicht berschreiten. Bei einer kurzen durchgreifenden Erwrmung des Materials beim Flammrichten ber die gesamte Erzeugnisdicke sollte die Temperatur unter 700C liegen. Bei einer lokalen, punktuellen Oberflchenerwrmung des Bauteils sollte die Flammrichttemperatur 900C nicht berschreiten.

Aciers pour applications offshoreLes nuances HISTAR Offshore et FRITENAR Offshore ont t dveloppes spcialement pour les applications offshore. Compares aux aciers de marque HISTAR et FRITENAR, les nuances offshore prsentent des proprits supplmentaires, dont notamment : des caractristiques de dformation amliores dans le sens de lpaisseur pour ce qui concerne la rsistance larrachement lamellaire (qualits Z) ; des proprits de rsilience garanties dans le sens transversal ; un rapport maximal entre les valeurs de la limite lastique et de la rsistance la traction. Les caractristiques mcaniques et les compositions chimiques des nuances daciers offshore sont reprises aux tableaux 5 et 6. Le tableau rcapitulatif 5 montre les exigences principales de la norme EN 10225: 2001 pour ce qui concerne les caractristiques mcaniques et la composition chimique des nuances. Les aciers offshore HISTAR et FRITENAR du tableau 6 sont conformes aux spcifications de lEN 10225: 2001. Des renseignements techniques dtaills des nuances HISTAR Offshore et FRITENAR Offshore sont disponibles sur demande.

Steel grades for offshore applicationsHISTAR Offshore and FRITENAR Offshore are structural steel grades especially developed for offshore applications. In comparison with HISTAR and FRITENAR trademark steels, the grades for offshore applications offer the following additional features: improved through-thickness deformation properties with respect to the resistance to lamellar tearing (Z qualities); notch impact properties in the transverse direction; maximum ratio between yield strength and tensile strength. The available grades, their mechanical characteristics and chemical composition are shown in tables 5 and 6. The summary table 5 shows the main requirements of EN 10225: 2001 regarding the mechanical characteristics and the chemical composition of the steel grades. The HISTAR and FRITENAR Offshore grades in Table 6 are in compliance with EN 10225: 2001. Detailed data on the HISTAR Offshore and FRITENAR Offshore steels are available upon request.

Stahlgten fr Offshore-AnwendungenDie HISTAR Offshore- und FRITENAR Offshore- Gten sind speziell fr den Offshore-Bereich entwickelt worden. Im Vergleich zu den Markensthlen HISTAR und FRITENAR bieten die Offshore-Gten folgende zustzlichen Eigenschaften : Gten mit verbesserten Verformungseigenschaften zur Verminderung der Terrassenbruchneigung bei Beanspruchung senkrecht zur Erzeugnisoberflche (Z-Gten) ; Kerbschlageigenschaften in Querrichtung ; maximales Verhltnis zwischen Streckgrenze und Zugfestigkeit. Die Tabellen 5 und 6 fhren die verfgbaren Offshore-Gten sowie deren mechanische Eigenschaften und chemische Zusammensetzung auf. Die Tabelle 5 fasst die Hauptanforderungen der Norm EN 10225: 2001 in Bezug auf die mechanischen Werte und die chemische Analyse der Gten zusammen. Die HISTAR- und FRITENAR Offshore-Gten in Tabelle 6 stehen im vollen Einklang mit den Forderungen der EN 10225: 2001. Auf Nachfrage sind weitere Einzelheiten dieser Offshore-Gten erhltlich.

26

Qualits spciales1. Aciers patinables suivant EN 10155: 1993 (tableau 7) conditions de livraison sur demande. 2. Aprs accord, les nuances suivant EN 10025 : 1993 et EN 10113-3 : 1993 sont disponibles avec des caractristiques de dformation amliores dans le sens de lpaisseur concernant la rsistance larrachement lamellaire (qualits Z). 3. Les aciers suivant spcifications particulires (composition chimique et proprits mcaniques) sont disponibles sur demande et sont sujets des tonnages minima convenir.

Special Steel Qualities1. Weathering steels in accordance with EN 10155: 1993 (table 7) delivery conditions upon request. 2. Steel grades in accordance with EN 10025: 1993 and EN 10113-3: 1993 are available upon request with improved through-thickness deformation properties with respect to the resistance to lamellar tearing (Z qualities). 3. Steel grades according to particular specifications (chemical composition and mechanical properties) are subject to prior approval and minimum tonnages to be agreed upon.

Sondergten1. Wetterfeste Sthle nach EN 10155 : 1993 (Tabelle 7) Lieferbedingungen auf Anfrage. 2. Nach Vereinbarung knnen die Gten nach EN 10025:1993 und EN 10113-3 : 1993 mit verbesserten Verformungseigenschaften zur Verminderung der Terrassenbruchneigung bei Beanspruchung senkrecht zur Erzeugnisoberflche (Z-Gten) geliefert werden. 3. Stahlgten gem Sonderspezifikation (chemische Zusammensetzung und mechanische Eigenschaften) sind lieferbar nach Vereinbarung und unterliegen Mindestbestellmengen.

