b/ /d/ /g/ ] [ - salem state university | salem state...

29
Material suplementario FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS /b/ /d/ /g/ [] [] [] El acento ortográfico (tilde)

Upload: danganh

Post on 13-Apr-2018

227 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario

FONÉTICA Y FONOLOGÍAESPAÑOLAS

/b/ /d/ /g/

[] [] []

El acento ortográfico (tilde)

Page 2: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 2

Índice

1. Introducción 32. El lugar del acento en palabras españolas 43. La acentuación gráfica de palabras monosilábicas 54. La acentuación gráfica de palabras multisilábicas 5 4.1. Palabras llanas y agudas 55. Acentuación de palabras compuestas 116. La tilde en minúsculas y mayúsculas 117. Formas verbales 118. La tilde en hiatos y diptongos 12

8.1. Hiatos formados por dos vocales idénticas (“ee”, “oo”) 159. Variabilidad articulatoria vs. invariabilidad ortográfica 1610. La tilde en palabras con “h” intercalada 1711. Otra función del acento ortográfico: la tilde diacrítica 18

11.1. La tilde diacrítica en palabras monosilábicas 1811.2. La tilde diacrítica en palabras multisilábicas (homófonas) 20

12. La tilde en palabras interrogativas y exclamativas 2213. Tres aclaratorias sobre el uso de las tildes 23

13. 1. La acentuación de palabras como “examen” vs. “exámenes” 2313. 2. La acentuación de palabras como “salón” vs. “salones" 2413. 3. Inconsistencias en las reglas de acentuación ortográfica 24

Resumen 25

Page 3: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 3

a[s]ento *a[ks]ento

“a c ento"

¡OJO!

Pronunciación de

Fig. 1.“A[s]ento” y no

*”a[ks]ento”

La palabra “acento” sepronuncia “a[s]ento” y no“*a[ks]ento”.

1. Introducción

ntes de proceder a explicar el concepto deacento ortográfico, es necesario ofrecer unaaclaratoria terminológica. En el español de

América, una expresión común para “to put a(written) ACCENT MARK on a word” es “ponerle elACENTO (ortográfico) a la palabra”.

En el habla diaria, acento por sí solo suelereferirse tanto a “foreign accent” como a “accentmark”, y normalmente es el contexto lo que(de)limita su significado preciso. Como hemosvisto en capítulos anteriores, en el ámbito de lalingüística, el término acento también tiene otrosignificado, i.e., el de acento tónico, el cual essinónimo de acento de intensidad, acentoprimario o acento prosódico. Contrario a lo queocurre en otras lenguas de origen europeo (por ej.el francés), las reglas de acentuación ortográfica delespañol están mayormente regidas, como veremos,por el lugar del acento prosódico dentro de lapalabra. Esto conlleva que, en una explicaciónsobre la acentuación ortográfica, el término “acento” sea sumamente ambiguo, yde ahí, poco práctico. En este capítulo resolveremos este impase terminológicoasí: (1) reservaremos la expresión acento para denotar “stress” (i.e., acentoprosódico), y (2) usaremos el término “tilde” para denotar “acento ortográfico”(nótese, sin embargo, que “tilde” a su vez es ambiguo, ya que puede referirsetambién al diacrítico “~” sobre la letra “ñ”).

ACENTO = ‘STRESS’TILDE = ‘(WRITTEN) ACCENT MARK’

Fig. 2.Terminología usada de aquí en adelante.

Antes de adentrarnos en el tema de la tilde, falta hacer otra observaciónpreliminar: dentro de la cultura hispana, se considera importante saber escribir“bien”, i.e., sin errores ortográficos. Para un hispano “culto”, una tilde no essimplemente un adorno innecesario que hay que colocar en su lugar apropiadode vez en cuando. Por lo tanto, el estudiante de español debe tomar en serio estossignos “adicionales” colocados encima de las letras y considerarlos comoesenciales en cualquier comunicación escrita. En las décadas pasadas, las normasde acentuación ortográfica de la lengua española han sido sujetas a revisiones yadaptaciones periódicas. Las reglas de acentuación presentadas en este capítuloreflejan los últimos ajustes, completados por la Real Academia Española en 1999.1

1 Véase Ortografía de la lengua española. Edición revisada por las Academias de la Lengua Española

(esp. págs. 24-31), disponible en www.analitica.com/bitblio/rae/ortografia.asp.

A

Page 4: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 4

2. El lugar del acento en palabras españolasEn español, todas las palabras léxicas tienen una — y solo una — vocal

tónica (dicho de otro modo, las palabras léxicas en español llevan un solo acentoprimario). Esta vocal tónica normalmente se encuentra en el segmento final delas palabras, es decir en la última sílaba (cp. comer, hablar) o en la penúltimasílaba (cp. come, habla).

Hay una serie de palabras gramaticales (por ej., los artículos un, el, los; olos pronombres me, te, se) que no llevan ningún acento primario. En este capítulocentraremos nuestra atención especialmente en aquellas palabras que sí tienenacento primario.

Se emplea en lingüística una terminología especial para categorizar laposición del acento primario dentro de la palabra. Así se refiere a palabrasagudas, llanas, esdrújulas y sobreesdrújulas. El significado de estos cuatrotérminos se explica gráficamente en la Figura 3.

es- cri- bir23 1

acento

aguda1.

es- cri- be13llana2.

es- crí- be-24esdrújula3.

23

2

sobre-esdrújula4.

3 1

14

me

es- crí- be- me- lo

palabra acentuada

enla

última sílaba

penúltima sílaba

antepenúltima sílaba

sílaba que precede la antepenúltima sílaba5

Fig. 3.red

Acentuación de palabras en español.

Las agudas y llanas son las más comunes. Puesto que el acento primario suele caerhacia el final de palabras, es siempre más eficaz analizar las palabras desde la derechahacia la izquierda, empezando así con la última sílaba.

Page 5: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 5

Habiendo expuesto las cuatro posibilidades en la acentuación fonética de laspalabras españolas, ya podemos introducir una observación general sobre laacentuación ortográfica de palabras esdrújulas y sobreesdrújulas:

Todas las palabras ESDRÚJULAS y SOBREESDRÚJULAS llevantilde. Esta tilde siempre se escribe donde cae el acento.

Ejemplos: ESDRÚJULAS SOBREESDRÚJULAS

tér-mi-no ter-mí-ne-me-lopú-bli-co cám-bia-me-lopu-blí-ca-nos pu-blí-ca-se-loes-drú-ju-lavá-mo-nospro-só-di-coin-dí-ge-nasú-bi-tote-lé-fo-nosílabasilábico

Tildes 1. Conclave

EJERCICIO ¿Esdrújula?

3. La acentuación gráfica de palabras monosilábicasLas palabras monosilábicas, es decir, las palabras que constan de una sola

sílaba, por regla general no llevan tilde: un, fe, pie, va, sol, gris, da, ves, ve, a, no, fui,bien, dio, vio. Las excepciones a esta regla general se examinarán en la sección 11.

4. La acentuación gráfica de palabras multisilábicas

4.1. Palabras llanas y agudasAl considerar la acentuación de palabras agudas y llanas,2 deben tenerse

en cuenta dos fuertes tendencias del español, importantísimas para un apreciocorrecto de las reglas de acentuación ortográfica expuestas más abajo. Estas dostendencias son:

2 Otro término para “palabra llana” es “palabra grave”. Este texto usará “palabra llana”.

Observacióngeneral:

sílabasacentuadas =subrayadas

www.wiley.com/college/Schwegler “Ejercicios”

“Materiales suplementarios”

Page 6: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 6

-V-n-s

-n

-s

V

Terminan en

ocal

Terminan en

C onsonante, ... excepto

-n-s

(1) las palabras que terminan en VOCAL o en las letras “-n” o “-s”suelen ser LLANAS;

(2) las que terminan en CONSONANTE (excepto “-n” o “-s”) suelenser AGUDAS.

