banco de frases quiero aprender rumano · qar vreau să invaţ româna 2 ©dmm 2007-2012 vreau să...

64
BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano Vreau să învaț Româna Banco de frases y expresiones rumano- español ordenado por verbos frases recopiladas por: David Martínez Montero Versión 2000 Agosto 2012

Upload: doque

Post on 19-Sep-2018

250 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

BANCO DE FRASES

Quiero Aprender Rumano

Vreau să învaț Româna

Banco de frases y expresiones rumano-

español ordenado por verbos

frases recopiladas por:

David Martínez Montero

Versión 2000 Agosto 2012

Page 2: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

2

©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna

Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano en español,

presenta, como complemento al método QAR y al Blog www.quieroaprenderrumano.blogspot.com

este Banco de Frases y Expresiones para proporcionar material de práctica a todos los que quieran

aprender o mejorar su rumano, especialmente aquellos que quieran hacerlo desde su propia casa.

QAR ha seleccionado todas las frases y expresiones de acuerdo a criterios de aprendizaje y

utilidad, escogiendo para ello, frases de otros métodos y documentos destinados a la enseñanza del

idioma rumano. En los casos en que el idioma del material escogido no estuviera originalmente en

español, se ha hecho una traducción propia.

QAR pide disculpas de antemano por los posibles errores de traducción, tipográficos o

transcripción del material utilizado. No así de las faltas ortográficas o gramaticales del material

original. En cualquier caso se admiten sugerencias sobre posibles mejoras en la transcripción y

traducción.

QAR agradece a los autores de documentos anteriores su esfuerzo y trabajo, considerando el

material utilizado como de utilidad pública y al servicio de la educación. Asímismo se consideran

las frases en rumano, como material de dominio público, de uso habitual, y no sujeto, por tanto, a

derechos de autor y, en cualquier caso, se acoge al derecho de cita por motivos educativos. Siendo,

además, este documento gratuito y sin ánimo de lucro.

QAR no se hace responsable de la posible violación por parte de terceros de derechos de autor.

Se recomienda pasarse por www.quieroaprenderrumano.blogspot.com donde estarán

disponibles los enlaces a las versiones más actualizadas tanto de este documento como del resto del

material QAR

DMM Agosto 2012

Page 3: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

3

ACCEPTA Aceptar Acceptați carduri? ¿Aceptan tarjetas?

ACORDA Conceder Mi-ați putea acorda o clipă? ¿Podría concederme un momento?

ADĂUGA Añadir Vreau să le adaug la cele pe care le avem Quiero añadirlas a las que tenemos

ADMITE Admitir Nu admit aceasta No admito esto

ADRESA Dirigirse Cum ne adresăm în scris? ¿Cómo nos dirigimos por escrito?

ADUCE Traer A adus poștașul scrisorile? ¿Ha traido el cartero las cartas? Ne-ați putea aduce meniul? ¿Nos puede traer la carta? Puteți să-mi aduceți micul dejun în cameră la ora opt?

¿Pueden traerme el desayuno a la habitación a las 8?

Vă rog, îmi aduceți altă bere? Por favor, ¿me trae otra cerveza? Vă rog, ne mai aduceți pâine? Por favor, ¿nos trae más pan?

AFLA Encontrar(se), hallar(se) Alături se află un birou de schimb Al lado hay una casa de cambio După colț se află un garaj Doblando la esquina hay un garaje Se află la vreo 500 de metrii Está a unos 500 metros Se află la zece minute de mers pe jos Está a unos diez minutos caminando Unde se află telefonul public cel mai apropiat? ¿Dónde se encuentra el teléfono público más

cercano? Spuneți-mi vă rog, pe ce stradă se află magazinul de...?

Dígame, por favor, ¿en qué calle se encuentra la tienda de…?

AJUNGE Llegar Am ajuns târziu pentru că am avut o avarie He llegado tarde porque he tenido una avería Cum ajung la oficiul poștal? ¿Cómo llego a la oficina de correos? Deja am ajuns Ya hemos llegado Era puţină lume când am ajuns Había poca gente cuando he llegado În câte zile ajunge? ¿En cuántos días llega? Puteți ajunge acolo cel mai bine cu troleibuzul Puede llegar allí mejor en trolebús Șase mi-ajung Con seis me llega Trebuie să ajungeți la prima intersecție Tiene que llegar al primer cruce Va ajunge chiar azi Llegará hoy mismo Va ajunge imediat Llegará inmediatamente Va ajunge într-un din zilele acestea Llegará un día de estos

Page 4: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

4

AJUNGE (Cont.) Llegar Va ajunge la destinație astăzi? ¿Llegará a su destino hoy? Va ajunge la jumătate lunii Llegará a mitad de mes Vă rog, cum pot ajung la catedrală? Por favor, ¿cómo puedo llegar a la catedral?

AJUTA Ayudar Aveți mașini cu care vă ajutați la menaj? ¿Tiene algún aparato que le ayude en las tareas

domésticas? Du-te în salon să o ajuţi pe mama Vete al salón a ayudar a mamá Mă puteți ajuta, vă rog? ¿Me puede ayudar, por favor? O ajut pe mama mea şi pe tatăl meu la mutarea în noua casă

Estoy ayudando a mis padres con la mudanza de la nueva casa

Vă pot ajuta? ¿Puedo ayudarle?

ALEGE Elegir, escoger Alegeți, vă rog, un tricou care să mi se potrivească

Elija, por favor, una camiseta que me siente bien

Vreau să aleg o bluză drăguță Quiero escoger una blusa bonita

AMEȚI Marearse Mi-e rău. Am amețit Me encuentro mal. Me he mareado

AMINTI Acordarse, recordar Aceasta îmi amintește de... Esto me recuerda a ... Nu-mi amintesc cum se spune "turrón" în românește

No me acuerdo cómo se dice "turrón" en rumano

APĂREA Aparecer, salir Această revistă apare lunar? ¿Esta revista sale mensualmente? Această revistă apare sătămânal? ¿Esta revista sale semanalmente? Știrea a apărut pe prima pagină a ziarelor? ¿Ha aparecido la noticia en la portada de los

periódicos?

APARȚINE Pertenecer Acest număr nu aparține de această centrală Este número no pertenece a esta centralita Scenariul aparține lui... El guión es de… Vina îmi aparține La culpa es mía

ARĂTA Enseñar, mostrar, aparentar, parecer Arătați-mi altceva, vă rog Enséñeme otra cosa, por favor Arătați-mi cravate și batiste Enséñeme corbatas y pañuelos Arătați-mi limba Enséñeme la lengua Arătați-mi pașaportul dv., vă rog Enséñeme su pasaporte, por favor Arătați-mi vă rog, o păpușă în costum național Muéstreme, por favor, una muñeca con el traje

nacional

Page 5: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

5

ARĂTA (Cont.) Enseñar, mostrar, aparentar, parecer Arătați-mi vă rog, o revistă de mode Enséñeme, por favor, una revista de moda Arătați-mi, vă rog, niște covoare lucrate de mână

Muéstreme, por favor, unas alfombras hechas a mano

Arătați-mi, vă rog, ultimele apariții Muéstreme, por favor, las últimas publicaciones Arătați-mi, vă rog, un binoclu de teatru Enséñeme, por favor unos prismáticos de teatro Arătați-mi, vă rog, un material pentru un costum bărbătesc

Enséñeme, por favor, una tela para un traje de hombre

Arătați-mi, vă rog, un material pentru un costum de damă

Enséñeme, por favor, una tela para un vestido de mujer

Arătați-mi... Muéstreme Ce altceva îmi mai puteți arăta? ¿Qué más me puede mostrar? Ce vă pot arăta, domnule? ¿Qué le puedo mostrar, señor? Cum arată el? ¿Qué aspecto tiene? Fiți amabil și arătați-mi... Tenga la bondad de mostrame Îmi puteți arăta niște ghiduri de conversație? ¿Me podría mostrar alguna guía de conversación? Nu arătați bine; vi s-a întâmplat ceva? Tiene mala cara, ¿le ha pasado algo? Nu arătați vârsta No aparenta la edad Vă mai pot arăta ceva? ¿Le puedo enseñar alguna otra cosa? Vreți să-mi arătați un joc instructiv? ¿Quiere enseñarme un juego educativo? Vreți, vă rog, să-mi arătați ... ? ¿Quiere, por favor, mostrarme…?

ARDE Quemar Ardeți lemne sau cărbuni? ¿Usa (quema) leña o carbón?

ASCULTA Escuchar Ați ascultat concertul Beethoven de săptămâna trecută?

¿Ha escuchado el concierto de Beethoven de la semana pasada?

Pot să ascult acest disc? ¿Puedo escuchar este disco?

AȘEZA Sentar(se), colocar Să ne așezăm la masa aceasta Sentémonos en esta mesa Şi unde aşezăm maşina de spălat? ¿Y dónde colocamos la lavadora? Unde aşezăm această oglindă? ¿Dónde colocamos este espejo?

ASORTA Combinar, hacer juego Aceste carpete se asortează foarte bine cu pereții

Estas alfombras combinan muy bien con las paredes

Ceva mai închis, vă rog. Aceasta nu se asortează cu costumul

Algo más oscuro, por favor. Esta no combina con el traje

Se asortează cu albastru Combina con azul

AȘTEPTA Esperar Astă seara aștept un prieten Esta noche espero a un amigo Așteaptă aici! Espera aquí Așteaptă-mă un moment Espérame un momento

Page 6: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

6

AȘTEPTA (Cont.) Esperar Așteptați la aparat o clipă. Să văd dacă dl ... este aici

Espere un momento al aparato. Voy a ver si el sr… está aquí.

Îmi aștept rândul Estoy esperando mi turno Juan te aşteaptă la vestiar Juan te espera en el vestuario Nu pot să aștept No puedo esperar Scuzați, v-am făcut să așteptați Perdone que le haya hecho esperar Vă astept în față Le espero enfrente Vreți să așteptați afară? ¿Le importaría esperar afuera? Vreți să așteptați cinci minute? ¿Le importaría esperar cinco minutos?

ATERIZA Aterrizar A aterizat avionul de la Madrid? ¿Ha aterrizado el avión de Madrid?

ATINGE Alcanzar, llegar a Când va atinge el majoratul? ¿Cuándo va a alcanzar la mayoría de edad?