27

Innover dans lacier pour faire voluer la construction

RECHERCHE ET DVELOPPEMENTAcier et InnovationArcelor contribue faire voluer constamment lacier en dveloppant de nouveaux produits et des solutions innovantes pour rpondre aux besoins spcifiques des marchs. Les activits de recherche, de dveloppement et dinnovation se multiplient dans de nombreux domaines, en particulier celui de la scurit incendie, du respect de lenvironnement, des revtements, des assemblages et contribuent la dfinition de codes et de normes. La R&D ralise des guides et logiciels dutilisation des produits et assure la diffusion de ses travaux en synergie

RESEARCH AND DEVELOPMENTSteel and InnovationArcelor is constantly striving to improve steel by developing new and innovative products and solutions to meet the specific needs of the markets. Research, development and innovation activities are expanding in numerous areas, especially in relation to fire safety, protection of the environment, surface protection and contribute to the definition of codes and standards. The R&D department produces special software for the Arcelor products and distributes its reports in conjunction with European technical and promotional organisations. The construction industry is able to take full advantage of the research departments results and advances on important subjects such as acoustic

avec les organismes techniques et de promotion europens. La construction bnficie des rsultats et avances de la recherche sur des sujets dactualit tels que lacoustique, le thermique, lnergie, la longvit des matriaux, le dveloppement durable, etc. quelle dveloppe avec des universits et des centres techniques ou de recherche. Notre alliance stratgique avec Nippon Steel et nos relations troites avec Building Construction Support (BCS) compltent le dispositif et permettent damliorer la performance globale de vos projets.

Innovative steel for creative constructions

ISO 9001

FORSCHUNG UND ENTWICKLUNGStahl und InnovationArcelor trgt dazu bei, fortlaufend die Qualitt des Stahls zu verbessern durch die Entwicklung neuer Produkte und innovativer Lsungen, die die Anforderungen der Mrkte erfllen. Arcelor Sections Commercial forscht, entwickelt und innoviert in vielen Bereichen. Dies trifft insbesondere zu fr die Brandsicherheit, den Umweltschutz, die Oberflchenbehandlung, die Anarbeitung und die Beteiligung in den Arbeitsgruppen zur Ausarbeitung der Normen und Bemessungsregeln. Die Forschungs- und Entwicklungsttigkeit umfasst ebenfalls das Erstellen von Handbchern und Software zur Anwendung der Produkte. Die Ergebnisse dieser Projekte werden in Kooperation mit europischen technischen Frderorganisationen verbreitet.

and thermal insulation, energy efficiency, sustainability of materials, sustainable development, etc, which it is developing with European technical and research centres and various universities. Our strategic alliance with Nippon Steel and our links with Building Construction Support (BCS) are a perfect complement to this activity and further improve the overall performance of your projects.

Der Bausektor profitiert von den Forschungsergebnissen und -fortschritten bei sehr aktuellen Herausfordungen im Bereich der Akustik, der Wrmedmmung, der Energie, der Dauerhaftigkeit von Werkstoffen und der nachhaltigen Entwicklung. Diese Projekte werden in enger Zusammenarbeit mit technischen Forschungsinstituten und Universitten ausgefhrt. Unsere strategische Allianz mit Nippon Steel und unsere Beziehungen zu BCS (Building Construction Support) vervollstndigen diese Infrastruktur und ermglichen es, die globale Leistungsstrke Ihrer Projekte zu verbessern.

Im Stahlbereich innovieren, um den Baubereich voranzubringen

Tableau 1: Dsignations usuelles des nuances dacier de constructionsuivant EN 10027: 1992, EN 10025 : 1993 et EN 10113 : 1993

Table 1: Usual structural steel grade designationsaccording to EN 10027: 1992, EN 10025 : 1993 and EN 10113 : 1993

Tabelle 1: bliche Bezeichnungen der Baustahlgtennach EN 10027: 1992, EN 10025 : 1993 und EN 10113 : 1993

Groupe acier Steel group Stahlgruppe

Caractristiques physiques - groupe 1 Physical characteristics - group 1 Physikalische Eigenschaften - Gruppe 1

S

acier de construction / structural steel / Baustahl

M

laminage thermomcanique thermomechanical rolling thermomechanisch umgeformt laminage normalisant normalised rolling normalisierend umgeformt non calm / unkilled / unberuhigt calm / killed / beruhigt tat de livraison optionnel delivery condition optional Lieferzustand nach Vereinbarung tat de livraison au choix du producteur delivery condition at manufacturers discretion Lieferzustand nach Wahl des Herstellers

Caractristiques mcaniques Mechanical characteristics Mechanische Eigenschaften

N

XXX

limite lastique min. en MPa min. yield strength in MPa mind. Streckgrenze in MPa

G1 G2 G3

G4

(Exemple / example / Beispiel)