Los ejemplos a continuación se ubican dentro de estas dos tendencias, así comola gran mayoría de las palabras en español:

LLANAS AGUDAS

camin o camina rcre o cree r

mat a seño rcom e perfi l

facilit a fata l perspica z

camina s feli zcree s tena z

señore s relo jconvo y

creen virre ycaminan

sigue n

Las palabras que siguen estas dos tendencias no llevan tilde. De lo contrario, lasque no obedecen a estas dos tendencias sí llevan tilde, y siempre en la vocaltónica de la palabra. Esto nos permite establecer dos reglas universales para laacentuación ortográfica de palabras españolas. Llamaremos estas reglas “ReglaUniversal 1” y “Regla Universal 2”.Regla Universal 1: Una palabra que termina en VOCAL o en las letras

“n” o “s” debe ser llana. Si no lo es, hay queponerle una tilde en la vocal acentuada.

Ejemplos de palabras que no obedecen esta ReglaUniversal 1 y que, por lo tanto, llevan tilde (todas sonagudas):

mamá saldrá Berlínrecién iré salíParís3 sartén4 comeré

3 Al contrario del inglés, en español esta palabra se acentúa en la última sílaba: [pa-is] y no

*[pa-is].

vocalesacentuadas =subrayadas

Page 7: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 7

-Cons.excepto

-n-s

Los ejemplos anteriores llevan todos tilde porque (1) deberían ser llanas (todasterminan en una vocal, o en “n” o “s”), pero (2) no lo son (todas son agudas). Elprimer ejemplo — mamá — termina en vocal, por lo que debería ser llana. Perocomo se pronuncia con una [a] final tónica (i.e., [mama] = palabra aguda), hayque ponerle la tilde a mamá. El segundo ejemplo (recién) termina en “n” y deberíaser llano. Pero como es una palabra aguda (i.e., [resien]), hay que indicar con unatilde que va en contra de la tendencia general. ¿Sabría explicar ahora por quéBerlín, salí y comeré (última columna en los ejemplos arriba) llevan tilde en laúltima sílaba?

Regla Universal 2: Una palabra que termina en CONSONANTE orto-gráfica (excepto las letras “n” o “s”) debe seraguda. Si no lo es, hay que ponerle una tilde en lavocal acentuada.

Ejemplos de palabras que no obedecen esta ReglaUniversal 2 y que, por lo tanto, llevan tilde (todas sonllanas):

cárcel lápiz mártirinútil Félix Cortázarútil González imbécilálbum ágil póneyÓscar Héctor yóquey

Todos los ejemplos anteriores llevan tilde porque van en contra de la tendenciageneral (Regla Universal 2). Todas son llanas: cárcel, inútil y útil se pronuncian[ka-sel], [i-nu-til] y [u-til] y no *[ka-sel], *[i-nu-til] y *[u-til], respectivamente.En cárcel, la consonante final (que no es una “n” o “s”) asigna la palabra al grupode voces que deberían ser agudas (i.e., *[kasel]). Pero puesto que esta no es laarticulación correcta, hay que indicar la pronunciación llana con tilde en la vocalacentuada: cárcel.

En las palabras a continuación ocurre lo contrario. En ellas, la presencia deuna consonante final (que no es “n” o “s”) hace que su articulación debe seraguda. Como lo es, ninguna de las palabras necesita una tilde:

papel hablar veniraudaz feliz perfilregional televisor sensacional

Son muchos los casos en los que un cambio de acento (‘shift in stress’)conlleva un cambio en el significado de la palabra. Compárense los paresmínimos a continuación, diferenciados únicamente por el lugar de su acento: 4 Sartén ‘frying pan’. Obsérvese que en su forma plural — sartenes — la palabra no necesita una

tilde porque termina en “s “ y es llana.

Page 8: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 8

habito ‘I inhabit’ vs. hábito ‘habit’cortes ‘courts’ vs. cortés ‘curteous’hacia ‘toward’ vs. hacía ‘he/she did/made’trabajo ‘I work’ vs. trabajó ‘he/she worked’¡hable! ‘speak!’ vs. hablé ‘I spoke’

Es de notar, sin embargo, que el cambio de acentuación en tales pares mínimosde ninguna manera complica la acentuación ortográfica de palabras españolas,ya que estas siempre siguen las dos Reglas Universales que hemos expuesto másarriba: así, la palabra llana trabajo — acentuada /ta-ba-xo/ — se escribe sin tildeporque termina en vocal. Lleva tilde trabajó porque sin tilde su terminación vocá-lica daría por resultado una pronunciación llana, i.e., /ta-ba-xo/, lo cual signifi-caría ‘work’ o ‘I work’ en lugar de ‘he/she worked’. Hemos avanzado lo suficiente para examinar dos casos de palabras queilustran, de manera nítida, las reglas de acentuación que hemos aprendido hastaahora. Compárese la ortografía (variable) de estos apellidos:

Gomes GómezMartines Martínez

fonéticamente[gomes]

[matines]

Se habrá observado que en el primer caso, Gomes no lleva tilde. Esto es unaconsecuencia directa de la Regla Universal 1. Como la palabra termina en “-s”,debería ser llana. De hecho lo es: se articula [gomes], y no necesita la tilde. Exac-tamente contrario es el caso de Gómez. Como termina en una consonante (que noes “n” o “s”), se aplica la Regla Universal 2: debería ser aguda pero no lo es. Seimpone entonces la colocación de la tilde en la vocal acentuada: Gómez.

Considere ahora el apellido siguiente, igualmente variable en su ortografía:

Álvares Álvarez

fonéticamente[alaes]

En este caso, la variación ortográfica al final de la palabra (i.e., Álvares vs. Álva-rez) en nada afecta la colocación de la tilde. La razón es simple: en ambos casos setrata de una palabra esdrújula y, como ya aprendimos, todas las esdrújulas llevanla tilde sobre la vocal tónica.

Page 9: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 9

Resumamos aquí una vez más los principios generales que rigen la acen-tuación ortográfica:

1. Palabras terminadas en vocal o en las letras “-n” o “-s” deben ser llanas.Si no lo son, llevan una tilde en la vocal tónica. Cp. mamá, estudié, llegó,desdén, cortés.

2. Palabras terminadas en cualquier consonante excepto “-n” o “-s” debenser agudas. Si no lo son, llevan una tilde en la vocal tónica. Cp. árbol,carácter, difícil.

3. Todas las palabras esdrújulas o sobreesdrújulas llevan acentoortográfico en la vocal tónica: bárbaro, gramática, dígamelo, esdrújula,fonético, diamétrico.

La Real Academia Española formuló las reglas de acentuación ortográficapara poder indicar el lugar del acento prosódico en el mayor número de palabrassin tener que escribir siempre el acento ortográfico. Como hemos visto, parallegar a entender la formulación de las reglas hay que examinar (1) lacorrespondencia entre la forma ortográfica de las palabras y (2) el lugar del acentoprosódico.

La gran mayoría de las palabras que terminan en consonante (con laexcepción de “-n” y “-s”) son agudas: neutral, hablar, verdad, final, alcanzar,celestial, Salvador, señal, poder, indicar, audaz, etc. Por consiguiente, de acuerdo conla Regla Universal (2), llevan tilde solamente las palabras LLANAS terminadas enconsonante (excepto “n” o “s”): carácter, fácil, portátil, Óscar, árbol, etc.

