azul magazine | edição 30

164
FILMES INÉDITOS EM FESTIVAIS NO RIO E EM SP NEW FILMS FEATURED AT FESTIVALS IN RIO AND SP HISTÓRIA E CULTURA NA MINEIRA OURO PRETO HISTORY AND CULTURE IN OURO PRETO OS ENCANTOS DO EXTREMO SUL DA BAHIA THE CHARMS OF SOUTHERN BAHIA EM FASE MAIS SERENA E ESPIRITUALIZADA, O GALÃ ENTRA EM CARTAZ NESTE MÊS NA COMÉDIA S.O.S. – MULHERES AO MAR 2 NOW IN A MORE SERENE AND SPIRITUAL PHASE, THE HEARTTHROB HITS THE BIG SCREEN THIS MONTH IN THE COMEDY S.O.S – MULHERES AO MAR 2 PORTUGUÊS - ENGLISH #30 OUTUBRO | OCTOBER Reynaldo Gianecchini

Upload: sancle-digital

Post on 23-Jul-2016

297 views

Category:

Documents


18 download

DESCRIPTION

EM FASE MAIS SERENA E ESPIRITUALIZADA, O GALÃ ENTRA EM CARTAZ NESTE MÊS NA COMÉDIA S.O.S - MULHERES AO MAR 2

TRANSCRIPT

  • FILMES INDITOS EM FESTIVAIS NO RIO E EM SP

    NEW FILMS FEATURED AT FESTIVALS IN RIO AND SP

    HISTRIA E CULTURA NA MINEIRA OURO PRETO

    HISTORY AND CULTURE IN OURO PRETO

    OS ENCANTOS DO EXTREMO SUL DA BAHIA

    THE CHARMS OF SOUTHERN BAHIA

    AZUL MAGAZINE

    AZUL LINHAS AREAS BRASILEIRAS

    O

    UT

    UB

    RO

    2

    01

    5 /

    O

    CT

    OB

    ER

    2

    01

    5

    VO

    EA

    ZU

    L.C

    OM

    .B

    R

    EM FASE MAIS SERENA E ESPIRITUALIZADA,

    O GAL ENTRA EM CARTAZ NESTE MS NA

    COMDIA S.O.S. MULHERES AO MAR 2

    NOW IN A MORE SERENE AND SPIRITUAL PHASE, THE

    HEARTTHROB HITS THE BIG SCREEN THIS MONTH IN THE

    COMEDY S.O.S MULHERES AO MAR 2

    PORTUGUS - ENGL ISH

    #30

    OUTUBRO | OCTOBER

    30

    Reynaldo

    Gianecchini

    AZUL30_CAPA.indd 1 9/21/15 7:21 PM

  • arezzo_azul.indd 1-2 9/21/15 4:51 PM

  • arezzo_azul.indd 1-2 9/21/15 4:51 PM

  • 072015_Anuncio_johnjohn_azul_404mmx266mm_dupla.indd 2 9/21/15 2:41 PM

  • 072015_Anuncio_johnjohn_azul_404mmx266mm_dupla.indd 2 9/21/15 2:41 PM

  • Com o Ourocard-e, voc gera um nmero de carto de crdito digital s para suas compras online. mais facilidade, agilidade e segurana na sua vida. #cartaopratudo

    Um carto virtual para comprar na internet com mais segurana e controle. O Banco do Brasil tem.

    Conhea mais tecnologias para facilitar sua vida.

    Compras com celularPagamentosSaque mvelAplicativo Saquemvel

    Leitor cdigode barras

    Leitor cdigode barras

    Ourocard-eNFCAPP Saquemvel

    Leitor cdigode barras

    Leitor cdigode barras

    Ourocard-eNFCAPPSaquemvel

    Leitor cdigode barras

    Leitor cdigode barras

    Ourocard-eNFCAPP Saquemvel

    Leitor cdigode barras

    Leitor cdigode barras

    Ourocard-eNFCAPP

    Central de Atendimento BB SAC De ciente Auditivo ou de Fala Ouvidoria BB ou acesse @bancodobrasil4004 0001 ou 0800 729 0001 | 0800 729 0722 | 0800 729 0088 | 0800 729 5678 | bb.com.br /bancodobrasil

    Baixe o aplicativo do Banco do Brasil

  • Com o Ourocard-e, voc gera um nmero de carto de crdito digital s para suas compras online. mais facilidade, agilidade e segurana na sua vida. #cartaopratudo

    Um carto virtual para comprar na internet com mais segurana e controle. O Banco do Brasil tem.

    Conhea mais tecnologias para facilitar sua vida.

    Compras com celularPagamentosSaque mvelAplicativo Saquemvel

    Leitor cdigode barras

    Leitor cdigode barras

    Ourocard-eNFCAPP Saquemvel

    Leitor cdigode barras

    Leitor cdigode barras

    Ourocard-eNFCAPPSaquemvel

    Leitor cdigode barras

    Leitor cdigode barras

    Ourocard-eNFCAPP Saquemvel

    Leitor cdigode barras

    Leitor cdigode barras

    Ourocard-eNFCAPP

    Central de Atendimento BB SAC De ciente Auditivo ou de Fala Ouvidoria BB ou acesse @bancodobrasil4004 0001 ou 0800 729 0001 | 0800 729 0722 | 0800 729 0088 | 0800 729 5678 | bb.com.br /bancodobrasil

    Baixe o aplicativo do Banco do Brasil

  • O U T U B R O | O C T O B E R 2 0 1 5

    AZUL MAGAZINE #30

    Sumrio

    Contents

    124

    EM FOCO

    124 Reynaldo GianecchiniA serenidade, o brilho

    e o talento do gal global

    The leading mans serenity,

    shine and talent

    134 Maya GabeiraUma surfista em busca

    de ondas gigantes

    A surfer in search

    of giant waves

    142 Aa FrootyA fruta amaznica que

    conquistou o Brasil

    The Amazon fruit thats

    winning over Brazil

    134

    86

    100010 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    DESTINOS

    86 Ouro PretoA riqueza colonial

    da cidade mineira

    The Minas towns

    colonial wealth

    113 Rota do CangaoPersonagens e paisagens

    pitorescas do serto

    Picturesque characters and

    landscapes of the serto

    119 Palm Beach GardensA apresentadora Dani Suzuki

    sugere atraes do balnerio

    TV host Dani Suzuki suggests

    attractions in the resort town

    100 PradoO show das jubartes e as

    belas praias do destino baiano

    The show by the humpback whales

    and beaches at this destination in Bahia

    AZUL_Sumario.indd 10 9/21/15 6:00 PM

  • O U T U B R O | O C T O B E R 2 0 1 5

    AZUL MAGAZINE #30

    Sumrio

    Contents

    124

    EM FOCO

    124 Reynaldo GianecchiniA serenidade, o brilho

    e o talento do gal global

    The leading mans serenity,

    shine and talent

    134 Maya GabeiraUma surfista em busca

    de ondas gigantes

    A surfer in search

    of giant waves

    142 Aa FrootyA fruta amaznica que

    conquistou o Brasil

    The Amazon fruit thats

    winning over Brazil

    134

    86

    100010 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    DESTINOS

    86 Ouro PretoA riqueza colonial

    da cidade mineira

    The Minas towns

    colonial wealth

    113 Rota do CangaoPersonagens e paisagens

    pitorescas do serto

    Picturesque characters and

    landscapes of the serto

    119 Palm Beach GardensA apresentadora Dani Suzuki

    sugere atraes do balnerio

    TV host Dani Suzuki suggests

    attractions in the resort town

    100 PradoO show das jubartes e as

    belas praias do destino baiano

    The show by the humpback whales

    and beaches at this destination in Bahia

    AZUL_Sumario.indd 10 9/21/15 6:00 PM

  • Sumrio

    28

    66

    42

    146 Outubro Rosa Pink October149 Novidades News152 Linhas de nibus Bus Lines 154 Experincia Azul Azul Experience155 Curtas Shorts157 Mapa de Rotas Route Map 162 Panormica Panorama

    AZUIS

    14 Editorial Editorial 16 Expediente Staff 18 Colaboradores Contributors

    26 Agenda Agenda28 Exposio Exhibit32 TV TV36 Cinema Film42 Literatura Literature46 Msica Music50 Teatro Theater

    4 CANTOS

    58 Gastronomia Cuisine 62 O Quarto The Bedroom 64 5 Perguntas 5 Questions66 Hotspot Hotspot68 Take 5 Take 570 Vitrine Shop Window 72 Olhar Azul Azul Look 74 Colunas Columns Mrio Magalhes Mara Salles Denise Campos de Toledo

    HIGHLIGHTS

    36

    46

    58

    70

    Summary

    ERRATA: O NOME DO CLUBE DE VINHOS DA WINE CLUBEW (WINE.COM.BR), E NO CLUBW,

    COMO FOI PUBLICADO NA REPORTAGEM DE BANDEJA, NA 29 EDIO DA AZUL MAGAZINE

    012 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    AZUL_Sumario.indd 12 9/21/15 6:00 PM

  • 05

    25

    75

    95

    100

    Anncio 2015 - Casa Madeira - 1 - Azul - 202x266 - cv

    segunda-feira, 21 de setembro de 2015 09:38:00

    Sumrio

    28

    66

    42

    146 Outubro Rosa Pink October149 Novidades News152 Linhas de nibus Bus Lines 154 Experincia Azul Azul Experience155 Curtas Shorts157 Mapa de Rotas Route Map 162 Panormica Panorama

    AZUIS

    14 Editorial Editorial 16 Expediente Staff 18 Colaboradores Contributors

    26 Agenda Agenda28 Exposio Exhibit32 TV TV36 Cinema Film42 Literatura Literature46 Msica Music50 Teatro Theater

    4 CANTOS

    58 Gastronomia Cuisine 62 O Quarto The Bedroom 64 5 Perguntas 5 Questions66 Hotspot Hotspot68 Take 5 Take 570 Vitrine Shop Window 72 Olhar Azul Azul Look 74 Colunas Columns Mrio Magalhes Mara Salles Denise Campos de Toledo

    HIGHLIGHTS

    36

    46

    58

    70

    Summary

    ERRATA: O NOME DO CLUBE DE VINHOS DA WINE CLUBEW (WINE.COM.BR), E NO CLUBW,

    COMO FOI PUBLICADO NA REPORTAGEM DE BANDEJA, NA 29 EDIO DA AZUL MAGAZINE

    012 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    AZUL_Sumario.indd 12 9/21/15 6:00 PM

  • Editorial

    RETRATO: DIVULGAO

    Caro leitor,

    O ms de outubro muito especial para ns. H seis anos a Azul realiza, em mbito nacional, a campanha Outubro Rosa, que tem por objetivo alertar as mulhe-res brasileiras quanto importncia da preveno do cncer de mama, uma das doenas que mais acometem pessoas do sexo feminino em todo o mundo.

    Esta nobre causa motivo de muito orgulho para a companhia, que, junto com a Femama e a Fundao Lao Rosa, ajuda a salvar vidas. Neste ano, estamos promovendo uma srie de aes de conscientizao sobre a doena e disseminando informaes teis aos Clientes em diversas frentes de comunicao. Um dos destaques da campanha a pintura especial cor-de--rosa presente em trs aeronaves da Azul, que viajam por todo o Brasil, e os Tripulantes trajando uniformes nos tons da iniciativa.

    Outra novidade que nos deixa entusiasmados o incio, neste ms, dos voos com os Airbus A330 com uma novssima cabine. Essas aeronaves oferecem a mais avanada tecnologia em termos de conforto e entretenimento de bordo. Elas so equipadas com monitores individuais touchscreen com vrias opes de filmes e seriados, luzes de LED com diferentes ambientaes, entre outras regalias. Inicialmente, os avies com as novas cabines estaro disponveis em parte das operaes e, em breve, em todas as rotas internacionais da companhia.

    Como j antecipamos na ocasio em que nosso fundador, David Neeleman, venceu o processo de privatizao da TAP, a Azul comeou a vender pas-sagens para os destinos servidos pela area portu-guesa, saindo de 12 cidades brasileiras para mais de 50 localidades internacionais.

