ba-series spanish rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y...

70
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y DE PARTES Modificación Nº 4 (01/07/10) P/N 20905 ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO. Para encontrar la última modificación a esta publicación, visite nuestro sitio web en: www.multiquip.com SERIE-BA PALETA WALK-BEHIND

Upload: nguyentuyen

Post on 26-May-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y DE PARTES

Modificación Nº 4 (01/07/10)

P/N 20905

ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO.

Para encontrar la última modificación a estapublicación, visite nuestro sitio web en:

www.multiquip.com

SERIE-BAPALETA WALK-BEHIND

Page 2: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA SERIE BA— ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65

Page 3: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 3

PALETA SERIE BA— ADVERTENCIAS RESPIRATORIAS/SILICOSIS

Page 4: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 4 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE BA— ÍNDICE

NOTA

La especificación y el númerode parte se encuentran sujetosa cambios sin previo aviso.

MQ WHITEMAN — PALETA SERIE-BA

Advertencia Proposición 65 ...................................... 2Advertencias respiratorias/Silicosis ........................... 3Índice ......................................................................... 4Procedimientos para ordenar las partes ................... 5Lista de control de capacitación ................................ 6Lista de control diaria pre-funcionamiento ................ 7Símbolos de alerta de los mensajes de seguridad .... 8-9Reglas para el funcionamiento seguro .............. 10-11Calcomanías de funcionamiento y seguridad ......... 12Especificaciones (paletas) ....................................... 13Especificaciones (motores) ..................................... 14Especificaciones (pesas de las paletas) ................. 14Información general ................................................ 15Controles y componentes .................................. 16-17Motor básico ........................................................... 18Ensamblaje e instalación ................................... 19-21Inspección previa ............................................... 22-23Arranque inicial (motor a gasolina) .................... 24-25Funcionamiento ................................................. 26-27Opciones ............................................................ 28-29Mantenimiento ................................................... 30-34Diagnóstico y corrección de fallas (paletas) ....... 35-36Diagnóstico y corrección de fallas (motor) .............. 37Explicación de los Códigosen la columna de comentarios ............................ 38Partes sugeridas de repuesto ................................. 39Placa de identificación y calcomanías ................ 40-41Ensamblaje del mango estándar ....................... 42-43Ensamblaje del mango Quick Pitch™ . ............. 44-46Ensamblaje del conjunto del cojinete de empuje ... 48-49Ensamblaje de la cruceta de la cuchilla ............. 50-51Ensam. de los montajes de lacaja de engranaje y el motor ............................. 52-54Motores Honda, Robin y Briggs & Stratton......... 56-57Ensamblaje del embrague manual ................... 58-59Ensamblaje del anillo protector .......................... 60-61Ensamblaje del aro estabilizador ....................... 62-63Ensamblaje de las cuchillas y el accesorio de ajuste .. 64-65Ensamblaje del fardo elevador (Opciones) ....... 66-67Términos y condiciones de venta — Partes ........... 68

Page 5: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 5

PROCEDIMIENTOS PARA ORDENAR PARTES

ww

w.m

ultiq

uip

.com

¡Nunca ha sido tan fácil ordenar partes!Seleccione de estas tres fáciles opciones:

¡ACEPTAMOS TODAS LAS TARJETAS DE CREDITO!

Cuando ordene partes, por favor suministre:❒ Número de cuenta del agente❒ Nombre y domicilio del agente❒ Domicilio de envío (si es diferente del domicilio de facturación)❒ Número de fax para devolución❒ Número de modelo correspondiente❒ Cantidad, número de parte y descripción de cada parte

❒ Especifique método de envío preferido: ✓ UPS/Fed Ex ✓ DHL

■ Prioridad uno ✓ Camión ■ Terrestre ■ Siguiente día ■ Segundo/tercer día

Si usted tiene una cuenta MQ, para obtener un nombre de usuario y una contraseña, envíenosun correo electrónico a: [email protected].

Para obtener una cuenta MQ, comuníquese con su encargado de ventas de distrito para obtenermás información.

Ordene por Internet (Sólo agentes):Ordene partes por Internet utilizando el sitio web SmartEquip de Multiquip ■ Vea los diagramas de las partes ■ Ordene las partes ■ Imprima la información de la especificación

Nota: Los descuentos están sujetos a cambios.

Ir a www.multiquip.com y haga clic en

Ordene Partespara registrarse y guardar!

Utilice Internet y sea acreedor a un 5% de descuento en órdenes estándares para todos los pedidos que incluyan los números de partes completos.*

Ordene por Fax (Sólo agentes):Son bienvenidos todos los clientes que ordenen por Fax.Clientes nacionales (EE.UU.) marcar: 1-800-6-PARTS-7 (800-672-7877)

Envíe por fax su pedido y sea acreedor a un 2% de descuento en órdenes estándares para todos los pedidos que incluyan los números de partes completos.*

Ordene por teléfono: Agentes nacionales (EE.UU.) llamar al: 1-800-427-1244

¡La mejor oferta!

Clientes internacionales deberán comunicarse con sus representantes M u l t i q u i p l o c a l e s p a ra o b t e n e r información de cómo ordenar partes.

Clientes que no son agentes:Comuníquese con su agente Multiquip local para solicitar partes o llame al 800-427-1244 para solicitar asesoramiento de cómo ubicar al agente más cercano.

Nota: Los descuentos están sujetos a cambios.

Efectivo: Enero 1o, 2006

AVISO

Todas los pedidos serán tratados como órdenes estándares y se enviarán el mismo día si se reciben antes de las 3PM PST.

Page 6: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 6 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

LISTA DE CONTROL DE CAPACITACIÓN

Esta lista de control enumerará algunos de los requisitos mínimospara el funcionamiento y mantenimiento de la máquina. Siéntaseen libertad de despegarla y realizar copias. Cada vez que se capacitea un usuario nuevo, utilice esta lista de control. Además, se la puedeutilizar como un repaso de los usuarios más experimentados.

Usuario __________________________________________ Aspirante _________________________________________

COMENTARIOS:

PALETA SERIE-BA— LISTA DE CONTROL DE CAPACITACIÓN

NÓICATICAPACEDLORTNOCEDATSIL

ºN NÓICPIRCSED ?KO¿ AHCEF

1 otelpmocropoirausuledlaunaMleaeL

2,setnenopmocsolednóicacibu,aniuqámalednóicamargaiD

.sejanargneedajacaledodiulfedlevinyrotomledlortnoc

3 elbitsubmocedametsisledotneimicetsabaeredotneimidecorP

4 )ranoicnufnisaniuqám(selortnocsoledotneimanoicnuF

5 ortseamrotpurretniledotneimanoicnuf,dadirugesedselortnoC

6 aicnegremeedadarapedsotneimidecorP

7 aniuqámaledeuqnarrA

8 arboinaM

9 ejanargnE

01 nógimrohedodabacaedsacincéT

11 aniuqámaledodagapA

21 )lanoicpoopiuqe(aniuqámalednóicavelE

31 aniuqámaledotneimanecamlayetropsnarT

Page 7: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 7

LISTA DE CONTROL DIARIA PRE-FUNCIONAMIENTO

COMENTARIOS:

PALETA SERIE-BA— LISTA DE CONTROL DIARIA PRE-FUNCIONAMIENTO

OTNEIMANOICNUF-ERPAIRAIDLORTNOCEDATSIL

1 rotomledetiecaedleviN

2 sejanargneedajacaledodiulfedleviN

3 sallihcucsaledodatsE

4 allihcucedosapledotneimanoicnuF

5 dadirugesedortseamrotpurretniledotneimanoicnuF

6 eugarbmeledotneimanoicnuF

Page 8: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 8 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA— SÍMBOLOS DE ALERTA DE MENSAJES DE SEGURIDAD

Siempre que haga funcionar este equipo deberá seguir lasmedidas de seguridad. El incumplimiento y la falta decomprensión de las Instrucciones de funcionamiento y losmensajes de seguridad podría ocasionar lesiones a usted yotras personas.

¡PARA SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS!

Este Manual del usuario ha sido desarrollado para proporcionarlas instrucciones completas para el funcionamiento eficiente yseguro de la PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA de MultiQuip.Para obtener información acerca del mantenimiento del motor,remítase a las instrucciones de los fabricantes del motor y conocerlos datos relacionados para un funcionamiento seguro.Antes de utilizar la PALETA WALK-BEHIND, asegúrese deque la persona que lo maneja ha leído y entendido todaslas instrucciones contenidas en este manual.

NOTA

SÍMBOLOS DE ALERTA DE LOS MENSAJES DE SEGURIDAD

Los tres (3) mensajes de seguridad que se muestran acontinuación informarán acerca de los posibles peligros quepueden ocasionarle lesiones a usted y a los demás. Losmensajes de seguridad tratan específicamente del nivel deexposición del usuario y están precedidos por una de estas trespalabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, o CUIDADO.

PELIGRO: Usted PODRÁ MORIR osufrir lesiones GRAVES siNO sigue lasindicaciones.

ADVERTENCIA: Usted PUEDEMORIR o sufrir lesiones GRAVES si NO siguelas indicaciones.

PRECAUCIÓN: Usted PUEDEresultar con lesiones si NO sigue lasindicaciones.

SÍMBOLOS DE PELIGRO

Los gases de escape del motor contienenmonóxido de carbono venenoso. El gas esincoloro e inodoro y puede producir lamuerte por inhalación. NUNCA maneje esteequipo en un área reducida o en unaestructura cerrada que no posea ampliacirculación de aire.

Los peligros asociados con el funcionamiento de la paleta Serie-B estarán en relación con los “Símbolos de peligro” queaparecen a lo largo de este manual y también estaránrelacionados con los “Símbolos de los mensajes de alerta”de seguridad.

La gasolina es extremadamente inflamable y susvapores pueden causar una explosión si se enciende.NO arranque el motor cerca de combustiblederramado o de fluidos inflamables. NO llene el tanquede combustible mientras el motor está en marcha ocaliente. NO llene el tanque en exceso, ya que elcombustible derramado puede encenderse si entraen contacto con las partes calientes del motor o laschispas del sistema de encendido. Almacene elcombustible en recipientes aprobados, en áreas bienventiladas y lejos de las chispas y las llamas. NUNCAutilice combustible como limpiador.

Peligros de quemaduras

Los componentes del motor pueden generarcalor intenso. Para evitar quemaduras, NOtoque estas áreas mientras el motor seencuentra en marcha o inmediatamentedespués de estar en funcionamiento. NUNCAhaga funcionar el motor sin las pantallastérmicas o los protectores térmicos colocados.

Partes giratorias

NUNCA haga funcionar el equipo sin lascubiertas o los protectores colocados.Mantenga los dedos, las manos, el cabello ylas prendas de vestir alejadas de todas laspartes móviles para evitar lesiones.

Combustible explosivo

Gases de escape letales

Page 9: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 9

Arranque accidental

SIEMPRE coloque el interruptor ON/OFFen la posición OFF cuando no utilice lapaleta.

Estados de excesos de velocidad

NUNCA altere las configuraciones de fábricadel activador del motor o las regulaciones.Puede producir lesiones personales o dañosal motor o al equipo si se lo hace funcionaren rangos de velocidades por encima delmáximo permitido.

Peligro respiratorio

SIEMPRE utilice protección respiratoriaaprobada.

SIEMPRE utilice protección para los ojosy los oídos.

Peligro visual y auditivo

Mensajes de daño al equipo

A lo largo de este manual se proporcionan otros mensajesimportantes para evitar dañar su paleta, otras propiedades o elentorno de los alrededores.

Si no sigue las instrucciones, se puededañar la paleta walk-behind, otra propiedado el entorno de los alrededores.

NOTA

SÍMBOLOS DE ALERTA DE MENSAJES DE SEGURIDAD

Page 10: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 10 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PRECAUCIÓN:El incumplimiento de las instrucciones contenidas eneste manual pueden llevar a que se produzcan lesionesgraves o incluso la muerte. Este equipo solamente lodebe manejar personal capacitado y calificado. Esteequipo es solamente para uso industrial.

Las siguientes pautas de seguridad se deberán utilizar siempre que semaneje la paleta walk-behind Serie-BA.

SEGURIDAD

■ NO haga funcionar ni realice tareas deservicio en este equipo antes de leercompletamente este manual.

■ Este equipo no lo deberán manejar personasmenores de 18 años.

■ NUNCA haga funcionar la paleta sin la vestimenta deprotección apropiada, las gafas inastillables, las botas conpuntera de acero y demás dispositivos de protección querequiera el trabajo.

■ NUNCA haga funcionar este equipo cuandose sienta cansado, enfermo o ha ingeridomedicamentos.

■ NUNCA haga funcionar la paletasi seencuentra bajo los efectos de drogas oalcohol.

■ NUNCA utilice accesorios o acoplamientos no recomendadospor Multiquip para este equipo. Pueden ocasionar daños en elequipo y/o lesiones al usuario.

■ El fabricante no asume la responsabilidad por algúnaccidente ocasionado por modificaciones realizadas alequipo.

■ Reemplace la placa de identificación y las calcomanías defuncionamiento y seguridad cuando sean ilegibles y siempreque sea necesario.

■ SIEMPRE controle la paleta para verificar que no presenteroscas o pernos flojos antes del arranque.

■ SIEMPRE extreme las precaucionescuando trabaje con líquidos inflamables.Cuando reabastezca el combustible,detenga el motor y permita que seenfríe.

■ NUNCA fume en los alrededores o cercade la máquina. Puede ocasionar unincendio o explosión de los vapores delcombustible, o si el combustible sederrama en un motor caliente .

■ NUNCA haga funcionar la paleta en un ambiente explosivo ocerca de materiales inflamables. Podría ocasionar unaexplosión o un incendio y producir lesiones corporales graveso incluso la muerte.

■ Es peligroso exceder la capacidad del orificio de llenado yaque tiende a derramar combustible.

■ NUNCA toque el distribuidor deescape, el silenciador o el cilindrocalientes. Permita que estas partesse enfríen antes de realizar tareasde servicio en la paleta.

■ El motor de esta paleta necesita un flujo de aire deenfriamiento adecuado. NUNCA haga funcionar la paleta(excepto los modelos eléctricos) en un área cerrada oestrecha donde el flujo de aire esté restringido. Si el flujo de

aire es restringido, estoocasionará graves daños almotor de la paleta y puedep r o d u c i r l e s i o n e s al a s personas. Recuerdeque el motor de la paletadespide gas de monóxidode carbono MORTAL .

■ Temperaturas elevadas –Permitaque el motor se enfríe antes de agregar combustible o realizartareas de servicio y mantenimiento. El contacto concomponentes ¡calientes! puede producir quemaduras graves.

■ SIEMPRE reabastezca de combustible en áreas bienventiladas y lejos de las chispas o las llamas abiertas.

PALETA SERIE-BA— NORMAS PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO

Page 11: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 11

PALETA SERIE-BA— NORMAS PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO

■ NO haga funcionar esta paleta a menos que todos losdispositivos de protección y seguridad se encuentrenacoplados y en el lugar correcto. Vea las páginas 16 y 17.

■ SIEMPRE utilice las técnica de elevación apropiadascuando mueva una paleta.

■ SIEMPRE controle y asegúrese de que el área defuncionamiento se encuentre despejada antes de arrancarel motor.

■ SIEMPRE pruebe los dispositivos de seguridad delinterruptor maestro antes de hacer funcionar la paleta.

■ NUNCA coloque los pies o las manos dentro de los anillosprotectores cuando arranque o haga funcionar este equipo.