Cabe ahora preguntarse por qué constituyen una excepción a estas reglaslas letras “-n” y “-s”. Si consideráramos solamente los sustantivos y adjetivos, notendríamos que clasificar estas letras como excepciones, porque la mayoría de losSUSTANTIVOS y ADJETIVOS que terminan en “-n” o “-s” son agudos: hombrón, salón,cortés, inglés, francés, etc. Sin embargo, dentro de la CONJUGACIÓN VERBAL la “-n” y“-s” son desinencias sumamente comunes. Para no tener que escribir un acentoortográfico en miles de formas verbales, era pues ventajoso establecer ReglasUniversales que asignaran la “-s” y la “-n” al grupo de las vocales. Gracias aestas reglas que agrupan “n”, “s” y las vocales, la gran mayoría de lasdesinencias verbales no requieren una tilde: hablo, hablas, habla, hablamos, hablan;hablara, hablaras, hablara, hablaran; hablaba, hablas, hablaba, hablaban, etc.

5. Acentuación de palabras compuestasLas palabras compuestas se comportan como una sola palabra. Por lo

tanto, siguen las normas generales ya definidas más arriba (Regla Universal 1 y2). Obsérvese (a) cómo en los ejemplos a continuación, algunas de las palabras dela columna 1 difieren en su acentuación gráfica de las palabras compuestas de lacolumna 2, y (b) cómo su acentuación ortográfica es siempre una consecuencianatural y lógica de las Reglas Universales 1 y 2:

Page 10: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 10

COLUMNA 1 COLUMNA 2así + mismo asimismo [termina en vocal, debe ser llana, y lo es]balón + cesto baloncesto [termina en vocal, debe ser llana, y lo es]rompe + cabezas rompecabezas [termina en “-s”, debe ser llana, y lo es]

veinte + dos veintidós [termina en “-s”, debe ser llana, pero no lo es]busca + pies buscapiés [termina en “-s”, debe ser llana, pero no lo es]

porta + lámparas portalámparas [esdrújula]

Los adverbios terminados en –mente constituyen una excepción a laregla general que acabamos de exponer. Difieren de la regla general por razonesfonéticas: llevan dos acentos primarios, uno en la primera parte de la palabra, yotro en el segmento final –mente (fonéticamente [me-n te]). La regla para la colo-cación de la tilde es simple: los adverbios terminados en –mente conservan latilde en el mismo lugar que la lleva su adjetivo correspondiente. Ejemplos:

CON TILDE SIN TILDE

cómodamente (cp. cómodo) simplemente (cp. simple)comúnmente (cp. común) seguramente (cp. seguro)hábilmente (cp. hábil) regularmente (cp. regular)cortésmente (cp. cortés) fielmente (cp. fiel)fácilmente (cp. fácil) soberanamente (cp. soberano)tímidamente (cp. tímido) angustiosamente (cp. angustioso)

¿Cuál es el razonamiento detrás de la ortografía excepcional de las formas en-mente con tilde? La respuesta se encuentra en la trayectoria histórica de estaspalabras. Originalmente, cada una de ellas era no una sino dos palabras (i.e.,cómoda + mente ‘de manera cómoda’, hábil + mente ‘de manera hábil’, etc.) y, comotal, cada una contenía una sola vocal tónica. Cuando los dos elementos sefundieron en una palabra compuesta, estos no abandonaron su tono primario ymantuvieron — en contra de la norma general del español — no solo uno, sinolos dos acentos primarios dentro de una misma palabra: /komodamente/,/simplemente/.

Reiteremos lo antedicho: hoy día, la acentuación ortográfica de adverbiosen -mente obedece la siguiente regla: si el ADJETIVO original, al cual se añade–mente, lleva tilde, esta tilde se mantiene en el adverbio que resulta de laamalgama ADJETIVO + -MENTE. Puesto que los adjetivos común, hábil, cómodo llevantilde y seguro, regular, simple no la llevan, es natural que comúnmente, hábilmente ycómodamente vayan acompañados de una tilde, mientras que seguramente,regularmente y simplemente carezcan de tal marca diacrítica.

Page 11: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 11

6. La tilde en minúsculas y mayúsculasLa colocación de la tilde es la misma tanto para letras mayúsculas como

para letras minúsculas. Por lo tanto, las mayúsculas llevan tilde si lescorresponde según las dos Reglas Universales: África, Óscar, AMÉRICA, BOGOTÁ,UNIÓN. La Real Academia Española enfáticamente insiste en el empleo de estaregla cuando dice que “la Academia nunca ha establecido una norma en sentidocontrario” (www.rae.es/).

Tildes 2.Conclave

EJERCICIO Llanas y agudas: ¿tilde o no?

7. Formas verbalesCentrémonos ahora brevemente en las formas verbales. Son dos los

tiempos que necesitan atención especial en la colocación correcta del acentoortográfico. Son las formas del futuro: hablaré, hablarás, hablará, hablarán y laprimera y tercera personas del pretérito: hablé, habló. En algunos casos, podemoscrear pares mínimos cuya diferencia radica solamente en la posición de la sílabatónica. Por ejemplo (vocal tónica = subrayada):

(él) hablará vs. quería que él hablara(yo) hablé vs. hable Ud.(él) habló vs. (yo) hablo

En cuanto a los verbos que tienen formas irregulares en el pretérito, estos, comocualesquiera otras formas verbales, siguen las dos Reglas Universales conrespecto a la colocación de la tilde. Por lo tanto, casos como puso, tuvo, estuvo opuse, tuve, estuve se deletrean sin tilde debido a que su acentuación llana sigue latendencia general de palabras que terminan en vocal (Regla Universal 1).

Tildes 3.Conclave

EJERCICIOS Formas verbales: ¿tilde o no?

Tildes 4.Conclave

Adjetivos/sustantivos: ¿tilde o no?

Tildes 5.Conclave

Formas no verbales: ¿tilde o no?

Page 12: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 12

Tildes 6.Conclave

Formas en “-s”: ¿tilde o no?

8. La tilde en hiatos y diptongosLa colocación correcta de la tilde presupone la capacidad de dividir las

palabras en sílabas. Hasta este punto, la división silábica en los ejercicios de estecapítulo ha sido bastante simple porque cada sílaba consistía en un solo sonidovocálico.

Como hemos aprendido, dos o tres vocales escritas seguidas puedenconstituir una sola sílaba. Compare, por ejemplo:

fue [fue] = 1 sílaba con un diptongobuey [buei ] = 1 sílaba con un triptongo

Para determinar si un diptongo o triptongo debe llevar una tilde se aplicannuevamente las dos Reglas Universales, lo que equivale a decir que, en cuanto ala colocación de tildes, las palabras con diptongo o triptongo siguen las mismasreglas que las demás palabras. Por lo tanto, se aplica la siguiente regla general:

Regla Las palabras con diptongo (o triptongo) igualmente general: siguen las Reglas Universales 1 y 2.

puedo siento aumentar vs. siéntate muéstramelo muévete

Si hay que poner una tilde en un diptongo o triptongo, esta se coloca siempre enel núcleo de la sílaba, puesto que es allí donde se encuentra la vocal tónica de lapalabra. Compare los siguientes ejemplos con y sin tilde (diptongo / triptongosubrayado):

SIN TILDE CON TILDE

muestra muéstramelomuerde muérdelopierde piérdelopeina péinatehuerta huésped

Paraguay [voz aguda] yóqueyUruguay [voz aguda] póney5

5 Variante de poni (derivado del ingl. ‘poney’).

Page 13: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 13

Palabras terminadas en–ay, -ey, -oy, -uy

Las LLANAS llevan tilde:yóqueypóney

Las AGUDAS NO llevan tilde:virreyconvoymameybalay (cesta de mimbre)¡caray! (expr. de sorpresa)

La voz muestra (ver primer ejemplo de lalista arriba) no necesita una tilde porquetermina en vocal y es llana, i.e., [mu es-ta]. Muérdelo sí necesita una tilde porquees esdrújula. Muéstramelo la requiereporque es sobreesdrújula. Menos trans-parente quizás sea el caso de Paraguay /Uruguay (sin tilde) vs. yóquey / póney (contilde). Paraguay y Uruguay son dos vocesagudas, y puesto que terminan enconsonante (que no es “n” o “s”), ambasrespetan la Regla Universal 2, por lo queno necesitan una tilde. Contrario es elcaso de y ó q u e y y póney. Estas vocesdeberían ser agudas (terminan en la LETRAconsonántica “y”), pero su articulación es llana. Como es lógico, hay que marcaresta “discrepancia” por medio de la tilde en la vocal tónica: yóquey, póney.