AUZI Oir Nu vă aud. Vă rog să vorbiți mai tare No le escucho. Por favor, hable más fuerte Scuzați-mă, nu vă aud bine Perdone, no le oigo bien

AVEA Tener Acest cerc are un diametru de 2 cm Este círculo tiene un diámetro de 2 cm Acest film are mare succes Esta película tiene mucho éxito Acesta are un miros plăcut Éste tiene un olor agradable Ai dreptate Tienes razón Albastru deschis nu mai avem decât aceste două perechi

En azul oscuro sólo nos quedan estos dos pares

Altceva nu aveți? ¿No tiene otra cosa? Am 20 de lire numerar Tengo 20 libras en efectivo Am 45 de ani Tengo 45 años Am această rețetă Tengo esta receta Am avut difterie He tenido difteria Am avut o noapte proastă He tenido una mala noche Am avut oreion He tenido paperas Am bilet dus-întors Tengo billete de ida y vuelta Am câteva cadouri Tengo unos regalos Am dificultate la respirație Tengo dificultad para respirar Am douăzeci și opt de ani Tengo veintiocho años Am dureri de dinți Tengo dolor de muelas Am dureri în sânul stâng Tengo dolores en el pecho izquierdo Am dureri în tot corpul Tengo dolores por todo el cuerpo Am febră Tengo fiebre Am înălțimea de 1,82 m Mido 1,82 m Am încă dificultați în vorbirea limbii române Todavía tengo dificultades al hablar el rumano Am nevoie de nişte pantaloni Necesito unos pantalones Am numai hârtii (bani) mari Sólo tengo billetes grandes Am numărul Mi número es…

Page 7: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

7

AVEA (Cont.) Tener Am o bancnotă de 5 lei Tengo un billete de 5 lei Am o monedă de 50 de bani Tengo una moneda de 50 céntimos Am o cameră cu baie Tengo una habitación con baño Am o cameră cu duș Tengo una habitación con ducha Am o cameră cu un pat la etajul patru Tengo una habitación con una cama en el cuarto

piso Am o cameră rezervată pe numele... Tengo una habitación reservada a nombre de… Am o durere ascuțită în spate Tengo un dolor agudo en la espalda Am o problemă cu frânele Tengo un problema con los frenos Am pană Tengo avería Am perimetrul toracic de 85 de cm. Tengo un perímetro torácico de 85 cm. Am senzația de leșin Tengo la sensación de desmayo Am un aparat de fotografiat foarte bun Tengo una cámara de fotos muy buena Am un mic apartament: două dormitoare, bucătărie și baie

Tengo un pequeño apartamento: dos dormitorios, cocina y baño

Am viză de intrare Tengo visado de entrada Am zeci de cărți Tengo decenas de libros Am un cauciuc dezumflat Tengo una rueda desinflada Are întârziere zborul de la Barcelona? ¿Tiene retraso el avión de Barcelona? Are mustață Tiene bigote Are ochelari Lleva gafas Are ochii albaștrii Tiene los ojos azules Are părul închis Tiene el pelo oscuro Are vreo zece creioane Tiene unos diez lápices Asta nu are o legătură cu chestiunea Esto no tiene ninguna relación con la cuestión Ați avut totuși dreptate Tenías razón depués de todo Au și un sortiment bogat de rochii También tienen una buena colección de vestidos Avem aceeași vârstă Tenemos la misma edad Avem apă caldă în permanentă Tenemos agua caliente constantemente Avem mobilă în perete care este foarte practică Tenemos muebles empotrados que son muy

prácticos Avem un larg sortiment de obiecte de artizanat Tenemos un amplio surtido de objetos de artesanía Aveți apă de colonie? ¿Tiene agua de colonia? Aveți băuturi nealcoolice? ¿Tienen bebidas sin alcohol? Aveți băuturi răcoritoare? ¿Tienen refrescos? Aveți bilete cu reducere? ¿Tiene entradas a precios reducidos? Aveți camere libere? ¿Tiene habitaciones libres? Aveți casă proprie? ¿Tiene casa propia? Aveți ceva mai ieftin? ¿Tiene algo más barato? Aveți discuri cu muzica lui Enescu? ¿Tiene discos con música de Enescu? Aveți dreptate Tiene razón Aveți dureri? ¿Tiene dolores? Aveți legătura cu... Tiene al teléfono a… Aveți libretul acestei opere de Verdi? ¿Tiene el libreto de esta ópera de Verdi? Aveți mulți veri și nepoți Tiene usted muchos primos y sobrinos Aveți numărul de telefon? ¿Tiene ud. el número de teléfono? Aveți o baterie de lanternă? ¿Tiene una pila para la linterna? Aveți o cameră pentru două nopți? ¿Tiene habitación para dos noches? Aveți o cameră pentru o noapte? ¿Tiene una habitación para una noche? Aveți o masă pentru ora 7:30? ¿Tiene una mesa para las 7:30? Aveți o nuanță mai închisă/deschisă de ruj ¿Tiene un tono más oscuro/claro de lápiz de labios?

Page 8: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

8

AVEA (Cont.) Tener Aveți obiecte de sticlă? ¿Tiene objetos de vidrio? Aveți plicuri? ¿Tiene sobres? Aveți poftă de mâncare? ¿Tiene apetito? Aveți premiere pentru astăzi? ¿Tiene estrenos para hoy? Aveți sandvișuri? ¿Tienen bocadillos? Aveți și alte modele? ¿Tiene también otros modelos? Aveți și alte nuanțe? ¿Tiene también otros tonos? Aveți temperatură? ¿Tiene fiebre? Aveți timbre? ¿Tienen sellos? Aveți ultimul roman de P...? ¿Tiene la última novela de P…? Aveți vreo carte de bucate? ¿Tiene algún libro de cocina? Aveți vreo scrisoare pentru mine? ¿Tiene alguna carta para mí? Aveți... Tienen... Câtă valută englezească aveți asupra dv? ¿Cuánto dinero en moneda inglesa lleva encima? Câte cadre didactice aveți? ¿Cuántos profesores tienen? Câte cărți are această bibliotecă? ¿Cuántos libros tiene esta biblioteca? Câte registre are acest acordeon? ¿Cuántos registros tiene este acordeón? Ce covor frumos aveți ¡Qué alfombra tan bonita tiene! Ce culoare are mașina ta? ¿De qué color es tu coche? Ce gust are? ¿Qué tal sabe? Ce intensitate are lentila acestui aparat? ¿Qué sensibilidad tiene la lente de este aparato? Ce lățime are? ¿Qué ancho tiene? Ce mâncăruri de pește aveți? ¿Qué platos de pescado tiene? Ce marime are acest covor? ¿Qué tamaño tiene esta alfombra? Ce masă de toaletă frumoasă aveți! ¡Qué tocador tan bonito tiene! Ce număr are camera mea? ¿Qué número tiene mi habitación? Ce număr are? ¿Qué número tiene? Ce număr aveți? ¿Qué número tiene ud? Ce număr de locuri are acest autobuz? ¿Cuántas plazas tiene este autobús? Ce planuri aveţi pentru sfârşitul de săptămână? ¿Qué planes tenéis para el fin de semana? Ce preț au? ¿Qué precio tienen? Ce romane istorice aveți? ¿Qué novelas históricas tenéis? Ce talie aveți? ¿Qué talla tiene? Ce vârstă aveți? ¿Qué edad tiene usted? Ce vărstă credeți că am? ¿Cuántos años cree usted que tengo? Da, am o mașină de spălat Sí, tengo una lavadora Din păcate, am o altă obligație Desafortunadamente, tengo otra obligación Dv. aveți o pronunție englezească impecabilă Tiene ud. una pronunciación inglesa impecable Dvs. Ce număr aveți? ¿Qué número tiene usted? Fiica lui cea mare are un copil de trei luni Su hija la mayor tiene un niño de tres meses Fratele lui are părul blond Su hermano tiene el pelo rubio Fratele lui are părul negru Su hermano tiene el pelo negro Îl aveți în altă culoare? ¿Lo tienen en otro color? Îmi pare rău, nu avem morcovi deocamdată Lo siento, no tenemos zanahorias de momento Marea Nordului are o adâncime mai mică de 200 de m

El Mar del Norte tiene una profundidad menor de 200 m

Mulţumesc. Să aveţi o zi bună Gracias, que tenga un buen día N-are importanță No tiene importancia Nicidecum! Nu are importanță Para nada, no tiene importancia Nu am aptitudini pentru limbi (străine) No tengo facilidad para los idiomas Nu am bagaj No tengo equipaje

Page 9: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

9

AVEA (Cont.) Tener Nu am decât niște cadouri Sólo tengo unos regalos Nu am mărunțiș No tengo suelto Nu are nici o importanță No tiene ninguna importancia Nu aveți ceva mai deschis? ¿No tiene algo más claro? Nu aveți dreptate No tiene ud. Razón Nu aveți măsură mai mare? ¿No tiene una medida más grande? Nu aveți măsură mai mică? ¿No tiene una medida más pequeña? Nu aveți nici un program deseară, nu-i așa? No tienes plan para esta noche, ¿verdad? Nu aveți o cameră de lucru? ¿No tiene un estudio? Nu aveți un birou? ¿No tiene un despacho? Avem baghetele de pâine, biscuiţii şi ciocolata Tenemos las barras de pan, las galletas y el

chocolate Uite! Are loc o paradă a modei ¡Mira! Tiene lugar un desfile de moda Spuneți-mi, vă rog, cât am de plată? Dígame cuánto tengo que pagar

AVEA (Avea nevoie) Necesitar, hacer falta Eu nu am nevoie să fac aceste exerciţii. Sunt în bună formă

Yo no necesito hacer estos ejercicios. Estoy en buena forma

Acum am cartea de care aveam nevoie Ya tengo el libro que necesitábamos Am nevoie de discheta cu lucrarea despre România

Necesito el disquete con el trabajo sobre Rumanía

Am nevoie de o cutie de aspirine Necesito una caja de aspirinas Am nevoie de o sticluță de alcool Necesito un frasco de alcohol Am nevoie de pansament Necesito venda de gasa Am nevoie de prezervative Necesito preservativos Am nevoie de un antibiotic Necesito un antibiótico Am nevoie de un dezinfectant Necesito un desinfectante Am nevoie de un medic. Este o urgență Necesito un médico. Es una urgencia Am nevoie de un taxi acum Necesito un taxi ahora Am nevoie de un taxi peste o jumatate de oră Necesito un taxi dentro de media hora Aveți nevoie de lame pentru aparatul de bărbierit?

¿Necesitáis cuchillas para la maquinilla de afeitar?

Nu, mulțumesc. Nu am nevoie de batiste No, gracias. No me hacen falta pañuelos

BATE Batir Bate vântul Sopla el viento

BEA Beber Eu nu prea beau Yo no bebo demasiado Beți ceaiul cu zahăr? ¿Bebe el té con azúcar? Beți ceaiul cu lapte? ¿Bebe el té con leche? Ce pot să beau? ¿Qué puedo beber? Ați vrea să veniți la mine să bem ceva? ¿Te apetece venir a mi casa a tomar algo?