■ EVITE usar joyas o prendas de vestir holgadas que se puedanenganchar en los controles o en las partes móviles, estopuede ocasionar lesiones graves.

■ SIEMPRE mantenga despejadas las partes giratorias omóviles durante el funcionamiento de la paleta.

■ NUNCA deje la máquina sin supervisión mientras está enmarcha.

■ Partes móviles – Apague el motor antes de realizar tareasde servicio y mantenimiento. El contacto con las partesmóviles puede producir lesiones graves.

Seguridad en el mantenimiento

■ Desconecte los cables de la bujía de encendido antes derealizar cualquier tipo de servicio.

■ Sostenga con seguridad todo componente de la máquinaque se deba levantar.

■ NUNCA lubrique los componentes o trate de repararlos enuna máquina en funcionamiento.

■ NO utilice recipientes de comida o de plástico para desecharlos residuos peligrosos.

■ NO vierta residuos, aceite o combustible directamentesobre el terreno, en una alcantarilla o en alguna fuente deagua.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNEmergencias

■ SIEMPRE tenga presente la ubicación máscercana del extintor de incendios y delbotiquín de primeros auxilios. Tengapresente la ubicación del teléfono máscercano. Además sepa los números telefónicosde la ambulancia, médico y departamentode bomberos más cercanos. Ésta será una

información invalorable en caso de que se presenteuna emergencia.

■ Mantenga la pala en condiciones adecuadas de funcionamiento.

■ Asegúrese de que no existas acumulación de hormigón,grasa, aceite o desechos en la pala.

■ Repare inmediatamente los daños a la pala y siemprereemplace las partes rotas.

■ Deshágase en la manera apropiada de los residuospeligrosos. Ejemplos de residuos potencialmente peligrososson aceite del motor, combustible y los filtros decombustible usados.

■ Temperaturas elevadas – Permita que la máquina y el motorse enfríen antes de agregar combustible o realizar tareas deservicio y mantenimiento. El contacto con componentes¡calientes! puede producir quemaduras graves.

Page 12: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 12 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PÁGINA PARA ANOTACIONES

Page 13: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 13

PALETA SERIE-BA— ESPECIFICACIONES (PALETA)

NOTA:

1. La presión acústica es una medida ponderada. Es medidaen la posición del oído del usuario mientras la paleta walk-behind se encuentra en funcionamiento a máximapotencia sobre hormigón y de la manera en que es másfrecuentemente experimentada, en circunstancias“normales”. La presión acústica puede variar dependiendodel estado del hormigón. Se recomienda utilizar siempreprotección auditiva.

Figura 2. Dimensiones de la Paleta Serie-BA

2. El nivel de vibración indicado es el valor máximo RMS (RootMean Square - Raíz cuadrada media) obtenido en laempuñadura del mango durante el funcionamiento de lapaleta walk-behind sobre hormigón curado de la maneramás frecuentemente experimentada, en circunstancias“normales”. Los valores se obtuvieron de los tres ejes demovimiento. Los valores que se muestran, representan elvalor RMS máximo de estas mediciones.

Vista lateral

AB-eireSarodasilaaledsenoicacificepsE.1albaT)rodaveleohcnag(arutlA-A )mm2.678(ni5.43

)ehcnagneedacnalap(arutlA-B )mm2.440,1(ni1.14ohcnA-C )mm4.861,1(0.64dutignoL-D )mm1.019,1(2.57

ovitarepo-oseP )3albaTaeV(acitsúcanóiserP bd79

nóicarbiV s/m5.42(g5.2 2)ollinaledortemáiD )mc711(ni64sallihcucedoremúN )4ó3(

MPF-allihcucaledaciréfirepdadicoleV )s/m( )s/m5.7(mpf874,1)anilosag(MPR-rotoR 521ot06

)mc(glup-airotceyartedohcnA )332(84

Page 14: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 14 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA— ESPECIFICACIONES (MOTORES)

)dadinuadacedoseP(senoicacificepsE.3albaT

OLEDOM RODARENEG OVITAREPOEDOSEP OÍVNEEDOSEP

H8-3-B adnoHPH8 ).gk701(.sbl732 ).gk031(.sbl682

SB8-4-B nottartSdnasggirBPH8 ).gk301(.sbl822 ).gk621(.sbl872

R7-4-B niboRPH5.7 ).gk701(.sbl732 ).gk031(.sbl782

MR7-4-B launameugarbme,niboRPH5.7 ).gk701(.sbl732 ).gk031(.sbl782

H8-4-B adnoHPH0.8 ).gk011(.sbl242 ).gk231(.sbl292

MH8-4-B launameugarbme,adnoHPH0.8 ).gk011(.sbl242 ).gk231(.sbl292

)ocirtcéleyrotoM(senoicacificepsE.2albaT

/anilosagarotoMocirtcélE

oledoM 2AQ1K042XGADNOH 2-52-HENIBOR ocirtcélE

opiT

ejeedanilosagarotoM,VHO,latnoziroh

4ed,ocirdníliconomropodairfneysopmeit

eria

ejeedanilosagarotoM,VHO,latnoziroh

4ed,ocirdníliconomeriaropodairfneysopmeit

D/N

XroiretniortemáiDarerraC

glup03.2Xglup09.2)mm85xmm37(

glup42.2Xglup59.2)mm75xmm57(

D/N

adardniliC cc18.41 cc13.51 D/N

.xámadilaS MPR0063/PH0.8 MPR0004/PH5.8 PH0.2

euqnatleddadicapaCelbitsubmoced

senolag95.1.xorpA)sortil6(.UU.EE

senolag95.1.xorpA)sortil6(.UU.EE

D/N

elbitsubmoC omolpnisanilosaG omolpnisanilosaG D/N

etiecaeddadicapaCetnacirbul

satnip3/1-2 satnip2 D/N

edlortnocedodotéMdadicolev

osepartnocedopiTogufírtnec

osepartnocedopiTogufírtnec

D/N

euqnarraedodotéM litcárteredeuqnarrA litcárteredeuqnarrA D/N

adartneedejatloV D/N D/NACV032/511

ocisáfonom

)HxPxL(nóisnemiDglup1.61X9.61x0.41)mm014X034X553(

glup1.61X02,61x04,41)mm044X214X663(

ranimretedA

ocesotenoseP )gK52(sbl1.55 )gK32(sbl7.05 ranimretedA

Page 15: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 15

PALETA SERIE-BA— INFORMACIÓN GENERALFamiliarización con la Paleta Walk-Behind Serie-BA

Esta paleta walk-behind está diseñada para el alisado y elacabado de las losas de hormigón.

Camine alrededor de la paleta. Preste atención a todos loscomponentes principales (vea Figura 3, páginas 16 y 17) talescomo el motor, las cuchillas, el control quick pitch, el filtro deaire, el interruptor de parada centrífuga, etc. Controle quesiempre haya aceite en el motor.

Lea todas las instrucciones de seguridad con cuidado. Lasencontrará a lo largo de todo este manual y en la paleta.Mantenga la información de seguridad en buenas condicionesy legibles. Los usuarios deberán estar bien capacitados en elfuncionamiento y mantenimiento de esta paleta.

Antes de utilizar la paleta, pruébela en un tramo descendente,con abundante agua y liso de hormigón acabado, libre deescombros y otros objetos.

Esta prueba de ensayo de funcionamiento aumentará suconfianza en el uso de la paleta al mismo tiempo que lofamiliarizará con los controles. Además, entenderá cómo semaneja la paleta bajo condiciones reales.

Motores

Esta paleta se ofrece con un motor a gasolina de 8.0 HPHONDA, 8.5 HP ROBIN, u 8.0 HP Briggs and Stratton.Remítase al manual del propietario del motor para conocer lasinstrucciones referentes al funcionamiento y mantenimientode su motor. El manual del motor se incluye con la paleta almomento del envío desde Whiteman. Comuníquese con suagente Multiquip más cercano para obtener un manual dereemplazo si extravía el original.

Sistema conductor

La energía se transfiere desde el motor al eje de entrada de lacaja de engranajes por medio de la correa en V o el sistemaimpulsor de polea. La polea se engancha utilizando unembrague centrífugo o manual. Vea la página 23.

Caja de engranajes

La caja de engranajes se encuentra debajo el motor y transfiereenergía al rotor o al ensamblaje de la cruceta . La caja deengranajes controla la velocidad de giro de la paleta y estáequipada con dos ejes (de entrada y de salida).

Cruceta

El eje vertical de salida de la caja de engranajes conecta haciaun concentrador de aleación denominado cruceta. La crucetatiene 3 ó 4 brazos que se prolongan hacia afuera y que seutilizan para el acoplamiento de las cuchillas u otrosaccesorios. Recuerde que mientras gira el eje de salida de lacaja de engranajes, también lo hace la cruceta.

NUNCA intente levantar la paleta ustedsolo. SIEMPRE obtenga la asistencia de otrapersona para que lo ayude a levantar lapaleta o utilice una grúa o aparato elevadorpara moverla.

Cómo mover la Paleta Walk-Behind Serie-BA

Esta paleta walk-behind está diseñada para moverla y manejarlade diferentes maneras. La manera más sencilla de elevar lapaleta es utilizar el tubo elevador auxiliar que está acopladoal mango principal. Vea la página 24, Figura 21. Cuando utiliceel tubo auxiliar, siempre emplee dos personas para levantarla paleta.

Algunos modelos poseen un fardo elevador (opcional)instalado. Se puede acoplar un fleje o una cadena al fardoelevador para que permita que la horquilla elevadora o la grúaeleven la paleta hacia arriba sobre la losa de hormigón. Utiliceun aparato elevador con capacidad de elevación adecuadapara levantar la paleta.

Capacitación

Para la correcta capacitación, utilice la “LISTA DE CONTROLDE CAPACITACIÓN” ubicada en el frente de este manual(Página 6). Esta lista de control facilitará un plan para un usuariocapacitado para proporcionar capacitación a un usuario nuevo.

PRECAUCIÓN

Cuchillas

Las cuchillas de la paleta otorgan el acabado al hormigónmientras giran alrededor de la superficie. Las cuchillas seclasifican como combinatorias (8 pulgadas de ancho), dealisado (10 u 8 pulgadas de ancho), y de acabado (6pulgadas de ancho). Esta paleta se presenta equipada contres o cuatro cuchillas por rotor, separadas equitativamenteen una estructura radial y acopladas al eje vertical giratoriopor medio de una cruceta.

Interruptor centrífugo de parada

Para el caso de que la paleta se descontrole (el usuariosuelta el mango), un interruptor centrífugo de parada oun embrague de mano detendrá el motor y parará la paleta.Esto dependerá del modelo de paleta que usted posea.

Page 16: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 16 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA— CONTROLES Y COMPONENTES

Figura 3. Paletas Walk-Behind Serie-BA

Page 17: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 17

Los números de la Figura 3 muestran la ubicación de loscontroles y componentes fundamentales de la paleta Serie-BA.Debajo se encuentra una breve explicación de cada control ycada componente.

1. Mango de control Quick Pitch™ – Para regular elcambio de las cuchillas, tome el mango y luego presioney mueva el mango hacia adelante o hacia atrás para lograrel cambio de cuchilla que desea.

2. Regulador del manubrio – Cambie el ángulo y la alturade las barras del mango aflojando la rueda estrellada,regule los manubrios a la ubicación deseada, ajuste firmeel volante para sujetar los manubrios es esa posición.

3. Empuñadura/manubrio– Cuando maneje la paleta,coloque ambas manos en cada empuñadura paramaniobrar la paleta. Reemplace las empuñaduras cuandoestén gastadas o deterioradas.

4. Empuñadura de control de potencia – Controla lavelocidad del motor. Gire la empuñadura en direcciónopuesta al usuario para aumentar la velocidad del motor(alta) y hacia el usuario para disminuir la velocidad (baja).

5. Regulador – Controla la velocidad del motor cuando segira la empuñadura de control de potencia.

6. Empuñadura/manubrio– Cuando maneje la paleta,coloque ambas manos en cada empuñadura paramaniobrar la paleta. Reemplace las empuñaduras cuandoestén gastadas o deterioradas.

7. Interruptor maestro centrífugo – En el caso de que elusuario pierda el control de la paleta, este interruptorapagará el motor.

8. Tubo elevador auxiliar - Utilice este tubo para levantarla paleta sobre la losa. Debe insertar el tubo en eltomacorriente ubicado frente a la caja de engranajes.

9. Pesas – La paleta puede equiparse con dos pesas de 10lbs. Se pueden retirar las pesas para reducir el pesofuncional de la paleta.

10. Punto de elevación de la paleta – Inserte aquí el tuboelevador auxiliar. Vea la Figura 21.

11. Control de cambio (modelos estándar) - Gire esta“Rueda estrellada” en sentido horario para aumentar elcambio de la cuchilla y en sentido antihorario paradisminuirlo.

12. Palanca del embrague - Tome la palanca de enganche.Cuando esta palanca esté enganchada, las cuchillascomenzarán a girar. Se puede utilizar con el mango QuickPitch™ o el mango estándar.

15. Motor – Esta paleta utiliza motores a gasolina Honda,Robin y Briggs and Stratton.

16. Brazo de la paleta – NUNCA haga funcionar la paletacon uno de los brazos curvado, roto o fuera de ajuste. Silas cuchillas presentan patrones de desgaste desparejoso alguna de las cuchillas se gasta más rápido que lasrestantes, puede ser necesario ajustar el brazo de la paleta.Utilice el instrumento de ajuste del brazo de la paleta P/N1817 para regular los brazos de la paleta.

17. Cuchillas – Esta paleta se encuentra equipada concuchillas combinatorias. Estas cuchillas son versátiles ycumplen con la mayoría de las necesidades de fratasado.Además los discos de alisado se pueden acoplar a losbrazos de las paletas, lo que permitirá que la paleta aliseel hormigón “mojado”.

18. Cubierta de la correa en V – Retire esta cubierta parapoder acceder a la correa en V. NUNCA haga funcionar lapaleta sin la cubierta.

20. Aro estabilizador – Reduce la vibración del brazo de lapaleta. Ayuda a estabilizar el brazo de la paleta.

PALETA SERIE-BA— CONTROLES Y COMPONENTES

13. Tubo principal - Cuando desmonte los componentesdentro del tubo tome extrema PRECAUCIÓN El tubo estáaccionado por resorte, puede ocasionar lesiones gravessi no se lo desmonta correctamente.

14. Anillo protector- NUNCA coloque las manos o los piesdentro del anillo protector

Page 18: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 18 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

Figura 4. Controles y componentes del motorSERVICIO INICIALDebe controlar que la lubricación del motor (Figura 4) sea correctay llenarlo con combustible antes de hacerlo funcionar. Remítaseal manual del motor de los fabricantes para conocer lasinstrucciones y detalles del funcionamiento y servicio. El motorque se muestra es un motor HONDA. El funcionamiento de otrotipo de motores puede variar ligeramente.

1. Tapón de llenado de combustible – Retire este tapónpara agregar gasolina sin plomo al tanque de combustible.Asegúrese de que el tapón se ajuste de modo seguro. NO

llene en exceso.

6. Palanca del inductor – Se utiliza en el arranque de unmotor frío o en condiciones de bajas temperaturas. Elinductor mejora la mezcla del combustible.

7. Filtro de aire – Evita que entre suciedad y otros residuosal sistema de combustible. Retira la tuerca de mariposaen la parte superior del filtro de aire la caja de metal parapoder acceder al filtro.