S

355

J2

G3

+

Z35

Caractristiques mcaniques Mechanical characteristics Mechanische Eigenschaften

Caractristiques physiques-groupe 2 Physical characteristics - group 2 Physikalische Eigenschaften - Gruppe 2

rsilience / notch toughness / Kerbschlagarbeit min. 27 J JR J0 J2 J3 J4 min. 40 J KR K0 K2 K3 K4 Temp. C 20 0 -20 -30 -40

L

pour basses tempratures for low temperatures fr Tieftemperaturen laminage thermomcanique thermomechanical rolling thermomechanisch umgeformt laminage normalisant normalised rolling normalisierend umgeformt offshore patinable / weathering / wetterfest

M

N

Conditions spciales Special requirements Besondere Anforderungen

O W

Z15

min. 15 % striction min. 15 % reduction of area mind. 15 % Brucheinschnrung min. 25 % striction min. 25 % reduction of area mind. 25 % Brucheinschnrung min. 35 % striction min. 35 % reduction of area mind. 35 % Brucheinschnrung

Z25

Z35

30

Tableau 2 : Aciers de construction non allis suivant norme europenne Table 2 : Non-alloy structural steels according to European standard Tabelle 2 : Unlegierte Bausthle nach europischer Norm

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische EigenschaftenLimite dlasticit minimale ReH Minimum yield strength ReH Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Norme Standard Norm Nuances Grades Gten MPa Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 16 >16 40 >40 63 >63 80 >80 >100 100 125 Rsistance la traction Rm Allongement minimal Tensile strength Rm Minimum elongation Zugfestigkeit Rm Mindestwert der Bruchdehnung L 0 = 5,65 S0 MPa % Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 3 100 >100 125 Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 3 40 >40 63 >63 >100 100 125 Essai de flexion par choc Notch impact test Kerbschlagbiegeversuch

Temprature Temperature Temperaturo

Energie absorbe min. Min. absorbed energy Mind. Kerbschlagarbeit J

C

EN 10025: 1990 S 235 JRG2 + A1: 1993 S 235 J0 S 235 J2G3/G4* S 275 JR S 275 J0 S 275 J2G3/G4* S 355 JR S 355 J0

235

225

215

195

340-470

26

25

24

22

+20 0 -20 +20 0 -20 +20 0

27 27 27 27 27 27 27 27 27 40

275

265

255

245

235

225

410-560

400-540

22

21

20

18

355 S 355 J2G3/G4 S 355 K2G3/G4* Aprs consultation pralable. * Available upon agreement. * Nach Vereinbarung.

345

335

325

315

295

490-630

470-630

22

21

20

18 -20 -20

31

Tableau 2 : Aciers de construction non allis suivant norme europenne(suite)

Table 2 : Non-alloy structural steels according to European standard(continued)

Tabelle 2 : Unlegierte Bausthle nach europischer Norm(Fortsetzung)

Composition chimique / Chemical composition / Chemische ZusammensetzungAnalyse de coule Ladle analysis Schmelzanalyse C max. % Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 16 >16 40 >404) Mn max. % Si 7) max. % P max. % S max. % N max. % CEV 5) max. % Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 40 >40 125

Norme Standard Norm

Nuances Grades Gten

EN 10025: 1990 S 235 JRG2 + A1: 1993 S 235 J0 S 235 J2G3/G4* S 275 JR S 275 J0 S 275 J2G3/G4* S 355 JR S 355 J0 S 355 J2G3/G4 6) S 355 K2G3/G4 6)1) 2)

0,17 0,17 0,17 0,21 0,18 0,18 0,24 0,20 0,20 0,20

0,17 0,17 0,17 0,21 0,18 0,18 0,24 1) 0,20 1) 0,20 1) 0,20 1)