BUCURA Alegrar(se) Mă bucur că vă revăd Me alegro de volver a verle

Page 10: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

10

CĂDEA Caer A căzut plomba Se ha caído el empaste Unde cade accentul? ¿Dónde cae el acento? Vă cade părul El pelo se le está cayendo

CĂLCA Pisar Nu călcați pe iarbă! ¡No pise el césped! Scuzați, v-am călcat pe picior Perdone, le he pisado

CALMA Calmar Ce pot lua pentru a calma durerea? ¿Qué puedo tomar para calmar el dolor?

CÂNTA Cantar, tocar Cântă foarte bine Canta muy bien Știți să cântați la vreun instrument? ¿Sabe tocar algún instrumento? V-a plăcut cum a cântat...? ¿Te ha gustado cómo ha tocado …?

CÂNTĂRI Pesar Cântăriți la fel ca ea? ¿Pesa ud. lo mismo que ella? Eu cântăresc 65 de kg. Peso 65 kg.

CÂȘTIGA Ganar Aşa câştigăm timp Así ganamos tiempo Cine a câștigat? ¿Quién ha ganado?

CĂUTA Buscar Bună Laura, te căutam Hola, Laura, te buscábamos Caut ceva pentru o femeie Busco algo para una mujer Caut ceva pentru un bărbat Busco algo para un hombre Caut... Busco... Ce căutați? ¿Qué busca? Cine să-i spun că-l caută? ¿De parte de quién? Da, dar înainte am de căutat o carte despre modernism

Sí, pero antes tengo que buscar un libro sobre modernismo

Mergem la casă să o căutăm pe mama şi pe sora ta

Vamos a casa a buscar a mamá y a tu hermana

Să căutăm acest cuvânt în dicționar Busquemos esta palabra en el diccionario Scuzați-mă, îmi caut locul Perdone, busco mi sitio Spuneți-i că l-am căutat Dígale que lo he buscado

CERE Pedir, solicitar Cer iertare Pido perdón Vă cer scuze! ¡Le pido disculpas! Va trebui să cereți o convorbire interurbană Tiene que solicitar una conferencia interurbana

Page 11: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

11

CHEMA Llamar Cheamă stewardesa Llama a la azafata Cheamă un medic te rog! ¡Llama a un médico por favor! Chemați doctorul Llama al doctor Chemați salvarea Llame a la ambulancia Chemați, vă rog, un taxi Llame, por favor, a un taxi Îmi puteți chema un doctor? ¿Puede llamarme a un médico? Portar, te rog, cheamă un taxi Portero, por favor, llama un taxi Să chemăn informațiile Llamemos a información

CIRCULA Circular Circulați numai între culoarele marcate Circule sólo entre las líneas marcadas După miezul nopții autobuzele circulă la fiecare douăzeci de minute

Después de medianoche los autobuses circulan cada 20 minutos

Pe aici nu circulă tramvaie? ¿No circulan por aquí tranvías?

CITI Leer Da, dar nu am de citit decât anumite capitole Sí, pero sólo tengo que leer algunos capítulos Dă-mi după aceea o copie imprimată şi o voi citi în noaptea asta

Dame después una copia impresa y la leeré esta noche

Nu am citit încă ziarele de astăzi No he leido todavía los periódicos de hoy

CLĂTI Enjuagar, sacudir Să vă clătesc părul în chiuvetă Le enjuagaré el pelo en el lavabo

COAFA Peinar Vreau să mă coafez Quiero peinarme

COBORÎ Bajar Unde trebuie să cobor pentru a merge în port? ¿Dónde tengo que bajar para ir al puerto? Aici coborâți Aquí se baja Spuneți-mi unde trebuie să cobor Dígame dónde tengo que bajar Trebuie să coborâm la penultima stație Tenemos que bajar en la penúltima estación Unde trebuie să cobor, vă rog? ¿Dónde tengo que bajar, por favor?

COLECȚIONA Coleccionar Prietenul meu colecționează timbre Mi amigo colecciona sellos

COLORA Teñir Aș dori să-mi colorez parul blond închis Querría teñirme el pelo de rubio oscuro Aș dori să-mi colorez parul castaniu deschis Querría teñirme el pelo castaño claro Aș dori să-mi colorez parul negru Querría teñirme el pelo de negro Aș dori să-mi colorez parul roșu Querría teñirme el pelo pelirrojo

Page 12: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

12

COMANDA Pedir, encargar Doriți să comandați? ¿Quieren pedir algo? Îmi puteți comanda un taxi vă rog? ¿Pueden pedirme un taxi, por favor? Să vi-l comand, domnule? ¿Se lo encargo, señor? Vom comanda un meniu Vamos a pedir un menú Vreau să comand o pereche de ochelarii Quiero encargar un par de gafas

COMPLETA Completar Vreți să completați acest cec? ¿Quiere completar este cheque? Trebuie să completați declarația vamală Tenéis que rellenar la declaración de aduana Vreți, vă rog, să completați acest formular? ¿Quiere, por favor, completar este formulario?

CONSUMA Consumir Cât consumă acest frigider? ¿Cuánto consume este frigorífico?

CONTA Contar, importar Nu contează No importa

CONTINUA Continuar Continuați până la semafor Siga hasta el semáforo De acord, mâine continuăm Vale, mañana continuamos

CONVENI Convenir, venir bien Îmi convine foarte bine Me viene muy bien Miercurea viitoare vă convine? ¿Le viene bien el miércoles que viene? Cameră aceasta îmi convine Esta habitación me viene bien Vă convine? ¿Le viene bien?

CONVERSA Conversar Nu prea am prilejul să conversez No tengo muchas ocasiones para conversar

COSTA Costar Cât costă abonamentul la...? ¿Cuánto cuesta la subscripción a …? Cât costă această garnitură de porțelan? ¿Cuánto cuesta éste adorno de porcelana? Cât costă această mașină cu baterii? ¿Cuánto cuesta este coche a pilas? Cât costă această revistă? ¿Cuánto cuesta esta revista? Cât costă acest ziar? ¿Cuánto cuesta este periódico? Cât costă biletul până la...? ¿Cuánto cuesta el billete para…? Cât costă cartea aceea legată în piele? ¿Cuánto cuesta este libro encuadernado en piel? Cât costă conservă această de pește? ¿Cuánto cuesta este pescado en conserva? Cât costă cuvântul? ¿Cuánto cuesta la palabra? (En un telegrama) Cât costă expedierea? ¿Cuánto cuesta el envío? Cât costă kilogramul? ¿Cuánto cuesta el kilo? Cât costă o cameră individuală? ¿Cuánto cuesta una habitación individual? Cât costă o carte poștala până în Statele Unite? ¿Cuánto cuesta una postal para Estados Unidos?

Page 13: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

13

COSTA (Cont.) Costar Cât costă tot? ¿Cuánto cuesta todo? Cât costă trusa aceasta de prim ajutor, vă rog? ¿Cuánto cuesta este botiquín de primeros auxilios,

por favor? Cât costă un coș cu flori? ¿Cuánto cuesta una cesta de flores? Cât costă? ¿Cuánto cuesta? Cât m-ar costa să merg la... ¿Cuánto me costaría ir a…? Ce pulverizator drăguț! Cât costă, vă rog? ¡Qué pulverizador tan mono! ¿Cuánto cuesta, por

favor? Știți cât costă timbrele pentru o scrisoare în Anglia?

¿Sabe cuánto cuestan los sellos para una carta a Inglaterra?

COTI Torcer, doblar Cotiți la stânga în strada... Doble hacia la izquierda en la calle...

CREDE Creer Ce credeți despre...? ¿Qué piensa acerca de… ? Crezi că este frumos? ¿Crees que es guapo? Eu cred că este mai bine așa Yo pienso que es mejor así Nu cred No creo Ce vărstă credeți că am? ¿Cuántos años cree usted que tengo?

CREȘTE Crecer Ce înalt a crescut (s-a făcut) ¡Qué alto ha crecido!

CROȘETA Tejer Sorei mele îi place să croșeteze A mi hermana le gusta tejer

CULCA Acostar(se) Cred că este timpul să ne culcăm Creo que es la hora de acostarnos La ce oră vă culcați de obicei? ¿A qué hora se acuesta habitualmente? Mă culc devreme Me acuesto temprano Mă duc să mă culc Voy a acostarme Vreau să mă culc Quiero acostarme

CULTIVA Cultivar Cultivați și legume în grădina? ¿Cultiva también verduras en el jardín?

CUMPĂRA Comprar Am cumpărat aceste patru scaune separat He comprado estas cuatro sillas por separado Aș dori să cumpăr un buchet de flori Querría comprar un ramo de flores Aș dori să cumpar... Querría comprar… Aș vrea să cumpăr niște cărți românești Me gustaría comprar algunos libros rumanos Îl cumpăr Me lo llevo

Page 14: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

14

CUMPĂRA (Cont.) Comprar În timp ce eu cumpăr fructele, du-te tu la măcelărie şi stai la rând

Mientras yo compro la fruta, vete a la carnicería y quédate en la cola

Noi vom cumpăra celelalte lucruri Nosotros compraremos las otras cosas Tu şi Jordi mergeţi să cumpăraţi băutura, pâinea şi dulciurile.

Tú y Jordi vais a comprar la bebida, el pan y los dulces

Vreau să cumpăr niște cadouri pentru prieteni Quiero comprar unos regalos para los amigos Vreau să cumpăr niște partituri Quiero comprar unas partituras

CUNOAȘTE Conocer A fost o plăcere pentru mine să vă cunosc Ha sido un placer para mí conocerle Ați cunoscut-o pe doamna...? ¿Ha conocido a la sra…? Foarte încântat să vă cunosc Encantado de conocerle Foarte încântată să vă cunosc Encantada de conocerle Îl cunoașteți pe dl..., nu-i așa? Conoces al Sr. …, ¿no? Încântat să vă cunosc Encantado de conocerle Nu cred că ne-am mai cunoscut No creo que nos conozcamos de antes Nu cunosc îndeajuns engleza pentru a mă face înțeles

No conozco suficiente inglés para hacerme entender

Nu cunosc măsurile din Spania No conozco las medidas de España Nu ne cunoaștem? ¿No nos conocemos? Nu, nu cred că-l cunosc No, no creo que lo conozca O cunosc din vedere La conozco de vista O cunosc după nume La conozco por el nombre Vreau s-o cunoașteți pe doamna... Quiero que conozca a la señora…

CUPRINDE Contener, incluir, comprender Ce cuprinde programul? ¿Qué contiene el programa? Tariful cuprinde și serviciul? ¿La tarifa incluye el servicio?