8. Bujía de encendido – Proporciona la chispa al sistemade encendido. Fije el espacio de la bujía de encendido en0.6 - 0.7 mm (0.028 - 0.031 pulgadas). Limpie la bujía deencendido una vez por semana.

9. Silenciador – Se utiliza para reducir el ruido y las emisiones.

Los componentes del motor pueden generarcalor intenso. Para evitar quemaduras, NO toqueestas áreas mientras el motor se encuentra enmarcha o inmediatamente después de estar en

funcionamiento. NUNCA haga funcionar el motor sin el silenciador.

10. Tanque de combustible – Contiene gasolina sin plomo.Para obtener más información, remítase al manual delusuario del motor.

PELIGRO

NOTAHacer funcionar el motor sin un filtro de aire,con un filtro de aire dañado o con un filtro alque es necesario reemplazar, permitirá queentre suciedad al motor, ocasionando quese desgaste rápidamente.

ADVERTENCIA

PALETA SERIE-BA— MOTOR BÁSICO

Se muestra un motor HONDA.

El abastecimiento de combustible al tanquesolamente se deberá realizar cuando el motor estédetenido y haya tenido oportunidad de enfriarse.

En el caso que se derrame combustible, NO intente arrancar elmotor hasta que se limpie por completo el residuo de combustibley el área que rodea al motor esté seca.2. Palanca reguladora – Se utiliza para ajustar la velocidad

RPM del motor (palanca hacia adelante LENTO, palancapara atrás, hacia el usuario RÁPIDO).

3. Interruptor ENCENDIDO/APAGADO del motor – Laposición ENCENDIDO permite que el motor arranque, laposición APAGADO detiene el funcionamiento del motor.

4. Arrancador de retroceso (cuerda de tirar) – Método dearranque manual. Tire de la empuñadura de arranque hastasentir la resistencia, luego tire enérgica y suavemente.

5. Palanca de la válvula de combustible – ABIERTA parapermitir la circulación del combustible, CERRADA paradetener la circulación de combustible.

Page 19: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 19

PALETA SERIE-BA— ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN

Ensamblaje e instalaciónAntes de que la paleta se ponga en funcionamiento, existenalgunos componentes que se deben instalar antes de utilizarla.Esta sección proporciona las instrucciones generales de cómoinstalar dichos componentes. La hoja de instrucción P/N 20485proporciona más detalles del ensamblaje del mango.Instalación del tubo del mango (todos los modelos)1. Instale el tubo del mango a la caja de engranajes como se

muestra en (Figura 5). El equipamiento de montaje deberáestar en el contenedor de envío.

Figura 5. Instalación del tubo del mango

PRECAUCIÓNEl mango Quick-Pitch™ se acciona porresorte, puede ocasionar lesiones personaleso daños por el incorrecto manipuleo oinstalación. Tenga cuidado cuando instaleeste componente.

NOTA

Es posible que sea necesario realizarmucha fuerza cuando mueva el mango enQuick-Pitch™ hacia adelante o hacia atrás.

2. En los modelos Quick-Pitch™ , gire el mango en T haciaatrás (paso entero) (Figura 6). Esto relajará el resorte dentrodel tubo del mango. En ambos modelos, extienda losextremos del manubrio sólo lo suficiente como paraenganchar los dientes en el tubo del mango. Acople elensamblaje del volante, coloque el manubrio en el lugardeseado y ajuste el volante firmemente.

Figura 6. Instalación del manubrio

2. Pase el cable regulador a través de la cubierta protectora delcable. Asegúrese de que el indicador del regulador esté en 1".

3. Conecte el cable regulador al motor. (Figura 8), Honda y(Figura 9), Robin. Deberá haber un trozo de cable instaladoen la paleta para mostrar por dónde pasar el cable regulador.Cuando conecte la cubierta protectora del cable, asegúresede que no más de 1/4" (6.4mm) de la cubierta del cablesobresalga más allá de la abrazadera de la cubiertaprotectora en el motor.

Figura 8. Conexión del cable regulador (HONDA)

Figura 7. Regulador

Instalación del cable regulador (Motores Honda y Robin)1. Ajuste el regulador (Fig. 7) a la posición inactiva girando la

empuñadura hacia el usuario y en dirección opuesta almotor.

Page 20: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 20 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

Ajuste de la altura del mangoSi desea ajustar la altura del mango, puede adquirir el conjuntode cuñas para el mango de su paleta, solicitando la P/N 2576 asu agente Multiquip. Estas cuñas se colocan entre el mango yla caja de engranajes para regular la altura de funcionamientodel mango. Este equipo se ofrece completo, con cuñas, pernosnuevos e instrucciones de instalación. Esto moverá la posiciónde funcionamiento del mango hacia arriba y hacia abajoaproximadamente 3" (76 mm).

PALETA SERIE-BA— ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN

Cable maestro de seguridadColoque el cable ROJO que sobresale del tubo del mango(Figura 11) y conéctelo al alambre de cola ROJO del motor.Pruebe el interruptor maestro para asegurarse de que funcionacorrectamente.

Figura 11. Conexión del cable maestro del motor

Figura 12. Posición “Sin paso” (estándar)

Figura 13. Posición “Sin paso” (Quick-Pitch™)

1. Presente el cable de paso al máximo ajustando el mangopitch a la posición “sin paso”. En el modelo estándar, gireel control de paso en sentido antihorario, (Figura 12). Enel modelo Quick-Pitch™ , gire el mango pitch haciaadelante o sin paso, (Figura 13).

Figura 9. Conexión del cable regulador (ROBIN)

7. Estas son las instrucciones generales. La instalación delcable regulador puede variar de acuerdo a las diferentesconfiguraciones del motor. Busque instrucciones másdetalladas dentro de la caja que contiene el mango. Estasinstrucciones deberán ofrecerle una orientación adecuadapara la instalación.

4. Ajuste el tornillo de la abrazadera del cable y gire el tornillolimitador.

5. Luego de instalar el cable en el motor, regule y ajuste a laposición del usuario del mango para bloquear el cable ala longitud apropiada.

6. Regule la tensión del cable girando el ajustador cilíndrico.(Figura 10)

Instalación del cable de paso

Figura 10. Ajustador cilíndrico

Page 21: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 21

PALETA SERIE-BA— ENSAMBLAJE E INSTALACIÓNAjuste de la carga previa (solamente modelosQuick-Pitch™)

1. Luego de instalar el mango Quick-Pitch™ en la paleta,será necesario ajustar la carga previa del resorte.

2. Coloque el tornillo de ajuste en la parte inferior del tubodel mango (Figura 16).

Figura 16. Ajuste de la carga previa

Figura 15. Acoplamiento de la briba del cable

3. Al costado del tubo del mango, se encuentra unacalcomanía para asistir al usuario en el ajuste del resorte.

4. Alinee la flecha en el tornillo de ajuste con la letra “B”COMBO en la calcomanía. La letra “B” identifica la paletaWalk-Behind Serie-BA.

5. Pruebe el funcionamiento del control de paso y ajuste, sifuese necesario.

5. Inserte el extremo del cable a través del ojal de la brida(Figura 15). Ajuste la primera contratuerca de bronce amano para quitar toda la holgura del cable.

6 Utilice una llave de tuerca para ajustar la segundacontratuerca de bronce contra la saliente de la brida. Estoenclavará el cable en su lugar.

7. Utilice una llave y termine de ajustar la primera contratuercade bronce contra la saliente de la brida.

2. Bloquee el resorte en la posición comprimida liberandoel disparador de ajuste de paso de la cuchilla, (modeloQuick-Pitch™).

3. Retire una contratuerca de bronce del extremo del cablede paso de la cuchilla, como se muestra en (Figura 14).

4. Rosque la segunda contratuerca de bronce hacia el cabletan lejos como sea posible.

Figura 14. Cable de paso de la cuchilla

Page 22: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 22 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNNUNCA maneje esta paletaen un área reducida o en unaestructura cerrada que noposea amplia circulaciónde aire.

SIEMPRE utilice protectores aprobados paralos ojos y los oídos antes de hacer funcionarla paleta.

NUNCA coloque las manos o los pies dentro delos anillos protectores durante el funcionamientodel motor. SIEMPRE apague el motor antes derealizar algún tipo de servicio de mantenimientoen la paleta.

PALETA SERIE-BA— INSPECCIÓN PREVIA

Se recomienda utilizar el interruptor maestro de la paletapara apagar el motor después de cada uso. Haciéndolo,controlará que el interruptor funcione correctamente y nopresente un peligro para el usuario.

Antes del arranque

1. Lea las instrucciones de seguridad que se encuentran alprincipio del manual.

2. Limpie la paleta, quitando la suciedad y el polvo,particularmente la entrada de aire de enfriamiento delmotor, el carburador y el filtro de aire.

3. Controle que el filtro de aire no presente suciedad o polvo.Si el filtro de aire está sucio, reemplácelo por uno nuevo,según sea necesario.

4. Controle que el carburador no presente suciedad o polvo enel exterior. Limpie con aire comprimido seco.

5. Controle que las tuercas y los pernos de sujeción seencuentren ajustados.

Control del aceite del motor

1. Para controlar el nivel de aceite del motor, coloque la paletasobre terreno nivelado y seguro con el motor detenido.

2. Retire la varilla para medir el nivel de aceite del orificiocargador de aceite del motor (Figura 17) y límpielo con untrapo.

Figura 17. Varilla para medir el nivel de aceite del motor(extracción)

3. Inserte y retire la varilla para medir el nivel de aceite sinatornillarla en el cuello cargador. Controle el nivel de aceiteque muestra la varilla medidora.

4. Si el nivel de aceite es bajo (Figura 18), llene el orificiocargador de aceite hasta el borde con el tipo de aceite quese recomienda (Tabla 4). La capacidad máxima de aceitees de 400 cc.

NOTA

Remítase al manual del motor delfabricante para obtener las instruccionesespecíficas de servicio.

Figura 18. Varilla para medir el nivel de aceite del motor(nivel de aceite)

etiecaedopiT.4albaT

nóicatsE arutarepmeT etiecaedopiT

onareV sámoCº52 03-W01EAS

oñotO/arevamirP C°01~C°52 02/03-W01EAS

onreivnI sonemoCº0 1-W01EAS

Page 23: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 23

PALETA SERIE-BA— INSPECCIÓN PREVIA

Control del aceite

Los combustibles del motor son altamente inflamables y puedenser peligrosos si no se los manipula adecuadamente. NO fumedurante el reabastecimiento. NO intente reabastecer decombustible a la paleta si el motor está caliente o funcionando.

Combustible explosivoControl de la cuchilla

Controle que las cuchillas no estén gastadas o dañadas. Controleque no esté gastada una cuchilla mientras que las demás se vennuevas. Si este es el caso, puede haber un problema de paso enla cuchilla. Remítase a la sección mantenimiento de estemanual para conocer el procedimiento de ajuste de paso de lacuchilla. Reemplace toda cuchilla que presente desgaste.

CONTROLES

Interruptores maestros de seguridad

Esta paleta ha sido equipada con un interruptor maestro deseguridad o un embrague de mano. Los interruptores maestrosde seguridad y los embragues manuales se deberán probarcada vez que arranque el motor.

Interruptor maestro centrífugo

El mecanismo de conmutación de este interruptor (Figura 20)debe funcionar libremente y se debe mantener siempre en estacondición. Con el interruptor en la posición APAGADO, el motorno deberá arrancar o marchar. El propósito de este interruptores detener el motor en una situación de descontrol de lamáquina, (es decir, el usuario libera el mango durante elfuncionamiento).

NOTANUNCA desactive o desconecte el interruptormaestro. Se proporciona para seguridad del usuario.Si se desactiva, desconecta o no se mantienecorrectamente, puede ocasionar lesiones.

Embrague de mano

Algunos modelos pulidores están equipados con un embraguede mano. Estas unidades no se encuentran equipadas con uninterruptor maestro de seguridad. La unida deja de girarautomáticamente cuando se libera la palanca del embrague.

NO deje la máquina nueva sin usar con el motor a alta velocidadpor un período largo. Eso ocasionará el desgaste prematuro dela correa o podría destruirla. Siempre fije la velocidad del motoren la posición inactiva cuando el embrague de mano se encuentredesenganchado.

1. Retire el sombrerete de gasolina en la parte superior deltanque de combustible.

2. Realice una inspección ocular para ver si el nivel de combus-tible está bajo. Si lo está, recargue con combustible sin plomo.

3. Cuando recargue, asegúrese de utilizar un depurador parafiltración. NO rebalse el combustible. Limpie todo combus-tible derramado.

Aceite de la caja de engranajes1. Determine si el aceite de la caja de engranajes está baja

retirando el tapón de aceite ubicado al costado de lamisma. Este tapón se marcará con la calcomanía“control”. Vea la Figura 19. El nivel correcto del aceite delubricación deberá estar en el fondo del tapón de llenado.

2. Si el aceite no llega al medio del vidrio visor llene conaceite lubricante para caja de engranajes ISO 680(Whiteman P/N 10139) hasta que el nivel de aceite lleguea la mitad del vidrio visor.

Control de la correa en V

Una correa en V gastada o dañada puede afectar adversamenteel rendimiento de la paleta. Si una correa en V está defectuosao gastada, simplemente reemplácela según el esquemaestablecido en la sección de mantenimiento de este manual.

Figura 20. Interruptor maestro centrífugo

Figura 19. Caja de engranajes

Page 24: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 24 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA— ARRANQUE INICIALEsta sección está pensada para asistir al usuario en el arranqueinicial de la paleta walk-behind. Es de suma importancia leercuidadosamente esta sección antes de utilizar la paleta en terreno.

NO utilice la paleta hasta comprender completamente estasección.

PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓNPRECAUCIÓN

Arranque del motor (motorHONDA)

1. Coloque la palanca de la válvula de combustible delmotor (Figura 22) en la posición “ON”.

NO intente hacer funcionar la paleta hastahaber leído y entendido completamente lassecciones de Seguridad, Informacióngeneral e Inspección de este manual. Lospasos de funcionamiento pueden variarsegún el fabricante del motor. Vea el manualde funcionamiento de los fabricantes delmotor. El siguiente procedimiento dearranque se refiere a un motor HONDA 13HP (arranque manual).

2. Gire el regulador (Figura 23) a la posición “inactiva”.

Figura 22. Palanca de la válvula de combustible delmotor.

Figura 23. Regulador (posición inactiva)

Elevación de la paleta sobre una losa.Tubo de elevador auxiliar

Retire el tubo elevador auxiliar ubicado el la parte superior del mangoprincipal. Inserte el tubo en el tomacorriente ubicado en el ladoopuesto de la caja de engranajes (Figura 21) desde el mango.

Asegúrese de que el orificio en el tubo enganche con el pasadoren el toma. Con una persona levantando desde el mangoprincipal y otra desde el tubo elevador auxiliar, levante la máquinapara colocarla sobre la losa.

Figura 21. Elevación de la paleta

Fardo elevador (opción)

En las paletas nuevas, el fardo elevador es opcional. Proporcionaun punto de elevación óptimo para mover la paleta. Se puedenutiliza los fardos elevadores u horquilla elevadora paralevantar una paleta arriba de un edificio con una grúa. Vea lasección “Equipo opcional” de este manual para conocerinformación acerca de cómo ordenarlo.

Es altamente recomendable utilizar una grúa para mover lamáquina con un fardo elevador y es perfectamente seguro para lamáquina. Aunque se debe poner mucho cuidado cuando selevanta la máquina fuera de terreno. Se puede ocasionar dañosgraves a la máquina o lesiones personales si la paleta se cae.