Las cosas se complican un poco cuando la letra “i” y la “u” aparecenjuxtapuestas a otra vocal. Como recordamos de los capítulos 2 y 3, estas letras “i”y “u” pueden tener un valor fonético variable, es decir, o son una vocal propia oson una semivocal.6 Compare:

VOCAL SEMIVOCAL CRECIENTE SEMIVOCAL DECRECIENTE

día = [di-a] diagrama = [di aama] peine = [pei ne]tu = [tu] muerto = [mueto] auto = [auto]

Habiendo aclarado el variado valor fonético de la “i” y de la “u”, podemos ahoraintroducir una regla general adicional:

Regla adicional: Se coloca una tilde sobre las letras “i” o “u” (tónicas)cuando estas pertenecen a un HIATO (la adición de latilde indica que es un hiato y no un DIPTONGO).

“i” EN HIATO “u” EN HIATO

pa—ís o—ír re—únesandí—a ca—ída a—únvendí—a Marí—a grú—a7

re—ír o—ído Sa—úlrí—e (de reír) cafe—ína Ra—úlrí—o Mí—ateorí—a ma—íz

6 Recordamos, además, que la letra “u “ puede también representar la consonante wau en

ejemplos como hueco, fonéticamente [weko].7 Grúa ‘crane’.

Page 14: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 14

Para aclarar el porqué de esta regla adicional, consideremos con más detalle dosde las palabras citadas en los ejemplos anteriores: reúne y país. En el caso dereúne, la omisión de la tilde produciría un diptongo decreciente en la primerasílaba — o sea *[reu ne]. Puesto que esta articulación (i.e., *[reu -ne]) no corres-ponde a la pronunciación nativa de la tercera persona singular del presente dereunir = [re—u-ne], debe colocarse la tilde para obtener una correspondenciaentre la ortografía y la articulación correcta, es decir [re—u-ne] = reúne. En paíspodemos comprobar el hiato (más bien que diptongo) con relativa facilidad sicomparamos la palabra con la voz paisano:

[pa–is] = hiato[pai -sa-no] = diptongo

Sugerimos que el lector articule en voz alta estas dos palabras, contrastando así elsegmento silábico inicial [pa-i-] de país con [pai -] de paisano. Se notará que el seg-mento vocálico inicial de paisano [paisano] es un diptongo decreciente mientrasque en país [pa—is] forma un hiato. Si no pusiéramos una tilde en la vocal tónicade pa-ís, obtendríamos una voz monosilábica — *[pai s] — lo cual no coincidecon la articulación nativa de [pa-is].

Hasta estas alturas nuestra discusión, así como los ejemplosacompañantes, se han centrado ante todo en casos donde la “i” o la “u” formanun hiato en combinación con otra vocal (cp. dí-a, a-ún). Veamos con más detalleaquellos casos donde la “i” o la “u” se combinan con otra vocal para formardiptongos (por ej. piedra, diario, pauta, Europa).

Las palabras con DIPTONGO llevan tilde cuando lo exigen las reglasgenerales de la acentuación de las palabras agudas, llanas y esdrújulas. Porejemplo, bonsái, recién, dieciséis (= palabras agudas las tres) llevan tilde porqueterminan en vocal, en “-n” y en “s”, respectivamente. Sensual es una palabraaguda, y no lleva tilde por terminar en una consonante (que no es “n” ni “s”). Lasllanas puertas, vienen y jesuita tampoco llevan tilde por acabar en “s”, “n” y vocal,respectivamente. Distinto es el caso de huésped: aquí debe ponerse la tilde porquela palabra es llana pero termina en consonante (recuerde: las palabras terminadasen consonante, excepto “n” o “s”, tienden a ser agudas). Finalmente, las llanasaun-que, flau-ta, Pau-la y pau-ta, todas contienen el diptongo [au ] en su sílaba tóni-ca, pero como estas palabras terminan en vocal, no se requiere la adición de latilde (Regla Universal 1).

Se habrá observado en los ejemplos anteriores que, en los diptongosformados por una vocal abierta tónica (a, e, o) y una cerrada átona, la tilde secoloca siempre sobre la vocal abierta (subrayada): adiós, después, cambié, náutico,murciélago. Esta regla es enteramente lógica puesto que, como ya se habíaseñalado más arriba, la tilde se coloca sin excepción en el lugar de la vocal tónica(subrayada en los cinco ejemplos precedentes).

Page 15: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 15

Los diptongos “iu “ y “ui “

Diptongos formados condos vocales cerradas siem-pre tienen la tilde en laSEGUNDA vocal (esta llevael tono de la palabra).

cuídate lingüística

[kuiate] [liguistika]

En los diptongos formados por las dosvocales cerradas ( “iu” o “ui”), la tilde se colocasiempre sobre la segunda vocal: lingüística,cuídate, interviú. De acuerdo con las reglasexpuestas en este capítulo, contrastan las dospalabras lingüística y l i n güista en cuanto a lapresencia/ausencia de la tilde: en el primer caso(lingüística) debe ponerse la tilde porque es unapalabra esdrújula, y la tilde se coloca sobre lasegunda vocal del diptongo porque así lo exigela primera regla citada en este párrafo (i.e.,”losdiptongos formados por dos vocales cerradasllevan la tilde sobre la SEGUNDA vocal”). Enlingüista no se coloca una tilde porque es palabrallana que termina en vocal.

8.1. Hiatos formados por dos vocales idénticas (“ee”, “oo”)Palabras como zoológico, poseer, acreedor, coordinar, cooperar, las cuales

contienen un hiato formado por dos vocales idénticas, siguen las ReglasUniversales de acentuación gráfica. Así cooperativa y coopera no llevan tilde en elhiato –oo- porque el acento primario se encuentra en otra sílaba, a saber co-opera[ti]va, coo[pe]ra. De lo contrario, sí se escribe con tilde la palabra zoólogo yaque es esdrújula. ¿Sabría Ud. explicar por qué llevan (o no) tilde las palabras acontinuación?

SIN tilde CON tilde

poseer zoológicoacreedor zoólogocoordinar leerácoordinara coordináramoscooperar leeráncooperativa creerácoopera creeránleerleeremoscreecreemoscreeremos

Page 16: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 16

Observacionesgenerales sobre

“-ui-“ / “-iu-“Las combinaciones ortográficas -ui- y-iu- no llevan tilde, y esto a pesar deque a veces se pronuncian como hiatos.Compare los ejemplos siguientes:

SI N TI LDE

-ui- = [ui ] -iu- = [iu ]

fluido ciudadhuida viudahuido triunfoincluir triunfarinfluir diurnoLuisaruido

[Para el caso especial demonosílabos como fui y huir ,véase nuestro comentario en elpróximo párrafo.]