DA Dar Acesta este prea mare. Îmi puteți da unul ușor de mânuit?

Este es demasiado grande. ¿Me puede dar uno fácil de manejar?

Ce vârstă îmi dați? ¿Cuántos años me echas? Ce-mi puteți da ca desert? ¿Qué me puede dar de postre? Dați-mi bacnote mici Deme billetes pequeños Dați-mi un kilogram de ceapă, vă rog Deme un kilogramo de cebollas, por favor Dați-mi un kilogram de slănina, de aceasta Deme un kilo de este bacon Dați-mi un umeraș de plastic pentru cămașă, vă rog

Deme una percha de plástico para la camisa, por favor.

Dați-mi, vă rog, cheia Deme, por favor, la llave Dați-mi, vă rog, sarea Déme por favor la sal Mi-am dat întâlnire cu fratele tău şi s-a făcut târziu

He quedado con tu hermano y se ha hecho tarde

Doctorul dă consultații (primește) între orele 3 și 5 după amiază

El doctor pasa consulta (recibe) entre las 3 y las 5 de la tarde

Doriți să vă dau cu lac? ¿Quiere que le dé esmalte? Ferestrele dau în grădina? ¿Las ventanas dan al jardín? Îmi puteți da două ziare? ¿Me puede dar dos periódicos?

Page 15: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

15

DA (cont.) Dar Îmi puteți da legătura cu...? ¿Me puede pasar con…? Îmi puteți da niște pâine albă? ¿Me puede dar un poco de pan blanco? Îmi puteți da niște pâine neagră? ¿Me puede dar un poco de pan negro? Îmi puteți da o ceașcă de lapte cald? ¿Me puede dar una taza de leche caliente? Îmi puteți da o ceașcă de cacao? ¿Me puede dar una taza de cacao? Îmi puteți da o pereche de ochelari de protecție?

¿Me puede dar un par de gafas de protección?

Îmi puteți da o pereche de ochelari de soare? ¿Me puede dar un par de gafas de sol? Îmi puteți da o selecție de discuri cu...? ¿Me puede dar una selección de discos con…? Îmi puteți da orarul trenurilor? ¿Me puede dar un horario de los trenes? Îmi puteți da și niște pește afumat? ¿Me puede dar también un poco de pescado

ahumado? Îmi puteți da și niște pește conservat? ¿Me puede dar también un poco de pescado en

conserva? Îmi puteți da un catalog cu ultimele publicații? ¿Me puede dar un catálogo con las últimas

publicaciones? Îmi puteți da un pahar de vin? ¿Me puede dar un vaso de vino? La ce oră ne-am dat întâlnire cu Sebastian şi cu Laura?

¿A qué hora hemos quedado con Sebastián y con Laura?

Îmi puteți da un calmant ¿Me podría dar un calmante? Îmi puteți da un somnifer? ¿Me podría dar un somnífero? Nu acestea. Sunt prea mari. Dați-mi unele mai mici

Éstas no. Son demasiado grandes. Deme unas más pequeñas

Puteți să-mi dați două baterii? ¿Puede darme dos pilas? Trebuie să dau un telefon Tengo que hacer una llamada Trebuie să fie o greșeală. Mi-ați dat un număr greșit

Tiene que ser un error. Me ha dado un número equivocado

Vă rog să-mi dați... Por favor, deme... Îmi puteți da...? ¿Me puede dar…? Va trebui să dăm drumul la radiator Tendremos que poner en marcha el radiador

DANSA Bailar, danzar Nu dansați în ritm No baila ud al ritmo Stiți să dansați? ¿Sabe ud bailar?

DATORA Deber Cât îți datorez? ¿Qué le debo? Cât vă datorez? ¿Cuánto le debo?

DECLARA Declarar Aveți ceva de declarat? ¿Tiene algo que declarar?

DECURGE Transcurrir Operația a decurs bine? ¿Ha transcurrido bien la operación?

Page 16: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

16

DEPĂȘI Sobrepasar, atravesar Nu depășiți culoarele de circulație No atraviese las líneas de circulación Purtați o măsură care depășește măsurile standard?

¿Usa una talla especial?

DEPUNE Depositar, ingresar Doresc să depun această sumă în contul... Quiero depositar este dinero en la cuenta… Unde se depun bagajele? ¿Dónde se deposita el equipaje?

DERANJA Molestar Deranjez? ¿Molesto? Mi s-a deranjat stomacul Se me ha revuelto el estómago Vă deranjez? Nu mi-am dat seama ¿Le estoy molestando? No me he dado cuenta

DESCHIDE Abrir Când se deschid magazinele? ¿Cuándo abren las tiendas? Deschideți bagajul dvs. Abra su maleta Expoziția tocmai s-a deschis La exposición acaba de abrir La ce oră se deschid magazinele? ¿A qué hora abren las tiendas? La ce oră se deschide? ¿A qué hora abre? Prietenul meu a deschis o expoziție personală Mi amigo ha abierto una exposición personal Vă deranjează dacă deschid geamul? ¿Le molesta si abro la ventanilla? Vă rog să deschideți geamantanul pentru control

Por favor, abra la maleta para el control

DESCURCA Apañar(se), desenvolver(se) Cum se descurcă soția dvs. singură cu menajul? ¿Cómo se las apaña su mujer sola con las tareas del

hogar?

DEȘTEPTA Despertar Mă puteți deștepta la ora șapte dimineața? ¿Me puede despertar a las 7 de la mañana?

DEVENI Hacerse, llegar a ser Ultima sa lucrare a devenit celebră în lumea întreagă

Su último trabajo se ha hecho famoso en todo el mundo

Ultima sa operă a devenit celebră în lumea întreagă

Su última ópera se ha hecho famosa en todo el mundo

DEZBRĂCA Desnudar(se) Dezbrăcați-vă vă rog Desnúdese, por favor

Page 17: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

17

DIRIJA Dirigir Cine dirijează? ¿Quién dirije?

DISPUNE Disponer Dispuneți de o masă pentru cinci persoane? ¿Dispone de una mesa para cinco personas?

DISTRUGE Destruir Nu distrugeți plantele și copacii No destruya las plantas ni los árboles

DORI Desear Aș dori această curea de ceas Desearía esta correa de reloj Aș dori ceva pentru dureri de ureche Quería algo para el dolor de oído Aș dori mărunți Quisiera dinero suelto Aș dori niște blugi Querría unos pantalones tejanos Aș dori niște cărți poștale Quisiera unas postales Aş dori numărul de telefon al Companiei Tarom Quisiera el número de teléfono de Tarom Aș dori o bere Quisiera una cerveza Aș dori o cafea, vă rog Quisiera un café, por favor Aș dori o cameră cu două paturi Desearía una habitación doble Aș dori o cameră cu un pat Desearía una habitación individual Aș dori o sticlă de lapte și un pachet de cafea Querría una botella de leche y un paquete de café Aș dori un bilet dus-întors la Alba Iulia Quisiera un billete de ida y vuelta a Alba Iulia Aș dori un buchet de trandafiri roșii și albi Desearía un ramo de rosas rojas y blancas Aș dori un ghid Desearía un guía Aș dori un material mai deschis Desearía un material más claro Aș dori un material mai închis Desearía un material más oscuro Aș dori un program Desearía un programa Aș dori un pulover negru pentru mine Querría un jersey negro para mí Ce doreşti? ¿Qué quieres? Câte doriți, doamnă? ¿Cuántas desea, señora? Ce culoare îi doriţi? ¿De qué color lo quiere? Ce fel de cameră doriți? ¿Qué clase de habitación desea? Ce fel de roșii doriți? ¿Qué clase de tomates desea? Ce marcă doriți? ¿Qué marca desea? Dacă doriți ceva, sunați Si desea algo, llame Doresc o cameră cu două paturi Deseo una habitación doble Doresc o cameră cu un pat Deseo una habitación con una cama Doresc o întâlnire cu medicul Quiero una cita con el médico Doresc o rezervare la următorul zbor spre... Deseo una reserva para el próximo vuelo a… Doresc un ziar de dimineață Quisiera un periódico matutino Doresc un ziar de seară Quisiera un periódico de la tarde Doriți o supă? ¿Desea una sopa? Doriți și săpun de bărbierit? ¿Desea también jabón de afeitar? Doriți un permanent rece sau cald? ¿Desea una permanente fría o caliente? E tocmai ceea ce am dorit Es justo lo que deseaba Mai doriţi altceva? ¿Algo más? Mai doriți și altceva, doamnă? ¿Desea algo más, señora? Nu doriți niște batiste drăguțe? ¿No desea unos bonitos pañuelos? Nu mai doresc, mulțumesc Ya no quiero nada más, gracias.

Page 18: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

18

DORI (Cont.) Desear Nu mai doriți niște pâine cu unt? ¿No desea un poco más de pan con mantequilla? Pe care îl doriți? ¿Cuál desea? Vă doresc însănătoșire grabnică Le deseo que se reponga pronto

DORMI Dormir Ați dormit bine? ¿Ha dormido bien? După masă dormiți puțin? ¿Se echa una siesta después de comer? Eu nu pot dormi într-o cameră încălzită No puedo dormir en una habitación caliente Eu nu pot dormi într-o cameră rece No puedo dormir en una habitación fría Nu am dormit mai mult de trei ore No he dormido más de tres horas Unii dorm, dar eu nu (dorm) Algunos duermen, pero yo no (duermo)

DUCE Ir(se), llevar Aceasta este șoseaua ce duce la...? ¿Es esta la carretera que lleva a…? Am fost foarte bolnav, dar acum o duc bine He estado muy enfermo, pero ahora lo llevo bien Cum o mai duceți? ¿Cómo lo lleva usted? Da, domnule. Unde să vă duc? Sí, señor, ¿adónde le llevo? Deseară mă duc la dans Esta noche me voy a bailar Duceți, vă rog, bagajul în cameră Por favor, lleven el equipaje a la habitación Mă duc la doctor să-mi văd de sănătate Me voy al médico a ver que tal estoy (a ver mi salud) Scuzați-mă, șoseaua aceasta duce la Onești? Perdone, ¿esta carretera lleva a Onesti? Trebuie să duc această rețetă la o farmacie Tengo que llevar esta receta a la farmacia Trebuie să mă duc la coafor astăzi Tengo que irme a la peluquería hoy Vă rog duceți-mă la această adresa Por favor, lléveme a esta dirección… Te duci la piscină? ¿Vas a la piscina?