PRECAUCIÓNTrasladar la paleta es pesado y difícil. Utilicelos procedimientos de elevación para objetospesados y NO levante la paleta mediantelos anillos protectores.

PRECAUCIÓNLa persona que lleva el mango del usuariodebe estabilizar la paleta (Figura 21). Si no estácorrectamente estabilizada, el mago puededar un giro y tirar la paleta y de este modo dañara la paleta y ocasionar lesiones corporales.

Page 25: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 25

NUNCA desactive o desconecte el interruptormaestro centrífugo. Se proporciona paraofrecer seguridad a los usuarios y si sedesactiva, desconecta o no se mantienecorrectamente, puede ocasionar lesiones.

3. Coloque el interruptor maestro centrífugo (Figura 24) enla posición “ON”. Para modelos que utilizan estacaracterística.

Figura 24. Interruptor maestro centrífugo

4. Coloque la palanca del inductor(Figura 25) en la posición“OPEN “

Figura 25. Palanca del inductor del motor.

5. Tome la empuñadura de arranque (Figura 26) ylentamente tire hacia afuera. Al llegar a cierta posición,la resistencia se pone más difícil, esto corresponde alpunto de compresión. Tire de la empuñadura dearranque enérgica y suavemente para arrancar.

Figura 26. Empuñadura de arranque

6. Si el motor arrancó, regrese la palanca del inductor (Figure25) a la posición CLOSED. Si el motor no arrancó, repita lospasos 1 a 5.

7. Antes de poner en funcionamiento la palta, haga marcharel motor por varios minutos. Controle que no existan fuga decombustible y ruidos asociados con un anillo protector y/olas cubiertas flojas.

8. Para comenzar la regulación, gire el regulador (Figura 27)hacia la posición “RUN”.

Figura 27. Regulador (posición de marcha)

PALETA SERIE-BA— ARRANQUE INICIAL

PRECAUCIÓN

Page 26: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 26 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA— FUNCIONAMIENTO

Paso de las cuchillas

Mango Quick Pitch

1. Para pasar las cuchillas hacia arriba utilizando elmango en T “Quick-Pitch™”, (Fig. 28) simplementepresione el cierre del disparador y tire del mangoen T en dirección al usuario. Presionando el mangoen T hacia el motor hará que las cuchillas depongan planas.

Mango estándar

1. Para pasar las cuchillas hacia arriba utilizando elmango “estándar”, (Figura 29) simplemente gire larueda estrellada en sentido horario. Girando la ruedaestrellada en sentido antihorario ocasionará que lascuchillas se pongan planas.

Figura 28. Mango en T Quick-Pitch™

Figura 29. Mango estándar

Maniobrando la paleta

1. Colóquese en la posición del usuario, detrás del mango.Con un punto de apoyo seguro y empuñado con firmeza losmangos, aumente lentamente la velocidad del motor hastaobtener la velocidad de la cuchilla que desea.

Si la paleta posee un embrague de mano (Figura 30), fijela velocidad del motor con el regulador y luego tire de lapalanca del embrague de mano para comenzar el giro delas cuchillas. Ajuste la velocidad de la cuchilla luego de queel embrague de mano esté completamente enganchado.

Figura 30. Palanca del embrague de mano

2. Para maniobrar la paleta, levante suavemente o presionehacia abajo en el mango principal de la paleta. Para moverla máquina hacia la izquierda del usuario, levante el mango,para mover la máquina hacia la derecha, presione haciaabajo en el mango.

3. El mejor método para el acabado en hormigón es caminarlentamente hacia atrás (Figura 31) con la paleta, guiándolade un lado al otro. Esto cubrirá todas las huellas sobre elhormigón mojado.

4. Recuerde que si permite que la paleta se salga, sólo aléjesey permita que la misma se vuelva a detener por completoantes de intentar recuperarla.

Los pasos a continuación están pensados como una guíabásica para hacer funcionar la máquina y no se deben considerarcomo una guía completa para el acabado del hormigón.Sugerimos que todos los usuarios (experimentados o novatos)lean “Slabs on Grade” publicado por el American ConcreteInstitute, Detroit, Michigan. Lea la sección “Capacitación” deeste manual para obtener más información.

Page 27: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 27

PALETA SERIE-BA— FUNCIONAMIENTO

Figura 31. Maniobrando la paleta

La Figura 32 de más abajo muestra una aplicación típica de lapaleta walk-behind. Practique maniobrando la paleta. El trucoes dejar que la paleta haga el trabajo.

Continúe practicando la maniobra de la paleta. Trate depracticar como si estuviera realizando el acabado de una losade hormigón Practique bordeando y cubriendo un área amplia.Recuerde que una buena técnica de acabado es trabajar haciaatrás. Tenga cuidado cuando se mueva hacia atrás de modode evitar peligros. La mejor manera de adaptarse a la paleta esutilizarla repetidas veces.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓNNUNCA coloque los pies o las manosdentro de los anillos protectores cuandoarranque o haga funcionar este equipo.

SIEMPRE mantenga despejada laspartes giratorias o móviles durante elfuncionamiento de este equipo.

Page 28: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 28 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

Cuchillas

Las cuchillas son una pieza fundamental del acabado del hormigón.Esta paleta, o pulidor, ha sido diseñada para el acabado delhormigón y las cuchillas están construidas de acuerdo a losestándares más estrictos de calidad, con paletas de acero deprimerísima calidad. Si necesita cuchillas de repuesto, consultela lista de partes que figura en este manual para conocer losnúmeros de partes y ordenarlas a su agente o importador Multiquip.

Cuchillas combo

Esta paleta se encuentra equipada con cuchillas combinatoriasalisado/acabado (Figura 32) como equipo original. Estascuchillas han sido diseñadas para cumplir con un rendimientoóptimo tanto en la función de alisado como de acabado. Estascuchillas son versátiles y cumplen con la mayoría de lasnecesidades de fratasado.

NOTA

La especificación y el númerode parte se encuentran sujetos

a cambios sin previo aviso.

Cuando las cuchillas fallen en la tarea deacabado del hormigón, se deberán cambiar.

PALETA SERIE-BA— — OPCIONES

Discos de alisado (opcional)

Estos discos redondos (Figura 35) se encuentran acoplados a lascrucetas y permiten que la máquina “alise” el hormigón “mojado”.El diseño del disco permite un alisado anticipado y cambiarfácilmente de áreas mojadas a secas. Además son muy efectivosen incrustar agregados gruesos y endurecedores de superficie.

Cuchillas de alisado de mordaza (opcional)

Estas cuchillas se engancharán (Figura 34) a una cuchillainstalada existente, permitiendo que el pulidor alise el hormigón“mojado” para que la operación de fratasado pueda comenzartan pronto como sea posible. Son de fácil extracción, por lo tanto,después de la operación de alisado, cuando el hormigón seencuentre suficientemente curado, se puedan retirar parapresentar las cuchillas de acabado y continuar con el fratasado.

Figura 33. Cuchilla de acabado

Figura 34. Cuchilla de alisado de mordaza

Figura 35. Disco de alisado

Cuchillas de acabado (opcional)

Estas cuchillas (Figura 33) han sido especialmente diseñadaspara las operaciones de acabado con esta paleta. Proporcionaránuna capacidad de acabado en superficie de alta calidad. Sólo sedeberán utilizar luego de que el hormigón haya fraguado en elpunto donde la paleta no se hunda cuando se la coloque sobre él.

Figura 32. Cuchilla combinatoria

Page 29: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 29

Instrumento de ajuste del brazo de la paleta

Si las cuchillas presentan patrones de desgaste desparejos oalguna de las cuchillas se gasta más rápido que las restantes, puedeser necesario ajustar los brazos de la paleta. Whiteman fabrica uninstrumento especial (Figura 38) que ajustará todos los brazos delas paletas de manera uniforme. El P/N del accesorio del brazo dela paleta es 1817.

Accesorios para el esmerilado

Los accesorios para esmerilado que se ofrecen se utilizan paraesmerilar las imperfecciones de la superficie o las juntas. Estosaccesorios permiten hacer mejor uso de su paleta. La Figura 36muestra un samblaje típico del disco de esmerilado, que secompleta con un concentrador y la placa de montaje de piedra.

Figura 38. Accesorio de ajuste del brazo de la paleta

PALETA SERIE-BA— — OPCIONES

Fardo elevador

Existe un fardo elevador con balance central para serviciopesado (Figura 37) realizado especialmente para su paleta.Estos fardos son ideales para elevar y transportar la paleta. Estándiseñados para levantar el pulidor y balancearlo en su centro degravedad proporcionando gran estabilidad durante la elevación.Esta opción no está disponible en los modelos de paleta eléctricos.

Figura 37. Fardo elevador

Figura 36. Disco de alisado

Page 30: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 30 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

Figura 39. Placa de desgaste de la cruceta

Procedimiento de ajuste del brazo de la paleta

NOTA

La especificación y el númerode parte se encuentran sujetos

Es indispensable probar la paleta antes y después en un áreanivelada y limpia. Alguna marca desnivelada en el piso o residuosbajo las cuchillas de la paleta, darán una idea equivocada delajuste. Para probar, lo ideal será utilizar una placa de acero planade 5 x 5" de tres cuartas pulgada de espesor.

1. Para determinar qué cuchillas necesitan ajuste, coloque lapaleta en el área de pruebas (placa de tres cuartaspulgadas de espesor) y observe las siguientes condiciones:

■ Pase las cuchillas tan plano como sea posible y observelos pernos de ajuste. Todas deberán apenas hacercontacto con la placa de desgaste inferior en lacruceta. Si usted observa que una de ellas no hacecontacto, entonces será necesario realizar algún ajuste.

■ ¿La máquina gasta las cuchillas de modo desparejo(es decir, una cuchilla está completamente gastadamientras que las demás se ven nuevas)?

La Figura 39 a continuación, ilustra “casquillos de la crucetagastados o brazos de la paleta curvados”. Controle para observarque el perno de ajuste apenas toque (0.010" de tolerancia máx.) laplaca de desgaste inferior. Todos los pernos de alineación deberánestar separados a la misma distancia desde la placa de desgasteinferior.

La Figura 40 más abajo, ilustra la “alineación correcta “ parauna placa de cruceta (según la envía la fábrica).

Figura 40. Alineación correcta de la placa de cruceta

En el frente del libro (Página 7) se encuentra una “Lista decontrol diaria pre-funcionamiento ”. Saque copias de estalista de control y utilícelas diariamente.

¡PRECAUCIÓN!¡PRECAUCIÓN!¡PRECAUCIÓN!¡PRECAUCIÓN!¡PRECAUCIÓN!

Vea el manual del motor que se suministra con lamáquina para conocer el programa apropiado demantenimiento del motor y la guía de diagnóstico ycorrección de los problemas.

NOTA

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Diariamente (8-10 horas)

1. Controle el nivel de aceite en el cárter del motor y en lacaja de engranajes, llene según sea necesario.

2. Controle la correa en V.

Semanalmente (50-60 horas)

1. Vuelva a lubricar los brazos, el collarín de empuje y elembrague.

2. Reemplace las cuchillas si fuera necesario.

3. Controle y limpie o reemplace el filtro de aire del motorsegún sea necesario.

4. Reemplace el aceite del motor y el filtro según seanecesario; vea el manual del motor.

Mensualmente (200-300 horas)

1. Retire, limpie, reinstale y vuelva a lubricar los brazos y elcollarín de empuje. Ajuste los brazos de las cuchillas.

2. Retire, limpie y reinstale el embrague.

Anualmente (2000-2500 horas)

1. Si fuera necesario, controle y reemplace los casquillosdel brazo, los casquillos del collarín de empuje y los sellosdel eje.

2. Controle el desgaste de los cables de control de paso.

3. Ajuste la velocidad de las cuchillas.

PALETA SERIE-BA — MANTENIMIENTO

SIEMPRE permita que el motor se enfríe antesde realizar tareas de servicio. NUNCA intentealgún trabajo de mantenimiento en un motorcaliente .

Para ajustar los brazos de la paleta, se deberáseguir el procedimiento que de describe acontinuación cuando se evidencie que la paletarealiza el acabado de manera insuficiente o que esnecesario un mantenimiento rutinario.

Page 31: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 31

PALETA SERIE-BA — MANTENIMIENTO

■ ¿La paleta presenta un movimiento de balanceo orebote cuando está en uso?

■ Observe la paleta cuando está en marcha, ¿el anilloprotector “se balancea de arriba a abajo” en relacióncon el terreno?

2. Arranque el motor, lleve las cuchillas de la paleta hasta lamáxima velocidad y observe si se presentan las siguientescondiciones:

a. Ubique el tornillo fijador de cabeza cuadrada y puntacónica (Figura 41) y acople la tuerca de inmovilización quese encuentra en el lateral de la cruceta.

Extracción de la cruceta

1. Una vez que determine que es necesario un ajuste, retire lacruceta del eje de la caja de engranajes de la siguientemanera:

Figura 41. Extracción de cruceta y caja de engranajes

b. Afloje la tuerca de inmovilización y el tronillo fijador decabeza cuadrada y punta cónica y con cuidado levanteel ensamblaje superior de la paleta fuera de lacruceta. Puede ser necesario un golpe ligero con unmazo de caucho para sacar la cruceta del eje princi-pal de la caja de engranajes.

c. Si la paleta está equipada con un aro estabilizadorexterior (Figura 42), retire los cuatro pernos que seencuentran en el extremo de cada brazo de la cruceta.

Figura 42. Aro estabilizador

d. Examine el aro estabilizador para observar que no estédeformado o curvado. Si el aro está dañado, reemplácelo.Si el aro está bien y no presenta daños, apártelo.

Extracción del brazo de la paleta

1. Cada brazo de la paleta se sostiene en su lugar en laplaca de la cruceta, mediante un perno de cabezahexagonal (accesorio engrasador zerk) y un pasadorde rodillo. Retire el perno de cabeza hexagonal y elpasador del rodillo (Figura 43) de la placa de la cruceta.

2. Retire el brazo de la paleta de la placa de la cruceta.

Figura 43. Extracción del pasador de rodilloy el accesorio engrasador Zerk.

Page 32: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 32 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

Prueba de planeidad del brazo de la paleta

1. Utilice trozo de placa de acero de 3/4 pulgadas deespesor o alguna superficie que sea rectificada yplana, controle los seis laterales de cada brazo de lapaleta para comprobar que estén planos.

2. Controle los seis laterales del brazo de la paleta (sólola sección hexagonal) utilizando un calibrador deseparaciones (Figura 46) de diez milésimas de pulgada(máx.) entre lo plano del brazo de la paleta y unasuperficie de prueba extremadamente plana.

3. Si encuentra que el brazo de la paleta está desparejo ocurvado, reemplácelo. Una paleta curvada no permitiráque la máquina funcione girando fluida y suavemente.

4. A continuación, controle los seis laterales de la sección deleje maquinado en redondo del brazo de la paleta. Cadasección deberá tener la misma tolerancia entre el círculodel eje del brazo de la paleta y la superficie de prueba.

Figura 46. Prueba de planeidad del brazo de la paleta

PALETA SERIE-BA — MANTENIMIENTO3. Si el encastre del brazo de la paleta (casquillo de bronce)

se sale, retire el casquillo y apártelo en un lugar seguro. Siel casquillo queda retenido dentro de la placa de la cruceta,retire con cuidado el casquillo.