    Por fim, lanamos o Desafio TudoAzul: convidamos os Clientes j reconhecidos pela alta frequncia de suas viagens em outras companhias a se cadastrarem com status equivalente em nosso programa TudoAzul para aproveitarem as vantagens que s a empresa com a maior malha area do Brasil pode oferecer. No perca esta oportunidade que tem perodo limitado.

    Agradeo a escolha de voar conosco. Boa leitura e um excelente voo!

    Dear reader,

    The month of October is very special to us. For six years, Azul has carried out the Pink October campaign nationwide, which is aimed at alerting Brazilian women as to the importance of preventing breast cancer, one of the diseases that most affects women worldwide.

    This noble cause is a source of tremendous pride for the company, which along with the Femama and Fundao Lao Rosa helps to save lives. This year, were promoting a series of campaigns to build awareness about the disease and to disseminate useful information to Customers on several communication fronts.One of the campaigns highlights is this special pink paint finish on three of Azuls aircraft, which fly throughout Brazil, and crew members wearing uniforms with the initiatives colors.

    Another new development that were excited about is the beginning of flights with the Airbus A330 featuring an all-new cabin, starting this month. These aircrafts offer the most advanced technology in terms of comfort and in-flight entertainment. On these aircrafts, individual touchscreen monitors are available, with a wide choice of movies and TV shows, plus LED lights with options for different settings, among other perks. Initially, the jetliners with the new cabins will be available on a portion of our operations and, soon, on all of the companys international routes.

    As we already announced on the occasion when our founder, David Neeleman, won the TAP privatization process, Azul has begun selling tickets to destinations served by the Portugal-based airline company, departing from 12 Brazilian cities to more than 50 international localities.

    Finally, weve launched the TudoAzul Challenge: we invite Customers who are already recognized for their high frequency of flying with other companies to sign up with equivalent status in our TudoAzul program, to enjoy the advantages that only the company with the largest air travel network in Brazil can offer. Do not miss this opportunity that has limited period .

    Thank you for choosing to fly with us. Enjoy reading and have a great flight!

    Antonoaldo Neves PRES IDENTE

    PRES IDENT

    Tudo rosa na Azul

    Everything is in the pink at Azul

    014 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    Editorial

    AZUL_editorial.indd 14 9/21/15 6:30 PM

  • Editorial

    RETRATO: DIVULGAO

    Caro leitor,

    O ms de outubro muito especial para ns. H seis anos a Azul realiza, em mbito nacional, a campanha Outubro Rosa, que tem por objetivo alertar as mulhe-res brasileiras quanto importncia da preveno do cncer de mama, uma das doenas que mais acometem pessoas do sexo feminino em todo o mundo.

    Esta nobre causa motivo de muito orgulho para a companhia, que, junto com a Femama e a Fundao Lao Rosa, ajuda a salvar vidas. Neste ano, estamos promovendo uma srie de aes de conscientizao sobre a doena e disseminando informaes teis aos Clientes em diversas frentes de comunicao. Um dos destaques da campanha a pintura especial cor-de--rosa presente em trs aeronaves da Azul, que viajam por todo o Brasil, e os Tripulantes trajando uniformes nos tons da iniciativa.

    Outra novidade que nos deixa entusiasmados o incio, neste ms, dos voos com os Airbus A330 com uma novssima cabine. Essas aeronaves oferecem a mais avanada tecnologia em termos de conforto e entretenimento de bordo. Elas so equipadas com monitores individuais touchscreen com vrias opes de filmes e seriados, luzes de LED com diferentes ambientaes, entre outras regalias. Inicialmente, os avies com as novas cabines estaro disponveis em parte das operaes e, em breve, em todas as rotas internacionais da companhia.

    Como j antecipamos na ocasio em que nosso fundador, David Neeleman, venceu o processo de privatizao da TAP, a Azul comeou a vender pas-sagens para os destinos servidos pela area portu-guesa, saindo de 12 cidades brasileiras para mais de 50 localidades internacionais.

    Por fim, lanamos o Desafio TudoAzul: convidamos os Clientes j reconhecidos pela alta frequncia de suas viagens em outras companhias a se cadastrarem com status equivalente em nosso programa TudoAzul para aproveitarem as vantagens que s a empresa com a maior malha area do Brasil pode oferecer. No perca esta oportunidade que tem perodo limitado.

    Agradeo a escolha de voar conosco. Boa leitura e um excelente voo!

    Dear reader,

    The month of October is very special to us. For six years, Azul has carried out the Pink October campaign nationwide, which is aimed at alerting Brazilian women as to the importance of preventing breast cancer, one of the diseases that most affects women worldwide.

    This noble cause is a source of tremendous pride for the company, which along with the Femama and Fundao Lao Rosa helps to save lives. This year, were promoting a series of campaigns to build awareness about the disease and to disseminate useful information to Customers on several communication fronts.One of the campaigns highlights is this special pink paint finish on three of Azuls aircraft, which fly throughout Brazil, and crew members wearing uniforms with the initiatives colors.

    Another new development that were excited about is the beginning of flights with the Airbus A330 featuring an all-new cabin, starting this month. These aircrafts offer the most advanced technology in terms of comfort and in-flight entertainment. On these aircrafts, individual touchscreen monitors are available, with a wide choice of movies and TV shows, plus LED lights with options for different settings, among other perks. Initially, the jetliners with the new cabins will be available on a portion of our operations and, soon, on all of the companys international routes.

    As we already announced on the occasion when our founder, David Neeleman, won the TAP privatization process, Azul has begun selling tickets to destinations served by the Portugal-based airline company, departing from 12 Brazilian cities to more than 50 international localities.

    Finally, weve launched the TudoAzul Challenge: we invite Customers who are already recognized for their high frequency of flying with other companies to sign up with equivalent status in our TudoAzul program, to enjoy the advantages that only the company with the largest air travel network in Brazil can offer. Do not miss this opportunity that has limited period .

    Thank you for choosing to fly with us. Enjoy reading and have a great flight!

    Antonoaldo Neves PRES IDENTE

    PRES IDENT

    Tudo rosa na Azul

    Everything is in the pink at Azul

    014 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    Editorial

    AZUL_editorial.indd 14 9/21/15 6:30 PM

  • Azul Magazine no se responsabiliza pelos conceitos emitidos nos artigos assinados. As pessoas que no

    constam do expediente da revista no tm autorizao para falar em nome de Azul Magazine ou retirar

    qualquer tipo de material para produo de editorial caso no tenham em seu poder uma carta atualizada

    e datada, em papel timbrado, assinada por pessoa que conste do expediente.

    A Azul Magazine uma publicao mensal da Editora Ferrari LTDA. com contedo desenvolvido pela Azul Magazine, uma parceria entre as empresas Azul Linhas Areas e Editora Ferrari

    Editora

    Editora-assistente

    Editor de Arte

    Reprter

    Produtora Executiva

    Estagirias

    Tratamento de Imagense Pr-impresso

    Produo Grfica

    Reviso

    Traduo e Reviso do Ingls

    Bruna Tiussu

    [email protected]

    Marina Azaredo

    [email protected]

    Andr Graciotti

    [email protected]

    Luiza Vieira

    [email protected]

    Thais Lutti

    [email protected]

    Camila Nardi

    [email protected]

    Sofia Franco

    [email protected]

    Everaldo Guimares

    Vitor Soares

    Paulo Vinicio de Brito

    Business Translation Services

    EDITORIAL

    Diretora de Comunicao e Marketing

    Gerente de Comunicao

    Coordenador de Comunicao

    Diretor de Arte

    Gerente de Produto

    Claudia Correia Fernandes

    Carolina Constantino

    Fabio Abud

    Nemo Sampaio

    Renata Florenzano

    COMUNICAO E MARCADilson Gonalves

    Francisco Almeida

    Gerente de Marketing

    Coordenador de Marketing

    MARKETING

    COLABORADORESTexto: Daniel Telles Marques, Flvia Ribeiro, Marco Bezzi, Paulo

    Vieira, Thiago Stivaletti Foto: Andr Dib, Anna Carolina Negri, Chema Llanos, Fernando Mazza, Haroldo Saboia, Julia Rodrigues, Leo Aversa,

    Roberto Seba, Xico Buny Ilustrao: Mauricio Pierro Maquiagem: Cris Moreno, Pedro Moreira Styling: Arno Jnior

    Foto da capa Fernando Mazza

    Andr Graciotti

    PROJETO GRFICO

    LOG & PRINT

    Grfica e Logstica S.A.

    70.000 exemplares

    IMPRESSOCTP, Impresso e Acabamento

    Tiragem

    Editora Ferrari LTDA.

    CNPJ 11.052.806/0001-40

    Endereo Av. Paulista, 2200, 23 andar

    Consolao. CEP 01310-300 11 3254 9950

    FILMES INDITOS EM FESTIVAIS NO RIO E EM SP

    NEW FILMS FEATURED AT FESTIVALS IN RIO AND SP

    HISTRIA E CULTURA NA MINEIRA OURO PRETO

    HISTORY AND CULTURE IN OURO PRETO

    OS ENCANTOS DO EXTREMO SUL DA BAHIA

    THE CHARMS OF SOUTHERN BAHIA

    AZUL MAGAZINE

    AZUL LINHAS AREAS BRASILEIRAS O

    UT

    UB

    RO

    2

    01

    5 /

    O

    CT

    OB

    ER

    2

    01

    5

    VOEAZUL.COM.BR

    EM FASE MAIS SERENA E ESPIRITUALIZADA,

    O GAL ENTRA EM CARTAZ NESTE MS NA

    COMDIA S.O.S. MULHERES AO MAR 2

    NOW IN A MORE SERENE AND SPIRITUAL PHASE, THE

    HEARTTHROB HITS THE BIG SCREEN THIS MONTH IN THE

    COMEDY S.O.S MULHERES AO MAR 2

    PORTUGUS - ENGL ISH

    #30

    OUTUBRO | OCTOBER

    30

    Reynaldo

    Gianecchini

    Leia tambm no tablet.

    O app da Azul Magazine

    est disponvel para os

    sistemas iOS e Android

    FILMES INDITOS EM FESTIVAIS NO RIO E EM SP

    NEW FILMS FEATURED AT FESTIVALS IN RIO AND SP

    HISTRIA E CULTURA NA MINEIRA OURO PRETO

    HISTORY AND CULTURE IN OURO PRETO

    OS ENCANTOS DO EXTREMO SUL DA BAHIA

    THE CHARMS OF SOUTHERN BAHIA

    AZUL MAGAZINE

    AZUL LINHAS AREAS BRASILEIRAS O

    UT

    UB

    RO

    2

    01

    5 /

    O

    CT

    OB

    ER

    2

    01

    5

    VOEAZUL.COM.BR

    EM FASE MAIS SERENA E ESPIRITUALIZADA,

    O GAL ENTRA EM CARTAZ NESTE MS NA

    COMDIA S.O.S. MULHERES AO MAR 2

    NOW IN A MORE SERENE AND SPIRITUAL PHASE, THE

    HEARTTHROB HITS THE BIG SCREEN THIS MONTH IN THE

    COMEDY S.O.S MULHERES AO MAR 2

    PORTUGUS - ENGL ISH

    #30

    OUTUBRO | OCTOBER

    30

    Reynaldo

    Gianecchini

    Marcelo Trevenzolli

    [email protected]

    Ana Paula Matozo

    [email protected]

    Sandra Torre

    [email protected]

    Simone Montenegro

    [email protected]

    Paula Rezende

    [email protected] | 11 3254 9895

    Andrea Medrado (RJ)

    [email protected] | 21 3852 1588

    Cristiane Prataviera (PR)

    [email protected] | 41 3026 4100

    Luciana Mir (DF)

    [email protected] | 61 3035 3750

    Ronaldo Spagnuolo (MG)

    [email protected] | 31 2105 3609

    Loren Rodrigues (PE)

    [email protected] | 81 2128 4350

    Yuri Laurentino (PE)

    [email protected] | 81 2128 4350

    Marcela Miranda (Flrida)

    [email protected] | 1 407 701 0738

    PUBLICIDADE

    Gerente Comercial

    Executivas de Contas

    Assistente Comercial

    Representantes de Vendas FTPI

    Representante de Vendas EUA

    Rodrigo Ferrari

    [email protected]

    Diretor ExecutivoLuciano RibeiroDiretor de Redao

    DIRETORIA

    Gssica Romanini

    [email protected]

    MARKETINGGerente de Marketing

    Carlos Melo

    [email protected]

    DISTRIBUIOSupervisor de

    Distribuio/Circulao

    FINANCEIRO/ADMINISTRATIVO

    Valquiria Gomes Vilela

    [email protected]

    Diretora Financeira

    Bruna Veiga

    [email protected]

    Assistente Financeira

    Thuany Pereira

    [email protected]

    Gerente Administrativa

    Staff

    twitter.com/azulinhasaereasfacebook.com/AzulLinhasAereasvoeazul.com.br @azulinhasaereas

    016 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 1 5

    AZUL_Expediente.indd 16 9/22/15 3:51 PM

  • Azul Magazine no se responsabiliza pelos conceitos emitidos nos artigos assinados. As pessoas que no

    constam do expediente da revista no tm autorizao para falar em nome de Azul Magazine ou retirar

    qualquer tipo de material para produo de editorial caso no tenham em seu poder uma carta atualizada

    e datada, em papel timbrado, assinada por pessoa que conste do expediente.