DURA Durar Cât durează filmul? ¿Cuánto dura la película? Cât durează zborul? ¿Cuánto dura el vuelo? Spectacolul durează aproape trei ore El espectáculo dura aproximadamente tres horas

DUREA Doler De când vă doare aici? ¿Desde cuándo le duele aquí? Mă doare capul Me duele la cabeza Mă doare foarte tare capul Me duele mucho la cabeza Mă doare stomacul Me duele el estómago Mă doare tare aici Me duele mucho aquí Vă doare gâtul? ¿Le duele la garganta?

EXISTA Existir Ce posibilități de distracție există! ¡Cuántas posibilidades de distracción hay! Da, de acord, însă există altă problemă Sí, de acuerdo, pero hay otro problema Există astăzi un avion pentru...? ¿Hay hoy vuelo para…? Există o banca în apropiere? ¿Hay algún banco cerca? Există serviciu de transport noaptea? ¿Hay servicio de transporte de noche? Există vreun atelier auto prin apropiere? ¿Hay un taller mecánico por aquí cerca?

Page 19: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

19

EXISTA (Cont.) Existir, haber Mă scuzați, există vreo poștă prin apropiere? Perdone, ¿hay una oficina de correos por aquí

cerca? Nu există nici o îndoială în această privință No hay ninguna duda desde este punto de vista

EXPECTORA Expectorar, escupir Expectorez Estoy expectorando

EXPEDIA Enviar, expedir Aș dori să expediez o scrisoare Quisiera enviar una carta Aș dori să expediez o telegramă Quisiera enviar un telegrama Vreau să expediez această scrisoare Quiero enviar esta carta Unde se expediază coletele? ¿Desde dónde se envían los paquetes? Vreau să expediez această scrisoare recomandată

Quiero enviar esta carta certificada

EXPIRA Espirar, expirar, caducar Acum expirați încet Ahora espire lentamente Viza expiră... El visado expira…

EXTRAGE Extraer Credeți că dintele acesta trebuie extras? ¿Cree que hay que extraer este diente?

FACE Hacer Am făcut o mulțime de poze în oraș He hecho un montón de fotos en la ciudad Așa ceva nu se face Así no se hace Ați făcut poze în oraș? ¿Ha hecho fotos en la ciudad? Ați vrea să faceți o plimbare? ¿Le gustaría dar un paseo? Bună Laura. Ce mai faci? Hola, Laura, ¿qué tal? Bună ziua, ce mai faceţi? Hola, ¿qué tal? Bună. Ce mai faceţi? Hola, ¿qué tal? Cât fac 5 plus 6 plus 7? ¿Cuánto es 5 más 6 más 7? Cât fac 8 ori 8? ¿Cuánto es 8 por 8? Cât face...? ¿Cuánto vale…? Ce ați făcut în acest timp? ¿Qué ha hecho durante este tiempo? Ce face familia? ¿Qué tal la familia? Ce faceți deseară? ¿Qué hace esta noche? Ce faceți în timpul liber? ¿Qué hace usted en el tiempo libre? Ce faci sfârșiturile de săptămână? ¿Qué haces los fines de semana? Ce faci? ¿Qué tal? Ce înalt a s-a făcut ¡Qué alto se ha puesto! Ce mai faceți dvs.? ¿Cómo está usted? Ce mai faceți voi? ¿Cómo estáis? Ce mai faceți? Foarte bine, mulțumesc! ¿Qué tal? Muy bien, gracias Ce mai faci? ¿Qué tal? Ce noroc! Eu le am de făcut poimâine ¡Qué suerte! Yo las tengo que hacer pasado mañana Da, ar fi mai bine s-o faceți Sí, estaría bien que lo hicieras

Page 20: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

20

FACE (Cont.) Hacer Da, trebuie să faceți o radiografie pulmonară Sí, tiene que hacerse una radiografía pulmonar Dar, ce faci? ¿Pero, qué haces? De ce nu facem o plimbare? ¿Por qué no damos un paseo? Doi și cu trei fac cinci Dos más tres son cinco Două bilete. Cât face? Dos billetes. ¿Cuánto es? Faceți cărarea la stânga Haga la raya a la izquierda Faceți-mi cărare la mijloc Hágame raya en medio Faceți-mi un buchet de flori, vă rog Hágame un ramo de flores, por favor Faceți-mi un șampon Un lavado, por favor În cât timp îmi faceți permanentul? ¿Cuánto tarda en hacerme la permanente? Mi-a făcut o impresie bună Me ha caído bien Mi-am făcut deja toată practica la Fizică şi Chimie

He hecho ya toda la práctica de física y química

Mi-ar face plăcere să vă însoțesc Me gustaría acompañarle Mi-au făcut legătura cu un număr greșit Me han pasado con un número equivocado Ni s-a făcut instalație de încălzire centrală Nos han instalado calefacción central Nu a făcut nimic No ha hecho nada Nu face nimic No pasa nada Nu faceți murdărie No arrojar basura Nu, n-o voi face No, no lo haré Nu-ţi face probleme, sunt uşoare No te preocupes, son fáciles O să-mi facă bine Me hará bien Şi ce facem mâine? ¿Y qué hacemos mañana? Şi duminică, ce vom face? ¿Y el domingo qué vamos a hacer? Trebuie să fac o radiografie? ¿Tengo que hacerme una radiografía? Unde facem prima escală? ¿Dónde se hace la primera escala? Unde pot face cumpărăturile cele mai ieftine? ¿Dónde se pueden hacer las compras más baratas? Unde se face controlul bagajelor? ¿Dónde se hace el control del equipaje? Unde se face escala? ¿Dónde se hace escala? Unde se face legatura? ¿Dónde se hace el transbordo? Vreau să fac baie Quiero darme un baño Vreau să fac duș Quiero darme una ducha Ați vrea să facem o plimbare? ¿Le apetece que demos un paseo? Am făcut cunoștință cu ea anul trecut La conocí el año pasado

FELICITA Felicitar Să mergem să felicităm mireasa și mirele Vamos a felicitar a los novios Te felicit pentru examen Te felicito por el examen

FERI Proteger A se feri de foc Proteger del fuego

FI Ser, estar Este dublat în românește? ¿Está doblada al rumano? De câți ani sunt căsătoriți unchiul și mătușa dv.? ¿Hace cuántos años que están casados su tío y su tía

de usted? A cui este această geaca? ¿De quién es esta chaqueta?

Page 21: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

21

FI (Cont.) Ser, estar A fost un spectacol remarcabil cu uvertura Coriolan

Ha sido un espectáculo remarcable con la obertura Coriolan

Aceasta este Maria, sora mea Esta es María, mi hermana Aceasta este o copie? ¿Esto es una copia? Aceasta este o expoziție permanentă? ¿Es ésta una exposición permanente? Aceasta este o expresie literară Esto es una expresión literaria Aceasta este o traducere foarte bună din franceză

Esta es una traducción muy buena del francés

Aceasta este și părerea mea Esta es también mi opinión Aceasta este ultima ediție? ¿Esta es la última edición? Acest container este gol Este contenedor está vacío Această cutie este goală Esta caja está vacía Acest incisiv este cariat Este incisivo tiene caries Acesta este de lână pură? ¿Esto es de lana pura? Acesta este mai bun decât celălalt Este es mejor que el otro Acesta este mai mare Este es más grande Acesta este pătucul copilului Esta es la cuna del niño Acesta este Toma, un coleg de la birou Este es Tomás, un compañero de la oficina Acesta este tot bagajul meu Este es todo mi equipaje Acesta este ultimul model de coafură? ¿Este es el último modelo de peinado? Acesta este un compartiment pentru fumători Este es un compartimento para fumadores Acesta este un compartiment pentru nefumători

Este es un compartimento para no fumadores

Acesta este un dormitor mic pentru oaspeți Este es un dormitorio pequeño para huéspedes Acesta este un preparat profilactic Este es un preparado profiláctico Acesta este un preparat antiseptic Este es un preparado antiséptico Acesta nu este atât de scump Este no es tan caro Acestea sunt 15 lei kilogramul Estos son 15 lei el kilogramo Acestea sunt flori cultivate? ¿Son éstas flores cultivadas? Acestea sunt flori de seră? ¿Son éstas flores de invernadero? Acestea sunt flori sălbatice? ¿Son éstas flores silvestres? Acolo este o stație de taximetre Allí hay una parada de taxis Adresa mea este... Mi dirección es… Aici este cutia pe care o căutai. Aquí está la caja que buscabas Al cui este portretul acela? ¿De quién es ese retrato? Aceasta este lista de carne Esta es la lista de la carne Aș fi încântat(ă) Estaría encantado(a) Așa este Así es Aşadar eşti in bună formă, nu? Así que estás en buena forma, ¿no? Asta este o prostie Esto es una tontería Ați fost plecat? ¿Has estado fuera? Avionul e gata pentru plecare El avión está listo para salir Azi e 30 iunie Hoy es el 30 de junio Azi e vineri Hoy es viernes Azi este 25 Decembrie Hoy es 25 de diciembre Azi noapte a fost o temperatură de aproape 20 grade C sub zero

Anoche hizo una temperatura de cerca de 20 grados Celsius bajo cero

Băiatul este prea înalt pentru vârstă lui El chico es demasiado alto para su edad Băiatul este flămând El chico está hambriento Fata este flămândă La chica está hambrienta Bateria este terminată La batería está agotada

Page 22: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

22

FI (Cont.) Ser, estar Camera este supraîncălzită La habitación está demasiado caliente Când este deschisă Galeria națională de artă? ¿Cuándo está abierta la Galería nacional de arte? Care e diagnosticul? ¿Cuál es el diagnóstico? Care e greutatea de bagaje permisă? ¿Cuál es el peso de equipaje permitido? Care este adresa dumneavoastră? ¿Cuál es su dirección? Care este cea mai veche universitate din țara dvs?

¿Cuál es la universidad más antigua de su país?

Care este compozitorul dv. preferat? ¿Cuál es su compositor favorito? Care este cursul oficial? ¿Cuál es la cotización oficial? Care este cursul zilei? ¿Cuál es la cotización del día? Care este cursul? ¿Cuál es la cotización? Care este dansul dv preferat? ¿Cuál es su baile preferido? Care este numărul dumneavoastră de telefon? ¿Cuál es su número de teléfono? Care este numele dv. de familie? ¿Cuál es su apellido? Care este numele dvs.? ¿Cuál es su nombre? Care este perioada de garanție? ¿Cuál es el periodo de la garantía? Care este porcentajul? ¿Cuál es el porcentaje? Care este prefixul Bucureştiului? ¿Cuál es el prefijo de Bucarest? Care este prefixul pentru...? ¿Cuál es el prefijo para…? Care este prețul unui bilet pentru... ¿Cuál es el precio de un billete para…? Care este rezultatul final? ¿Cuál es el resultado final? Care este scopul vizitei dv aici? ¿Cuál es el propósito de su visita aquí? Care este scopul vizitei? ¿Cuál es el propósito del viaje? Care este tariful? (Cât face?) ¿Cuál es la tarifa? Care este taxa poștala pentru imprimate ¿Cuál es la tasa postal para material impreso? Care este vârsta dumneavoastră? ¿Qué edad tiene usted? Care este viteza acestui film? ¿Cuál es la velocidad de esta película? Care sunt muzeele cele mai importante din oraș?