4. Examine el encastre del casquillo del brazo de la paleta(Figura 44), límpielo si fuera necesario. Reemplace elcasquillo si está fuera de circunferencia o gastado.

Figura 44. Casquillos de bronce

Extracción de la cuchilla de la paleta

1. Retire las cuchillas de la paleta del brazo de la paletaquitando los tres pernos de cabeza hexagonal (Figura45). Aparte las cuchillas.

Figura 45. Cuchillas de la paleta

2. Con un cepillo de alambre retire alguna acumulación dehormigón de los seis laterales del brazo de la paleta. Repitaeste procedimiento en los tres brazos restantes.

Los brazos de la paleta se pueden dañar pormanipulación brusca o por golpes en laplomería expuesta o en los moldes durante elfuncionamiento. SIEMPRE controle que nohaya objetos que puedan ocasionar daños alos brazos de la paleta.

NOTA

Page 33: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 33

Ajuste del brazo de la paletaEn la Figura 47 se muestra el accesorio de ajuste con un brazo depaleta encastrado. A medida que cada brazo de paleta está bloqueadodentro del accesorio, el perno del brazo se ajusta hasta donde elperno hace contacto con un tope en el accesorio. Esto ajustará todoslos brazos de la paleta de manera uniforme, manteniendo el pulidortan plano y articuladamente uniforme como sea posible.

1. Ubique el instrumento de ajuste del brazo de la paleta P/N1817. Fije el instrumento de ajuste para un giro de cuchilla ensentido horario, esto es, el brazo del dispositivo está en posición“VERTICAL”.

Figura 47. Instrumento de ajuste del brazo de la paleta

PALETA SERIE-BA — MANTENIMIENTO

2. Las paletas fabricadas antes de junio de 1982 necesitanque la distancia desde el extremo del perno de ajuste albrazo del dispositivo sea de 7/8" (Figura 48). A la inversa, laspaletas fabricadas después de junio de 1982 necesitan quela distancia desde el extremo del perno de ajuste y el brazodel dispositivo sea de 1/2" (Figura 48).

3. Desatornille los pernos de enclavamiento del instrumento deajuste y coloque el brazo de la paleta en el canal del accesoriode ajuste, como se muestra en la Figura 48. Puede sernecesaria una cuña delgada para cubrir los orificios de lascuchillas en el brazo de la paleta. Asegúrese de alinear el pernode ajuste de la paleta con el perno de ajuste del accesorio.

4. Utilizando una llave Allen, ajuste los pernos de enclavamientoen el instrumento de ajuste y bloquee de manera segura elbrazo de la paleta en su lugar.

5. Afloje la tuerca de inmovilización en la palanca del brazo de lapaleta, luego gire el perno de ajuste del brazo de la paleta hastaque apenas toque (0.010") el perno de ajuste en el accesorio.

6. Después de realizar el ajuste correcto, ajuste la tuerca deinmovilización en la palanca del brazo de la paleta para bloquear.

7. Afloje los pernos de enclavamiento en el accesorio de ajustey retire el brazo de la paleta del dispositivo.

8. Repita los pasos 2-7 en los brazos de la paleta restantes.

Volver a ensamblar

1. Limpie y examine las placas de desgaste superior e inferiory el collarín de empuje. Examine el ensamblaje de la crucetapor completo. Retire con un cepillo de alambre algunaacumulación de hormigón u óxido. Si alguno de loscomponentes de la cruceta está dañado o fuera decircunferencia, reemplácelo.

2. Asegúrese de que el casquillo de bronce del brazo de la paletano esté dañado o fuera de circunferencia. Limpie el casquillo,sifuera necesario. Si el casquillo de bronce esta dañado ogastado, reemplácelo.

3. Reinstale el casquillo de bronce en el brazo de la paleta.

4. Repita los pasos 2-3 para cada brazo de la paleta.

5. Asegúrese de que el tensor del resorte se encuentre en laposición correcta para ejercer tensión en el brazo de la paleta.

6. Inserte todos los brazos de la paleta con palancas en la placade la cruceta (con los casquillos de bronce ya instalados)poniendo cuidado de alinear el orificio engrasador del casquillode bronce con el accesorio del orificio engrasador en la placade la cruceta.

7. Bloquee los brazos de la paleta en su lugar ajustando elaccesorio engrasador Zerk de cabeza hexagonal y la tuercade inmovilización.

8. Reinstale las cuchillas nuevamente en los brazos de la paleta.

9. Instale el aro estabilizador en la cruceta.

10. Reinstale la placa de desgaste inferior, el collarín deempuje y el aro de desgaste superior en el orden inversodel que fueron desmontados en el eje de la cruceta. Asegúresede que exista poco o nada de movimiento lateral entre elcollarín de empuje y el eje de la cruceta.

Page 34: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 34 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

Figura 48. Ajuste del embrague de mano

11. Con cuidado levante el ensamblaje superior de la paleta,alinee la ranura de chaveta en el eje principal de la caja deengranajes e inserte la cruceta.

12. Reinstale la punta cónica de cabeza cuadrada en la placade la cruceta y ajuste en su lugar. Ajuste la tuerca deinmovilización. Ponga cuidado de asegurarse de que lapunta del tornillo fijador enganche la muesca en el ejeprincipal de la caja de engranaje.

13. Lubrique todos los puntos de engrase (accesorios zerk) congrasa de base “Lithum 12” de primera calidad deconsistencia Grado Nº 2 conforme al NLG1.

Prueba

1. Coloque la paleta en el área de prueba, arranque el motory compruebe que la paleta se deslice con suavidad.

2. Si la paleta rebota, tiene excesiva vibración o no se deslizasuavemente, repita el procedimiento de alineación.

Cambio de una cuchilla

Whiteman recomienda que cambiar todas las cuchillas almismo tiempo. La máquina puede tambalear o rebotar si secambian de una sola vez, algunas de las cuchillas.

1. Coloque la máquina sobre una superficie plana y nivelada.Ajuste el control de paso de la cuchilla para que estén tanplanas como sea posible. Tome nota de la orientación delas cuchillas en el brazo de la paleta.

Antes de retirar las cuchillas, anote laorientación de la cuchilla en el brazo dela paleta.

NOTA

1. Retire los tres pernos y las arandelas de presión que aseguranla cuchilla al brazo de la paleta. Retire las cuchillas.

2. Con un cepillo de alambre, raspe las partículas de hormigóny los residuos extraños del brazo de la paleta.

3. Instale la cuchilla nueva en el brazo de la paleta. Asegúresede que la cuchilla está instalada correctamente y quemantiene la orientación apropiada de dirección de giro.

4. Reinstale los tres pernos y las arandelas de presión queaseguran la cuchilla al brazo de la paleta. Ajuste los trespernos de modo seguro.

5. Repita los pasos 1-4 para todas las cuchillas restantes.

PALETA SERIE-BA — MANTENIMIENTOAjuste del embrague de mano

Algunas paletas están equipadas con embrague de mano en vezde embrague centrífugo automático. Se han instalado dos tiposde embragues de mano. Ambos son del tipo ajustado por correa.Funcionan quitando la holgura en la correa en V que transmitepotencia desde el motor a la caja de engranajes.

Existen dos razones para ajustar el embrague de mano: 1)comodidad para el usuario; 2) tensión y fuerza inicial de la correa

El ajuste más fácil y sencillo, es ajustar la cubierta protectora delcable del embrague utilizando una tuerca de ajuste (Figura 48)ubicada en la palanca del embrague. Al girar la tuerca se logra máso menos (depende de la dirección de giro) enganche del embrague.

Desenganche del embrague de mano

1. Arranque la paleta según el esquema establecido en la sección“Arranque inicial” de este manual. Mueva la palancareguladora para que el motor marche aproximadamente desde1/4 a 1/3 de velocidad máxima.

2. Tome el mango de la paleta firmemente y con cuidadoenganche el embrague presionando la palanca delembrague hacia el mango con la mano izquierda. Despuésque la paleta se estabilizó y usted se siente cómodo con elfuncionamiento, con la mano derecha ajuste la cubiertaprotectora de la tuerca de ajuste.

3. Girando la tuerca de manera que vuelva hacia atrás de lacubierta protectora de la palanca, aumente el enganche y lafuerza de la presión necesarias para mantenerla enganchada.Demasiada fuerza de presión puede ocasionar que se lecanse la mano rápidamente. Muy poca fuerza de presiónpuede ocasionar que el deslizamiento de la correa y sudesgaste prematuro. Cada usuario deberá probar el ajustepara obtener la combinación óptima de fuerza de presión yagarre de correa.

4. Después de la fuerza inicial (8 horas aproximadamente) sedebe repetir el procedimiento detallado más arriba para lograróptima comodidad del usuario y de desgaste de la correa.

5. Luego de un desgaste importante de la correa, los ajustesmencionados con anterioridad tendrán poco o ningúnefecto en el enganche del embrague. Si este es el caso, sedebe reemplazar la correa.

Page 35: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 35

PALETA SERIE-BA — DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS(PALETA)

SALLAFEDNÓICERROCYOCITSÓNGAID.6ALBAT

AMOTNÍS ELBISOPAMELBORP NÓICULOS

onoodazrofahcramrotomlEanoicnuf

ledotneimanoicnuflaM¿?ortseamrotpurretni

oODIDNECNEétseortseamrotpurretnileeuqedeserúgesA.oirasecenareufisolecálpmeer

?elbitsubmoC¿atsixeeuqedeserúgesA.elbitsubmocedametsisleevresbO

esrarugesaarapelortnoC.rotomlaelbitsubmocedotneimicetsaba.odiurtsboertneucneesonelbitsubmocledortlifleeuqed

?odidnecnE¿ odidnecneedrotpurretnileeuqedesrarugesaarapelortnoC.etnematcerrocodnanoicnufertneucneesyaígreneagnet

edortseamrotpurretnilE.anoicnufondadiruges

?samelborpsortO¿ .rotomledetnacirbafledlaunamleetlusnoC

serbmalasoledsenoixenoC¿?sajolf .oirasecenaesnúgesecalpmeeR.odaelbacleelortnoC

?sotcatnocsoslaF¿ .rotpurretnileecalpmeeR

aliS arodasila lealbod,atober"satulovazilaeronógimroh

."nógimrohlenesajerapsed

¿ sanalL ?

saleuqedeserúgesA nall saneubnenertneucneessasaL.sadatsagetnemavisecxeon,senoicidnoc nall odabacaedsa

aledarrabaledsed)mm05(""2edsonemonridemnárebed all ansal,roiretsopedrobleatsah nall sa onridemnárebedobmoc

ratseárebeanallaledroiretsopedroblE.)mm98(""5.3edsonemaledarrabalaolelarapyohcered nall a.

?atecurC¿

salsadoteuqelortnoC nall sa edolugnáomsimlasadatsujanétseanuecerfoeS.atecurcalaodreucaedsadidemyosap

soledarutlaalratsujaaraponerretneetsujaedatneimarreh.)lanoicpoopiuqEaev(atelapaledsozarb

aledsozarB¿ arodasila?sodavruc

natsixeoneuqracifirevarapatecurcaledejalbmasneleelortnoCarartnocneessozarbsoledonuglaiS.sodavrucsozarb

.etnemataidemniolecálpmeer,odavrucetnemaregil

aledozarbledsolliuqsaC¿arodasila ?

aledozarbledsolliuqsacsoleuqelortnoC arodasila essolodneivomrazilaeredeupesotsE.sodatsujanertneucne

aledsozarb arodasila sámetsixeiS.ojabaaicahyabirraaicahes,ozarbledatnupalneotneimazalpseded)mm2.3(""8/1ed

essolliuqsacsolsodoT.solliuqsacsolrazalpmeernárebed.opmeitomsimlarazalpmeernárebed

?ejupmeedníralloC¿olodnárigonalpertneucneesejupmeednírallocleeuqelortnoCecalpmeer)mm5.0(""20.0edsámropaíraviS.atecurcalerbos

.ejupmeednírallocle

ednírallocledolliuqsaC¿?ejupme

esiS.atecurcalneolodnáecnalabejupmeednírallocleelortnoCledDOleneóidimesnúges[)mm4.2(""23/3edsámranilcniedeup

.ejupmeednírallocledolliuqsacleecalpmeer,]ejupmeedníralloc

?odatsagejupmeedetenijoC¿ :atoN.etnemerbilerigeuqrevarapejupmeedetenijocleelortnoC.oirasecenareufisolecálpmeer,ejupmeedetererbmoS

nuatneserpaniuqámaLoecnalabedotneimivom

neátseodnaucelbitpecrep.ahcram

?lapicnirpejE¿

ejalbmasneledadilasedlapicnirpejeleeuqralortnocárebedeSrahcramebedlapicnirpejelE.otcerétsesejanargneedajacaled

aledareuf)mm80.0(""300.0edsámaratseedeuponyotceratecurcaledotneimalpocaedotnupledaicnerefnucric

Page 36: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 36 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS(PALETA)

)nóicaunitnoc(SALLAFEDNÓICERROCYOCITSÓNGAID.6ALBAT

AMOTNÍS ELBISOPAMELBORP NÓICULOS

eneitoazilsedeseugarbmelEoibmaclaatnelatseupseranu

.rotomleddadicoleved

?sadatsagVsadnaB¿ .VsadnabsalecalpmeeR

?oicusogufírtneceugarbmE¿ .eugarbmeleeipmilyemraseD

ogufírtneceugarbmE¿?odatsagoosoutcefed .otelpmoceugarbmeleecalpmeeR

edareuflaunameugarbmE¿?etsuja

ednóiccesalnesenoiccurtsnisalaodreucaedetsujA.launametseedotneiminetnam

launameugarbmeledsazeiP¿?sadatsagosasoutcefed .oirasecenaesnúgessazeipsalecalpmeeR

ajacalnesodatsagsetenijoC¿?sejanargneed

nocarigejeleiS.etnemlaunamadartneedejeleeriG.ejeledsetenijocsoledadilasyadartnealelortnoc,datlucifid

.oirasecenaesnúgesecalpmeeR

sotorosodatsagsejanargnE¿?sejanargneedajacalne

leodnaucerigsejanargneedajacaledejeleeuqeuqifireVnisollinrotleecalpmeeR.odnarigertneucneesadartneedeje

otnujnocnuomocnífnisollinrotedejanargneleynif

Page 37: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 37

PALETA SERIE-BA — DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS(MOTOR)