    A Azul Magazine uma publicao mensal da Editora Ferrari LTDA. com contedo desenvolvido pela Azul Magazine, uma parceria entre as empresas Azul Linhas Areas e Editora Ferrari

    Editora

    Editora-assistente

    Editor de Arte

    Reprter

    Produtora Executiva

    Estagirias

    Tratamento de Imagense Pr-impresso

    Produo Grfica

    Reviso

    Traduo e Reviso do Ingls

    Bruna Tiussu

    [email protected]

    Marina Azaredo

    [email protected]

    Andr Graciotti

    [email protected]

    Luiza Vieira

    [email protected]

    Thais Lutti

    [email protected]

    Camila Nardi

    [email protected]

    Sofia Franco

    [email protected]

    Everaldo Guimares

    Vitor Soares

    Paulo Vinicio de Brito

    Business Translation Services

    EDITORIAL

    Diretora de Comunicao e Marketing

    Gerente de Comunicao

    Coordenador de Comunicao

    Diretor de Arte

    Gerente de Produto

    Claudia Correia Fernandes

    Carolina Constantino

    Fabio Abud

    Nemo Sampaio

    Renata Florenzano

    COMUNICAO E MARCADilson Gonalves

    Francisco Almeida

    Gerente de Marketing

    Coordenador de Marketing

    MARKETING

    COLABORADORESTexto: Daniel Telles Marques, Flvia Ribeiro, Marco Bezzi, Paulo

    Vieira, Thiago Stivaletti Foto: Andr Dib, Anna Carolina Negri, Chema Llanos, Fernando Mazza, Haroldo Saboia, Julia Rodrigues, Leo Aversa,

    Roberto Seba, Xico Buny Ilustrao: Mauricio Pierro Maquiagem: Cris Moreno, Pedro Moreira Styling: Arno Jnior

    Foto da capa Fernando Mazza

    Andr Graciotti

    PROJETO GRFICO

    LOG & PRINT

    Grfica e Logstica S.A.

    70.000 exemplares

    IMPRESSOCTP, Impresso e Acabamento

    Tiragem

    Editora Ferrari LTDA.

    CNPJ 11.052.806/0001-40

    Endereo Av. Paulista, 2200, 23 andar

    Consolao. CEP 01310-300 11 3254 9950

    FILMES INDITOS EM FESTIVAIS NO RIO E EM SP

    NEW FILMS FEATURED AT FESTIVALS IN RIO AND SP

    HISTRIA E CULTURA NA MINEIRA OURO PRETO

    HISTORY AND CULTURE IN OURO PRETO

    OS ENCANTOS DO EXTREMO SUL DA BAHIA

    THE CHARMS OF SOUTHERN BAHIA

    AZUL MAGAZINE

    AZUL LINHAS AREAS BRASILEIRAS O

    UT

    UB

    RO

    2

    01

    5 /

    O

    CT

    OB

    ER

    2

    01

    5

    VOEAZUL.COM.BR

    EM FASE MAIS SERENA E ESPIRITUALIZADA,

    O GAL ENTRA EM CARTAZ NESTE MS NA

    COMDIA S.O.S. MULHERES AO MAR 2

    NOW IN A MORE SERENE AND SPIRITUAL PHASE, THE

    HEARTTHROB HITS THE BIG SCREEN THIS MONTH IN THE

    COMEDY S.O.S MULHERES AO MAR 2

    PORTUGUS - ENGL ISH

    #30

    OUTUBRO | OCTOBER

    30

    Reynaldo

    Gianecchini

    Leia tambm no tablet.

    O app da Azul Magazine

    est disponvel para os

    sistemas iOS e Android

    FILMES INDITOS EM FESTIVAIS NO RIO E EM SP

    NEW FILMS FEATURED AT FESTIVALS IN RIO AND SP

    HISTRIA E CULTURA NA MINEIRA OURO PRETO

    HISTORY AND CULTURE IN OURO PRETO

    OS ENCANTOS DO EXTREMO SUL DA BAHIA

    THE CHARMS OF SOUTHERN BAHIA

    AZUL MAGAZINE

    AZUL LINHAS AREAS BRASILEIRAS O

    UT

    UB

    RO

    2

    01

    5 /

    O

    CT

    OB

    ER

    2

    01

    5

    VOEAZUL.COM.BR

    EM FASE MAIS SERENA E ESPIRITUALIZADA,

    O GAL ENTRA EM CARTAZ NESTE MS NA

    COMDIA S.O.S. MULHERES AO MAR 2

    NOW IN A MORE SERENE AND SPIRITUAL PHASE, THE

    HEARTTHROB HITS THE BIG SCREEN THIS MONTH IN THE

    COMEDY S.O.S MULHERES AO MAR 2

    PORTUGUS - ENGL ISH

    #30

    OUTUBRO | OCTOBER

    30

    Reynaldo

    Gianecchini

    Marcelo Trevenzolli

    [email protected]

    Ana Paula Matozo

    [email protected]

    Sandra Torre

    [email protected]

    Simone Montenegro

    [email protected]

    Paula Rezende

    [email protected] | 11 3254 9895

    Andrea Medrado (RJ)

    [email protected] | 21 3852 1588

    Cristiane Prataviera (PR)

    [email protected] | 41 3026 4100

    Luciana Mir (DF)

    [email protected] | 61 3035 3750

    Ronaldo Spagnuolo (MG)

    [email protected] | 31 2105 3609

    Loren Rodrigues (PE)

    [email protected] | 81 2128 4350

    Yuri Laurentino (PE)

    [email protected] | 81 2128 4350

    Marcela Miranda (Flrida)

    [email protected] | 1 407 701 0738

    PUBLICIDADE

    Gerente Comercial

    Executivas de Contas

    Assistente Comercial

    Representantes de Vendas FTPI

    Representante de Vendas EUA

    Rodrigo Ferrari

    [email protected]

    Diretor ExecutivoLuciano RibeiroDiretor de Redao

    DIRETORIA

    Gssica Romanini

    [email protected]

    MARKETINGGerente de Marketing

    Carlos Melo

    [email protected]

    DISTRIBUIOSupervisor de

    Distribuio/Circulao

    FINANCEIRO/ADMINISTRATIVO

    Valquiria Gomes Vilela

    [email protected]

    Diretora Financeira

    Bruna Veiga

    [email protected]

    Assistente Financeira

    Thuany Pereira

    [email protected]

    Gerente Administrativa

    Staff

    twitter.com/azulinhasaereasfacebook.com/AzulLinhasAereasvoeazul.com.br @azulinhasaereas

    016 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 1 5

    AZUL_Expediente.indd 16 9/22/15 3:51 PM

    Contrate tambm> Manserv Logstica> Manserv FacilitiesPara mais informaes, acesse www.manserv.com.br

    Solidez, segurana e mais produtividadeManserv ManutenoH mais de 30 anos cuidamos dos ativos e conservamos as instalaes para aumentar a produtividade e performance da sua empresa.

    > Manuteno Industrial

    > Paradas Industriais

    > Limpeza Industrial

    > Centros de Servios

    > Operao e Manuteno de Sistemas Crticos

  • Colaboradores

    FOTOS: ARQUIVO PESSOAL

    Andr DibFOTGRAFO / PHOTOGRAPHER

    Colabora em publicaes

    sobre natureza, esporte

    e turismo e mantm

    projetos autorais, como

    o livro Parques Nacionais

    Brasileiros, lanado em

    2014. Suas imagens ilustram

    a reportagem fotogrfica

    sobre os lugares por onde

    passaram Lampio e seus

    companheiros de cangao.

    Contributes to publications

    on nature, sports and tourism,

    and also pursues projects

    of his own authorship,

    such as the book Parques

    Nacionais Brasileiros,

    released in 2014. His images

    illustrate the photographic

    essay on the places that

    Lampio and members of

    his gang passed through.

    Flvia RibeiroJORNAL ISTA / JOURNAL IST

    Reprter esportiva desde 1997, passou por jornais

    como Lance!, O Dia e Extra. Hoje atua como

    freelancer e entre suas grandes coberturas mais

    recentes esto os Jogos Olmpicos de Londres e

    os Jogos Pan-Americanos de Toronto. Para esta

    edio, entrevistou a surfista Maya Gabeira.

    A sports reporter since 1997, she has logged

    experience at media outlets such as Lance!,

    O Dia, and Extra. Today she works as a

    freelancer, and among her most recent major

    assignments were the London Olympics and

    the Pan-American Games in Toronto. For this

    edition, she interviewed surfer Maya Gabeira.

    Fernando MazzaFOTGRAFO / PHOTOGRAPHER

    Formado na Escola Panamericana de Artes, em So

    Paulo, com especializao na International Center of

    Photography, de Nova York, trabalhou durante quatro

    anos ao lado de Otto Stupakoff, pioneiro da fotografia de

    moda no Brasil. So dele os retratos do ator Reynaldo

    Gianecchini, que estampa a capa desta edio.

    With a degree from Escola Panamericana de Artes in So

    Paulo, and post graduate certification from the International

    Center of Photography in New York, he worked for four years

    alongside Otto Stupakoff, a pioneer of fashion photography

    in Brazil. He shot the pictures of the actor Reynaldo

    Gianecchini, who graces the cover of this months edition.

    Roberto SebaFOTGRAFO / PHOTOGRAPHER

    O capixaba vive h oito anos em So

    Paulo e publica suas imagens de

    viagem e gastronomia em veculos

    como Lonely Planet e O Estado

    de S.Paulo. Neste nmero, clicou

    toda a riqueza histrica da regio

    de Ouro Preto, em Minas Gerais.

    The Esprito Santo native has been

    living in So Paulo for eight years,

    and publishes his travel and cuisine

    photos on media outlets such as Lonely

    Planet and O Estado de S.Paulo.

    In this issue, he photographed all

    the historic wealth in and around

    Ouro Preto, in Minas Gerais.

    Thiago StivalettiJORNAL ISTA / JOURNAL IST

    Reprter e crtico de cinema, h sete anos

    cobre o Festival de Cannes para o portal

    UOL. Atualmente editor-assistente do

    site Filme B, especializado na stima arte.

    Nesta Azul Magazine, o autor das matrias

    sobre a Mostra Internacional de Cinema

    de So Paulo e sobre o Festival do Rio.

    Reporter and film critic, for seven years he has

    been covering the Cannes Film Festival for the

    UOL web portal. Currently he is an assistant

    editor of the Filme B web site, specializing in

    cinema. For this edition of Azul Magazine, he

    wrote the articles on the So Paulo International

    Film Festival and the Rio Film Festival.

    Contributors

    018 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    AZUL_Colaboradores.indd 18 9/21/15 6:02 PM Untitled-4 1 18/11/14 17:22

  • Colaboradores

    FOTOS: ARQUIVO PESSOAL

    Andr DibFOTGRAFO / PHOTOGRAPHER

    Colabora em publicaes

    sobre natureza, esporte

    e turismo e mantm

    projetos autorais, como

    o livro Parques Nacionais

    Brasileiros, lanado em

    2014. Suas imagens ilustram

    a reportagem fotogrfica

    sobre os lugares por onde

    passaram Lampio e seus

    companheiros de cangao.