0,20 0,17 0,17 0,22 0,18 0,18 0,24 0,22 0,22 0,22

1,40 1,40 1,40 1,50 1,50 1,50 1,60 1,60 1,60 1,60

0,55 0,55 0,55 0,55

0,045 7) 0,040 0,035 0,045 7) 0,040 0,035 0,045 7) 0,040 0,035 0,035

0,045 0,040 0,035 0,045 0,040 0,035 0,045 0,040 0,035 0,035

0,009 2) 3) 0,009 2) 3) 0,009 2) 3) 0,009 2) 3) 0,009 2) 3) 0,009 2) 3) -

0,35 0,35 0,35 0,40 0,40 0,40 0,45 0,45 0,45 0,45

0,38 0,38 0,38 0,42 0,42 0,42 0,47 0,47 0,47 0,47

Pour les paisseurs nominales >30 mm : C = 0,22 % max. Un dpassement des valeurs spcifies est admis condition que pour chaque augmentation de N de 0,001% la teneur maximale en P soit rduite de 0,005 %; la teneur en N sur coule ne doit cependant pas dpasser 0,012 %. 3) La valeur maximale exige pour lazote ne sapplique pas lorsque la composition chimique prsente une teneur minimale en Al total de 0,020% ou lorsque dautres lments fixant lazote sont prsents en quantit suffisante. Les lments fixant lazote doivent tre mentionns dans le document de contrle. 4) Pour une paisseur nominale >100 mm: teneur en C selon accord. 5) CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15 = condition supplmentaire. 6) Acier totalement calm contenant en quantit suffisante des lments fixant compltement lazote prsent (par exemple min 0,02 % Al). En cas dutilisation dautres lments ceux-ci doivent tre indiqus dans les documents de contrle. 7) Aprs accord : Si = 0,15-0,25 % et P 0,04 % max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud. * Aprs consultation pralable. For nominal thickness >30 mm : C = 0,22 % max. It is permissible to exceed the specified values provided that for each increase of 0,001% N, the Pmax content will be reduced by 0,005 % ; the N content of the ladle analysis, however, shall not be more than 0,012 %. 3) The max. value for nitrogen does not apply if the chemical composition shows a minimum total Al content of 0,020% or if sufficient other N binding elements are present. The N binding elements shall be mentioned in the inspection document. 4) For nominal thickness >100 mm: C content upon agreement. 5) CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15 = supplementary requirement. 6) Fully killed steel containing nitrogen binding element in amounts sufficient to bind the available nitrogen (for example Al min. 0,02 % Al). If other elements are used they shall be reported in the inspection document. 7) Upon agreement : Si = 0,15-0,25 % and P 0,04 % max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation. * Available upon agreement.1) 2)

Max. 0,22 % C bei Nenndicken >30 mm. Die angegebenen Werte drfen berschritten werden, wenn je 0,001% N der Hchstwert fr den Phosphorgehalt um 0,005% unterschritten wird; der Stickstoffgehalt darf jedoch einen Wert von 0,012% in der Schmelzanalyse nicht bersteigen. 3) Der Hchstwert fr den Stickstoffgehalt gilt nicht, wenn der Stahl einen Gesamtgehalt an Aluminium von mindestens 0,020% oder gengend andere stickstoffabbindende Elemente enthlt. Die stickstoffabbindenden Elemente sind in der Prfbescheinigung anzugeben. 4) Bei einer Nenndicke >100 mm ist der Kohlenstoffgehalt zu vereinbaren. 5) CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15 = zustzliche Forderung. 6) Vollberuhigter Stahl mit einem ausreichenden Gehalt an Stickstoff abbindenden Elementen (z.B. mindestens 0,02 % Al). Wenn andere Elemente verwendet werden, ist dies in den Prfbeschenigungen auzugeben. 7) Nach Vereinbarung : Si = 0,15-0,25 % und P 0,04 % max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken. * Nach Vereinbarung.1) 2)

32

Tableau 3 : Aciers de construction soudables grains fins suivant norme europenne Table 3 : Weldable fine grain structural steels according to European standard Tabelle 3 : Schweigeeignete Feinkornbausthle nach europischer NormCaractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische EigenschaftenLimite dlasticit minimale ReH Minimum yield strength ReH Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Norme Standard Norm Nuances Grades Gten MPa Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 16 >16 40 >40 63 >63 125 Rsistance la traction Rm Tensile strength Rm Zugfestigkeit Rm MPa Allongement minimal Minimum elongation Mindestwert der Bruchdehnung L 0 = 5,65 S0 % Essai de flexion par choc Notch impact test Kerbschlagbiegeversuch

Temprature Temperature Temperaturo

Energie absorbe min. Min. absorbed energy Mind. Kerbschlagarbeit J

C

EN 10113-3: 1993

S 355 M S 355 ML S 460 M S 460 ML

355

345

335

335 430 -

450-610

22

-20 -50 -20 -50

40 27 40 27

460

440

430

530-720

17

Composition chimique / Chemical composition / Chemische ZusammensetzungAnalyse de coule Ladle analysis Schmelzanalyse CEV 3) max. % Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 16 >16 40 >40 63 >63 125

Norme Standard Norm

Nuances Grades Gten

Al P S Nb V Ti Mo Ni C Mn Si 4) N total 1) max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. max. min. % % % % % % % % %2) % % %

EN 10113-3: 1993 2)

S 355 M S 355 ML S 460 M S 460 ML

0,16 0,16 0,18 0,18

1,60 1,60 1,70 1,70

0,50 0,50 0,60 0,60

0,035 0,030 0,035 0,030

0,030 0,025 0,030 0,025

0,02 0,02 0,02 0,02

0,05 0,05 0,05 0,05

0,10 0,10 0,12 0,12

0,05 0,05 0,05 0,05

0,20 0,20 0,20 0,20

0,30 0,30 0,70 0,70

0,015 0,015 0,025 0,025

0,39 0,39 0,45 0,45

0,39 0,39 0,46 0,46

0,40 0,40 -

0,45 -

1) 2) 3) 4)