)ROTOM(SALLAFEDNÓICERROCYOCITSÓNGAID.7ALBAT

AMOTNÍS ELBISOPASUAC NÓICULOS

,racnarraarapdatlucifiDelbitsubmoc"

onorep,elbinopsidaíjubalneapsihcyah

."odidnecneed

?adatsapmeodidnecneedaíjuB¿ ootneimalsiale,oicapseleelortnoC.odidnecneedaíjubalecalpmeer

edaíjubalneonobracedotisópeD¿?odidnecne .odidnecneedaíjubalecalpmeeroeipmiL

otneimalsialedasuacaotiucricotroC¿?odidnecneedaíjubaledetneicifed

edaíjubaledotneimalsialeelortnoC.adatsagareivutseisecalpmeer,odidnecne

?odidnecneedaíjubatcerrocninóicarbilaC¿ .atcerrocnóicarbilacalejiF

,racnarraarapdatlucifiDelbitsubmoc"

yahyelbinopsidedaíjubalneapishc

"odidnecne

FFO/NOrotpurretnilE¿?otiucricotrocneátseODAGAPA/ODIDNECNE(

,rotpurretniledodaelbacleelortnoC.rotpurretnileecalpmeer

?asoutcefedodidnecneedaniboB¿ .odidnecneedanibobalecalpmeeR

,atcerrocnisodortcelesolednóicarbilaC¿?saicussatnup

saleipmilysodortceleednóicarbilacalejiF.satnup

neoodatsagrodasnednocledotneimalsiA¿?otiucricotroc .rodasnednocleecalpmeeR

neootorodidnecneedaíjubalederbmalA¿?otiucricotroc

aledosoutcefedodaelbacleecalpmeeR.odidnecneedaíjub

,racnarraarapdatlucifiDelbitsubmoc"

apsihcyah,elbinopsidsenóiserpmocaly

"lamron

?otcerrocnielbitsubmocedopiT¿yelbitsubmocedametsisleeugruP

elbitsubmocedopitleropolecálpmeer.otcerroc

?elbitsubmocedametsisleneovlopoaugA¿ .elbitsubmocedametsisleeugruP

?oicuseriaedortliF¿ .eriaedortlifleecalpmeeroeipmiL

?otreibarotcudnI¿ .rotcudnileerreiC

,racnarraarapdatlucifiDelbitsubmoc"

apsihcyah,elbinopsidsenóiserpmocaly

"ajab

oadacsataepacse/nóiccusedaluvláV¿?adilas .saluvlávsaleuqibueR

?sodatsagordnilico/ynótsipledollinA¿ .nótsipleo/ynótsipledsollinasolecalpmeeR

odidnecneedaíjubo/yordnilicedazebaC¿?etnematcerrocsadatsujanátseon

ordnilicledazebacaledsonrepsolenoisroT.odidnecneedaíjubaly

edaíjubaledatnujo/yatalucedatnuJ¿?adañadodidnecne

aledyatalucaledsatnujsalecalpmeeR.odidnecneedaíjub

neelbitsubmocyahoN.odabecedallirepal

?euqnatleneelbitsubmocyahoN¿ edotcerrocopitlenoceuqnatleenelL.elbitsubmoc

?odiurtsboelbitsubmocedortliF¿ .elbitsubmocedortlifleecalpmeeR

ledetererbmoslednóicaripseredoicifirO¿?odiurtsboelbitsubmocedeuqnat

euqnatledetererbmosleecalpmeeroeipmiL.elbitsubmoced

?elbitsubmocedaenílalneeriA¿ .elbitsubmocedaenílaleugruP

Page 38: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 38 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS EN LA COLUMNA DE COMENTARIOS

La siguiente sección explica los diferentes símbolos y notas, comúnmente usadas en la sección de partes de este manual. Use los números de teléfono de asistencia, que se encuentran en la última página de este manual si tiene alguna pregunta.

EJEMPLO DE LISTA DE PARTES

NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS1 12345 TORNILLO .................. 1 .......INCLUYE NUMEROS CON/%2% RONDANA, 1/4 PULG. .........NO SE VENDE POR SEPARADO2% 12347 RONDANA, 3/8 PULG. 1 .......MQ-45T SOLAMENTE3 12348 MANGUERA ............. A/R .....SE HACEN LOCALMENTE4 12349 COJINETE .................. 1 .......N/S 2345B Y HACIA ARRIBA

Columna de NUM.

Símbolos únicos — Todos los números con el mismo símbolo único (@, #, +, %, ó >) en el número de columna, pertenecen al mismo ensamble o juego, el cual es indicado por la nota en las “Notas” de columna.

Números duplicados en artículos — Los números duplicados indican que los números de parte múltiples, son eficaces para el mismo artículo en general, tal como los diferentes tamaños de protectores para los discos de la cortadora en uso o en una parte que se han sido actualizadas en versiones más recientes de la misma máquina.

Columna de NUM. PARTE

Números usados — Los números de parte pueden ser indicados por un número, inscripción en blanco, ó TBD.

TBD (To Be Determined) (A ser determinado), es generalmente usado para señalar que una parte no ha sido asignada a un número formal de parte al tiempo de la publicación.

Una inscripción en blanco, generalmente indica que un artículo no se vende por separado ó que no lo vende Multiquip. Otras inscripciones serán aclaradas en la columna de “Notas”.

AVISO

El contenido y los números de parte listados en la sección de partes, están sujetos a cambios sin previo aviso. Multiquip no garantiza la disponibilidad de las partes listadas.

AVISO

Cuando ordene una parte que tenga más de un número de artículo listado, revise las notas de columna para ayudarle a determinar la parte apropiada a ordenar.

Columna de CANT.

Números usados — La cantidad de artículos pueden serindicados por un número, una inscripción en blanco, o A/R.

A/R (As Required) (Según se requiera) es generalmente usado para mangueras ú otras partes que son vendidasa granel y cortadas a la longitud necesitada.

Una inscripción en blanco generalmente indica que un artículo no se vende por separado. Otras inscripciones serán aclaradas en la columna de "Notas".

Columna de NOTAS

Algunas de las notas más comunes que va a encontrar en la columna de “Notas” están listadas abajo. Así mismos semuestran otras notas adicionales necesarias para describirel artículo.

Ensamble/Juego — Todos los artículos en la lista de partes con el mismo símbolo único se incluirán cuando este artículo sea comprado. Indicado por:

“INCLUYES NUMEROS CON/(símbolo único)”

Número de serie de grupo — Se usa para listar un número efectivo de serie donde el número de una parte especificada es usada. Indicado por:

“N/S XXXXX Y HACIA ABAJO”“N/S XXXX Y HACIA ARRIBA”“N/S XXXX A N/S XXX”

Número usado para especificar el modelo — Indica que la parte se usa solo con el número de modelo especificoó el número de modelo variante listado. Puede ser usadotambién para mostrar una parte que NO es usada en unmodelo especifico ó en un número de modelo variante.Indicado por:

“XXXXX SOLAMENTE”“NO SE USE EN XXXX”

“Se hace/Se obtiene localmente” — Indica que la parte puede ser comprada en cualquier ferreteria ó está disponible en los artículos hechos. Ejemplos los cables de las baterías incluidas adaptadores, y ciertas rondanas y tuercas.

“No se venden por separado” — Indica que un artículo nopuede ser vendido como un artículo separado y tampoco es parte de un ensamble/juego que pueda ser comprado, ó no está disponible a la venta a través de Multiquip.

Page 39: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 39

PALETA SERIE-BA 1 A 3 UNIDADES CON MOTORROBIN EH25-2

1 a 3 unidadesCant. ..... P/N .............................. Descripción2 ............ 20856 .................... INTERRUPTOR DE SEGURIDAD1 ............ 20285 .................... CABLE DE MANGO ESTÁNDAR1 ............ 20297 .................... CABLE DE QUICK-PITCH™1 ............ 20435 .................... PALANCA REGULADORA C/CABLE4 ............ 1157 A ................... CASQUILLO4 ............ 1162 A ................... TAPÓN DE LUBRICACIÓN4 ............ 1167 A ................... TORNILLO4 ............ 1456 ...................... TUERCA4 ............ 1875 ...................... ARANDELA4 ............ 1322 ...................... TORNILLO1 ............ 21046 .................... EQUIPO DE JUNTA1 ............ 21047 .................... EQUIPO DE COJINETE4 ............ 1247 ...................... ARANDELA AISLANTE DE CAUCHO4 ............ 1245 ...................... SEPARADOR1 ............ 2827 ...................... BRAZO (16-1/2")2 ............ 0261 ...................... CORREA (A-31) HONDA2 ............ 0262 ...................... CORREA (A-33) HONDA C/EMBRAGUE DE MANO1 ............ 10968 .................... EQUIPO DE COLLARÍN DE EMPUJE2 ............ 9807955846 .......... BUJÍA DE ENCENDIDO HONDA2 ............ 17620ZH7023 ........ SOMBRERETE DEL TANQUE (HONDA)2 ............ 17210ZE2505 ........ ELEMENTO DE FILTRO DE AIRE (HONDA)2 ............ 17218ZE2505 ........ FILTRO EXTERIOR (HONDA)

PALETA SERIE-BA — PARTES DE REPUESTO SUGERIDAS

PALETA SERIE-BA 1 A 3 UNIDADES CONMOTOR ROBIN EH25-2

1 a 3 unidadesCant. ..... P/N .............................. Descripción2 ............ 20856 .................... INTERRUPTOR DE SEGURIDAD1 ............ 20285 .................... CABLE DE MANGO ESTÁNDAR1 ............ 20297 .................... CABLE DE QUICK-PITCH™1 ............ 20435 .................... PALANCA REGULADORA C/CABLE4 ............ 1157 A ................... CASQUILLO4 ............ 1162 A ................... TAPÓN DE LUBRICACIÓN4 ............ 1167 A ................... TORNILLO4 ............ 1456 ...................... TUERCA4 ............ 1875 ...................... ARANDELA4 ............ 1322 ...................... TORNILLO1 ............ 21046 .................... EQUIPO DE JUNTA1 ............ 21047 .................... EQUIPO DE COJINETE4 ............ 1247 ...................... ARANDELA AISLANTE DE CAUCHO4 ............ 1245 ...................... SEPARADOR1 ............ 2827 ...................... BRAZO (16-1/2")2 ............ 0152 1 ................... CORREA (A-30) (ROBIN)1 ............ 10968 .................... EQUIPO DE COLLARÍN DE EMPUJE2 ............ 0650140031 .......... BUJÍA DE ENCENDIDO (ROBIN)2 ............ 0430430015 .......... SOMBRERETE DEL TANQUE (ROBIN)2 ............ 2703261008 .......... ELEMENTO DE FILTRO DE AIRE (ROBIN)

Page 40: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 40 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — PLACA DE IDENTIFICACIÓN Y CALCOMANÍAS

PLACAS DE IDENTIFICACIÓN Y CALCOMANÍAS

Page 41: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 41

PALETA SERIE-BA — PLACA DE IDENTIFICACIÓN Y CALCOMANÍAS

PLACA DE IDENTIFICACIÓN Y CALCOMANÍASNº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1 1758 CALCOMANÍA: MANGO QUICK-PITCH™ 12 12405 CALCOMANÍA: ENCASTRE DE MANGO QUICK-PITCH™ 23 20527 CALCOMANÍA: ADVERTENCIA QUICK-PITCH™ 14 20526 CALCOMANÍA: ADVERTENCIA DE ENGANCHE QUICK-PITCH™ 15 2942 CALCOMANÍA: MQ WHITEMAN 13" 16 1736 CALCOMANÍA: FLECHAS 17 1735 CALCOMANÍA: INDICADOR DE CARGA PREVIA 18* 11246 CALCOMANÍA: CONTROL DE ACEITE 19 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 1 COMUNÍQUESE CON EL

PARTES MULTIQUIP10 1940 CALCOMANÍA: MQ WHITEMAN (PEQUEÑO) 111 11092 CALCOMANÍA: CE 112* 11246 CALCOMANÍA: TRANSMISIÓN POR ENGRANAJES 113 1492 CALCOMANÍA: MANGO ESTÁNDAR (PULIDOR) 114* 11247 CALCOMANÍA: CASCO, PIE Y GUANTE 115* 11246 CALCOMANÍA: CALIENTE 116 1261 CALCOMANÍA: NO LEVANTAR 117 1848 CALCOMANÍA: PALETA DE POTENCIA 118 2938 CALCOMANÍA: MÉTRICO 119* 11246 CALCOMANÍA: TRANSMISIÓN POR CORREA 1

12620 CALCOMANÍA, EQUIPO 1 ......... INCLUYE ARTÍCULOS C/*

Page 42: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 42 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DE MANGO ESTÁNDAR

ENSAM. DE MANGO ESTÁNDAR

Page 43: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 43

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DE MANGO ESTÁNDARENSAM. DE MANGO ESTÁNDAR

Nº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1 20463 EMPUÑADURA DERECHA DEL MANGO 12 20774 CUBIERTA, ALMOHADILLA DEL MANGO 13* 20818 CALCOMANÍA, PITCH ESTD. 14* 20817 MANIVELA, MANGO J-B 15* 0281 COJINETE, EMPUJE, NICE 607 16* 20282 COJINETE, CONTROL DE PALETA 17* 0122C TORNILLO, SHS 3/8-16 X 1/2 18* 3615 COLLARÍN, FIJAR 3/4 DI 19* 1478 EJE, CONTROL DE PALETA 110 20478 EMPUÑADURA, MANO IZQUIERDA 111 12556 MANGO, AJUSTABLE 112 20435 PALANCA REGULADORA C/CABLE 113 20439 ENSAMBLAJE MANIVELA 114 1492 CALCOMANÍA, A MEDIDA 2 1/2 CROMADO 115 20438 TORNILLO, HHC 3/8-16 X 5.00 116 0786 TORNILLO, BHC 1/4- 20 X 3/8 CONEXIÓN NYL, NP 117 0786A SEPARADOR, 0.360 X 17/64 X 1/8L 118 20287 CONTROL GUÍA DE PALETA 119 20285 ENSAM. CABLE, LONGITUD 48.29" PULIDOR ESTD. 120 20856 ENSAM. INTERRUPTOR MAESTRO ..................................... 1 ......... INCLUYE ARTÍCULOS C/$21$ 1602 TORNILLO, RHM 10-24 X 3/8 122$ 20988 TORNILLO, FHSC PHILLIPS 8-32 X 1 1/4 123 20514 ENSAM. ALAMBRE INTERRUPTOR MAESTRO 124 1662 ENLACE, CABLE TY-RAP, NEGRO 125# 20275 SOPORTE DE BLOQUE 126# 1118 POLEA, SOPORTE DE BLOQUE 127# 20279 PASADOR, BLOQUE DE SOPORTE 3/8 X 1.59 128 21017 TORNILLO, HHC 3/8-16 X 3 1/2 ROSCA COMPLETA 129 1493 TORNILLO, HHC 3/8-16 X 3 1/4 130 12567 MANGO, ESTD. 131 2942 CALCOMANÍA, MQ WHITEMAN, 13" 132 20434 CUBIERTA PROTECTORA, CABLE 74" 133 20845 CABLE DEL REGULADOR GIRATORIO 134 1116 TUERCA DE INMOVILIZACIÓN, BRONCE 5/16-18 235 10133 TUERCA, NYLOC 3/8-16 136 20392 SOPORTE DEL TUBO ELEVADOR 137 ENSAM. MANGO ELEVADOR ............................................... 1 ......... YA NO SE ENCUENTRA DISPONIBLE38 CALCOMANÍA, PRECAUCIÓN, MANGO ELEVADOR ............. 1 ......... YA NO SE ENCUENTRA DISPONIBLE39 20280 ENSAM. CABLE DE BLOQUE ............................................... 1 ......... INCLUYE ARTÍCULOS C/#40 20819 ENSAM. MANIVELA, CONTROL PITCH ................................. 1 ......... INCLUYE ARTÍCULOS C/*41 ENSAM. MANGO., PULIDOR ESTD. ....................................... 1 ......... COMUNÍQUESE CON VENTAS42n 20301 CABLE, CNTL 5/32 GALV DE AVIÓN 46.03" 143n 20421 CABLE DE CONTROL HORQUILLA, EXTREMO ESFÉRICO 144n A8638 CABLE DE CONT, PERNO TRASERO 1

Page 44: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 44 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DE MANGO QUICK-PITCH™