Hace algunos años, esta regla generaltodavía no se aplicaba con rigor, por loque palabras como huida, Luisa, etc. seescribían a veces con tilde, es decir*huída, *Luísa.

9. Variabilidad articulatoria vs. invariabilidad ortográficaComo acabamos de ver, cuando se combinan una vocal cerrada (i, u) con

otra vocal en una sílaba tónica, la segunda se escribe con tilde (cp. interviú,cuídate). Hay, sin embargo, una complica-ción: en algunos casos, las combinaciones–iu- o –ui- pueden articularse o comodiptongo (una sílaba) o como hiato (dossílabas). Así, L u i s e i n c l u ido puedenpronunciarse tanto con diptongo (i.e., in-cl[u i]-do, L[u i]s) como con hiato (i.e. in-cl[u—i]-do, L[u— i]s). Los verbos fluir yhuir exhiben la misma variación: searticulan tanto fl[u i]r / h[u i]r (con diptongo= 1 sílaba) como fl[u— i]r / h[u —i]r (conhiato = 2 sílabas). Sin embargo, en el nivelortográfico se considera siempre que lossegmentos en cuestión son diptongos, porlo que normalmente no se escriben contilde: fluir, huir, incluido, etc. (en vez defluír, huír, incluído, etc.).

La variabilidad articulatoria mencio-nada arriba en palabras como Luis, fluido,incluido, etc. depende de distintos factores:el lugar de –iu- o –ui- en la secuenciahablada, el mayor o menor esmero en lapronunciación, la rapidez del habla, elorigen geográfico o social del hablante, etc.Como es lógico, al articular palabras comoLuis de modo aislado (habla lenta), elhablante se inclinará más hacia la preserva-ción del hiato (i.e., [lu—is]. En el caso con-trario (habla rápida), la tendencia generalfavorecerá el diptongo: [luis].

En los últimos años, la Real Academia Española ha adoptado un espírituprogresivamente reformista que ha alentado la adopción de reglas ortográficasalgo menos estrictas y más sensibilizadas a la variable realidad fonética delmundo hispánico. Con respecto a los casos de –iu- o –ui-, esto ha tenido comoconsecuencia que la Academia considere ahora admisible la colocación de la tildeen palabras normalmente MONOSILÁBICAS, tales como huir o hui “si quien escribepercibe nítidamente el hiato y, en consecuencia, considera bisilábicas palabrascomo … fié, huí, guión, … Sión” (www.rae.es/), normalmente deletreadas fie, hui,guion (sin tilde).8 Puesto que lo más común es articular tales palabras con

8 Similar libertad ortográfica se extiende a casos como desviado, desviar, cruel, miel, cuyos

segmentos subrayados pueden articularse como hiato o diptongo.

Page 17: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 17

prohibir vs. prohíbe

?Sabe Ud. explicar porqué “”prohibir” “ nolleva tilde mientras que“prohíbe “ sí la lleva?

diptongo, este manual sigue la práctica general de escribir huir, hui, guion sintilde.

10. La tilde en palabras con “h” intercaladaComo ya sabemos, la pronunciación (nivel fonético) es el punto de partida

esencial para determinar la presencia (o ausencia) de una tilde. Esto valeigualmente para el análisis de la h ortográfica intercalada entre dos vocales, comoen ahumar,9 ahijado,10 ahínco,11 a hí. En todos estos casos se considera que la hsimplemente “no existe”, y que la colocación de la tilde debe seguir las ReglasUniversales.

Observando lo antedicho, es lógico que la hintercalada entre dos vocales no impida que estasformen diptongo. Así, en ahumar (articulado condiptongo, i.e., [au -ma ]) no se coloca una tilde.Contrario es el caso de ahúmo (= [a—u-mo]), ahúmas(= [a—u-mas]) o ahúma (= [a—u-ma]). Se coloca unatilde en ahúmo, ahúmas y ahúma porque se articulancon hiato. Similar e igualmente lógico es el caso deahínco, o de voces parecidas como ahí y prohíben (lastres con tilde). En estas se coloca la tilde porque suomisión implicaría que se articularan con diptongo(i.e., *[ai ],*[ai ko], *[poi en]). Sin embargo, la realidad articulatoria es distinta:ahí, ahínco y prohíben se articulan siempre con hiato, i.e., [a—i], [a—i-ko] y[po—i-en]. Como tal necesitan la tilde (ahí, ahínco, prohíben) ya que “se colocauna tilde sobre las letras “i” o “u” cuando estas pertenecen a un HIATO” (ver lasreglas generales más arriba). El caso de ahínco es, pues, enteramente paralelo alde día, grúa y reúne (examinados en la sección 8 más arriba), donde debecolocarse una tilde sobre la vocal tónica para indicar que se trata de un hiato.

Tildes 7.Conclave

EJERCICIOS Diptongo y hiato

Tildes 8.Conclave

¿”i” en hiato?

9 Ahumar ‘to smoke, cure with smoke’.10 Ahijado / ahijada ‘godchild’.11 Ahínco ‘zeal, dedication, interest’ (cp. estudiar español con mucho AHÍNCO).

Page 18: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 18

Tildes 9.Conclave

¿“u” en hiato?

Tildes 10.

Sinclave

“iu” / “ui” (¿con o sin tilde?)

Tildes 11.

Conclave

Hiato con vocales idénticas (¿con o sin tilde?)

11. Otra función del acento ortográfico: la tilde diacríticaEn todos los casos de acentuación ortográfica examinados hasta ahora, un

factor decisivo ha sido el lugar del acento primario. En los casos — relativamentenumerosos — que estamos por examinar ahora, el acento primario sigue siendoun factor importante debido a que la colocación de la tilde nuevamente estarárestringida a las vocales tónicas. Pero habrá una diferencia fundamental: la fun-ción primordial de la llamada “tilde diacrítica” será la de diferenciar significadoen pares de palabras pertenecientes a diferentes categorías gramaticales (por ej.,el = artículo, él = pronombre).

Por la tilde diacrítica se distinguen las palabras que detallamos acontinuación. El lector notará que muchas de estas palabras son monosílabos. Enespañol, los monosílabos no llevan tilde a menos que sea para diferenciarlasde otra voz homónima. Por lo general, tales palabres homónimas pertenecen adiferentes categorías gramaticales (cp. el = artículo vs. él = pronombre; te =pronombre vs. té = sustantivo). Es precisamente la llamada “tilde diacrítica”, laque juega este papel de diferenciador.

11.1. La tilde diacrítica en palabras monosilábicasLa mayoría de las palabras monosilábicas no tienen homófonos y por lo

tanto no necesitan llevar acento, puesto que no hay necesidad de distinguirlas deotras palabras idénticas. Así, en el caso de la forma verbal vi ‘I saw’ no se poneuna tilde porque no hay otra palabra vi. Igual es el caso de sin — jamás escritocon tilde debido a que no hay otro sin (con un significado distinto). Compárensetambién los monosílabos a continuación, ninguno de los cuales lleva tilde:

dio vio ni no red tenlo en va da ven vanfue fui ron hoy ley pie

Pasemos ahora a la Tabla 1, donde se presentan pares de vocesmonosilábicas — con y sin tilde diacrítica. Cada par va acompañado de ejemplos.Al leerlos, el estudiante tendrá que tener en mente que el número de mono-

Page 19: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 19

sílabos “contrastivos” es muy limitado,12 por lo que su memorización no causarámayores dificultades.