    Contributes to publications

    on nature, sports and tourism,

    and also pursues projects

    of his own authorship,

    such as the book Parques

    Nacionais Brasileiros,

    released in 2014. His images

    illustrate the photographic

    essay on the places that

    Lampio and members of

    his gang passed through.

    Flvia RibeiroJORNAL ISTA / JOURNAL IST

    Reprter esportiva desde 1997, passou por jornais

    como Lance!, O Dia e Extra. Hoje atua como

    freelancer e entre suas grandes coberturas mais

    recentes esto os Jogos Olmpicos de Londres e

    os Jogos Pan-Americanos de Toronto. Para esta

    edio, entrevistou a surfista Maya Gabeira.

    A sports reporter since 1997, she has logged

    experience at media outlets such as Lance!,

    O Dia, and Extra. Today she works as a

    freelancer, and among her most recent major

    assignments were the London Olympics and

    the Pan-American Games in Toronto. For this

    edition, she interviewed surfer Maya Gabeira.

    Fernando MazzaFOTGRAFO / PHOTOGRAPHER

    Formado na Escola Panamericana de Artes, em So

    Paulo, com especializao na International Center of

    Photography, de Nova York, trabalhou durante quatro

    anos ao lado de Otto Stupakoff, pioneiro da fotografia de

    moda no Brasil. So dele os retratos do ator Reynaldo

    Gianecchini, que estampa a capa desta edio.

    With a degree from Escola Panamericana de Artes in So

    Paulo, and post graduate certification from the International

    Center of Photography in New York, he worked for four years

    alongside Otto Stupakoff, a pioneer of fashion photography

    in Brazil. He shot the pictures of the actor Reynaldo

    Gianecchini, who graces the cover of this months edition.

    Roberto SebaFOTGRAFO / PHOTOGRAPHER

    O capixaba vive h oito anos em So

    Paulo e publica suas imagens de

    viagem e gastronomia em veculos

    como Lonely Planet e O Estado

    de S.Paulo. Neste nmero, clicou

    toda a riqueza histrica da regio

    de Ouro Preto, em Minas Gerais.

    The Esprito Santo native has been

    living in So Paulo for eight years,

    and publishes his travel and cuisine

    photos on media outlets such as Lonely

    Planet and O Estado de S.Paulo.

    In this issue, he photographed all

    the historic wealth in and around

    Ouro Preto, in Minas Gerais.

    Thiago StivalettiJORNAL ISTA / JOURNAL IST

    Reprter e crtico de cinema, h sete anos

    cobre o Festival de Cannes para o portal

    UOL. Atualmente editor-assistente do

    site Filme B, especializado na stima arte.

    Nesta Azul Magazine, o autor das matrias

    sobre a Mostra Internacional de Cinema

    de So Paulo e sobre o Festival do Rio.

    Reporter and film critic, for seven years he has

    been covering the Cannes Film Festival for the

    UOL web portal. Currently he is an assistant

    editor of the Filme B web site, specializing in

    cinema. For this edition of Azul Magazine, he

    wrote the articles on the So Paulo International

    Film Festival and the Rio Film Festival.

    Contributors

    018 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    AZUL_Colaboradores.indd 18 9/21/15 6:02 PM Untitled-4 1 18/11/14 17:22

  • A VIDA MELHOR QUANDO VOCEST BEM ACOMPANHADO.

    E ISSO INSPIRA A UNIMEDA ESTAR SEMPRE AO SEU LADO.

    Ter algum ao seulado a vida toda.#esseoplano

    AF_An._UNIMED_40.4x26.6 cms Casal Idoso.indd 1 8/6/15 10:30 AM

  • A VIDA MELHOR QUANDO VOCEST BEM ACOMPANHADO.

    E ISSO INSPIRA A UNIMEDA ESTAR SEMPRE AO SEU LADO.

    Ter algum ao seulado a vida toda.#esseoplano

    AF_An._UNIMED_40.4x26.6 cms Casal Idoso.indd 1 8/6/15 10:30 AM

  • Untitled-1 1 19/09/14 12:21

  • Untitled-1 1 19/09/14 12:21

  • 4 cantos

    32

    46

    FOTOS: PAPRICA FOTOGRAFIA/DIV. (ESPINOSA ROMANCE POLICIAL); DIVULGAO (SPOON)

    TV TVGNT estreia srie sobre o delegado Espinosa

    GNT debuts series about Police Captain Espinosa

    28

    32

    46

    Exposio ExhibitBoas novidades no Instituto Inhotim

    New exhibits at Instituto Inhotim

    Msica MusicPopload Festival leva indie music a SP

    Popload Festival brings indie music to SP

    AZUL_Abre_4Cantos.indd 105 9/21/15 6:32 PM

  • Los HermanosBELM (PA)

    2dia Crio de Nazar

    BELM (PA)

    6dia

    Mimo PARATY (RJ)

    2dia

    O britnico Jacob Collier a principal atrao da noite

    de abertura do festival de msica instrumental que

    agita a cidade fluminense com shows e palestras

    at o dia 4. No ms que vem ele passa pelo Rio

    de Janeiro (13 a 15/11) e por Olinda (20 a 22/11).

    The UKs Jacob Collier is the main attraction for the

    opening night of instrumental music festival, which will

    shake things up in Paraty with concerts and lectures,

    through the 4th. Next month the festival moves on to

    Rio de Janeiro (Nov. 1315) and Olinda (Nov. 2022).

    ESPAOS PBLICOS DE PARATY, DE SEX. (2) A DOM. (4). GRTIS

    MIMOFESTIVAL.COM

    Bruno Medina, Rodrigo Barba, Marcelo

    Camelo e Rodrigo Amarante fazem nova

    turn da banda, aps trs anos longe dos

    palcos. O repertrio ter sucessos de seus

    quatro lbuns, lanados entre 1999 e 2005.

    O grupo se apresenta tambm em Recife

    (3), Fortaleza (9), Braslia (10), Curitiba (16),

    Porto Alegre (17), Belo Horizonte (23), So

    Paulo (24 e 25) e Rio (30, 31 e 1 e 2/11).

    Bruno Medina, Rodrigo Barba, Marcelo Camelo

    and Rodrigo Amarante, embark on the bands

    new tour after three years away from the stage.

    The repertoire will feature hits from their four

    albums, released between 1999 and 2005.

    The group also has performances slated for

    Recife (Oct. 3), Fortaleza (Oct. 9), Braslia

    (Oct. 10), Curitiba (Oct. 16), Porto Alegre (Oct.

    17), Belo Horizonte (Oct. 23), So Paulo (Oct.

    24, 25), and Rio (Oct. 30, 31; Nov. 1,2).

    CIDADE FOLIA, AV. ALMIRANTE BARROSO, 5383, CASTANHEIRA,

    BELM. SEX. (2), S 21H. ENTRE R$120 E R$300

    91 3239 7766 LOSHERMANOS.COM.BR

    Missas e romarias em homenagem a Nossa Senhora de Nazar atraem fiis

    de todo o Brasil para o maior evento catlico do Pas. A abertura oficial

    no dia 6, com missa, e a principal procisso realizada no dia 11, quando a

    imagem da Virgem sai da Catedral e segue at a Praa Santurio de Nazar.

    Masses and pilgrimages in honor of Our Lady of Nazareth attract believers from

    all over Brazil for the largest Catholic event in the country. The official opening is

    on the 6th, with a Mass, and the main procession is held on the 11th, when the

    image of the Virgin leaves the Cathedral headed to Santurio de Nazar Square.

    BASLICA SANTURIO DE NAZAR, AV. NAZAR, 1300, NAZAR, BELM. TER. (6), MISSA DE ABERTURA,

    S 18H. GRTIS 91 4009 8400 CIRIODENAZARE.COM.BR

    At 25 de outubro, a festa alem mais tradicional do Pas, patrocinada pela SKY,

    toma conta da cidade catarinense. Desfiles folclricos, bandas e cardpios

    caprichados joelho de porco, apfelstrudel e cervejas Eisenbahn, Baden

    Baden, Bierland, entre outras marcam presena na programao.

    Through October 25th, Brazils most traditional German festival takes over

    Blumenau, Santa Catarina. The event schedule includes folkloric parades, bands,

    and fanciful menus: pork knuckle, apfelstrudel, and assorted beers (Eisenbahn,

    Baden Baden, Bierland, and more) can be enjoyed at the food stands.

    PARQUE VILA GERMNICA, R. ALBERTO STEIN, 199, BAIRRO DA VELHA, BLUMENAU. DE 7 A 25 DE OUTUBRO,

    A PARTIR DAS 11H. ENTRE R$10 E R$30 GRTIS NOS DIAS 7, 19 E 25 OKTOBERFESTBLUMENAU.COM.BR

    OktoberfestBLUMENAU (SC)

    7dia

    FOTOS: TOM CABRAL/DIV. (MIMO); CAROLINE BITTENCOURT/DIV. (LOS HERMANOS);

    MARCELO MARTINS/DIV. (OKTOBERFEST); DIVULGAO

    4 CANTOS

    |

    A G E N D A

    outubro

    october

    026 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    AZUL_4c_Agenda.indd 26 9/21/15 6:32 PM

  • Los HermanosBELM (PA)

    2dia Crio de Nazar

    BELM (PA)

    6dia

    Mimo PARATY (RJ)

    2dia

    O britnico Jacob Collier a principal atrao da noite

    de abertura do festival de msica instrumental que

    agita a cidade fluminense com shows e palestras

    at o dia 4. No ms que vem ele passa pelo Rio

    de Janeiro (13 a 15/11) e por Olinda (20 a 22/11).

    The UKs Jacob Collier is the main attraction for the

    opening night of instrumental music festival, which will

    shake things up in Paraty with concerts and lectures,

    through the 4th. Next month the festival moves on to

    Rio de Janeiro (Nov. 1315) and Olinda (Nov. 2022).

    ESPAOS PBLICOS DE PARATY, DE SEX. (2) A DOM. (4). GRTIS

    MIMOFESTIVAL.COM

    Bruno Medina, Rodrigo Barba, Marcelo

    Camelo e Rodrigo Amarante fazem nova

    turn da banda, aps trs anos longe dos

    palcos. O repertrio ter sucessos de seus

    quatro lbuns, lanados entre 1999 e 2005.

    O grupo se apresenta tambm em Recife

    (3), Fortaleza (9), Braslia (10), Curitiba (16),

    Porto Alegre (17), Belo Horizonte (23), So

    Paulo (24 e 25) e Rio (30, 31 e 1 e 2/11).

    Bruno Medina, Rodrigo Barba, Marcelo Camelo

    and Rodrigo Amarante, embark on the bands

    new tour after three years away from the stage.

    The repertoire will feature hits from their four

    albums, released between 1999 and 2005.

    The group also has performances slated for

    Recife (Oct. 3), Fortaleza (Oct. 9), Braslia

    (Oct. 10), Curitiba (Oct. 16), Porto Alegre (Oct.

    17), Belo Horizonte (Oct. 23), So Paulo (Oct.

    24, 25), and Rio (Oct. 30, 31; Nov. 1,2).

    CIDADE FOLIA, AV. ALMIRANTE BARROSO, 5383, CASTANHEIRA,

    BELM. SEX. (2), S 21H. ENTRE R$120 E R$300

    91 3239 7766 LOSHERMANOS.COM.BR

    Missas e romarias em homenagem a Nossa Senhora de Nazar atraem fiis

    de todo o Brasil para o maior evento catlico do Pas. A abertura oficial

    no dia 6, com missa, e a principal procisso realizada no dia 11, quando a

    imagem da Virgem sai da Catedral e segue at a Praa Santurio de Nazar.

    Masses and pilgrimages in honor of Our Lady of Nazareth attract believers from

    all over Brazil for the largest Catholic event in the country. The official opening is

    on the 6th, with a Mass, and the main procession is held on the 11th, when the

    image of the Virgin leaves the Cathedral headed to Santurio de Nazar Square.