Sil existe suffisamment dlments fixant lazote, la teneur minimale en Al nest pas applicable. La somme totale des teneurs en Cr, Cu et Mo ne doit pas dpasser 0,60%. CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15 = condition supplmentaire. Aprs accord : Si = 0,15-0,25 % et P 0,04 % max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud. If sufficient nitrogen binding elements are present, the minimum aluminium requirement does not apply. The total sum of Cr, Cu and Mo shall not be higher than 0,60%. CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15 = supplementary requirement. Upon agreement : Si = 0,15-0,25 % and P 0,04 % max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation. Der Mindestwert fr den Aluminiumanteil gilt nicht, wenn ausreichend Anteile an stickstoffabbindenden Elementen vorhanden sind. Der Gesamtgehalt an Cr, Cu und Mo darf nicht grer als 0,60% sein. CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15 = zustzliche Forderung. Nach Vereinbarung : Si = 0,15-0,25 % und P 0,04 % max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.

1) 2) 3) 4)

1) 2) 3) 4)

Remarque : les profils marqus dans la colonne EN 10113-3: 1993 sont disponibles en nuance S355 M. Autres nuances aprs consultation pralable. Note : the sections marked in the EN 10113-3: 1993 column are available in grade S355 M. Other grades upon agreement. Anmerkung : Die in der Spalte EN 10113-3: 1993 mit gekennzeichneten Profile sind in der Gte S355 M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.

33

Tableau 4 : Aciers de marque HISTAR et FRITENAR Table 4 : HISTAR and FRITENAR Trademark Steels Tabelle 4 : HISTAR und FRITENAR Markensthle

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische EigenschaftenLimite dlasticit minimale ReH Minimum yield strength ReH Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Nuances Grades Gten MPa Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 16 >16 40 >40 63 >63 125 Rsistance la traction Rm Tensile strength Rm Zugfestigkeit Rm MPa Allongement minimal Minimum elongation Mindestwert der Bruchdehnung L 0 = 5,65 S0 % Essai de flexion par choc, en long 1) Notch impact test longitudinal 1) Kerbschlagbiegeversuch lngs 1)

Temprature Temperature Temperaturo

Energie absorbe min. Min. absorbed energy Mind. Kerbschlagarbeit J

C

HISTAR 355

355

470-610

22

0 -20 -20 -50 0 -20 -20 -50 -20

47 40 47 27 47 40 47 27 41

HISTAR 355 L

355

-

470-610

22

HISTAR 460

460

450

550-720

17

HISTAR 460 L

460

-

550-720

17

FRITENAR 3551)

355

345

-

-

490-630

22

Valeur moyenne de 3 essais sur chantillons non rduits et sans aucune valeur en dessous de 70% de la moyenne garantie. Les prescriptions suivant EN 10113: 1993 sont applicables. Mean value of 3 tests for full size specimens with no single value less than 70% of the guaranteed average value. The provisions according to EN 10113: 1993 are applicable. Mittelwert aus 3 Versuchen, ohne Einzelwert unterhalb von 70% des Mindestwertes. Die Festlegungen gem EN 10113: 1993 gelten.

1)

1)

34

Composition chimique / Chemical composition / Chemische ZusammensetzungAnalyse de coule Ladle analysis Schmelzanalyse CEV 1) max. % C max. % Mn max. % Si 3) max. % P max. % S max. % Al 2) min. % Nb max. % V max. % Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 63 >63 125

Nuances Grades Gten

HISTAR 355 HISTAR 355 L HISTAR 460 HISTAR 460 L FRITENAR 355

0,12 0,12 0,12 0,12 0,14

1,60 1,60 1,70 1,70 1,60

0,30 0,30 0,30 0,30 0,55

0,035 0,03 0,035 0,03 0,03

0,030 0,025 0,030 0,025 0,030

0,02 0,02 0,02 0,02 0,02

0,05 0,05 0,05 0,05 0,05

0,10 0,10 0,12 0,12 0,06

0,39 0,39 0,41 0,41 0,40 (40 mm)

0,39 0,43 -

1) 2) 3)

CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15. Sil existe suffisamment dlments fixant lazote, la teneur minimale en Al nest pas applicable. Aprs accord : Si = 0,15-0,25 % et P 0,04 % max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud. CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15. If sufficient nitrogen binding elements are present, the minimum aluminium requirement does not apply. Upon agreement : Si = 0,15-0,25 % and P 0,04 % max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation. CEV = C + Mn/6 + (Cr + Mo + V)/5 + (Cu + Ni)/15. Der Mindestwert fr den Aluminiumanteil gilt nicht, wenn ausreichend Anteile an stickstoffabbindenden Elementen vorhanden sind. Nach Vereinbarung : Si = 0,15-0,25 % und P 0,04 % max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.