SIN tilde CON tilde

de ‘of, from’ dé 13 ‘that you give’(cp. DE mi papá) (cp. quiero que Ud. le DÉ esto)

mi ‘my’ (adjetivo posesivo) mí ‘me’ (pronombre posesivo)(cp. MI papá) (cp. para MÍ)

si ‘if’ (cp. SI estás de acuerdo) sí ‘yes’ (cp. dijo que SÍ)

tu ‘your’ (adjetivo) tú ‘you’ (pronombre)(cp. TU papá) (cp. TÚ hablas)

el ‘the’ (art. masc.) él ‘he’ (pronombre)(cp. EL padre) (cp. ÉL habla)

se ‘himself/herself’ (pronombre) sé ‘ I know’ (cp. lo SÉ)‘each other’ sé ‘be!’ (cp. SÉ bueno ‘be good’)(cp. SE lava, SE hablan)

ve ‘he/she sees’ (del verbo ver) vé ‘go!’ (del verbo ir)14

(cp. no VE nada) (cp. ¡VÉ al baño!)

te ‘you’ (pronombre) té ‘tea’(cp. TE doy un ejemplo) (cp. una taza de TÉ)

mas ‘but’ (arcaico) más ‘more’ (cp. ¡dame MÁS!)(MAS nunca vino = pero nuncavino)

aun ‘even’15 aún16 ‘still, yet’ (= todavía)(cp. AUN así no lo creo) (cp. AÚN hay tiempo)

Tabla 1. Monosílabos con tilde y sin ella.

12 De hecho, los monosílabos con tilde se limitan esencialmente a los de la Tabla 1.13 1a persona del presente de subjuntivo de dar; también imperativo: cp. ¡Dé Ud. lo que quiera!14 Del verbo ir. La misma forma se emplea a menudo con la adición de -te: cp. ¡Vete allí! ‘go

there’ (en este caso, la forma verbal no lleva tilde ya que es palabra llana que termina envocal).

15 Ejemplos adicionales:Aun teniendo mala suerte de vez en cuando, uno puede tener éxito en la vida.Aun si tuviera plata no podría ir de vacaciones.

16 Ejemplos adicionales:No ha venido aúnNo sé aún si puedo ir a tu casa.Ella dijo que aún no ha podido terminarlo.

Page 20: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 20

Solo falta añadir un detalle y una aclaratoria. La palabra o ingl. ‘or’, normalmenteno lleva tilde. Sin embargo, cuando viene escrita entre dos cifras, se le coloca latilde para evitar la posible confusión con el cero: así, 9 ó 10 no podrá confundirsecon el número 9010. Con respecto a aún queremos aclarar que (1) se escribe contilde (aún) cuando pueda sustituirse por todavía. En los demás casos se escribe sintilde. Ejemplos:

Aún CON tilde:Aún no me ha respondido. = Todavía no me ha respondido.No han llegado aún. = No han llegado todavía.Aún hay tiempo. = Todavía hay tiempo.

Aun SIN tilde:Te pagaré 100 dólares, o aun más si es necesario.Aun así es imposible entenderlo.No tengo tanto tiempo como tú, ni aun (= ni siquiera) la mitad.

Cuando aun se combina con “cuando”, siempre se escribe sin tilde:

Aun cuando viajo en avión me cuesta todo un día llegar a tu casa.Me dijo que aun cuando construyera este puente con cemento, no resistiría un

terremoto de 8,0.

11.2. La tilde diacrítica en palabras multisilábicas (homófonas)Las últimas reformas ortográficas instituidas por la Real Academia

Española han reducido, de manera significativa, la frecuencia de palabrashomófonas escritas con tilde diacrítica. Esta reducción de tildes en homófonosmultisilábicos se debe a la adopción de la siguiente regla general: excepciónhecha de partículas interrogativas y exclamativas (tratadas en la próximasección), la tilde diacrítica se emplea para distinguir entre el significado dehomófonos multisilábicos únicamente cuando quien escribe perciba riesgo deambigüedad. Así puede distinguirse a través la adición (u omisión) de una tildeel significado de palabras en ejemplos como:

solo = ‘alone’ / sólo = ‘only’ (i.e., solamente)

Solo subió a 5000 metros. ‘He climbed to 5000 meters on his own (i.e., alone)’.Sólo subió a 5000 metros ‘He only climbed up to 5000 meters’.

Solo lo hizo él. ‘He did it alone.’Sólo lo hizo él. ‘Only he did it.’

Pasaré solo este verano aquí. ‘I will spend this summer here alone.’Pasaré sólo este verano aquí. ‘I will spend only this [one] summer here.’

Page 21: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 21

esta = ‘this’ (adjetivo) / ésta = ‘this one’ (pronombre)

Esta tarde salió de la casa. ‘This afternoon he/she left the house.’Ésta tarde salió de la casa. ‘This one (female) left the house late’.

[Con tilde, ésta es el sujeto de la frase; sin tilde, esta determina la palabratarde, i.e., “esta tarde”]

En la práctica, es bastante limitado el número de palabras (y contextos) en lascuales es necesario desambiguar el significado con la adición de una tildediacrítica. La regla se limita, esencialmente, a solo vs. sólo, y a los pronombres(pero no a los adjetivos) demostrativos este, ese, aquel, así como a sus formasfemeninas (esta, esa, aquella) y plurales (estos, estas; esos, esas; aquellos, aquellas).Compare:

Se acentúan para evitar la ambigüedad:

Ésta tarde salió de la casa. ‘This one (female) left the house late’.Ésa tarde salió de la casa. ‘That one (female) left the house late’.Aquélla tarde salió de la casa. ‘That one (female) left the house late’.

Obsérvese, sin embargo, que en su función adjetival estas mismas palabrasjamás se acentúan:

Esta tarde salió de la casa. ‘This afternoon, he/she left the house late’.Esa tarde salió de la casa. ‘That afternoon, he/she left the house late’.Aquella tarde salió de la casa. ‘That afternoon, he/she left the house late’.

En años anteriores a la reforma ortográfica, las reglas todavía requerían lacolocación de una tilde para distinguir las formas demostrativos pronominales delas adjetivales. Los ejemplos a continuación ilustran dicha práctica anterior:17

ADJETIVOS DEMONSTRATIVOS PRONOMBRES DEMONSTRATIVOSSIN TILDE CON TILDE

es(t)e ‘this/that’ (cp. vi es(t)e chico) és(t)e ‘this/that one’ (cp. vi és(t)e)es(t)a ‘this/that’ (cp. vi es(t)a chica) és(t)a ‘this/that one’ (cp. vi és(t)a)es(t)os ‘these/those’ (cp. vi es(t)os chicos) és(t)os ‘these/those ones’ (cp. vi és(t)os)es(t)as ‘these/those’ (cp. vi es(t)as chicas) és(t)as ‘these/those ones’ (cp. vi és(t)as)

aquel ‘that’ (cp. vi aquel chico) aquél ‘that one’ (cp. vi aquél)aquella ‘that’ (cp. vi aquella chica) aquélla ‘that one’ (cp. vi aquélla)aquellos ‘those’ (cp. vi aquelllos chicos) aquéllos ‘those ones’ (cp. vi aquéllos)aquellas ‘those’ (cp. vi aquellas chicas) aquéllas ‘those ones’ (cp. vi aquéllas)

17 Mencionamos este hecho para que el estudiante no quede sorprendido al ver estas palabras

con tilde en textos impresos antes del 1999.

Prácticas pre-1999

Page 22: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 22

estoeso

ello aquello !

¡Jamásllevan tilde!