¿Cuáles son los más importantes museos de la ciudad?

Care sunt operațiile aritmetice? ¿Cuáles son las operaciones aritméticas? Care sunt orele cele mai potrivite de vizitare? ¿Cuáles son las horas más adecuadas de visita? Care sunt orele de consultație? ¿Cuáles son las horas de consulta? Casa mea este la fel de mare ca a lui Mi casa es tan grande como la de él Cât e ceasul? ¿Qué hora es? Câte camere sunt la etaj? ¿Cuántas habitaciones hay en la planta? Câte stații mai sunt până la Madrid? ¿Cuántas estaciones faltan para Madrid? Câte stații sunt până în Piața Romană? ¿Cuántas paradas hay hasta la plaza Romana? Câți elevi sunt într-o clasă? ¿Cuántos alumnos hay en una clase? Câți kilometrii sunt? ¿Cuántos kilómetros son? Ce bine! Va fi o lucrare completă ¡Qué bien! Va a ser un trabajo completo Ce diferență este între acesta și acela? ¿Qué diferencia hay entre este y ese? Ce este aceasta? ¿Qué es esto? Ce este deseară la operă? ¿Qué hay en la ópera esta noche? Ce este? ¿Qué pasa? Ce mai e nou? ¿Qué hay de nuevo? Ce marcă este aparatul dv. de fotografiat? ¿De qué marca es su cámara de fotos? Ce zi e azi? ¿Qué día (del mes) es hoy? Ce zi este astăzi? ¿Qué día es hoy? Ceasul dvs. este exact? ¿Su reloj funciona bien? Ceasul meu este în urmă Mi reloj está atrasado Ceasul meu este înainte Mi reloj está adelantado

Page 23: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

23

FI (Cont.) Ser, estar Ce-i asta? ¿Qué es esto? Cerul este noros El cielo está nuboso Cerul este senin El cielo está sereno Cine e la aparat ¿Con quién hablo? Cine este doamna aceea în vârstă? ¿Quién es esa señora mayor? Cine este la rând? ¿Quién va ahora? Cine este regizorul acestui film? ¿Quién es el director de esta película? Cine este solistul? ¿Quién es el solista? Cine este? ¿Quién es? Convalescența nu va fi prea lungă La convalecencia no será demasiado larga Copiii lui sunt mari și căsătoriți Sus hijos son mayores y están casados Costumul dv. este făcut de comandă sau luat de gata?

¿Su traje está hecho por encargo o ya confeccionado?

Creionul lui George este mai mic decât acesta El lápiz de George es má pequeño que este Când este deschis oficiul poștal? ¿Cuándo está abierta la oficina de correos? Cum este mai bine: cu autobuzul sau cu metroul?

¿Qué es mejor: en autobús o en metro?

Cum este vremea? ¿Cómo está el tiempo? Cum este? ¿Cómo es? Cumnata mea este arhitectă Mi cuñada es arquitecto Cumnatul meu este compozitor Mi cuñado es compositor Cunoștințele mele de engleză sunt foarte sărace Mis conocimientos de inglés son muy pobres Da, este adevărat Sí, es verdad Da, în spate este o cabină de probat Sí, en la parte de atrás hay un probador Da, toţi suntem obosiţi Sí, todos estamos cansados De când sunteți dvs. bolnav? ¿desde cuando está usted enfermo? De obicei mi-e foame dimineața Normalmente tengo hambre por la mañana De unde eşti? ¿De dónde eres? De unde sunteţi dumneavoastră? ¿De dónde es usted? De unde sunteți? ¿De dónde es usted? Decorația interioară a fost terminată de curând La decoración interior ha sido terminada hace poco Din ce parte a României sunteţi dumneavoastră?

¿De qué parte de Rumanía es usted?

Din ce țară sunteți? ¿De qué país es usted? Domnul Cioran sunt eu El señor Cioran soy yo Dumneavoastră sunteţi Domnul Cioran? ¿Es usted el señor Cioran? Dumneavoastră sunteţi român, aşa-i? Usted es rumano, ¿verdad? E ceață Hay niebla E foarte cald Hace mucho calor E foarte frig Hace mucho frío E o idee bună Es una buena idea E ora două și cinci Son las dos y cinco E ora două și douăzeci Son las dos y veinte E ora două și jumatate Son las dos y media E ora două și un sfert Son las dos y cuarto E ora două și zece Son las dos y diez E ora trei fără cinci Son las tres menos cinco E ora trei fără douăzeci Son las tres menos veinte E ora trei fără douăzeci și cinci Son las tres menos veinticinco E ora trei fără un sfert Son las tres menos cuarto E vânt Hace viento

Page 24: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

24

FI (Cont.) Ser, estar E zăpușeală Hace bochorno Ea este încă adolescentă Ella es todavía adolescente Ea este minoră? ¿Ella es menor? Ea este o fată drăguță Ella es una chica maja El este de doi ani mai tânăr decât soția lui Él es dos años más joven que su mujer El este din America Latină Él es de América latina El este foarte arătos Es muy atractivo El este foarte chipeș Es muy apuesto El este înalt Él es alto El este scund Él es bajo El este unul dintre cei mai mari muzicieni în viață

Él es uno de los más grandes músicos en vida

Este vreun birou de schimb prin apropiere? ¿Hay alguna oficina de cambio cerca? Este a dumneavoastră mașina aceasta? ¿Es suyo este coche? Este aceasta de jos din dreapta Es esta de abajo a la derecha Este aceasta de sus din stânga Es esta de arriba a la izquierda Este acolo Está allá Este aproape de aici? ¿Está cerca de aquí? Este așa de curată și îngrijită Está tan limpia y cuidada Este bine așa Está bien así Este bolnav Está enfermo Este cald Hace calor Este cinci și jumatate Son las cinco y media Este cinci și un sfert Son las cinco y cuarto Este convenabil pentru dvs? ¿Es conveniente para usted? Este de ajuns de scurt? Sunteți mulțumit? ¿Está lo bastante corto? ¿Está satisfecho? Este departe? ¿Está lejos? Este deschis și duminica? ¿Está abierto también los domingos? Este destul de departe Está bastante lejos Este destul loc în bucătărie pentru frigider? ¿Hay bastante sitio en la cocina para el frigorífico? Este direct Es directo Este dureros? ¿Es doloroso? Este foarte cald Hace mucho calor Este foarte devreme Es muy temprano Este foarte frumos Es muy guapo Este foarte înalt Es muy alto Este foarte simpatic Es muy simpático Este foarte simple Es muy simple Este frig Hace frío Este frumos Hace bueno Este imposibil Es imposible Este în fața oficiului poștal Está frente a la oficina de correos Este inclus micul dejun? ¿Está incluido el desayuno? Este lângă oficiul poștal Está junto a la oficina de correos Este liber locul acesta? ¿Está libre este sitio? Este minunat Es maravilloso Este mult vânt Hace mucho viento Este o boală contagioasă? ¿Es una enfermedad contagiosa? Este o boală infecțioasă? ¿Es una enfermedad infecciosa? Este o comedie? ¿Es una comedia? Este o dramă sau o comedie? ¿Es un drama o una comedia?

Page 25: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

25

Fi (Cont.) Ser, estar Este o fată tânără Es una chica joven Este o idee bună Es una buena idea Este o persoană un pic ciudată Es una persona un poco rara Este o zi umedă Es un día húmedo Este ora cinci și jumătate Son las cinco y media Este ora cinci și zece Son las cinco y diez Este ora două și un sfert Son las dos y cuarto Este ora patru după-amiază Son las cuatro de la tarde Este ora patru fix Son las cuatro en punto Este ora patru și treisprezece Son las cuatro y trece Este ora șapte fără douăzeci Son las siete menos veinte Este ora șase fără un sfert Son las seis menos cuarto Este ora trei noaptea Son las tres de la noche Este ora unu Es la una Este prea scump Es demasiado caro Este prietena mea Es mi amiga Este prietenul meu Es mi amigo Este rândul meu? ¿Es mi turno? Este șase fără un sfert Son las seis menos cuarto Este scund Es bajo Este timp frumos Hace buen tiempo Este timp urât Hace mal tiempo Este totul în regulă? ¿Está todo en regla? Este un domn în vârstă Es un señor mayor Este un film francez tehnicolor Es una película francesa tecnicolor Este unu fix Es la una en punto Este urât Hace mal tiempo Este vreun birou de schimb prin apropiere? ¿Hay alguna casa de cambio cerca? Este vreun magazin de cadouri prin apropiere? ¿Hay alguna tienda de regalos cerca? Eu nu sunt de acord cu tine Yo no estoy de acuerdo contigo Eu sunt absolut de altă parere Yo soy completamente de otra opinión Eu sunt complet de acord cu tine Yo estoy completamente de acuerdo contigo Eu sunt de acord cu Juan Yo estoy de acuerdo con Juan Eu sunt mare amator de filme Soy un gran aficionado al cine Firul este liber? ¿Está la línea libre? Imediat sunt gata Estoy lista ya mismo Îmi este cald Tengo calor Îmi este foame Tengo hambre Îmi este foarte sete Tengo mucha sed Îmi este frig Tengo frío Îmi este somn Tengo sueño Îmi pare rău, ... nu este aici Lo siento, ... no está Îmi pare rău, telefonul este defect Lo siento, el teléfono está estropeado În cât suntem? ¿A qué día estamos? În ce dată suntem azi? ¿En qué fecha estamos hoy? În zona aceasta limita de viteză pentru autovehicule e de 30 km pe oră

En esta zona el límite de velocidad para vehículos es de 30 km hora

Intrarea este liberă? ¿La entrada es libre? La ce etaj e camera? ¿En qué piso está la habitación? Luni e bine? ¿Te va bien el lunes? Mai sunt opt minute până la sfârșitul meciului Aún quedan ocho minutos para el final del partido

Page 26: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

26

FI (Cont.) Ser, estar Mama și tatăl dv. sunt acasă? ¿Están en casa su madre y su padre de usted? Medicamentul acesta este pentru uz extern sau intern?