1) 2) 3)

1) 2) 3)

35

Tableau 5 : Aciers de construction soudables destins la fabrication de structures marines fixes suivant norme europenne Table 5 : Weldable structural steels for fixed offshore structures according to European standard Tabelle 5 : Schweigeeignete Bausthle fr feststehende OffshoreKonstruktionen nach europischer NormCaractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische EigenschaftenLimite dlasticit minimale ReH Minimum yield strength ReH Mindestwert der oberen Streckgrenze ReH Norme Standard Norm Nuances Grades Gten MPa Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 16 >16 40 Re/Rm max. Rsistance la traction Rm Tensile strength Rm Zugfestigkeit Rm MPa Allongement minimal Minimum elongation Mindestwert der Bruchdehnung L 0 = 5,65 S0 % Essai de flexion par choc Notch impact test Kerbschlagbiegeversuch

Temprature Temperature Temperaturo

Energie absorbe min. Min. absorbed energy Mind. Kerbschlagarbeit J

C

EN 10225: 2001 S 355 G1 4)* S 355 G4+M S 355 G11+M S 355 G12+M S 460 G3+M S 460 G4+M1)

355 355 355 355 460 460

345 4) 345 4) 345 345 440 440

0,87 0,87 0,87 0,87 0,90 0,90

470-630 450-610 460-620 460-620 530-720 530-720

22 22 22 22 17 17

-20 -20 -40 2) -40 2) -40 2) -40 2)

50 50 50 50 1) 60 60 3)

Pour des profils de la nuance S355 G12 + M, des essais de flexion par choc Charpy V dans le sens transversal au lieu du sens longitudinal doivent tre effectus, afin dobtenir une moyenne minimale de 50J -40C. 2) Pour les paisseurs infrieures ou gales 25 mm: contrle -20C. 3) Pour des profils de la nuance S460 G4 + M des essais de flexion par choc Charpy V dans le sens transversal doivent tre effectus en plus des essais dans le sens longitudinal. Les valeurs dnergie et les tempratures dessais pour les essais transversaux doivent faire lobjet dun accord entre le producteur et lacheteur au moment de lappel doffres et de la commande. 4) Jusqu 25 mm dpaisseur seulement. * Aprs consultation pralable. For section grades S355 G12 + M, transverse Charpy V-notch impacts tests shall be carried out in lieu of longitudinal tests to meet 50J minimum average at -40C. For up to and including 25 mm thickness, test at -20C. 3) For section grade S460 G4 + M, transverse Charpy V-notch impact tests shall be carried out in addition to longitudinal tests. Energy values and test temperatures for the transverse tests shall be agreed between manufacturer and purchaser at the time of enquiry and order. 4) Available up to 25 mm thick only. * Available upon agreement.1) 2)

Bei Profilen der Sorte S355 G12 + M sind die Kerbschlagbiegeversuche an Querproben anstatt an Lngsproben durchzufhren, damit ein Mittelwert der Kerbschlagarbeit von mindestens 50J bei -40C erreicht wird. 2) Bei Dicken 25 mm sind die Versuche bei -20C durchzufhren. 3) Bei Profilen der Sorte S460 G4 + M sind die Kerbschlagbiegeversuche an Lngsproben und zustzlich an Querproben durchzufhren. Die Werte fr die Kerbschlagarbeit und die Prftemperaturen sind zwischen Hersteller und Kufer bei der Anfrage und Bestellung zu vereinbaren. 4) Nur bis zu einer Dicke 25 mm erhltlich. * Nach Vereinbarung.1)

Remarque : les profils marqus dans la colonne EN 10225 : 2001 sont disponibles en nuance S355 G4+M. Autres nuances aprs consultation pralable. Note : the sections marked in the EN 10225 : 2001 column are available in grade S355 G4+M. Other grades upon agreement.

36

Anmerkung : Die in der Spalte EN 10225 : 2001 mit gekennzeichneten Profile sind in der Gte S355 G4+M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.

Composition chimique / Chemical composition / Chemische ZusammensetzungAnalyse de coule Ladle analysis Schmelzanalyse Si 5) C max. max. % % Mn % S P Cr Mo Ni max. max. max. max. max. % % % % % Al (Total) 2) % Cr+Mo Nb+V Cu N Nb Ti V Nb+V +Ni+Cu +Ti max. max. max. max. max. max. max. max. % % % % % % % %

Norme Standard Norm

Nuances Grades Gten

EN 10225: 2001 Analyse de coule / ladle analysis / Schmelzanalyse 1) S 355 G14)* S 355 G4 + M 0,20 0,16 0,50 0,50 0,90-1,65 1,60 max. 0,030 0,035 0,030 0,035 0,30 0,10 0,20 0,50 0,30 0,020 min. 0,020 min. 0,35 0,35 0,015 0,050 0,030 0,120 0,015 0,050 0,050 0,100 -

Analyse sur coule et produit / ladle and product analysis / Schmelz- und Produktanalyse S 355 G11+M 3) S 355 G12+M 3) S 460 G3+M 3) S 460 G4+M 3)1) 2) 3)

0,14 0,14 0,14 0,14

0,55 0,55 0,55 0,55

1,65 max. 1,65 max. 1,70 max. 1,70 max.