La misma lógica se extendía a las formas este, esta, estos, estas (= adjetivos, sintilde) y éste, ésta, éstos, éstas (= pronombres, con tilde). Compárense los siguientesejemplos:

estos libros me cuestan más que éstos.esos libros me cuestan más que ésos.

Al igual que en el pasado, en la actualidad hay cuatro formas pronominales—todas neutras— que jamás llevan tilde. Estas son: esto, eso, aquello y ello(¡nunca *ésto, *éso, *aquéllo y *éllo!). No llevan tilde porque jamás se contraponen aotra palabra homónima, frente a lo que ocurre en pares como este/éste ‘this/thisone’ o aquel/aquél ‘that/that one’. Expresado de otra manera, las formas neutrasesto, eso, aquello y ello nunca corren el riesgo de ser ambiguos, y por lo tanto nosurge la necesidad de diferenciarlos semánticamente pormedio de una tilde diacrítica. Para que el estudiante nocometa el error, muy común, de escribir *ésto, *éso,*aquéllo con tilde, le recomendamos que memorice lasiguiente expresión mnemónica:

“¡Esto, eso, ello y aquello:SIN tilde es mucho más bello!”

12. La tilde en palabras interrogativas y exclamativasLas palabras adónde, cómo, cuál(es), cuándo, cuánto, dónde, qué y quién

llevan tilde cuando reside en ellas el sentido interrogativo o exclamativo. Acontinuación ejemplificamos el uso de estas palabras de manera contrastiva:

PREGUNTA/EXCLAMACIÓN: DECLARACIÓN:CON TILDE SIN TILDE

¿Adónde vas? No me dijo adonde iba.¿Dónde estás? No me dijo donde estabas.¿Dónde hay agua? Donde hay agua fresca hay mosquitos.¿Quién te lo dijo? No importa quien lo haga.¿Cómo lo hiciste? Como no vino, me fui.¡Cómo no! Ella es tan alta como tú.¿Cuál(es) escogiste? Tiene tres hijos, al más joven de los cuales

he conocido yo.¿Cuántos vinieron? Tengo unos cuantos dólares en mi¡Cuánto no me costó! bolsa.¿Qué te dijo? No me dijo que iba a venir.¡Qué sorpresa! No me dijo que era una sorpresa.¿Cuántos años tienes? No diré nada en cuanto a eso. ¿Cuál es? Dale a cada cual (= cada uno) lo que

merece.

Prácticas pre-1999

Page 23: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 23

¿Cuándo llegas? Cuando llegue, te avisaré.¿Por qué no vino? No vino porque le faltó la plata.

El último ejemplo contrastivo por qué vs. porque requiere una explicaciónadicional. Estas dos voces se diferencian no solo por la presencia o ausencia deuna tilde (cp. por qué ‘why’ vs. porque ‘because’) sino también por la separaciónortográfica de una de ellas en dos palabras (cp., por qué = 2 palabras; porque = 1palabra). Existe, además, el sustantivo porqué (escrito en una y no en dospalabras), el cual significa ‘causa, razón, motivo’. Los dos ejemplos a continua-ción ilustran su uso dentro de una oración:

(1) Una pregunta obvia es el porqué de la ubicación de esta ciudad en unlugar tan apartado.

(2) El porqué de su comportamiento tan extraño siempre será un misterio.

También se acentúan estas mismas partículas interrogativas y exclamati-vas cuando introducen frases indirectas (tales “indirectas” normalmente no vanacompañadas de puntos de interrogación o exclamación, a menos que la frase ensí constituya una pregunta [cp. 6b abajo] o exclamación [cp. 7b]). Compare:

DIRECTO INDIRECTO

(1a) Él me preguntó: ¿Cuándo murió Paco? (1b) Él me preguntó cuándo había muertoPaco.

(2a) Ella nos dijo: ¿Por qué no hay carne? (2b) Ella nos preguntó por qué no habíacarne.

(3a) ¿Cuánto había robado? (3b) Lo interrogaron para saber cuánto habíarobado.

(4a) ¿Quién era el jefe? (4b) Él nos escribió para preguntar quién erael jefe.

(5a) ¿Cómo estás? (5b) Él te llamó para ver cómo estabas.(6a) ¿Cuándo es su cumpleaños? (6b) ¿Preguntó cuándo era su

cumpleaños?(7a) ¡Ay! ¡Cuánto sufrimos! (7b) ¡Cómo no te acuerdas cúanto

sufrimos!

13. Tres aclaratorias sobre el uso de las tildes

13.1. La acentuación de palabras como “examen” vs. “exámenes”Los sustantivos llanos terminados en “-n” (cp. examen, crimen, joven) no

constituyen ninguna excepción a las reglas de acentuación ortográfica expuestashasta ahora. Queremos mencionar, sin embargo, que en el plural estas palabrasson esdrújulas y por lo tanto requieren la adición de una tilde en la vocal tónica:exámenes, crímenes, jóvenes.

Page 24: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 24

13.2. La acentuación de palabras como “salón” vs. “salones"Como ya sabemos, las palabras agudas terminadas en “-n” o “-s” llevan

una tilde en la última sílaba (cp. dirección, salón, revés, interés). La adición delsufijo plural -es convierte estas palabras en llanas, y como tales ya no necesitan latilde puesto que terminan en “-s” (cp. direcciones, salones, reveses, intereses).

13.3. Inconsistencias en las reglas de acentuación ortográficaAunque las reglas generales que hemos presentado hasta ahora

—inclusive las que rigen la acentuación de los homónimos— sirven paradeterminar la acentuación ortográfica de prácticamente el 99% de todas las vocesde la lengua española, debe reconocerse que hay algunas inconsistencias. Así, noes lógico, por ejemplo, poder distinguir el significado de ‘only’ del de ‘alone’ pormedio de una tilde en sólo vs. solo sin que esta misma diferenciación puedahacerse también en el caso de fue ‘he went’ vs. fue ‘he was’ o de fui ‘I went’ vs. fui‘I was’ — escritos siempre sin tilde. Es igualmente ilógico no poder diferenciarentre vino ‘wine’ y vino ‘he/she came’ (más lógico habría sido *víno ‘he/shecame’ vs. vino ‘wine’). La misma inconsistencia ocurre en di ya que significa tanto‘I gave’ (cp. le di los regalos ayer) como ‘say, tell’ (cp. di la verdad ‘tell the truth’). ¿Ysi mi ‘my’ y mí ‘me’ deben distinguirse por una tilde, por qué no aplicar la mismaregla a ‘our’ vs. ‘ours’ (cp. nuestro problema vs. es *nuéstro)?

A pesar de tales inconsistencias, no cabe duda de que el sistema deacentuación ortográfica del español es útil en muchos aspectos y sirve, sobretodo, a los hablantes no nativos de español, como guía para determinar el lugardel acento fonético de palabras multisilábicas.

Page 25: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 25

Resumen

En español, la colocación de la tilde coincide siempre con el acento fonético, perono todas las vocales tónicas llevan una tilde. Al hablar de las reglas deacentuación ortográfica es útil distinguir entre palabras agudas, llanas y(sobre)esdrújulas. Las (sobre)esdrújulas siempre llevan tilde, mientras que lasdemás son regidas por los siguientes criterios:

MONOSÍLABOSLos monosílabos no llevan tilde (cp. la, ni, vi, un, por, sin, pie, hay). EXCEPCIÓN:homónimos (véase la observación a continuación).

La tilde sirve para diferenciar semánticamente entremonosílabos homónimos. Compare:

tu ‘your’ vs. tú ‘you’mi ‘my’ vs. mí ‘mine’si ‘if’ vs. sí ‘yes’, etc.18

MULTISÍLABOS

Regla Universal 1: Una palabra que termina en VOCAL o en las letras “n” o “s”debe ser llana. Si no lo es, hay que ponerle una tilde en la vocalacentuada.