¿Este medicamento es para uso interno o externo?

Mi-e greață Tengo nauseas Mi-e rău. Am amețit Me encuentro mal. Me he mareado Miercuri sunt liber El miércoles estoy libre Modelul acesta este prea deschis Este modelo es demasiado claro Motorul este gripat El motor está gripado Mulțumesc, e foarte bine Gracias, está muy bien Muzeul acesta este deschis zilnic? ¿Este museo está abierto a diario? Noi suntem români Somos rumanos Nu acesta este problema Éste no es el problema Nu este adevărat No es verdad Nu este aici No está aquí Nu este grav No es grave Nu este în această zona No está en esta zona Nu este numarul 555…? No es el 555…? Nu îmi este somn deloc No tengo nada de sueño Nu mai sunt bilete Ya no quedan entradas Nu mai sunt bilete decât în rândurile din față Sólo quedan billetes en las filas de delante Nu sunt de acord No estoy de acuerdo Nu sunt de aici No soy de aquí Nu, deoarece este prea multă umbră în grădină No, porque hay demasiada sombra en el jardín Nu, eu nu sunt fotogenic No, yo no soy fotogénico Nu, firul este ocupat No, la línea está ocupada Nu, mulţumesc, asta este tot No, gracias, esto es todo Nu, mulţumesc. Este destul. No, gracias. Está bien. (Es bastante) Nu, nu este adevărat No, eso no es cierto Nu-i nimic No es nada (no pasa nada) Numele meu de botez este David Mi nombre de pila es David Numele meu de familie este Martínez Mi apellido es Martínez Obiectele acestea sunt de uz personal? ¿Estos objetos son de uso personal? Of! Este deja 6 şi încă sunt la aceeaşi pagină ¡Uf! Ya son las 6 y todavía estoy en la misma página Of, sunt foarte obosită! ¡Uf, estoy muy cansada! Orchestra este prea zgomotoasă La orquesta es demasiado ruidosa Orchestra este prea monotonă, nu-i așa? La orquesta es demasiado monótona ¿No? Ouăle aceastea sunt proaspete? ¿Son frescos estos huevos? Păcat. Nu sunt liber Lástima, no estoy libre Păcat. Nu sunt liberă Lástima, no estoy libre Păpușile acestea nu sunt foarte scumpe Estas muñecas no son demasiado caras Pașaportul este colectiv, sunt cu familia El pasaporte es colectivo, estoy con mi familia Pașaportul meu este în ordine? ¿Está mi pasaporte en regla? Pătratul lui 7 e 49 El cuadrado de 7 es 49 Prietena mea este fotogenică Mi amiga es fotogénica Prietenul dv. este mai înalt decăt mine? ¿Su novio es más alto que el mío? Prietenul meu este un cititor de ziare pasionat Mi amigo es un lector apasionado de periódicos Pulsul dv. este accelerat Su pulso está acelerado Pulsul dv. este neregulat Su pulso es irregular Pulsul dv. este normal Su pulso es normal Pulsul dv. este slab Su pulso es débil Să fie într-un ceas bun! ¡Enhorabuena!

Page 27: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

27

FI (Cont.) Ser, estar Scuzați-mă, acesta este trenul de Constanța? Perdone, ¿este es el tren de Constanza? Scuzați-mă, acesta este trenul spre București? Perdone, ¿este es el tren para Bucarest? Scuzați-mă, unde este toaleta? Perdone, ¿los servicios? Sigur este Iosif Seguramente es Iosif Sora dumneavoastră este studentă? ¿Vuestra hermana es estudiante? Soția lui este o femeie încântătoare Su esposa es una mujer encantadora Sunt 120 de euro Son 120 Euros Sunt alergic Soy alérgico Sunt amețit Estoy mareado Sunt asemănătoare Son parecidos Sunt bolnav Estoy enfermo Sunt cetăcean britanic Soy ciudadano britanico Sunt complicații? ¿Hay complicaciones? Sunt constipat(ă) Estoy estreñido(a) Sunt de naționalitate română Tengo nacionalidad rumana Sunt din Sevilla Soy de Sevilla Sunt englez Soy inglés Sunt foarte diferite Son diferentes Sunt foarte obosit Estoy muy cansado Sunt foarte răcit estoy muy resfriado Sunt împotriva acestui lucru Estoy en contra de esto Sunt în concediu Estoy de vacaciones Sunt în pană Estoy con el coche averiado Sunt în pană de benzină Me he quedado sin gasolina Sunt în şomaj Estoy parado Sunt în tranzit Estoy de paso Sunt întru totul de acord Estoy completamente de acuerdo Sunt istovit(ă) Estoy agotado(a) Sunt la fel Son iguales Sunt Luis Soy Luis Sunt medic Soy médico Sunt miop Soy miope Sunt obosit(ă) Estoy cansado(a) Sunt opt grade Estamos a ocho grados Sunt pensionar Estoy jubilado Sunt prezbit Tengo presbicia Sunt puțin obosit după călătorie Estoy un poco cansado después del viaje Sunt răcit Estoy resfriado Sunt scumpe biletele la operă? ¿Son caras las entradas para la ópera? Sunt sigur de asta Estoy seguro de esto Sunt spaniol Soy español Sunt străin Soy extranjero Sunt vinovat Soy culpable Sunt... Soy… Suntem de o vârstă Somos de la misma edad Suntem în 15 Ianuarie Estamos a 15 de Enero Suntem la dispoziția dvs.! Estamos a su disposición Sunteţi dumneavoastră de aici? ¿Es usted de aquí? Sunteți foarte amabil/amabilă Es usted muy amable Sunteți foarte ocupat acum? ¿Está ud. muy ocupado ahora? Sunteți îmbrăcat prea subțire Va vestido demasiado ligero

Page 28: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

28

FI (Cont.) Ser, estar Sunteți liber? ¿Está libre? Sunteți ocupat? ¿Está ocupado? Sunteți sigur? ¿Está usted seguro? Sunteți sigură? ¿Está usted segura? Suprafața acestul câmp e de 10 ha La superficie de este campo es de 10 ha. Taxa, vă rog! Mai este cineva fără bilet? ¡Billetes, por favor! ¿Queda alguien sin billete? Ținuta de gală este obligatorie El traje de etiqueta es obligatorio Tu de ce naționalitate ești? ¿De qué nacionalidad eres? Unde ați fost? ¿Dónde has estado? Unde este Ambasada României? ¿Dónde está la Embajada de Rumanía? Unde este cabina de probă? ¿Dónde está el probador? Unde este casa de bilete? ¿Dónde está la taquilla? Unde este garderoba? ¿Dónde está el guardarropas? Unde este o stație de benzină? ¿Dónde hay una gasolinera? Unde este oficiul de convorbiri internaționale ¿Dónde está la oficina de llamadas de larga

distancia? Unde este oficiul poștal cel mai apropiat? ¿Dónde está la oficina de correos más cercana? Unde este raionul de confecții pentru bărbați, vă rog?

¿Dónde está el departamente de ropa para caballeros, por favor?

Unde este sala de așteptare? ¿Dónde está la sala de espera? Unde este sala de pictură vest europeană? ¿Dónde está la sala de pintura de Europa occidental? Unde este secția de anticariat? ¿Dónde está la sección de segunda antigüedades? Unde este stația de autobuz, vă rog? ¿Dónde está la estación de autobuses? Unde este următoarea stație de autobuz? ¿Dónde está la siguiente parada de autobús? Unde este vagonul restaurant? ¿Dónde está el vagón restaurante? Unde suntem acum? ¿Dónde estamos ahora? Unde-mi sunt halatul și papucii? ¿Dónde están mi albornoz y mis zapatillas? Următorul tren spre ... la ce oră este? ¿A qué hora sale el próximo tren para…? Vă este somn? ¿Tiene sueño? Va fi foarte bine Va a estar muy bien Vă rog, unde este stația de metrou cea mai apropiată?

Por favor, ¿dónde está la estación de metro más cercana?

Vă sunt foarte recunuscător/recunuscătoare Le estoy muy agradecido/agradecida Vântul este puternic El viento es fuerte Aceasta este o scrisoare cu confirmare de primire?

¿Es esta una carta con acuse de recibo?

FIXA Fijar Putem fixa o consultație? ¿Podemos fijar una consulta? Puteți fixa o întrevedere prin telefon sau în scris Puede fijar una entrevista por teléfono o por escrito Să fixăm o întâlnire pentru săptămâna viitoare Fijemos una cita para la semana que viene Trebuie să fixez ora de consultație la dentist Tengo que concertar una cita con el dentista

FOLOSI Usar, utilizar Nu folosiți acest cuvânt argotic No utilice esta palabra callejera Nu, mulțumesc. Voi folosi aparatul de ras electric

No, gracias. Usaré una afeitadora eléctrica

Puteți folosi liftul Puede usar el ascensor

Page 29: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

29

FOLOSI (Cont.) Usar, utilizar Se folosește în vorbirea curentă? ¿Se usa en el habla habitual? Vă rog, pot să folosesc telefonul dv.? Por favor, ¿Puedo usar su teléfono?

FORMA Formar, marcar (al teléfono) Ați format greșit Ha marcado mal

FOTOGRAFIA Fotografiar, hacer fotos Pot să vă fotografiez? ¿Puedo hacerle una foto? Se poate fotografia aici? ¿Se pueden hacer fotos aquí?

FUNȚIONA Funcionar Cum funcționează această mașină de spalat? ¿Cómo funciona esta lavadora? Funcționează instalația de încălzire centrală? ¿Funciona la instalación de calefacción central? Nu funcționează... No funciona… Radiatorul electric nu funcționează El radiador eléctrico no funciona

GÂNDI Pensar Mă mai gândesc Me lo pienso de nuevo Nici nu mă gândesc să fac așa ceva Ni se me pasa por la cabeza hacer algo así

GARA Aparcar, estacionar Aveți unde să-mi garați mașina? ¿Tienen donde aparcar mi coche?

GĂSI Encontrar, hallar Unde găsim un atelier de reparații? ¿Dónde encontramos un taller de reparaciones? Am găsit mai multe informaţii pe Internet He encontrado más información en Internet Ce tablouri se găsesc în această galerie? ¿Qué cuadros se encuentran en esta galería? Ce tablouri se găsesc în acest muzeu? ¿Qué cuadros se encuentran en este museo? Găsiți că engleza este o limbă grea? ¿Encuentras el inglés un idioma difícil? Nu-l găsesc. Se pare că nu este în carte No lo encuentro. Parece que no está en los libros Unde o pot găsi? ¿Dónde la puedo encontrar? Unde se găsesc biletele? ¿Dónde se encuentran las entradas? Voi încerca să găsesc un costum de gata care mi se potrivește

Intentaré encontrar un traje confeccionado que me siente bien

Cartea aceasta se gasește și în traducere? ¿Este libro lo hay también traducido?

