b08 a55c 35 diapo truda fr en
TRANSCRIPT
International Conference of Territorial IntelligenceBesançon
October, 16st -17st 2008
Les systèmes éducatifs en Europa: une comparaison
Education systems in Europe: a comparison
GiovannaTrudaUniversity of Salerno
Les systèmes éducatifs exercent une action fondamental et indispensable dans la construction de l’identité et de la personnalité des individus et donc ils jouent un rôle essentiel pour rendre possible la citoyenneté Européenne, entendu comme unité du multiple
Education systems perform an essential and indispensable action in individuals identity and personality construction and therefore they play an important role in making possible European citizenship, understood as a unit of a multiplicity
La comparaison des systèmes éducatifs des différents pays de l’Union Européenne est née de la conscience que les processus éducatif institutionnalisé a des considérables conséquences sur le développement de l’esprit.
Educational systems comparison of different European Union Countries was born by a consciousness that institutionalized educational processes have considerable consequences on our mind development
donc… analyser les différences, entre les systèmes éducatifs donne la possibilité de jeter un ponte de dialogue et celui de saisir l'occasion favorable pour une recherche et pour un projet sur l’action éducative.
So…. analyzing the differences between educational systems means to give the opportunity to make a bridge of dialogue and pick the opportunity up for a research and a project on education
Le but principal de ce projet sera de réfléchir sur la possibilité des modelés coordonnés de système de formation entre les pays de l’Union Européenne
The main aim of this project will be to reflect on the possibility of sharing training patterns between European Union Countries
This argument was central in the International Meeting debate “Comparison between education systems",
Fisciano (Italy), on 15 - 16 of May, 2008
Cette argumentation a été au centre du débat du Rencontre internationale «Comparaison entre les systèmes éducatifs », Fisciano (Italy), les 15 et 16 mai 2008
To exchange ideas and discuss on the subject, organizers invited elected officials, educators and teachers
Pour échanger et débattre les organisateurs on invité, élus, enseignants, éducateurs et professeures
A partir de l’expérience acquise dans les différents pays de l’Union Européenne c’est possible de registrer les autres formules et les autres organisations dans les systèmes éducatifs
From the experience gained in the different European Union Countries it is possible to register other patterns and organizations in education systems
Le débatte doit avoir deux contextes de confrontation: b.l’organisation, aussi administrative, du système éducatifc.les problèmes et les obstacles que les systèmes éducatifs aujourd'hui doivent affronter
Our discussion focused on two comparison fields: b. educational systems organization, also administrative onec. problems and difficulties that education systems face nowadays.
a. L’organisation du système éducatif
1. Il y a différent législation scolastique2. Les parcours sont distincts dans la formation de l’enseignant 3. Il y a une centralisation or une décentralisation du system
As regards education system organization we have: a) different school legislation b) different paths for teachers training, c) centralization and decentralization of the system itself
The education system organization
1. Différent législation scolastiqueITALIE 11-12 ans obligatoire
depuis 6 à 18 ans (L.n.53 del 28/03/2003, dans le processus de mise en œuvre progressive)
FRANCE 10 ans obligatoire
depuis 6 à 16 ans 5 Elem + 4 College + 1 Lycee
ALLEMAGNE 9-10 ans obbligatoire +2 o 3 ans à temps partiel
6 – 15 o 16 anni
15-18 Instruction Obligatoire à temps partiel à 10 ans le choix du secondaire
11
12
Allongement / introduction de la phase pédagogique et pratique
• France (1 + 1 an, 1991)• Italie (2 ans, 2000)• Espagne (depuis 6 à 18 mois, 2003)• Suède (depuis 12 mois à 18, 1988) • Norvège (6 mois - 1 an, 1994) • Purtugal (1 an, 1988)
2. Les parcours sont distincts dans la formation de l’enseignant
13
Modèles des formation initiale
Modèle intégréAllemagne, Belgique,
Danemark, Pays bas, Portugal, Pologne,
Romanie
Modèle consécutif
France, Italie, Espagne, Bulgarie, République Ceca,
Hongroie Modèle mixte
Irlande, Grèce, Autriche, Finlande, Suède, Luxembourg, Royaume-Uni, Islande, Norvège, Estonie, Lettonie, Lituanie, Malte, Slovénie.
Le système scolaire italien est centralisé, mais certaines lois, à partir de 1997, a changé la répartition des compétences entre l'État et les Régions. Le M.I.U.R a: une centrale, département de la planification du ministère, la gestion ministérielle du budget, des ressources humaines, de l'information; Ministère de l'éducation; Département de l'Université. Il y a un niveau périphérique dans les écoles des bureaux régionaux responsables de l'application de départements, de l'autonomie dans les domaines administratif et de soutien et des conseils aux écoles.