0,015 0,025 0,007 0,020 0,015 0,025 0,007 0,020

0,25 0,25 0,25 0,25

0,08 0,08 0,08 0,08

0,50 0,50 0,70 0,70

0,015/0,055 0,015/0,055 0,015/0,055 0,015/0,055

0,30 0,30 0,30 0,30

0,012 0,040 0,025 0,060 0,012 0,040 0,025 0,060 0,012 0,050 0,025 0,080 0,012 0,050 0,025 0,080

0,80 0,80 0,80 0,80

0,06 0,06 0,12 0,12

0,08 0,08 0,13 0,13

Pour les carts dans la composition chimique sur produit, voir Tableau 12 de lEN 10225: 2001. Le rapport aluminium/azote doit tre au minimum 2:1. Si dautres lments liant lazote sont utiliss, la valeur minimale pour lAl et le rapport Al:N ne sappliquent pas. Les teneurs en lments rsiduels: arsenic, antimoine, tain, plomb, bismuth et calcium ne doivent pas excder les valeurs suivantes: As 0,030%, Sb 0,010%, Sn 0,020%, Pb, Bi 0,010% et Ca 0,005%. La teneur en bore (B) ne doit pas excder 0,0005%. Ces lments doivent tre vrifis une fois par tranche de 5000 t dans chaque usine et tre doss la coule. 4) Ltat brut de laminage est limit une paisseur maximale de 25 mm. 5) Aprs accord : Si = 0,15-0,25 % et P 0,04 % max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud. * Aprs consultation pralable. For product chemical composition see Table 12 of EN 10225: 2001. The total aluminium to nitrogen ratio shall be a minimum of 2:1. When other nitrogen binding elements are used, the minimum Al value and Al:N ratio does not apply. The levels of the residual elements: arsenic, antimony, tin, lead, bismuth and calcium shall not exceed 0,030% As, 0,010% Sb, 0,020% Sn, 0,010% Pb, 0,010% Bi and 0,005% Ca. Boron (B) shall not exceed 0,0005%. These elements shall be checked at least once every 5000 tonnes at each manufacturing location and shall be reported as a ladle analysis. 4) As rolled condition limited to a maximum thickness of 25 mm. 5) Upon agreement : Si = 0,15-0,25 % and P 0,04 % max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation. * Available upon agreement.1) 2) 3)

Grenzabweichung der Stckanalyse siehe Tabelle 12 der EN 10225: 2001. Al/N 2. Wenn andere stickstoffabbindende Elemente zugesetzt werden, gelten der Mindestaluminiumgehalt und das Al/N-Verhltnis nicht. Die Gehalte der Begleitelemente Arsen, Antimon, Bor, Zinn, Blei, Bismut und Calcium drfen die folgenden Werte nicht berschreiten: 0,030% As, 0,010 Sb, 0,020% Sn, 0,010% Pb, 0,010% Bi und 0,005% Ca. Der Borgehalt (B) darf 0,0005% nicht berschreiten. Diese Elemente mssen nur in der Schmelzanalyse ausgewiesen werden und einmal je 5000 Tonnen bei jedem Herstellerwerk berprft werden. 4) Die lieferbare Dicke fr den Walzzustand betrgt hchstens 25 mm. 5) Nach Vereinbarung : Si = 0,15-0,25 % und P 0,04 % max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken. * Nach Vereinbarung.1) 2) 3)

Remarque : les profils marqus dans la colonne EN 10225 : 2001 sont disponibles en nuance S355 G4+M. Autres nuances aprs consultation pralable. Note : the sections marked in the EN 10225 : 2001 column are available in grade S355 G4+M. Other grades upon agreement. Anmerkung : Die in der Spalte EN 10225 : 2001 mit gekennzeichneten Profile sind in der Gte S355 G4+M erhltlich. Andere Gten nach Vereinbarung.

37

Tableau 6 : Aciers HISTAR et FRITENAR pour applications offshore Table 6 : HISTAR and FRITENAR steel grades for offshore applications Tabelle 6 : HISTAR und FRITENAR Stahlgten fr Offshore-Anwendungen

Caractristiques mcaniques / Mechanical properties / Mechanische EigenschaftenLimite dlasticit Rsistance Rapport Allongement Striction min. Zz 1) min. Re la traction Rm max. Re/Rm minimal A Minimum yield Tensile Max. ratio Minimum Min reduction of area Zz 1) strength Re strength Rm Re/Rm elongation A Mindestwert Zugfestigkeit Rm max. Verhltnis Mindestwert der Mind. Brucheinder Streckgrenze Re Re/Rm Bruchdehnung A schnrung Zz 1) L 0 = 5,65 S0 MPa MPa % % Epaisseur nominale (mm) Nominal thickness (mm) Nenndicke (mm) 16 >16 40 Essai de flexion par choc 4) Notch impact test 4) Kerbschlagbiegeversuch 4) en long longitudinal lngs transversal 5) transverse 5) quer 5)