    BASLICA SANTURIO DE NAZAR, AV. NAZAR, 1300, NAZAR, BELM. TER. (6), MISSA DE ABERTURA,

    S 18H. GRTIS 91 4009 8400 CIRIODENAZARE.COM.BR

    At 25 de outubro, a festa alem mais tradicional do Pas, patrocinada pela SKY,

    toma conta da cidade catarinense. Desfiles folclricos, bandas e cardpios

    caprichados joelho de porco, apfelstrudel e cervejas Eisenbahn, Baden

    Baden, Bierland, entre outras marcam presena na programao.

    Through October 25th, Brazils most traditional German festival takes over

    Blumenau, Santa Catarina. The event schedule includes folkloric parades, bands,

    and fanciful menus: pork knuckle, apfelstrudel, and assorted beers (Eisenbahn,

    Baden Baden, Bierland, and more) can be enjoyed at the food stands.

    PARQUE VILA GERMNICA, R. ALBERTO STEIN, 199, BAIRRO DA VELHA, BLUMENAU. DE 7 A 25 DE OUTUBRO,

    A PARTIR DAS 11H. ENTRE R$10 E R$30 GRTIS NOS DIAS 7, 19 E 25 OKTOBERFESTBLUMENAU.COM.BR

    OktoberfestBLUMENAU (SC)

    7dia

    FOTOS: TOM CABRAL/DIV. (MIMO); CAROLINE BITTENCOURT/DIV. (LOS HERMANOS);

    MARCELO MARTINS/DIV. (OKTOBERFEST); DIVULGAO

    4 CANTOS

    |

    A G E N D A

    outubro

    october

    026 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    AZUL_4c_Agenda.indd 26 9/21/15 6:32 PM

    O quinteto ingls volta capital paulista com a turn de seu

    quarto disco, What Went Down, lanado em agosto. Com

    influncias do indie rock, da msica experimental e da eletrnica,

    a banda promete tocar seus hits, como Inhaler, Spanish Sahara

    e My Number. No dia seguinte, o grupo faz show no Rio.

    The five-member English band returns to the city of So Paulo

    on the tour promoting its fourth album, What Went Down,

    released in August. With influences ranging from indie rock to

    experimental music and electronic, the band promises to play

    their hits such as Inhaler, Spanish Sahara and My Number.

    The group will also perform in Rio the following day.

    CINE JOIA, PA. CARLOS GOMES, 82, LIBERDADE, SO PAULO. QUA. (7),

    S 20H30. R$160 11 3101 1305 CINEJOIA.TV

    Foals SO PAULO (SP)

    7dia

    O legado cultural dos imigrantes alemes, italianos, poloneses,

    portugueses, entre outros responsveis pela formao do

    municpio catarinense reverenciado na festa, realizada at o dia

    12. Sua 7 edio tem como destaques o desfile que percorre

    a Avenida 25 de Julho e o concurso de chope de metro.

    The cultural legacy of immigrants Germans, Italians, Polish,

    Portuguese, among others, responsible for settling the

    municipality in Santa Catarina is honored at the festival, which

    takes place through October 12th. Highlights of this years

    event, now in its 7th edition, include the parade on Avenida 25

    de Julho and the chope em metro draft beer drinking contest.

    ESPAOS PBLICOS DE FORQUILHINHA, DE 8 A 12 DE OUTUBRO. GRTIS

    H ALGUNS SHOWS PAGOS FACEBOOK.COM/HEIMATFEST.FORQUILHINHA

    Heimatfest FORQUILHINHA (SC)

    8dia

    24dia Settimana della Cucina Regionale Italiana

    SO PAULO (SP)

    11dia Madrugadas no Centro

    RIO DE JANEIRO (RJ)

    Pela terceira vez, o Centro Cultural Banco do Brasil promove

    a iniciativa que pretende resgatar a tradio bomia da regio

    central da capital fluminense. Ao todo, sero seis festas uma

    por ms com intervenes culturais na rea externa do CCBB.

    A de outubro, marcada para o dia 11, ter uma bela mistura: Festa

    SOPA, show de Simone Mazzer e participao de artistas drags.

    For the third time, the Banco do Brasil Cultural Center (CCBB)

    will promote the Madrugadas no Centro initiative to revive

    the bohemian tradition of downtown Rio. There will be six

    parties in all one each month with cultural events in the

    outdoor areas of the CCBB. Octobers edition, scheduled for

    the 11th, will have a beautiful mix: the SOPA party, a concert

    by Simone Mazzer and participation by drag queens.

    CCBB, R. PRIMEIRO DE MARO, 66, CENTRO, RIO DE JANEIRO. DOM. (11),

    DAS 23H S 4H. R$10 21 3808 2000

    Roberto Cerea (esq.), do Da Vittorio com trs estrelas Michelin

    e Giovanni Guarneri (dir.), do Don Camillo, so dois dos 20 chefs

    italianos que desembarcam no Brasil para o evento gastronmico.

    Eles vo ocupar as cozinhas de 20 casas paulistanas at o dia 31

    para criar menus que homenageiam as regies de seu pas natal.

    Roberto Cerea (left) of the three-Michelin-starred Da Vittorio,

    and Giovanni Guarneri (right) of Don Camillo, are two of the

    20 Italian chefs arriving in Brazil for the culinary event.

    Theyll occupy the kitchen of 20 So Paulo eateries through the

    31st, to create menus honoring regions of their native country.

    VINTE RESTAURANTES DE SO PAULO, DE 24 A 31 DE OUTUBRO.

    MENUS DISPONVEIS NO ALMOO E NO JANTAR. ENTRE R$60 E R$180

    11 2148 7150 SETTIMANACUCINAITALIANA.COM.BR

    31dia No Ar Coquetel Molotov

    RECIFE (PE)

    A edio 2015 do festival ter nada menos que 12 horas de atraes.

    Destaque para os grupos Carne Doce, de Gois; Cosmo Gro, de

    Pernambuco; Tono, do Rio que contar com a participao de Ney

    Matogrosso; e o duo francs Juveniles. Feira cultural, intervenes

    artsticas e espao para food trucks completam a programao.

    The festivals 2015 edition will have no less than 12 hours

    of attractions. Highlights include the groups Carne Doce,

    from Gois; Cosmo Gro, from Pernambuco; Tono, from Rio

    (whose show will feature special guest Ney Matogrosso); and

    the French duo, Juveniles. Artistic performances, a cultural

    fair and an area for foodtrucks will round out the event.

    COUDELARIA SOUZA LEO, R. DIAS DVILA, S/N, VRZEA, RECIFE. SB. (31),

    A PARTIR DAS 13H. ENTRE R$40 E R$80 COQUETELMOLOTOV.COM.BR

    Literatura | Literature

    Cinema | Film TV | TV

    Msica | Music

    Teatro | Theater

    Outros | Others

    Dana | Dance Exposio | Exhibit

    027

    AZUL_4c_Agenda.indd 27 9/21/15 6:32 PM

  • 028 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 1 5

    Porto Alegre, Rio de Janeiro e So Paulo ajudaram-no a angariar fs e seguidores brasi-leiros ao receber a exposio Fortuna, em 2013 e 2014. Agora, William Kentridge aumenta o seu raio de influncia por aqui ao conquistar espao privilegiado no principal complexo de arte contempornea a cu aberto do Pas: o Inhotim. A partir do dia 1 deste ms, os alto-falantes e amplificadores de The Murder of Crows, obra de Janet Cardiff e George Bures Miller, saem de cena e liberam o galpo da instituio para as oito pelculas de I Am Not Me, The Horse Is Not Mine, videoinstalao do artista sul-africano.

    Kentridge j estava h tempos na mira dos curadores do espao, instalado na cidade mineira de Brumadinho, e o primeiro re-presentante de seu continente a ter uma obra exposta no local. Sua contribuio na pas-sagem do bidimensional para a imagem em movimento enorme. O trabalho escolhido, especificamente, muito ldico, quase pop. Provoca uma imerso bacana, afirma Rodrigo

    4 CANTOS

    |

    E X P O S I O

    Instituto InhotimR. B, 20, Brumadinho, Minas Gerais. Ter. a sex., das 9h30

    s 16h30; sb. e dom., das 9h30 s 17h30. R$25 (ter. e

    qui.); R$40 (sex., sb. e dom.); grtis, s quartas-feiras

    31 3571 9700

    INHOTIM.ORG.BR

    Por/By BRUNA TIUSSU

    Catlogo

    aprimorado

    O INSTITUTO INHOTIM

    COMEA O MS COM DUAS

    NOVIDADES EM CARTAZ:

    UMA MOSTRA COM OBRAS

    DE SEU ACERVO EXIBIDAS

    ALI PELA PRIMEIRA VEZ

    E UMA VIDEOINSTALAO

    DO SUL-AFRICANO

    WILLIAM KENTRIDGE

    THE INHOTIM INSTITUTE

    BEGINS THE MONTH WITH

    TWO NEW EXHIBITS: A

    SHOWING OF WORKS

    FROM ITS COLLECTION, ON

    DISPLAY THERE FOR THE

    VERY FIRST TIME, AND A

    VIDEO INSTALLATION BY

    SOUTH AFRICAN ARTIST

    WILLIAM KENTRIDGE

    FOTOS: DANIELA PAOLIELLO/DIV. (TSURUKO YAMAZAKI); CURADORIA INHOTIM/DIV. (ARTUR BARRIO);

    WILLIAM KENTRIDGE/DIV. (VIDEOINSTALAO

    ); EDUARDO ECKENFELS/DIV. (HLIO OITICICA

    )

    Moura, diretor artstico do Inhotim. I Am Not Me... j esteve na londrina Tate Modern e no MoMA de Nova York ela fica pelo menos dois anos na instituio brasileira.

    Outra novidade do complexo, tambm com abertura marcada para o dia 1, a mostra Do Objeto para o Mundo, uma reunio de 50 obras de seu prprio acervo, que j viajou para Belo Horizonte e So Paulo e agora volta a casa para ser exibida durante dois anos. So trabalhos produzidos nas dcadas de 50, 60 e 70 e que re-presentam os movimentos que formaram a arte contempornea. A arte que ns, do Inhotim, temos interesse em mostrar, explica Rodrigo. Chris Burden, Hitoshi Nomura, Hlio Oiticica, Artur Barrio e Lygia Pape so alguns dos nomes que assinam as criaes da coleo.

    Enhanced catalog

    AZUL_4c_ExpoAbre.indd 28 9/21/15 6:33 PM

  • 028 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 1 5

    Porto Alegre, Rio de Janeiro e So Paulo ajudaram-no a angariar fs e seguidores brasi-leiros ao receber a exposio Fortuna, em 2013 e 2014. Agora, William Kentridge aumenta o seu raio de influncia por aqui ao conquistar espao privilegiado no principal complexo de arte contempornea a cu aberto do Pas: o Inhotim. A partir do dia 1 deste ms, os alto-falantes e amplificadores de The Murder of Crows, obra de Janet Cardiff e George Bures Miller, saem de cena e liberam o galpo da instituio para as oito pelculas de I Am Not Me, The Horse Is Not Mine, videoinstalao do artista sul-africano.

    Kentridge j estava h tempos na mira dos curadores do espao, instalado na cidade mineira de Brumadinho, e o primeiro re-presentante de seu continente a ter uma obra exposta no local. Sua contribuio na pas-sagem do bidimensional para a imagem em movimento enorme. O trabalho escolhido, especificamente, muito ldico, quase pop. Provoca uma imerso bacana, afirma Rodrigo

    4 CANTOS

    |

    E X P O S I O

    Instituto InhotimR. B, 20, Brumadinho, Minas Gerais. Ter. a sex., das 9h30

    s 16h30; sb. e dom., das 9h30 s 17h30. R$25 (ter. e

    qui.); R$40 (sex., sb. e dom.); grtis, s quartas-feiras

    31 3571 9700

    INHOTIM.ORG.BR

    Por/By BRUNA TIUSSU

    Catlogo

    aprimorado

    O INSTITUTO INHOTIM

    COMEA O MS COM DUAS

    NOVIDADES EM CARTAZ:

    UMA MOSTRA COM OBRAS

    DE SEU ACERVO EXIBIDAS

    ALI PELA PRIMEIRA VEZ

    E UMA VIDEOINSTALAO

    DO SUL-AFRICANO

    WILLIAM KENTRIDGE

    THE INHOTIM INSTITUTE

    BEGINS THE MONTH WITH

    TWO NEW EXHIBITS: A

    SHOWING OF WORKS

    FROM ITS COLLECTION, ON

    DISPLAY THERE FOR THE

    VERY FIRST TIME, AND A

    VIDEO INSTALLATION BY

    SOUTH AFRICAN ARTIST

    WILLIAM KENTRIDGE

    FOTOS: DANIELA PAOLIELLO/DIV. (TSURUKO YAMAZAKI); CURADORIA INHOTIM/DIV. (ARTUR BARRIO);

    WILLIAM KENTRIDGE/DIV. (VIDEOINSTALAO

    ); EDUARDO ECKENFELS/DIV. (HLIO OITICICA

    )

    Moura, diretor artstico do Inhotim. I Am Not Me... j esteve na londrina Tate Modern e no MoMA de Nova York ela fica pelo menos dois anos na instituio brasileira.