14
Administration centrale .En 1969, il a été créé le Ministère de l'Education et des Sciences pour établir une politique d’éducation nationale, sans porter atteinte à l'autonomie des Lander.Administration centrale, Ministre d'État (pas de décision tâches) est la supervision de ce ministère que la Conférence permanente des ministres de l'éducation des Länder, qui doit assurer la cohérence des règlements émis par Lander
Le système éducatif français est toujours centralisées, mais depuis 1982 l'administration scolaire est divisé en gouvernement central et régional et administration provinciale. L'administration centrale, créé par le Ministère, de décision tâches: Ministre de l'éducation, l'enseignement universitaire, de la recherche et de l'Intégration est responsable de la formation directe de la politique de l'éducation, a été de 3 secrétaires d'État: pour la recherche, l'école, l 'enseignement universitaire
3. centralisation or décentralisation du system
As regards the problems that education systems face today we can distinguish "classical", "modern", and “old and new” ones.
On peut classifié les problèmes que aujourd'hui le système éducative doit affronter comme: « classique », « moderne » et « vieux et nouveaux »
Les problèmes que les systèmes éducatifs aujourd'hui doivent affronter
The problems that educational system faces nowadays
a) Les problèmes « classique »:• La scolarisation des enfants et des adolescents handicapés • La présence massique des étrangers dans l’école
a) “classic" problems
• disabled children and adolescents’ education• the large number of foreigners at school
Les problèmes que les systèmes éducatifs aujourd'hui doivent affronter
b) Les problèmes « moderne »:L’ existence et l’habitude des jeunes à utiliser les technologies permettre
d’avoir un approche dans le rapport élus- enseignants On parle de media éducation ( p.e. l’utilise de Coo-space dans l’école
hungarian)
b) "modern" problemsThe existence of technology and the habit of young people use them,
allowed to have an approach in the relation students/teachers We speak, therefore, of media education (for example Coo-space use in the Hungarian school) when school uses technologies to communicate with and among youth.
The problems that educational system faces nowadays
c) Vieux et nouveaux problèmes• La relation École – Territoire - Communauté (les politiques éducatives territorialisées)•Les différences de genre
Les problèmes que les systèmes éducatifs aujourd'hui doivent affronter
c) Old and new problems
- relationship School - Area - Community (education territorialized policies) - gender differences
The problems that educational system faces nowadays
Les projets peuvent devenir des instruments des politiques éducatives européennes
Projects can become policy instruments of European education
Les problèmes que les systèmes éducatifs aujourd'hui doivent affronter
… le parcours est encore longue et difficile, pas impossible…
…The path is still lengthy and difficult, it is not impossible…
The problems that educational system faces nowadays
le différent approche sont les résultats de différent ouverture culturelle et de différent tradition, mais aussi de contexte et territoire différent
The different approaches are the results of different openings and different cultural tradition, but also of context and different territory.
Par conclure…on devrait réfléchir sur des modelés coordonnés de système de
formation afin de construire une citoyenneté reconnaissable pour ces valeurs partagés
In conclusion…we should reflect on sharing training patterns in order to build a recognizable citizenship for common values.
Bibliographie
• Alpe Y., Fauguet J. L., La relation école-communauté-territoire dans les politiques éducatives territorialisées :Une comparaison France-Catalogne, UMR ADEF – Université de Provence
• Observatoire de l’Ecole Rurale
• Champollion P., Approche comparative des systèmes éducatifs européens de scolarisation des handicaps, IUFM de Grenoble
• Gallotta V., Per una definizione della legislazione scolastica italiana oggi comparata con Francia e Germania, Regione Campania, Settore Pubblica istruzione
• Greco G., La via italiana alla media education, Università della Calabria
• Piponnier A., La logique de projet comme instrument des politiques éducatives européennes, Université de Bordeaux3
• Ricucci R., La scuola di fronte agli allievi stranieri. Italia e Svizzera a confronto, Università degli studi di Torino, Dipartimento di scienze sociali, Fieri
• Selvaggio M.A., Le differenze di genere nel sistema educativo italiano, Università di Salerno
• Valente D., La formazione iniziale degli insegnanti in Europa, Scuola Interuniversitaria Lombarda di Specializzazione per l’Insegnamento Secondario (Silsis – Mi) Università degli Studi Milano-Bicocca
23
Merci beaucoup pour votre attention
Thanks for your attention
International Conference of Territorial IntelligenceBesançon
October, 16st -17st 2008