MANGO EN 'T' QUICK-PITCH ™

Page 45: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 45

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DE MANGO QUICK-PITCH™MANGO QUICK-PITCHNº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1 20463 EMPUÑADURA DERECHA DEL MANGO 12 20774 CUBIERTA, ALMOHADILLA DEL MANGO 13 20478 EMPUÑADURA, MANO IZQUIERDA 14 12556 MANGO, AJUSTABLE 15 20526 CALCOMANÍA, ADVERTENCIA DE ENGANCHE 16 20435 REGULADOR, J-B 17 20527 CALCOMANÍA, ADVERTENCIA Q.P. 18

*20389 MANGO, QUICK-PITCH™ 1

9*

1746 DISPARADOR, QP CROMADO 110

*12405 CALCOMANÍA, WHITEMAN QUICK-PITCH™ 2

11*

1729 PASADOR DE RODILLO 3/16 X 1 1/4 312

*1706 ABRAZADERA DE RESORTE EMPOTRADO QP 1

13*

20437 PASADOR DE ENGANCHE QP 114 4568 PASADOR DE RODILLO 3/16 X 1 115 1711 EJE DE CONTROL QP 116 1719 CASQUILLO, PLACA GIRATORIA 117 20439 ENSAMBLAJE MANIVELA 118 20438 TORNILLO, HHC 3/8-16 X 5.00 119+ 1731 PASADOR DE RODILLO 1/4 X 3/4 120+ 20443 BRAZO, CONTROL DE DESLIZAMIENTO 121+ 1709 CONECTOR, BRAZO DE CONTROL QP 122+ 20269 ENLACE, CONTROL QP 123+ 20276 PASADOR DE RODILLO 1/4 X 1 3/4 124 20856 ENSAM. INTERRUPTOR MAESTRO........................... 1 ................... INCLUYE ARTÍCULOS C/$25$ 1602 TORNILLO, RHM 10-24 X 3/8 126$ 20988 TORNILLO, FHSC PHILLIPS 8-32 X 1 1/4 127 20514 ENSAM. ALAMBRE INTERRUPTOR MAESTRO 128 20297 ENSAM. CABLE, CONTROL QP, 45" ............................ 1 .................... INCLUYE ARTÍCULOS C/■29 2942 CALCOMANÍA, MQ WHITEMAN, 13" ............................ 130 1715 RESORTE, CONTRABALANCE 131 20270 BLOQUE, AJUSTE QP 132 1735 CALCOMANÍA, INDIC. REGLAJE CARGA PREVIA 133 21017 TORNILLO, HHC 3/8-16 X 3 1/2 ROSCA COMPLETA 134 1662 ENLACE, CABLE TY-RAP, NEGRO 135# 20275 SOPORTE DE BLOQUE 136# 1118 POLEA, SOPORTE DE BLOQUE 137# 20279 PASADOR, BLOQUE DE SOPORTE 3/8 X 1.59 138 1493 TORNILLO, HHC 3/8-16 X 3 1/4 139 1737 ANILLO AUTOMÁTICO, TRUARC Nº 5100-50 140 1733 ARANDELA, 1/2 X 1/32, ENDURECIDA 2

Page 46: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 46 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DE MANGO QUICK-PITCH™

MANGO QUICK PITCH

Page 47: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 47

MANGO QUICK PITCHNº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS41 1736 CALCOMANÍA, FLECHA 142 1718 TUERCA, AJUST.CTRL. REGLAJE QP 143 1732 PERNO, EXTRACCIÓN 3/8 X 1/2 144 1717 TORNILLO, AJUSTE REGLAJE QP 145 12642 TUBO, MANGO PRINCIPAL 146 1758 CALCOMANÍA, PATENTE QP 147 20845 CABLE REGULADOR MOTOR GIRATORIO 148 20434 CUBIERTA PROTECTORA, CABLE REGULADOR 74" 149 CALCOMANÍA, PRECAUCIÓN, MANGO ELEVADOR ...... 1 ............. YA NO SE ENCUENTRA DISPONIBLE50 ENSAM. MANGO ELEVADOR ......................................... 1 ............. YA NO SE ENCUENTRA DISPONIBLE51 20392 SOPORTE DEL TUBO ELEVADOR 152 10133 TUERCA, NYLOC 3/8-16 153 1116 TUERCA DE INMOVILIZACIÓN, BRONCE 5/16-18 254 20390 DISPARADOR, ENSAM. QP ............................................. 1 ............. INCLUYE ARTÍCULOS C/

*55 20293 ENLACE, ENSAMB. CONTROL QP ................................. 1 ............. INCLUYE ARTÍCULOS C/+56 20280 ENSAM. CABLE DE BLOQUE.......................................... 1 ............. INCLUYE ARTÍCULOS C/#57 ENSAM. MANGO PRINCIPAL .......................................... 1 ............. COMUNÍQUESE CON VENTAS58■ 20421 CABLE DE CONT. HORQUILLA, EXTR. ESFÉRICO 159■ A8638 CABLE DE CONT, PERNO TRASERO 160■ 20271 CABLE, CNTL 5/32 GALV DE AVIÓN 43,19" 1

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DE MANGO QUICK-PITCH™

Page 48: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 48 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — ENSAM. EQUIPO COJINETE DE EMPUJE

ENSAMBLAJE CONJUNTO DE COJINETE DE EMPUJE

Page 49: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 49

ENSAMBLAJE CONJUNTO DE COJINETE DE EMPUJENº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1* 12208 ARO DE DESGASTE 12* 12778 COJINETE DE BRIDA 13* 10793 COLLARÍN DE EMPUJE C/CASQUILLO 14* 1471 CASQUILLO 15* 1154A PLACA DE DESGASTE INFERIOR 16 10968 CONJUNTO DE COJINETE DE EMPUJE......................... 1 ............ INCLUYE ARTÍCULO C/*

PALETA SERIE-BA — ENSAM. EQUIPO COJINETE DE EMPUJE

Page 50: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 50 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — 4-ENSAM. CRUCETA DE LA CUCHILLA

4 ENSAM. CRUCETA DE LA CUCHILLA

Page 51: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 51

4 ENSAM. CRUCETA DE LA CUCHILLANº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1* 12208 ARO DE DESGASTE 12* 12778 COJINETE DE BRIDA 13* 10793 COLLARÍN DE EMPUJE ................................................... 1 ........... INCLUYE ARTÍCULOS C/#4* 1154A PLACA DE DESGASTE 15$ 1157A ENCASTRE DE COJINETE 46$ 0164B RADIO DE CABEZA 3/8 X 1/-16 47$ 1875 INT. SHKP. ARANDELA 3/8” 48$ 1876 TUERCA DE INMOVILIZACIÓN 3/8- 16 49$ 0105 HHCS 5/16- 18 x 1-1/2” 810$ 0161C ARANDELA DE PRESIÓN 5/16” 812$ 2827 BRAZO DE PALETA EXTENDIDO, 16-1/2" 413$ 1163 PALANCA DEL BRAZO DE PALETA 414$ 4164 PASADOR DE RODILLO 5/16 x 1-3/4” 415$ 1316 RESORTE (MANO DERECHA) 416$ 1161 PLACA DE CRUCETA SOLAMENTE 117$ 1322 ENSAM. TORNILLO DE CONTENCIÓN 418$ 1456 TUERCA HEXAGONAL 3/8-16 119$ 1.167A SHSS 3/8-16 x 1-1/2” PUNTA CÓNICA 120$ 0166A ARANDELA DE PRESIÓN 3/8” 421 1490 ENSAM. PLACE DE CRUCETA (4 CUCHILLA) ................. 1 ........... INCLUYE ARTÍCULOS C/$22 1162A SOMBRERETE LUBRA 423 10968 EQUIPO DE COJINETE DE EMPUJE .............................. 1 ........... INCLUYE ARTÍCULO C/*24*# 1471 CASQUILLO DEL COLLARÍN DE EMPUJE 1

PALETA SERIE-BA — 4-ENSAM. CRUCETA DE LA CUCHILLA

Page 52: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 52 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

ENSAM. DE LOS MONTAJES DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y EL MOTORENSAM. DE LOS MONTAJES DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y EL MOTOR

Page 53: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 53

ENSAM. DE LOS MONTAJES DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y EL MOTORENSAM. DE LOS MONTAJES DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y EL MOTORNº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1%* 0753 SELLO, ACEITE, NATIONAL Nº 470954 12% 0131A TORNILLO, HHC 1/4-20 X 3/4 43% 12876 BRIDA, EJE DE ENTRADA 14%* 20395 ARO, O -139 BUNA N 15%* 20397 CUÑA, ENTRADA 0.002 DE ESPESOR 1

20398 CUÑA, ENTRADA 0,003 DE ESPESOR 120399 CUÑA, ENTRADA 0,005 DE ESPESOR 120400 CUÑA, ENTRADA 0,010 DE ESPESOR 120401 CUÑA, ENTRADA 0.020 DE ESPESOR 1

6%# 20466 COJINETE, COPA, TIMKEN Nº LM11910 27%# 20465 COJINETE, CONO, TIMKEN Nº LM11949 28% 0627 LLAVE, CUADRADA 3/16 X 1 1/4 19% 1851 ENSAM. ENGRANAJE, SINFÍN Y EJE 110% 12874 CARCAZA, ENGRANAJE, PULIDOR J,B 111% 1132 VENTILACIÓN, AIRE 112 0655 TORNILLO, HHC 5/16-18 X 3/4 113 0300B ARANDELA, PLANA 5/16 SAE 314% 20476 TORNILLO, HHC 1/4-28 X 3/8 215% 21033 VIDRIO VISOR, 3/4 M ACERO DE TUBERÍA 116% 0121A ACCES., TAPÓN 3/8 MP CABEZA CUADRADA 117% 1138 ANILLO AUTOMÁTICO, TRUARC Nº 5100-112 118%# 20475 COJINETE, COPA, TIMKEN Nº M86610 219%# 20474 COJINETE, CONO, TIMKEN Nº M86647 220% 1140 ENGRANAJE, SINFÍN, BRONCE 121% 20470 EJE, SALIDA PULIDOR J/B 122% 1139 LLAVE, WOODRUFF Nº 21 ENDURECIDA 123 1238 LLAVE, WOODRUFF Nº 25 124%* 20402 CUÑA, SALIDA 0.002 DE ESPESOR 1

20403 CUÑA, SALIDA 0,003 DE ESPESOR 120404 CUÑA, SALIDA 0,005 DE ESPESOR 120405 CUÑA, SALIDA 0,010 DE ESPESOR 120406 CUÑA, SALIDA 0.020 DE ESPESOR 1

25%* 20396 ARO, O -257 BUNA N 126% 12875 CUBIERTA, CAJA DE ENGRANAJES 127% 10235 ARANDELA, C/S EXT. SHKP 428% 1146 TORNILLO, FHSC 5/16-18 X 1, NYLOC NP 429%* 0254 SELLO, ACEITE, NATIONAL Nº 470712 130 1150 BRAZO, BRIDA 131 20802 ANILLO AUTO., TRUARC 5100-37 O EQUIV. 232 20803 SEPARADOR, 0.50 OD X 0.40 ID X 0.25L 233 20801 PASADOR, BRIDA 134 20811 ANILLO PROTECTOR PERMANENTE 135 1810 PESA 2

Page 54: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 54 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

ENSAM. DE LOS MONTAJES DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y EL MOTOR

Page 55: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 55

ENSAM. DE LOS MONTAJES DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y EL MOTORNº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS36 1958 MONTAJE MOTOR DELANTERO (HONDA) 136 1965 MONTAJE MOTOR DELANTERO (ROBIN) 136 20536 MONTAJE MOTOR DELANTERO (BRIGGS) 137 1964 MONTAJE MOTOR TRASERO (HONDA 8HP) 137 20954 MONT. MOTOR TRASERO (HONDA C/EMBRAGUE DE MANO) 137 20545 MONTAJE MOTOR TRASERO (ROBIN) 137 20558 MONTAJE MOTOR TRASERO (BRIGGS) 138 1247 ARANDELA AISLANTE 1/4 X .875 ID X 1-5/8 OD 439 1245 CASQUILLO, ANILLO PROTECTOR 440 20407 ENSAM. CAJA DE ENGRANAJES ........................ 1 .................. INCLUYE ARTÍCULOS C/%41 21046 CONJUNTO DE JUNTA/SELLO .............................. 1 .................. INCLUYE ARTÍCULOS C/*41 21047 EQUIPO DE COJINETE ......................................... 1 .................. INCLUYE ARTÍCULOS C/#

PALETA SERIE-BA — ENSAM. DE LOS MONTAJES DE LA CAJA DEENGRANAJES Y EL MOTOR

Page 56: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 56 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — MOTORES, HONDA, ROBIN, BRIGGS & STRATTON

ENSAM. DE MOTORES, 8 HP HONDA, 8 HP ROBIN, Y 8 HP BRIGGS AND STRATTON

Page 57: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 57

ENSAM. DE MOTORES, 8 HP HONDA, 8 HP ROBIN, Y 8 HP BRIGGS AND STRATTON

Nº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1 1387 MOTOR 8HP HONDA 11 20469 MOTOR 8HP BRIGGS & STRATTON 11 1256 MOTOR 8HP ROBIN 12 0310 LLAVE CUADRADA 1/4X1/4X1.1/2" 13 0250 ENSAM. EMBRAGUE AUTOMÁTICO 1" CALIBRE 1 INCLUYE TODOS LOS ARTÍCULOS C/

*4*

0252 HUSILLO DE 1" CALIBRE 15

*0251 TAMBOR DE CUBIERTA PROTECTORA DEL

EMBRAGUE 16

*0458 CASQUILLO DEL TAMBOR DE CUBIERTA

PROTECTORA DEL EMBRAGUE 17

*0454 CONJUNTO DE PESAS (INCLUYE 4 PESAS) 1

8*

0855 RESORTE 19

*0253 PLACA DE EXPANSIÓN DEL EMBRAGUE 1

10*

0457 HSSS 3/8-24X1/2" 111

*0456 GUÍA DE DESLIZAMIENTO DE LA

CORREA (COJINETE) 112 0261 CORREA (A31)(HONDA,B&S) 113 1127 POLEA 114 1335 PROTECTOR DE CORREA 115 0181B ARANDELA DE PRESIÓN 1/4” 216 2577 PERNO-T 1/4-20 217 0300B ARANDELA PLANA 5/16” 418 0161C ARANDELA DE PRESIÓN 5/16” 419 10181 HHCS 5/16-24 x 1-1/4" 420 1391 HHCS 5/16-24 x 1-1/2" 421 FLEJE ELEVADOR 1 COMUNÍQUESE CON DEPT. DE VENTAS DE

UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO28 0152 1 CORREA (A30) COMPUERTAS (ROBIN) 123 10229 HHCS 5/16-24 x 1" 424 0161C ARANDELA DE PRESIÓN 5/16” 426 0205 HHCS 3/8-16 x 1" 326 1394 FHSCS 3/8-16 x 1" 127 0166A ARANDELA DE PRESIÓN 3/8” 328 1521 CORREA (A30)(ROBIN) 130 2743 SOPORTE REGULADOR (ROBIN) 1

PALETA SERIE-BA — MOTORES, HONDA, ROBIN, BRIGGS & STRATTON

Page 58: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 58 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DE EMBRAGUE DE MANO