    Outra novidade do complexo, tambm com abertura marcada para o dia 1, a mostra Do Objeto para o Mundo, uma reunio de 50 obras de seu prprio acervo, que j viajou para Belo Horizonte e So Paulo e agora volta a casa para ser exibida durante dois anos. So trabalhos produzidos nas dcadas de 50, 60 e 70 e que re-presentam os movimentos que formaram a arte contempornea. A arte que ns, do Inhotim, temos interesse em mostrar, explica Rodrigo. Chris Burden, Hitoshi Nomura, Hlio Oiticica, Artur Barrio e Lygia Pape so alguns dos nomes que assinam as criaes da coleo.

    Enhanced catalog

    AZUL_4c_ExpoAbre.indd 28 9/21/15 6:33 PM

    029

    Na pgina anterior,

    esquerda, cena da

    videoinstalao de William

    Kentridge. Nesta pgina,

    trs obras da coleo Do

    Objeto para o Mundo:

    de Artur Barrio (topo), de

    Tsuruko Yamazaki (acima),

    e de Hlio Oiticica ( direita)

    Previous page, left:

    a scene of the video

    installation by William

    Kentridge. This page: three

    works from the collection

    titled Do Objeto para o

    Mundo: by Artur Barrio (top),

    Tsuruko Yamazaki (above),

    and Hlio Oiticica (right)

    Porto Alegre, Rio de Janeiro and So Paulo helped him garner Brazilian fans and followers by hosting the Fortune exhibit, in 2013 and 2014. Now, William Kentridge increases his scope of influence in Brazil, by earning a prime space at Brazils foremost outdoor complex of contemporary art: Inhotim. Starting October 1st, the loudspeakers and amplifiers of The Murder of Crows a work by Janet Cardiff and George Bures Miller exit the scene and free up the institutions main exhibit facility for the eight films of the video installation titled I Am Not Me, The Horse Is Not Mine, by the South African artist.

    Kentridge had long been in the sights of the curators of the venue, located in the town of Brumadinho, Minas Gerais, and is the first representative from Africa to have works exhibited at the site. His contribution in the transition from the two-dimensional to the moving image is huge. The work chosen, specifically, is very entertaining, almost pop. It provokes an awesome immersion, asserts Rodrigo Moura, artistic director at the Inhotim Center. I Am Not Me... has already been exhibited at Tate Modern in London and at MoMA in New York City; it will remain at the Brazilian institution for at least two years.

    Another new feature of the complex, also scheduled to open on October 1st, is the exhibit titled Do Objeto para o Mundo, a gathering of 50 works from the Institutes own collection that has already traveled to Belo Horizonte and So Paulo and now returns home to be put on display there for two years. These are works produced in the 1950s, 60s and 70s, and represent the movements that have shaped contemporary art. This is the art that we, at Inhotim, are interested in showing, explains Rodrigo. Chris Burden, Hitoshi Nomura, Hlio Oiticica, Artur Barrio, and Lygia Pape are among the artists who signed the creations in the collection.

    COLOMBO. H 98 ANOS VESTINDO O BRASIL.

    #vempracolombo

    www.camisariacolombo.com.br

    pague em

    12xno cartocolombo*

    * Parcelamento em at 12x sem juros vlido somente para pagamento com carto Colombo. Parcela mnima de R$ 30,00 (trinta reais). Sujeito a anlise de crdito.

    6.7x26.6.indd 1 2/20/15 5:32 PM

    AZUL_4c_ExpoAbre.indd 29 9/21/15 6:33 PM

  • A R T E E M F O C O

    SAIBA MAIS SOBRE OS DESTAQUES DE MUSEUS E ESPAOS CULTURAIS FIND OUT MORE ABOUT THE OUTSTANDING MUSEUMS AND CULTURAL SPACES

    Por/By LUIZA VIEIRA

    FOTOS: MANUEL LAGOS CID/DIV. (JULIO LE PARC); EDUARDO ORTEGA/DIV. (34 PANORAMA DA ARTE

    BRASILEIRA); ANDR SEITI/DIV. (JOO DAS NEVES); MAURO RESTIFE/DIV. (NUNO RAMOS); DIVULGAO

    Berna Reale, Cao Guimares, Cildo Meireles, Erika Verzutti (foto), Miguel

    Rio Branco e Pitgoras Lopes so os seis artistas convidados a criar

    obras em torno de artefatos arqueolgicos esculpidos antes da chegada

    dos europeus ao Pas. A proposta dos curadores Paulo Miyada e Aracy

    Amaral o mote do 34 Panorama da Arte Brasileira Da Pedra / Da

    Terra / Daqui, em cartaz de 3 de outubro a 18 de dezembro.

    Berna Reale, Cao Guimares, Cildo Meireles, Erika Verzutti (photo), Miguel

    Rio Branco, and Pitgoras Lopes are the six artists who have been invited

    to create works around archaeological artifacts carved before the arrival of

    Europeans in Brazil. This proposal, from curators Paulo Miyada and Aracy

    Amaral, is the motto of the 34th Panorama da Arte Brasileira Da Pedra /

    Da Terra / Daqui, showing from October 3rd through December 18th.

    MAM, AV. PEDRO LVARES CABRAL, S/N, PARQUE IBIRAPUERA, SO PAULO. TER. A DOM.,

    DAS 10H S 17H30. R$6 GRTIS AOS DOMINGOS 11 5085 1300 MAM.ORG.BR

    Houyhnhnms apresenta 20 trabalhos de Nuno Ramos (foto) quase

    todos inditos. Sob o signo de Proteu, o deus das metamorfoses, o

    artista exibe pinturas (nas quais volta a privilegiar a vaselina, como fazia

    no comeo da carreira), relevos, desenhos e esculturas que conversam

    entre si e at possuem elementos uns dos outros. At 15 de novembro.

    Houyhnhnms presents 20 works by Nuno Ramos (photo) most of them

    on display for the first time ever. Under the sign of Proteus, the god of

    metamorphoses, the artist exhibits paintings (for which he goes back

    to using Vaseline, as he did in early on in his career), as well as reliefs,

    drawings and sculptures that converse among themselves and even

    feature elements of one another. Up to November 15th.

    ESTAO PINACOTECA, LGO. GENERAL OSRIO, 66, LUZ, SO PAULO. TER. A DOM.,

    DAS 10H S 18H. GRTIS AT 18 DE OUTUBRO; DEPOIS A ENTRADA CUSTA R$6 (AOS

    SBADOS SEGUE SENDO GRATUITA) 11 3335 4990 PINACOTECA.ORG.BR

    Contraste temporalContrast of time

    Ideias em transformaoIdeas in transformation

    4 CANTOS

    |

    E X P O S I O

    Arte pela cidadeArt in the city

    A R T I N F O C U S

    De 3 de outubro a 6 de dezembro, mais de

    100 espaos culturais da capital paranaense

    recebem trabalhos de artistas dos cinco

    continentes na 22 Bienal Internacional de

    Curitiba. Alm das obras que permeiam o tema

    Luz do Mundo, o evento presta homenagem

    ao franco-argentino Julio Le Parc (foto), um

    dos pioneiros da arte cintica.

    From October 3rd though December 6th,

    more than 100 cultural centers in the Paran

    state capital receive works by artists from five

    continents at the 22nd International Biennial of

    Curitiba. In addition to works that permeate the

    theme Light of the World, the event pays tribute

    to French-Argentine artist Julio Le Parc (photo),

    one of the pioneers of kinetic art.

    ESPAOS CULTURAIS DE CURITIBA, ENTRE 3 DE OUTUBRO

    E 6 DE DEZEMBRO. GRTIS EXCETO ATRAES NO MUSEU

    OSCAR NIEMEYER, CUJA ENTRADA CUSTA R$9

    BIENALDECURITIBA.COM.BR

    030 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    AZUL_4c_ExpoNotas.indd 30 9/21/15 6:42 PM

  • A R T E E M F O C O

    SAIBA MAIS SOBRE OS DESTAQUES DE MUSEUS E ESPAOS CULTURAIS FIND OUT MORE ABOUT THE OUTSTANDING MUSEUMS AND CULTURAL SPACES

    Por/By LUIZA VIEIRA

    FOTOS: MANUEL LAGOS CID/DIV. (JULIO LE PARC); EDUARDO ORTEGA/DIV. (34 PANORAMA DA ARTE

    BRASILEIRA); ANDR SEITI/DIV. (JOO DAS NEVES); MAURO RESTIFE/DIV. (NUNO RAMOS); DIVULGAO

    Berna Reale, Cao Guimares, Cildo Meireles, Erika Verzutti (foto), Miguel

    Rio Branco e Pitgoras Lopes so os seis artistas convidados a criar

    obras em torno de artefatos arqueolgicos esculpidos antes da chegada

    dos europeus ao Pas. A proposta dos curadores Paulo Miyada e Aracy

    Amaral o mote do 34 Panorama da Arte Brasileira Da Pedra / Da

    Terra / Daqui, em cartaz de 3 de outubro a 18 de dezembro.

    Berna Reale, Cao Guimares, Cildo Meireles, Erika Verzutti (photo), Miguel

    Rio Branco, and Pitgoras Lopes are the six artists who have been invited

    to create works around archaeological artifacts carved before the arrival of

    Europeans in Brazil. This proposal, from curators Paulo Miyada and Aracy

    Amaral, is the motto of the 34th Panorama da Arte Brasileira Da Pedra /

    Da Terra / Daqui, showing from October 3rd through December 18th.

    MAM, AV. PEDRO LVARES CABRAL, S/N, PARQUE IBIRAPUERA, SO PAULO. TER. A DOM.,

    DAS 10H S 17H30. R$6 GRTIS AOS DOMINGOS 11 5085 1300 MAM.ORG.BR

    Houyhnhnms apresenta 20 trabalhos de Nuno Ramos (foto) quase

    todos inditos. Sob o signo de Proteu, o deus das metamorfoses, o

    artista exibe pinturas (nas quais volta a privilegiar a vaselina, como fazia

    no comeo da carreira), relevos, desenhos e esculturas que conversam

    entre si e at possuem elementos uns dos outros. At 15 de novembro.

    Houyhnhnms presents 20 works by Nuno Ramos (photo) most of them

    on display for the first time ever. Under the sign of Proteus, the god of

    metamorphoses, the artist exhibits paintings (for which he goes back

    to using Vaseline, as he did in early on in his career), as well as reliefs,

    drawings and sculptures that converse among themselves and even

    feature elements of one another. Up to November 15th.

    ESTAO PINACOTECA, LGO. GENERAL OSRIO, 66, LUZ, SO PAULO. TER. A DOM.,

    DAS 10H S 18H. GRTIS AT 18 DE OUTUBRO; DEPOIS A ENTRADA CUSTA R$6 (AOS

    SBADOS SEGUE SENDO GRATUITA) 11 3335 4990 PINACOTECA.ORG.BR

    Contraste temporalContrast of time

    Ideias em transformaoIdeas in transformation

    4 CANTOS

    |

    E X P O S I O

    Arte pela cidadeArt in the city

    A R T I N F O C U S

    De 3 de outubro a 6 de dezembro, mais de

    100 espaos culturais da capital paranaense

    recebem trabalhos de artistas dos cinco

    continentes na 22 Bienal Internacional de

    Curitiba. Alm das obras que permeiam o tema

    Luz do Mundo, o evento presta homenagem

    ao franco-argentino Julio Le Parc (foto), um

    dos pioneiros da arte cintica.