Nuances Grades Gten

Temprature Energie absorbe Temprature Energie absorbe Temperature Absorbed energy Temperature Absorbed energy Temperatur Kerbschlagarbeit Temperatur Kerbschlagarbeito

C

J

o

C

J

HISTAR 355 TZ OS 3) HISTAR 355 TZK OS 2)3) HISTAR 460 TZ OS 3) HISTAR 460 TZK OS 2)3) FRITENAR 355 OS FRITENAR 355 TZK OS 2)3)1) 2) 3) 4)

355 355 460 460 355 355

355 355 460 460 345 345

460-620 460-620 530-720 530-720 460-610 460-620

0,87 0,87 0,90 0,90 0,87 0,87

22 22 17 17 22 22

25 35 25 35 35

-20 -40 -20 -40 -20 -40

50 50 60 60 50 50

-20 -40 -20 -40 -40

27 50 27 50 50

5)

Essai en travers-court svt. accord. Valeur moyenne de 3 essais. Seulement pour t >15 mm. Pour paisseur 25 mm, essai Charpy V -20C. Nuance disponible pour les profils marqus HI; autres profils sur demande. Valeur moyenne de 3 essais sur chantillons non rduits et sans aucune valeur en dessous de 70% de la moyenne garantie. Les prescriptions suivant EN 10225 : 2001 sont applicables. Essai suivant accord. Through thickness testing upon agreement. Mean value of 3 tests. Only for t >15 mm. For thickness 25 mm, Charpy V test at -20C. Grade available for shapes marked HI; other sections upon request. Mean value of 3 tests for full size specimens with no single value less than 70% of the guaranteed average value. The provisions according to EN 10225 : 2001 are applicable. Tested upon agreement. Proben in Dickenrichtung nach Absprache. Mittelwert aus 3 Versuchen. Nur fr Materialstrken t >15 mm. Fr Dicke 25 mm, Charpy V Prfung bei -20C. Gte verfgbar fr mit HI gekennzeichnete Profil; andere Profile auf Anfrage. Mittelwert aus 3 Versuchen, ohne Einzelwert unterhalb von 70% des Mindestmittelwertes. Es gelten die Festlegungen gem EN 10225 : 2001. Prfung nach Absprache.

1) 2) 3) 4)

5)

1) 2) 3) 4) 5)

38

Composition chimique / Chemical composition / Chemische ZusammensetzungAnalyse de coule Ladle analysis Schmelzanalyse C max. % Mn max. % Si 4) max. % P max. % S max. % Al 1) min. % Nb max. % V max. % CEV 2) max. %

Nuances Grades Gten

HISTAR 355 TZ OS 3) HISTAR 355 TZK OS 3) HISTAR 460 TZ OS 3) HISTAR 460 TZK OS 3) FRITENAR 355 OS FRITENAR 355 TZK OS 3)1) 2) 3) 4)

0,12 0,12 0,12 0,12 0,12 0,12

1,60 1,60 1,70 1,70 1,60 1,60

0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30

0,025 0,020 0,025 0,020 0,030 0,020

0,010 0,007 0,010 0,007 0,025 0,007

0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02

0,04 0,04 0,05 0,05 0,05 0,04

0,06 0,06 0,06 0,06 0,06 0,06

0,38 0,38 0,39 0,39 0,39 0,38

La valeur min. en Al ne sapplique pas en cas dutilisation dautres lments liant lazote. CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15. Nuance disponible pour les profils marqus HI; autres profils sur demande. Aprs accord : Si = 0,15-0,25 % et P 0,04 % max. pour aptitude la formation dun revtement de zinc en galvanisation chaud. When other N-binding elements are used, the min. Al value does not apply. CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15. Grade available for shapes marked HI; other sections upon request. Upon agreement : Si = 0,15-0,25 % and P 0,04 % max. for capability of forming a zinc layer during hot-dip galvanisation. Der Mindestwert fr den Anteil an Al gilt nicht, wenn andere stickstoffabbindende Elemente vorhanden sind. CEV = C + Mn/6 + (Cr+Mo+V)/5 + (Cu+Ni)/15. Gte verfgbar fr mit HI gekennzeichnete Profile; andere Profile auf Anfrage. Nach Vereinbarung : Si = 0,15-0,25 % und P 0,04 % max. zur Fhigkeit des Aufbaus einer Zinkschicht beim Feuerverzinken.

1) 2) 3) 4)

1) 2) 3) 4)

39

Tableau 7 : Aciers de construction rsistance amliore la corrosion atmosphrique suivant norme europenne Table 7 : Structural Steels with improved atmospheric corrosion r