ENSAM. EMBRAGUE DE MANO

Page 59: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 59

ENSAM. EMBRAGUE DE MANO

Nº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1 1387 ENSAM. ACCIONADOR DEL MOTOR 8 HP HONDA 12 10036 ENSAM. MANGO DE ASISTENCIA DEL EMBRAGUE 13 6014C TUERCA FINAL HEXAGONAL 5/16-24 14 0300B ARANDELA PLANA 5/16” 55 10181 TORNILLO, HHC 5/16-24X1.1/4” 16 10450 SHSS 10-32X1/4” 17 0310 LLAVE, EMBRAGUE 1/4 x 1/4 x 1.1/2" 18 0181B ARANDELA DE PRESIÓN 1/4” 49 1672 TORNILLO, HHC 3/8-24 x 1” 110 10936 ENSAM. CABLE DEL EMBRAGUE DE MANO 111 10971 PERNO CON REBORDE 5/16X1.1/2” 112 2469 POLEA, MOTOR 113 1512 PALANCA DE CONTROL DEL EMBRAGUE DE MANO 114 10831 MONTAJE DEL PROTECTOR DE CORREA 115 10833 PROTECTOR DE CORREA 116 0730 HHCS 1/4-20X1” 417 0262 CORREA, (A33)(HONDA) 118 1127 IMPULSADO A POLEA (HONDA) 119 10229 HHCS 5/16-24X1” 220 0161C ARANDELA DE PRESIÓN 5/16” 221 10898 SOPORTE DEL EMBRAGUE 122 10281 PERNO, REBORDE 3/8 X 1,1/2 123 10935 POLEA, LIBRE 124 20981 ZAPATA, CORREA, EMBRAGUE DE MANO 125 13351 ARANDELA, PLANA 3/8 USS EXT THK HI STR 126 10822 PALANCA LIBRE DEL EMBRAGUE 1

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DE EMBRAGUE DE MANO

Page 60: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 60 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — ENSAM. DEL ANILLO PROTECTOR

ENSAM. DEL ANILLO PROTECTOR

Page 61: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 61

PALETA SERIE-BA — ENSAM. DEL ANILLO PROTECTORENSAM. DEL ANILLO PROTECTOR

Nº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1 20797 ANILLO PROTECTOR PERMANENTE 12 1489 ENSAM. DE PLACA DE CRUCETA 16-1/2" BRAZO (EXT) . 1 ............ 3-MODELO DE CUCHILLA2 1490 ENSAM. DE PLACA DE CRUCETA 16-1/2" BRAZO (EXT) . 1 ............ 4-MODELO DE CUCHILLA

Page 62: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 62 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — ENSAM. DEL ARO ESTABILIZADOR

ENSAM. DEL ARO ESTABILIZADOR

Page 63: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 63

ENSAM. DEL ARO ESTABILIZADOR

Nº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1 0161C ARANDELA DE PRESIÓN, 5/16” MED 42 1237 TORNILLO, SCH 5/16-18 X 7/8, NYL, NP 43 1723 EXTREMO DE BARRA, 5/16-24 MACHO 44 6014C TUERCA FINAL HEXAGONAL 5/16-24 85 1482 ARO ESTABILIZADOR, 14-1/2" BRAZO ..... 1 ............. 3-MODELO DE CUCHILLA, REEMPLAZA P/N 12345 1483 ARO, ESTABILIZADOR, 14-1/2" BRAZO .... 1 ............. 4-MODELO DE CUCHILLA, REEMPLAZA P/N 1235

PALETA SERIE-BA — ENSAM. DEL ARO ESTABILIZADOR

Page 64: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 64 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

ENSAM. DE CUCHILLA Y ACCESORIO DE AJUSTE (OPCIONES)

ENSAM. DE CUCHILLAS Y ACCESORIO DE AJUSTE

Page 65: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 65

ENSAM. DE CUCHILLA Y ACCESORIO DE AJUSTE

ENSAM. DE CUCHILLAS Y ACCESORIO DE AJUSTENº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS2 0 COMBO DE ALISADO Y CUCHILLA DE ACABADO ................................... 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

2 0 COMBO DE ALISADO ENDURO Y CUCHILLA DE ACABADO ................... 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

2 1 CUCHILLA DE ALISADO ......................................................................... 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

2 2 CUCHILLA DE ACABADO ....................................................................... 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

2 2 CUCHILLA DE ACABADO ENDURO C/GIRATORIO ................................. 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

2 3 0202 HHCS 5/16-18X1" ARO 3,4

2 4 0201 ANILLO PROTECTOR ANILLO DE OREJETA 3,4

2 6 1434 OREJETA DE LA PALETA (CUCHILLA DE ACABADO SOLAMENTE) 3,4

2 7 1162A SOMBRERETE LUBRA 3,4

2 8 1482 ARO ESTABILIZADOR 14 1/2" BRAZO (MODELO B-3) 1

2 8 1483 ARO ESTABILIZADOR 14 1/2" BRAZO (MODELO B-4) 1

2 9 6014C TUERCA HEXAGONAL 5/16-24 6,8

3 0 1237 HHCS 5/16-18X7/8" NY-LOC 3,4

3 1 0490 SHCS 7/16-14X1" 3

3 2 0487 SHCS 3/8-16X1/2" 2 0

3 3 0489 CONCENTRADOR DEL DISCO DE ESMERILADO 1

3 4 0488 PLACA DE MONTAJE DE PIEDRA 1

3 5 PIEDRA DEL DISCO DE ESMERILADO SOLAMENTE ............................... 1 ............. COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

3 6 ENSAM. DEL DISCO DE ESMERILADO .................................................... 1 ............. COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

3 9 CUCHILLA COMBO UNIVERSAL ............................................................. 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

3 9 CUCHILLA COMBO UNIVERSAL ENDURO ............................................. 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

4 0 CUCHILLA DE ACABADO UNIVERSAL ................................................... 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

4 0 CUCHILLA DE ACABADO UNIVERSAL ENDURO .................................... 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

4 1 BARRA DE MONTAJE UNIVERSAL .......................................................... 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

4 2 PASADOR AUTOMÁTICO 1/4 X 4/4 .......................................................... 6,8 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

4 4 0166A ARANDELA DE PRESIÓN 3/8” 3,4

4 6 AJUSTE DEL BRAZO DE PALETA ENSAMBLAJE ACCESORIO ................ 1 ............. COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

4 7 CUCHILLA COMBO REVERSIBLE ........................................................... 3,4 .......... COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

4 8 1723 MACHO R.H. EXTREMO DE BARRA 5/16" 1

4 9 DISCO DE ALISADO ................................................................................ 1 ............. COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

5 0 PASADOR DE ENGANCHE DEL DISCO DE ALISADO ............................... 4 ............. COMUNÍQUESE CON VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO

Page 66: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 66 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DEL FARDO ELEVADOR (OPCIÓN)

ENSAM. DEL FARDO ELEVADOR (OPCIÓN)

Page 67: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 67

ENSAM. DEL FARDO ELEVADOR (OPCIÓN)Nº Nº de PARTE NOMBRE DE LA PARTE CANT. COMENTARIOS1 ENSAM. DEL FARDO ELEVADOR ................................... 1 .................. COMUNÍQUESE CON DEPT. DE VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO2 10229 HHCS 5/16-24X1" 43 0161C ARANDELA DE PRESIÓN 5/16” 44 ENSAM. DEL FARDO ELEVADOR ................................... 1 .................. COMUNÍQUESE CON DEPT. DE VENTAS DE UNIDAD/ARTÍCULO ACCESORIO5 0205 HHCS 3/8-16X1" 36 1394 FHSCS 3/8-16X1" 17 0166A ARANDELA DE PRESIÓN 3/8” 38 1897 SEPARADOR (MOTOR ROBIN) 4

PALETA SERIE-BA — ENSAM.DEL FARDO ELEVADOR (OPCIÓN)

Page 68: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PÁGINA 68 — PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10)

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTAS — PARTES

TERMINOS DE PAGOLos términos de pago para refacciones son de 30 días netos.

POLITICA DEL FLETETodas las órdenes serán enviadas con flete por cobrar o prepagado con los cargos adicionados a la factura. Todos los embarques son F.O.B. punto de origen. La responsabilidad de Multiquip, termina cuando se genere un documento firmado de la compañía fletera, y cualquier reclamo por faltante o daño debe efectuarse entre el consignatario y la compañía fletera.

ORDEN MINIMAEl cargo mínimo por órdenes a Multiquip es $15.00 USD neto. Se les preguntará a los clientes, por las instrucciones de manejo en órdenes que no cumplan este requisito.

POLITICA DE DEVOLUCION DE MERCANCIALa devolución de embarques será aceptada y las notas de crédito serán emitidas bajo las siguientes condiciones:

1. Una autorización de devolución de materiales deberá ser aprobado por Multiquip antes del embarque.

2. Para obtener una Autorización de Devolución de Material, se debe proveer una lista al Departamento de Refacciones de Multiquip, la cual tenga número de partidas, cantidades y descripción de los artículos por devolverse.

a. L o s n ú m e r o s d e p a r t e y descripciones deberán coincidir con la lista actual de precios.

b. La lista deberá estar escrita a máquina o en computadora.

c. La lista deberá manifestar la razón (s) de la devolución.

d. La lista deberá referenciar la orden (s) de ventas o la factura (s) con la cual los artículos fueron comprados originalmente.

e. La lista deberá incluir el nombre y el teléfono de la persona que solicita la devolución.

3. Una copia de la Autorización de Devolución de Material deberá acompañar el embargue.

El flete es a cargo del remitente. Todas las partes deberán ser devueltas con flete prepagado consignadas al punto de recibo de Multiquip.

4. Las partes deberán ser nuevas y en condiciones de reventa, en el empaque original de Multiquip (si existe) y con el número de parte de Multiquip claramente marcado.

5. Los siguientes artículos no son sujetos a devolución:

a. Partes obsoletas. (Si algún artículo esta en la lista de precios y se muestra como reemplazado por otro artículo, éste es obsoleto.)

b. Cualquier parte con una vida de anaquel limitada, (tal como juntas, sellos, anillos “O”, y otras partes de hule) que hayan sido comprados con más de seis meses de la fecha de la devolución.

c. Cualquier artículo de la línea, con un precio de lista total menor a $5.00 USD.

d. Artículos de órdenes especiales.

e. Componentes eléctricos.

f. Pintura, químicos, y lubricantes.

g. Calcomanías y productos de papel.

h. Artículos comprados en juegos.

6. El remitente será notificado de cualquier material recibido que no sea aceptado.

7. Dicho material será retenido por cinco días hábiles a partir de la notificación, esperando por instrucciones. Si no es recibida una respuesta dentro de éstos cinco días, el material será regresado al remitente a su cargo.

8. Una nota de crédito será emitida sobre las partes devueltas al distribuidor, al precio neto al momento de la compra original, menos un 15% como cargo de almacenamiento.

9. En casos donde el artículo sea aceptado y los documentos originales de compra, no puedan ser determinados, el precio será en base a la lista que estaba vigente doce meses antes de la fecha de Solicitud de Devolución.

10. La nota de crédito será aplicada solamente en compras futuras.

PRECIOS Y DESCUENTOSLos precios estan sujetos a cambios sin previo aviso. El cambio de precios es efectivo en una fecha específica y todas las órdenes recibidas en esa y después de la fecha serán facturadas al nuevo precio. Los descuentos a precios ya rebajados y cargos adicionales por aumento de precio, no se realizará para materiales en existencia, en el momento de cualquier cambio de precio.

Multiquip se reserva el derecho a cotizar y vender directo a dependencias gubernamentales y a fabricantes de equipo original, los cuales usen nuestros productos como parte integral de sus propios productos.

SERVICIOS ESPECIALES DE EXPEDICION Un cargo extra de $35.00 USD, será agregado a la factura, por manejo especial, incluyendo embarques en camión, correo o en caso donde Multiquip personalmente debe entregar las partes a la compañía fletera.

LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDADDEL VENDEDORMultiquip no será responsable, más adelante por daños en el exceso de precio de compra del artículo, con respecto a dichos daños que son reclamados y en ningún caso Multiquipserá responsable por pérdida de la utilidad ó de buena voluntad ó por otros daños especiales, consecuentes o fortuitos.

LIMITACIONES EN GARANTIASNinguna garantía, expresa o implícita, será ofrecida por la venta de partes o accesorios , o cualquier tipo de motor que no sea fabricado por Multiquip. Tales garantías relacionadascon la venta de unidades nuevas, completas, son emitidas exclusivamente en documentos de garantía, empacados con dichas unidades, y Multiquip no asume, ni autoriza a ninguna persona a asumir por ella ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta del estos productos. Como parte de dicho documento de garantía, no hay garantía, expresa, implícita u obligatoria, la cual se extienda mas allá que lo que se describa en las descripciones de dichos productos.

Efectivo: Febrero 22, 2006

Page 69: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

PALETA WALK-BEHIND SERIE-BA — PARTES Y MANUAL DE FUNCIONAMIENTO — MOD. Nº 4 (01/07/10) — PÁGINA 69

PÁGINA PARA ANOTACIONES

Page 70: BA-Series Spanish Rev 4 010710 - multiquip.comgina 4 — paleta walk-behind serie-ba — partes y manual de funcionamiento — mod. nº 4 (01/07/10) paleta serie ba— Índice nota

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y DE PARTES

Su distribuidor local es:

COMO CONSEGUIR AYUDAFAVOR DE TENER EL MODELO Y EL NUMERO DE

SERIE CUANDO LLAME

© COPYRIGHT 2010, MULTIQUIP INC.

Multiquip Inc, el logotipo MQ estan registrados como marca de fábrica propiedad de Multiquip Inc. y no pueden ser usadas, reproducidas, ó alteradas, sin alguna autorización escrita.Todas las otras marcas regristradas son propiedad de sus respectivos dueños y son usadas con los permisos correspondientes.

Este manual debe acompañar al equipo en todo momento. Este manual es considerado como una parte permanente del equipo y debe permanecer con unidad si es revendida.

La información y las especificaciones incluidas en ésta publicación estaban vigentes al momento de aprobación para la impresión. Las ilustraciones, descripciones, referencias einformación técnica contenida en este manual, son para guiarse solamente y no pueden ser consideradas como sujetadora. Multiquip Inc. se reserva el derecho a discontinuar ócambiar especificaciones, diseño ó información publicada en esta edición en caulquier momentosin previo aviso y sin incurrir en algunas obligaciones.

ESTADOS UNIDOSOficina Corporativa Multiquip Departamento de Refacciones MQ

18910 Wilmington Ave.Carson, CA 90746 Contacto: [email protected]

Tel. (800) 421-1244Fax (800) 537-3927

800-427-1244310-537-3700

Fax: 800-672-7877Fax: 310-637-3284

Refacciones Mayco Departamento de Garantías

800-306-2926310-537-3700

Fax: 800-672-7877Fax: 310-637-3284

800-421-1244, Ext. 279310-537-3700, Ext. 279

Fax: 310-537-1173

Service Department Asistancia Técnica

800-421-1244310-537-3700

Fax: 310-537-4259 800-478-1244 Fax: 310-631-5032

MEXICO REINO UNIDO

MQ Cipsa Oficina Matriz Lmitada Multiquip (UK)

Carr. Fed. Mexico-Puebla KM 126.5Momoxpan, Cholula, Puebla 72760 MexicoContacto: [email protected]

Tel: (52) 222-225-9900Fax: (52) 222-285-0420

Hanover Mill, Fitzroy Street,Ashton-under-Lyne,Lancashire OL7 0TLContacto: [email protected]

Tel: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226

CANADA

Multiquip

4110 Industriel Boul.Laval, Quebec, Canada H7L 6V3Contacto: [email protected]

Tel: (450) 625-2244Tel: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664