    From October 3rd though December 6th,

    more than 100 cultural centers in the Paran

    state capital receive works by artists from five

    continents at the 22nd International Biennial of

    Curitiba. In addition to works that permeate the

    theme Light of the World, the event pays tribute

    to French-Argentine artist Julio Le Parc (photo),

    one of the pioneers of kinetic art.

    ESPAOS CULTURAIS DE CURITIBA, ENTRE 3 DE OUTUBRO

    E 6 DE DEZEMBRO. GRTIS EXCETO ATRAES NO MUSEU

    OSCAR NIEMEYER, CUJA ENTRADA CUSTA R$9

    BIENALDECURITIBA.COM.BR

    030 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    AZUL_4c_ExpoNotas.indd 30 9/21/15 6:42 PM

    O norte-americano Daniel Arsham apresenta

    trs instalaes na mostra Paredes Mveis, em

    que brinca, como de costume, com os espaos

    arquitetnicos. Em Formless Figure, por exemplo,

    um spectrum ganha forma na parede da Bar

    Galeria, que sedia a exposio, de 3 a 31 deste

    ms. A abertura ser marcada pela exibio, no

    Cine Sesc, de Future Relic (foto), srie de trs

    curtas dirigidos pelo artista e que tem James

    Franco e Juliette Lewis no elenco.

    American Daniel Arsham has three installations at

    the exhibition Paredes Mveis, where as usual

    he plays with architectural spaces. In Formless Figure,

    for example, a spectrum takes shape on the wall at

    Bar Galeria, which hosts the showing from October

    3rd through 31st. The opening will be marked by a

    screening (at Cine SESC) of Future Relic (photo),

    a series of three short films directed by the artist,

    featuring James Franco and Juliette Lewis in the cast.

    BAR GALERIA, R. DA CONSOLAO, 3417, JARDINS,

    SO PAULO. SEG. A SB., DAS 10H30 S 19H30. GRTIS

    BAROGALERIA.COM 11 3666 6489

    Formas manipuladasManipulated shapes

    Instalaes, documentos, fotos, vdeos e pinturas compem

    a Ocupao Joo das Neves, iniciativa que percorre a carreira

    do ator e dramaturgo (foto). Com curadoria assinada pelo

    prprio artista e por sua mulher, Titane, a mostra d nfase

    ao seu trabalho de resistncia durante a ditadura militar e ao

    teatro de protesto por ele exercido. At 8 de novembro.

    Documents, photos, videos, paintings and installations comprise

    Ocupao Joo das Neves, an initiative that spans the career of

    actor and playwright Joo das Neves (photo). Curated by the artist

    himself, along with his wife Titane, the show emphasizes his work of

    resistance during the military dictatorship in Brazil and the protest

    theater movement that he took part in. Up to November 8th.

    ITA CULTURAL, AV. PAULISTA, 149, BELA VISTA, SO PAULO.

    TER. A SEX., DAS 9H S 20H; SB. E DOM., DAS 11H S 20H. GRTIS

    11 2168 1776 ITAUCULTURAL.ORG.BR

    Democracia no palcoDemocracy on stage

    Em curtssima temporada no Rio de 1 a 6 deste ms , a exposio

    Linha Dgua Viagens Ocenicas de Amyr Klink rene 30 fotografias

    que valorizam o uso consciente da gua nas expedies realizadas

    pelo velejador. Destaque ainda para a exibio do barco I.A.T,

    utilizado por ele na travessia do Atlntico Sul a remo.

    In a very short stay in Rio (from October 1st to 6th), the exhibit titled

    Linha Dgua Viagens Ocenicas de Amyr Klink gathers 30 photographs

    that showcase the conscious use of water on the expeditions undertaken

    by the seafarer. Also noteworthy is the I.A.T. boat on display, which he

    used for rowing across the South Atlantic.

    FORTE DE COPACABANA, PA. CORONEL EUGNIO FRANCO, 1, COPACABANA,

    RIO DE JANEIRO. DE 1 A 6 DE OUTUBRO, DAS 10H S 18H. GRTIS 21 2521 1032

    Aventuras ao marAdventures at sea

    031

    AZUL_4c_ExpoNotas.indd 31 9/21/15 6:42 PM

  • FO

    TO

    : P

    AP

    RIC

    A F

    OT

    OG

    RA

    FIA

    /D

    IV

    .

    4 CANTOS

    |

    T V

    NOVA SRIE DO GNT TRAZ DOMINGOS MONTAGNER

    NA PELE DO DELEGADO ESPINOSA, PRINCIPAL

    PERSONAGEM DAS OBRAS DO ESCRITOR GARCIA-ROZA

    A NEW SERIES ON GNT STARS DOMINGOS MONTAGNER

    AS POLICE CAPTAIN ESPINOSA, THE MAIN CHARACTER

    OF THE SERIES OF CRIME NOVELS BY GARCIA-ROZA

    Por/By SOFIA FRANCO

    The protagonist of 11 of the 12 books by Rio-native Luiz Alfredo Garcia-Roza, captain Espinosa holds a prominent place in Brazilian literature. And hes finally making the move to television. The character methodical, well-read and, above all, ethical will be played by Domingos Montagner in the series Romance Policial Espinosa, totaling eight episodes and premiering October 15th, at 11 pm, on GNT.

    Inspired by the book Uma Janela em Copacabana, originally published in 2001, the new production is directed by Jos Henrique Fonseca and will follow Espinosa in the investigation of several murders in the famous upscale neighborhood in Rio. To compose the character, Domingos pored over the book, visited police stations, and went through practical training with members of the special operations unit of Rios civil police department. I play not only Espinosa, but a Brazilian civil police agent, says the actor.

    The noir and cool apsects of Garcia-Rozas work are maintained in the script, which follows the same structure and argument as the original novel. The plot kicks off when two policemen are killed in the same way a shot to the neck at point-blank range. The situation worsens when their lovers are also killed. So, Espinosa puts together a special group and begins the investigations, enveloped in mystery.

    Do papel

    para a telinha

    Romance Policial EspinosaEstreia no dia 15 de

    outubro, no GNT

    From novels to the small screen

    Protagonista de 11 dos 12 livros do carioca Luiz Alfredo Garcia-Roza, o delegado Espinosa ocupa lugar de destaque na literatura brasileira. E, enfim, migrar para outra plataforma, a TV. O personagem metdico, culto e, sobretudo, tico ser interpre-tado por Domingos Montagner na srie Romance Policial Espinosa, que ter oito episdios e estreia no dia 15 de outubro, s 23h, no GNT.

    Inspirada na obra Uma Janela em Copacaba-na, que o autor lanou em 2001, a produo tem direo de Jos Henrique Fonseca e vai acompanhar Espinosa na investigao de vrios assassinatos no bairro carioca. Para compor o personagem, Domingos esmiuou o livro, visitou delegacias e fez treinamento prtico com profissionais da CORE, unidade de operaes especiais da Polcia Civil do Rio. Eu represento no s o Espinosa, mas um policial civil brasileiro, diz o ator.

    A atmosfera noir e cool da obra de Garcia-Roza se mantm no roteiro, que obedece a estrutura e o argumento do romance. A trama tem seu pontap inicial quando dois policiais so mortos em condi-es idnticas com um tiro na nuca e queima- roupa. A situao se agrava quando as amantes deles tambm so assassinadas. Espinosa, ento, monta um grupo especial e comea as investiga-es, cercadas de muitos mistrios.

    Domingos

    Montagner em

    cena de Romance

    Policial Espinosa

    Domingos

    Montagner in

    a scene from

    Romance Policial

    Espinosa

    032 A Z U L M A G A Z I N E | 1 0 . 2 0 1 5

    AZUL_4c_TVAbre.indd 32 9/21/15 6:35 PM

  • FO

    TO

    : P

    AP

    RIC

    A F

    OT

    OG

    RA

    FIA

    /D

    IV

    .

    4 CANTOS

    |

    T V

    NOVA SRIE DO GNT TRAZ DOMINGOS MONTAGNER

    NA PELE DO DELEGADO ESPINOSA, PRINCIPAL

    PERSONAGEM DAS OBRAS DO ESCRITOR GARCIA-ROZA

    A NEW SERIES ON GNT STARS DOMINGOS MONTAGNER

    AS POLICE CAPTAIN ESPINOSA, THE MAIN CHARACTER

    OF THE SERIES OF CRIME NOVELS BY GARCIA-ROZA

    Por/By SOFIA FRANCO

    The protagonist of 11 of the 12 books by Rio-native Luiz Alfredo Garcia-Roza, captain Espinosa holds a prominent place in Brazilian literature. And hes finally making the move to television. The character methodical, well-read and, above all, ethical will be played by Domingos Montagner in the series Romance Policial Espinosa, totaling eight episodes and premiering October 15th, at 11 pm, on GNT.

    Inspired by the book Uma Janela em Copacabana, originally published in 2001, the new production is directed by Jos Henrique Fonseca and will follow Espinosa in the investigation of several murders in the famous upscale neighborhood in Rio. To compose the character, Domingos pored over the book, visited police stations, and went through practical training with members of the special operations unit of Rios civil police department. I play not only Espinosa, but a Brazilian civil police agent, says the actor.

    The noir and cool apsects of Garcia-Rozas work are maintained in the script, which follows the same structure and argument as the original novel. The plot kicks off when two policemen are killed in the same way a shot to the neck at point-blank range. The situation worsens when their lovers are also killed. So, Espinosa puts together a special group and begins the investigations, enveloped in mystery.

    Do papel

    para a telinha

    Romance Policial EspinosaEstreia no dia 15 de

    outubro, no GNT

    From novels to the small screen

    Protagonista de 11 dos 12 livros do carioca Luiz Alfredo Garcia-Roza, o delegado Espinosa ocupa lugar de destaque na literatura brasileira. E, enfim, migrar para outra plataforma, a TV. O personagem metdico, culto e, sobretudo, tico ser interpre-tado por Domingos Montagner na srie Romance Policial Espinosa, que ter oito episdios e estreia no dia 15 de outubro, s 23h, no GNT.

    Inspirada na obra Uma Janela em Copacaba-na, que o autor lanou em 2001, a produo tem direo de Jos Henrique Fonseca e vai acompanhar Espinosa na investigao de vrios assassinatos no bairro carioca. Para compor o personagem, Domingos esmiuou o livro, visitou delegacias e fez treinamento prtico com profissionais da CORE, unidade de operaes especiais da Polcia Civil do Rio. Eu represento no s o Espinosa, mas um policial civil brasileiro, diz o ator.

    A atmosfera noir e cool da obra de Garcia-Roza se mantm no roteiro, que obedece a estrutura e o argumento do romance. A trama tem seu pontap inicial quando dois policiais so mortos em condi-es idnticas com um tiro na nuca e queima- roupa. A situao se agrava quando as amantes deles tambm so assassinadas. Espinosa, ento, monta um grupo especial e comea as investiga-es, cercadas de muitos mistrios.

    Domingos

    Montagner em

    cena de Romance

    Policial Espinosa

    Domingos

    Montagner in

    a scene from

    Romance Policial

    Espinosa

    032 A Z U L M A G A Z I N E | 1 0 . 2 0 1 5

    AZUL_4c_TVAbre.indd 32 9/21/15 6:35 PM

    0

    5

    25

    75

    95

    100

    Anuncio 2015 - Azul - 202x266 - cv

    quarta-feira, 16 de setembro de 2015 11:39:22

  • V E J A E S S A

    SAIBA QUAIS SO AS PRINCIPAIS NOVIDADES DA PROGRAMAO DE TV FIND OUT THE MAIN NEWS ABOUT TV PROGRAMMING

    Paisagens areasAerial landscapes

    Batalha sem trguaWar without truce

    Por/By SOFIA FRANCO

    FOTOS: JOO FRANCO/DIV. (GLOBO DE OURO PALCO VIVA); DIVULGAO

    4 CANTOS

    |

    T V

    No embalo da Bahia In the groove of Bahia

    As serras da Canastra, da Mantiqueira e

    de So Pedro so algumas das regies

    exploradas do alto, a bordo de um balo,

    para o programa Mais Leve que o Ar, que

    ser exibido no Canal Off, s quintas-

    feiras, s 21h. A atrao apresentada

    pelo piloto Feodor Nenov, que conta com

    a participao do paraquedista Fabiano

    Leite, entre outros.