Ejemplos de palabras que n o obedecen esta ReglaUniversal y que por lo tanto llevan tilde (todas son agu-das):

mamá saldrá Berlín Parísrecién iré salí sartén

Regla Universal 2: Una palabra que termina en CONSONANTE ortográfica (exceptolas letras “n” o “s”) debe ser aguda. Si no lo es, hay que ponerleuna tilde en la vocal acentuada.

Ejemplos de palabras que n o obedecen esta ReglaUniversal y que por lo tanto llevan tilde (todas sonllanas):

cárcel lápiz Félix mártirinútil útil González Cortázar

18 Nótese, sin embargo, que en el caso excepcional de sé ‘I know’ y ¡sé! ‘be!’ (cp. ¡sé bueno! ‘be

good’), la tilde no diferencia entre estas dos palabras, pero sí las distingue de se pronominal(cp. se lava, se hablan, se ven, etc.).

Page 26: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 26

CASOS ESPECIALES

1. Partículas interrogativas y exclamativas— En preguntas (directas o indirectas) y en exclamaciones se acentúan las

palabras dónde, cómo, cuándo, cuál(es), quién(es), cuánto(s)/cuánta(s) y qué.

2. Diptongos— Las palabras con diptongos siguen las dos Reglas Universales (piedra,

piano, peine, pauta, etc. )— Cuando un diptongo formado por las dos vocales cerradas (“iu” o “ui”)

requiere una tilde (de acuerdo a las Reglas Universales), esta tilde secoloca siempre sobre la segunda vocal: lingüística, cuídate, interviú.

3. Hiatos— Cuando “i” o “u” están en hiato, debe colocarse una tilde sobre la vocal

tónica (cp. tío, hacía, baúl, cafeína, reúne).— Las combinaciones ortográficas -ui- y -iu- siguen las Reglas Universales;

normalmente no llevan tilde, y esto a pesar de que a veces sepronuncien con hiato (cp. fluido, huida, Luisa, viuda). Sin embargo, laAcademia permite las ortografías con tilde (fluído, huída, Luísa, víuda) siquien escribe percibe nítidamente el hiato.

— Una h intercalada no quiebra un hiato. Así, en prohíbe [po–i–e] se dael hiato [o—i] (la tilde se coloca en este caso porque sin tilde corres-pondería al inexistente *prohibe = *[poie]). Las palabras ahí y ahínco, asu vez, contienen el hiato [a—i], por lo que lleva una tilde en la “i”.

4. Solo vs. sólo, este vs. éste, aquel vs. aquél, etc.— Si quien escribe percibe posibilidad de ambigüedad, puede escribir con

tilde la palabra solo (‘only’) y las formas PRONOMINALES de este, ese,aquel, estos, esos, aquellos, estas, esas y aquellas (cp. sólo subió esta montaña= ‘he only climbed this mountain’ vs. solo subió esta montaña = ‘heclimbed this mountain alone [= by himself]’).

INCONSISTENCIAS

La acentuación ortográfica de algunos homónimos es inconsistente, ya que no sediferencian por medio de una tilde (cp. fue ‘he went’ vs. fue ‘he was’; fui ‘I went’vs. fui ‘I was’).

Page 27: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 27

REPASO:

EL EMPLEO DE TILDES ILUSTRADO A TRAVÉS DE EJEMPLOS

Las siguientes frases ejemplifican algunas de las reglas que hemos discutido eneste capítulo. Estudie cada ejemplo (en negritas) y trate de determinar por quélas palabras subrayadas llevan (o no llevan) una tilde. Primero siempreestablezca el lugar del acento fonético. Luego aplique las Reglas Universales, ylas demás reglas aprendidas en este capítulo.

(1) a. Yo quiero que Ud. me lo dé ahora mismo.b. El libro es de Juan.

(2) a. ¿Quién es él?b. ¿Dónde está el libro?

(3) a. No sé si se puede pasar.b. Sí, se puede pasar si quiere.

(4) a. ¿Es esto para mí?b. No sé dónde puse mi libro.

(5) a. ¿Quieres más agua?b. Trataron de hacerlo, mas no pudieron.

(6) a. Sé que no irán.b. Se levantó temprano.

(7) a. ¿Cómo te llamas tú?b. ¿Es este tu libro?

(8) a. En esta reunión se reúnen personajes del mundo entero.b.. Raúl y Paula eran compañeros de clase.

(9) a. Luisa habla inglés con gran fluidez.b. Ella es viuda y tiene cinco ahijados.

(10) a. Su papá le prohíbe practicar ese deporte.b. Esto está prohibido.

(11) a. Sólo se fue al mercado. b. Solo se fue al mercado.

(12) a. ¿Me das ese vestido?b. Eso no importa.

(13) a. ¿Cómo estás?b. Él baila tan bien como yo.

Page 28: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 28

(14) a. ¿Cuál quieres?b. Dale a cada cual lo que merece.

(15) a. ¿Cuánto dinero quieres hoy?b. Su padre le da cuanto ella desea.

(16) a. ¿Cuándo vas a volver, Juan?b. Volveré cuando tenga dinero.

(17) a. ¿Adónde vas hoy?b. Colombia es el país adonde quiero viene.

(18) a. ¿Qué hora es?b. No quiero que te vayas.

(19) a. ¿Quién conoce a Jorge?b. Ese muchacho con quien tú querías hablar no ha llegado aún.

(20) a. Este té se hace con una hierba especial.b. Te visitaré durante la Navidad.

(21) a. ¡Cómetelo, si tienes hambre!b. Comía tacos todos los días.c. ¡Si comiera menos, no sería un chico tan fuerte!d. Si comiéramos verduras en vez de carne, gastaríamos menos.

(22) a. Pilar Ortiz es una chica muy estudiosa.b. Óscar Álvarez nació en México.

(23) a. Víctor dijo que Juan González es de Guanajuato.b. Julieta dijo que Juan Gonzales es de Miami.

(24) a. Este reloj funciona bien.b. El virrey era un hombre muy sagaz.

(25) a. Esta cárcel era más fría que las demás cárceles del país.b. En París hay veintidós paisanos míos.

(26) a. Este crítico literario criticó a todo el mundo.b. Criticar a los demás es fácil.

(27) a. Ella se preguntaba quién le iba a ayudar.b. Quien entendió esta pregunta, ¡levante la mano!

(28) a. Rosalío habla con mucha ambigüedad.b. La respuesta de Horacio es ambigua.

Page 29: b/ /d/ /g/ ] [ - Salem State University | Salem State ...w3.salemstate.edu/~jaske/courses/ffe3e/ejercicios_tildes/capitulo... · La acentuación de palabras como “examen” vs

Material suplementario: el acento ortográfico 29

(29) a. ¡Cuida a tus hijos!b. ¡Cuídense!

(30) a. Aquel no me importa.b. Aquello no es algo que hay que discutir mucho.

Tildes 12.Conclave

EJERCICIOS ¿Tilde o no?

Tildes 13.Conclave

¿Tilde o no?

Tildes 14.Conclave

¿Sabe responder?

Tildes 15.Conclave

¡Faltan tildes!

FONÉTICA Y FONOLOGÍAESPAÑOLAS

/b/ /d/ /g/

[] [] []

EXAMEN DE PRÁCTICA 7(MATERIALES SUPLEMENTARIOS: TILDES)

www.wiley.com/college/Schwegler “Practice exams”

Claves en:

www.wiley.com/college/Schwegler Practice exams “Keys to practice exams”