    Serra da Canastra, Serra da Mantiqueira,

    and Serra de So Pedro are some of the

    regions explored from above, aboard a hot-

    air balloon, for the program called Mais Leve

    que o Ar, airing Thursdays at 9pm on the

    Off channel. The program is hosted by pilot

    Feodor Nenov, accompanied by skydiver

    Fabiano Leite, among others.

    O primeiro filme produzido pela Netflix ser lanado no canal de

    streaming neste ms. Beasts of No Nation tem roteiro e direo de

    Cary Fukunaga (de True Detective) e estrelado por Idris Elba no papel

    de Commandant, um miliciano que tem como funo instruir Agu

    (Abraham Attah), um garoto forado a lutar na guerra civil. O longa

    baseado no romance homnimo do nigeriano Uzodinma Iweala.

    The first film produced by Netflix will be released on the streaming

    media channel this month. Beasts of No Nation was written and

    directed by Cary Fukunaga (of True Detective) and stars Idris Elba in the

    role of Commandant, an African militiaman who undertakes to train Agu

    (Abraham Attah), a boy forced to fight in the civil war. The film is based

    on the eponymous novel by Nigerian writer Uzodinma Iweala.

    16dia

    22dia

    19dia

    Para comemorar trs dcadas de ax, o Canal Viva estreia dez

    episdios inditos do Globo de Ouro Palco Viva, exibidos de

    segunda a sexta, s 22h30, sob o comando de Mrcio Garcia e

    Carolina Dieckmann. Mais de 80 artistas, como Gilberto Gil, Ivete

    Sangalo, Cludia Leitte e Daniela Mercury, subiram no palco do

    Teatro Castro Alves, em Salvador, para gravar hits do gnero.

    To celebrate three decades of ax music, the Viva channel premieres

    ten new episodes of Globo de Ouro Palco Viva, airing Monday to

    Friaday, at 10:30pm, hosted by Mrcio Garcia and Carolina Dieckmann.

    More than 80 artists, including the likes of Gilberto Gil, Ivete Sangalo,

    Cludia Leitte and Daniela Mercury, have taken the stage at Teatro

    Castro Alves, in Salvador, to record hits of this musical genre.

    034 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    L O O K A T T H I S

    AZUL_4c_TVNotas.indd 34 9/21/15 6:35 PM

  • V E J A E S S A

    SAIBA QUAIS SO AS PRINCIPAIS NOVIDADES DA PROGRAMAO DE TV FIND OUT THE MAIN NEWS ABOUT TV PROGRAMMING

    Paisagens areasAerial landscapes

    Batalha sem trguaWar without truce

    Por/By SOFIA FRANCO

    FOTOS: JOO FRANCO/DIV. (GLOBO DE OURO PALCO VIVA); DIVULGAO

    4 CANTOS

    |

    T V

    No embalo da Bahia In the groove of Bahia

    As serras da Canastra, da Mantiqueira e

    de So Pedro so algumas das regies

    exploradas do alto, a bordo de um balo,

    para o programa Mais Leve que o Ar, que

    ser exibido no Canal Off, s quintas-

    feiras, s 21h. A atrao apresentada

    pelo piloto Feodor Nenov, que conta com

    a participao do paraquedista Fabiano

    Leite, entre outros.

    Serra da Canastra, Serra da Mantiqueira,

    and Serra de So Pedro are some of the

    regions explored from above, aboard a hot-

    air balloon, for the program called Mais Leve

    que o Ar, airing Thursdays at 9pm on the

    Off channel. The program is hosted by pilot

    Feodor Nenov, accompanied by skydiver

    Fabiano Leite, among others.

    O primeiro filme produzido pela Netflix ser lanado no canal de

    streaming neste ms. Beasts of No Nation tem roteiro e direo de

    Cary Fukunaga (de True Detective) e estrelado por Idris Elba no papel

    de Commandant, um miliciano que tem como funo instruir Agu

    (Abraham Attah), um garoto forado a lutar na guerra civil. O longa

    baseado no romance homnimo do nigeriano Uzodinma Iweala.

    The first film produced by Netflix will be released on the streaming

    media channel this month. Beasts of No Nation was written and

    directed by Cary Fukunaga (of True Detective) and stars Idris Elba in the

    role of Commandant, an African militiaman who undertakes to train Agu

    (Abraham Attah), a boy forced to fight in the civil war. The film is based

    on the eponymous novel by Nigerian writer Uzodinma Iweala.

    16dia

    22dia

    19dia

    Para comemorar trs dcadas de ax, o Canal Viva estreia dez

    episdios inditos do Globo de Ouro Palco Viva, exibidos de

    segunda a sexta, s 22h30, sob o comando de Mrcio Garcia e

    Carolina Dieckmann. Mais de 80 artistas, como Gilberto Gil, Ivete

    Sangalo, Cludia Leitte e Daniela Mercury, subiram no palco do

    Teatro Castro Alves, em Salvador, para gravar hits do gnero.

    To celebrate three decades of ax music, the Viva channel premieres

    ten new episodes of Globo de Ouro Palco Viva, airing Monday to

    Friaday, at 10:30pm, hosted by Mrcio Garcia and Carolina Dieckmann.

    More than 80 artists, including the likes of Gilberto Gil, Ivete Sangalo,

    Cludia Leitte and Daniela Mercury, have taken the stage at Teatro

    Castro Alves, in Salvador, to record hits of this musical genre.

    034 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 15

    L O O K A T T H I S

    AZUL_4c_TVNotas.indd 34 9/21/15 6:35 PM

    anuncio rosa.indd 1 21/09/15 17:36

  • 036 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 1 5

    Com a bno de Scorsese

    DIRETOR NORTE-AMERICANO ASSINA O PSTER DA MOSTRA INTERNACIONAL DE CINEMA DE SO PAULO,

    QUE TEM INCIO NO DIA 22 DESTE MS, E APRESENTA OS FILMES RESTAURADOS POR SUA FUNDAO

    THE AMERICAN DIRECTOR DESIGNS THE POSTER FOR THE SO PAULO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL, WHICH GETS

    UNDERWAY ON THE 22ND OF THIS MONTH, AND PRESENTS SOME OF THE PICTURES RESTORED BY HIS FOUNDATION

    Por/By THIAGO STIVALETTI

    Eraserhead,primeiro

    longadeDavidLynch,

    umdosfilmesrestaurados

    pelafundaododiretor

    norte-americano

    Eraserhead, David

    Lynchs first feature film,

    is one of the movies

    restored by the American

    directors foundation

    Depois de Pedro Almodvar, chegou a vez de Martin Scorsese fazer o pster da Mostra Internacional de Cinema de So Paulo, cuja 39edio ser realizada do dia 22 deste ms ao dia 4 de novembro. Para compor o trabalho, o diretor escolheu como imagem um storyboard de seu filme mais recente, o indito Silncio.

    A grande retrospectiva do evento tambm conta com a bno do norte-americano: sero exi-bidos mais de 20 filmes restaurados pela Film Fou-ndation, instituio que ele criou para recuperar importantes filmes em processo de deteriorao. Ser a chance de rever, em cpia novinha, clssicos como o bizarro Eraserhead (1977), primeiro longa de David Lynch, e o cultuadssimo Limite (1931), do brasileiro Mrio Peixoto. O Scorsese usa seu nome para preservar no s o cinema americano, mas do mundo todo, inclusive do Brasil. uma ao de resgate da memria da stima arte, diz Renata de Almeida, diretora da Mostra.

    A abertura ficar a cargo de Meu Amigo Hindu, longa de Hector Babenco em que Willem Dafoe vive um alter ego do cineasta um diretor que sobrevive a uma grave doena e reencontra a vontade de viver. Entre os inditos, destaque para a forte seleo dos premiados no Festival de Cannes, como o portugus As Mil e Uma Noites, o hngaro Son of Saul, um dos favoritos ao prximo Oscar de filme estrangeiro, e o francs Dheepan, vencedor da Palma de Ouro. FO

    TO: DIVULGAO

    After Pedro Almodvar, now comes Martin Scorseses turn to design the poster for the So Paulo International Film festival, the 39th edition of which will take place October 22nd through November 4th. To compose the work, the director chose to use a storyboard from his latest film, Silence.

    The events grand retrospective also has Scorseses blessing: screenings of over twenty films restored by the Film Foundation, an institution that he created to restore important films that were in the process of deterioration. It will be the chance to watch fully restored versions of classics such as the bizarre Eraserhead (1977), David Lynchs first feature film, and the cult film Limite (1931), by Brazils Mrio Peixoto. Scorsese uses his name to preserve not only American cinema, but the whole worlds cinema, even Brazils. Its a way to rescue the memory of the seventh art, says Renata de Almeida, director of the Festival.

    The show will open with Meu Amigo Hindu (My Hindu Friend), a feature-length film directed by Hector Babenco, in which Willem Dafoe plays an alter ego of the filmmaker a director who survives a serious illness and once again finds his will to live. Highlighted among the unreleased movies are several award winners at Cannes, such as As Mil e Uma Noites (Arabian Nights), from Portugal; Son of Saul, from Hungary, a favorite for next years Oscar for best foreign-language film; and the French film Dheepan, winner of the Palme dOr.

    4 CANTOS

    |

    C I N E M A

    WithScorsesesblessing

    Mostra de Cinema de So PauloEmvriassalasda

    capitalpaulista.De

    22deoutubroa4de

    novembro.EntreR$16

    eR$20,cadasesso

    MOSTRA.ORG

    AZUL_4c_Cinema_SP.indd 36 9/21/15 6:36 PM

  • 036 A Z U L M AG A Z I N E | 1 0 . 2 0 1 5

    Com a bno de Scorsese

    DIRETOR NORTE-AMERICANO ASSINA O PSTER DA MOSTRA INTERNACIONAL DE CINEMA DE SO PAULO,

    QUE TEM INCIO NO DIA 22 DESTE MS, E APRESENTA OS FILMES RESTAURADOS POR SUA FUNDAO

    THE AMERICAN DIRECTOR DESIGNS THE POSTER FOR THE SO PAULO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL, WHICH GETS

    UNDERWAY ON THE 22ND OF THIS MONTH, AND PRESENTS SOME OF THE PICTURES RESTORED BY HIS FOUNDATION

    Por/By THIAGO STIVALETTI

    Eraserhead,primeiro

    longadeDavidLynch,

    umdosfilmesrestaurados

    pelafundaododiretor

    norte-americano

    Eraserhead, David

    Lynchs first feature film,

    is one of the movies

    restored by the American

    directors foundation

    Depois de Pedro Almodvar, chegou a vez de Martin Scorsese fazer o pster da Mostra Internacional de Cinema de So Paulo, cuja 39edio ser realizada do dia 22 deste ms ao dia 4 de novembro. Para compor o trabalho, o diretor escolheu como imagem um storyboard de seu filme mais recente, o indito Silncio.

    A grande retrospectiva do evento tambm conta com a bno do norte-americano: sero exi-bidos mais de 20 filmes restaurados pela Film Fou-ndation, instituio que ele criou para recuperar importantes filmes em processo de deteriorao. Ser a chance de rever, em cpia novinha, clssicos como o bizarro Eraserhead (1977), primeiro longa de David Lynch, e o cultuadssimo Limite (1931), do brasileiro Mrio Peixoto. O Scorsese usa seu nome para preservar no s o cinema americano, mas do mundo todo, inclusive do Brasil. uma ao de resgate da memria da stima arte, diz Renata de Almeida, diretora da Mostra.

    A abertura ficar a cargo de Meu Amigo Hindu, longa de Hector Babenco em que Willem Dafoe vive um alter ego do cineasta um diretor que sobrevive a uma grave doena e reencontra a vontade de viver. Entre os inditos, destaque para a forte seleo dos premiados no Festival de Cannes, como o portugus As Mil e Uma Noites, o hngaro Son of Saul, um dos favoritos ao prximo Oscar de filme estrangeiro, e o francs Dheepan, vencedor da Palma de Ouro. FO

    TO: DIVULGAO

    After Pedro Almodvar, now comes Marti