GĂTI Cocinar Gătește foarte rău Cocina muy mal Nu-i place deloc să gătească No le gusta nada cocinar Soției mele îi place să gătească A mi mujer le gusta cocinar

Page 30: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

30

GRĂBI Apresurar(se), darse prisa Dacă nu ne grăbim vom ajunge târziu! Si no nos damos prisa vamos a llegar tarde Mai repede, te rog. Mă grăbesc Más rápido por favor. Tengo prisa. Nu va grăbiți, nu-i așa? No tiene prisa, ¿Verdad? Trebuie să ne grăbim. Să luăm un taxi Tenemos que darnos prisa. Tomemos un taxi Mă grăbesc Tengo prisa

GREȘI Equivocarse Am greșit! He cometido un error Cred că aţi greşit. Creo que se equivoca Cred că greșiți Creo que se equivoca Greșeală! (ați greșit numărul) Se ha equivocado de número

GUSTA Probar, degustar Pot să iau puțin să gust? ¿Puedo tomar un poco para probarlo?

HOTĂRÎ Decidir(se) Nu m-am hotărât încă No me he decidido todavía

IERTA Perdonar Iertați întârzierea Perdone el retraso Iertați-mă ¡Perdóneme! Iertați-mă că am intârziat Perdón por el retraso

IEȘI Salir La ce oră ieși? ¿A qué hora sales? Nu am chef să ies No tengo ganas de salir Regret, domnul ... a ieșit Lo siento, el sr. ... ha salido

ILUSTRA Ilustrar Ce carți a ilustrat acest artist? ¿Qué libros ha ilustrado este artista?

ÎMBĂTRÂNI Envejecer Bunicul și bunica mea au îmbătrânit Mi abuelo y mi abuela han envejecido

ÎMBOGĂȚI Enriquecer(se) Cunoștințele dv. de engleză s-au îmbogățit Sus conocimientos de inglés se han enriquecido

ÎMBOLNĂVI Enfermar Când v-ați îmbolnăvit? ¿Cuándo ha enfermado?

Page 31: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

31

ÎMPĂRȚI Dividir Împărțiți 60 la 5 Divida 60 entre 5

ÎMPLINI Cumplir Anul viitor împlinesc treizeci de ani El año que viene cumplo treinta años Nu a împlinit douăzeci de ani No ha cumplido veinte años

INAUGURA Inaugurar Alaltăieri s-a inaugurat ultimul film de Spielberg Anteayer se estrenó la última película de Spielberg

ÎNCĂLZI Caldear Camera mea nu se încălzește bine Mi habitación no se caldea bien

ÎNCASA Hacer efectivo (en un banco…) Vreau să încasez niște cecuri de călătorie Quiero hacer efectivos unos cheques de viaje

ÎNCEPE Empezar, comenzar Când începe anul școlar? ¿Cuándo empieza el curso escolar? Cum se începe o scrisoare în românește? ¿Cómo se empieza una carta en rumano? De când a început? ¿Cuándo empezó? La ce oră începe? ¿A qué hora comienza? La ce oră începi lucrul? ¿A qué hora empiezas a trabajar?

ÎNCERCA Probar, Intentar Aș dori să încerc acest produs Querría probar este producto Încercați-o pe aceasta Pruébese este Pot să încerc? ¿Puedo probar? Pot să-l încerc? ¿Puedo probarlo?

ÎNCHEIA Finalizar, terminar Cum se încheie de obicei o scrisoare? ¿Cómo se finaliza normalmente una carta?

ÎNCHIDE Cerrar La ce oră se închid băncile? ¿A qué hora cierran los bancos? Nu am închis ochii toată noaptea No he pegado ojo en toda la noche Nu închideți No cuelgue Pot să închid valiza? ¿Puedo cerrar la maleta? Puteți închide geamantanul Puede cerrar la maleta

ÎNCHIRIA Alquilar Aș dori să închiriez o mășină Quisiera alquilar un coche

Page 32: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

32

ÎNCUIA Cerrar con llave Vă rog să încuiați ușa Por favor, cierre la puerta con llave

ÎNDREPTA Dirigir(se) Pasagerii zborului 312 sunt rugați se îndrepte spre...

Se ruega a los pasajeros del vuelo 312 se dirijan a...

ÎNFLORI Florecer Cred că trandafirii vor înflori foarte curând Creo que los rosales van a florecer muy pronto

INFORMA Informar Mă puteți informa de zborurile pentru Madrid? ¿Me puede informar de los vuelos que hay para

Madrid?

ÎNGRĂȘA Engordar M-am îngrășat He engordado

ÎNGRIJI Cuidar Îngrijiți mult grădina? ¿Cuida mucho el jardín?

ÎNLOCUI Cambiar, renovar, sustituir Îmi puteți înlocui lentilele? ¿Me puede cambiar las lentes? Vreau să-mi înlocuiesc ochelarii Quiero renovar mis gafas

ÎNMULȚI Multiplicar Cât se obține dacă se înmulțește 9 cu 12? ¿Qué se obtiene si se multiplica 9 por 12?

ÎNSCRIE Inscribir(se), apuntar(se) Da. M-am înscris la un curs de nataţie Sí, me he apuntado a un curso de natación

ÎNȘELA Equivocarse Vă înșelați Se equivoca

ÎNSEMNA Significar Ce înseamnă acest cuvânt? ¿Qué significa esta palabra?

ÎNSOȚI Acompañar, casarse Pot să vă însoțesc acasă după dans? ¿Puedo acompañarle a casa después del baile? Mi-ar face plăcere să vă însoțesc Me gustaría acompañarle

Page 33: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

33

INSPIRA Inspirar Inspiră Inspire Inspirați adânc Inspire hondo

ÎNTÂLNI Encontrar(se), quedar, ver(se) Bine, ne întâlnim la casă Bien, nos encontramos en casa Când ne întâlnim? ¿Cuándo nos vemos? În ce zi ne întâlnim? ¿Qué día quedamos? La ce oră ne întâlnim? ¿A qué hora quedamos? Ne întâlnim în fața teatrului Nos encontramos frente al teatro Ne întâlnim la ora două Nos vemos a las dos Ne întâlnim peste douăzeci de minute Nos vemos dentro de veinte minutos Unde ne întălnim? ¿Dónde nos encontramos?

ÎNTÂMPLA Suceder, ocurrir, pasar Nu arătați bine; vi s-a întâmplat ceva? Tiene mala cara, ¿le ha pasado algo?

ÎNTÂRZIA Tardar, retrasar(se) Am întârziat prea mult ca să mai găsim locuri bune

Nos hemos retrasado demasiado para encontrar sitios buenos

Trenul întârzie o oră El tren lleva una hora de retraso Iertați-mă că am intârziat Perdón por el retraso

ÎNȚELEGE Entender Scuzați-mă. Nu înțeleg Perdóneme, no entiendo Înțeleg. Foarte bine Entiendo. Muy bien Mă înțelegeți? ¿Me entiende? Ne înțelegem foarte bine Nos llevamos muy bien Nu înțeleg prea bine englezește No entiendo muy bien el inglés Nu prea vă înțeleg No le entiendo mucho Scuzați-mă, nu vă înțeleg Perdone, no le entiendo Se înțelege de la sine Se entiende solo

INTENȚIONA Pensar en…, tener la intención de… Cât timp intenționați să stați? ¿Cuánto tiempo piensa quedarse? La ce hotel intenționați să stați? ¿En qué hotel tiene intención de quedarse?

INTERESA Interesar Mă interesează mult Istoria Artei Me interesa mucho la Historia del Arte Mă interesează sistemul de învățământ din țara dvs.

Me interesa el sistema de enseñanza de su país

Vă interesează arta românească modernă? ¿Le interesa el arte moderno rumano? Vă interesează arta românească veche? ¿Le interesa el arte antiguo rumano? Vă interesează gravura? ¿Le interesa el grabado? Vă interesează mobila de epocă? ¿Le interesa mobiliario de época? Vă interesează pictura? ¿Le interesa la pintura?

Page 34: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

34

INTERESA (Cont.) Interesar Vă interesează sculptura? ¿Le interesa la escultura?

INTERNA Internar Trebuie să mă internez în spital? ¿Es necesario hospitalizarme? Vă recomand să vă internați la spitalul pentru a vă trata

Le recomiendo hospitalizarse para tratarle

ÎNTOARCE Volver, dar cuerda a un reloj Când vă întoarceți domnule? ¿Cuándo va a volver, señor? Ce bine că v-ați întors! ¡Qué bien que ha vuelto! Cred că mă întorc peste două săptămâni Creo que vuelvo en dos semanas Mă întorc imediat Vuelvo enseguida Mi-a părut bine că v-am văzut. Întoarceți-vă curănd.

Me ha encantado verle. Vuelva pronto.

Spuneți-i că mă întorc într-o oră Dígale que vuelvo en una hora Știți când se întoarce? ¿Sabe cuándo vuelve? Trebuie să întoarcem ceasul Tenemos que dar cuerda al reloj

INTRA Entrar, encoger (la ropa) Aveți grijă, să nu intre vopseaua în piele Tenga cuidado de que no entre el tinte en la piel Este garantată, nu intră la spălat Está garantizada, no encoje al lavar Haideți să intrăm aici să vedem de au Entremos aquí a ver qué tienen Sper că nu intră la spălat Espero que no encoja al lavar

ÎNTREBA Preguntar Cine întreabă? ¿Quién pregunta? Întrebați cât costă Preguntad lo que cuesta Pot să vă întreb ceva? ¿Puedo preguntarle algo?

ÎNTRERUPE Interrumpir Nu întrerupeți No interrumpa Nu întrerupeți legătura, nu am terminat convorbirea

No interrumpa la conexión, no he terminado la conversación

S-a întrerupt Se ha cortado

INTRODUCE Introducir Nu uitați să introduceți o monedă în aparat No olvide introducir una moneda en el aparato

ÎNVĂȚĂ Aprender, estudiar Am învățat câteva cuvinte și expresii românești He aprendido algunas palabras y expresiones

rumanas De cât timp învățați engleza? ¿Desde cuándo ha estado aprendiendo inglés? O învăț de aproape cinci ani Lo estoy aprendiendo desde hace casi cinco años Unde ați învățat englezește? ¿Dónde ha aprendido usted el inglés?

Page 35: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

35

ÎNVĂȚĂ (Cont.) Aprender, estudiar Bine, învăţăm un pic Bueno, estudiamos un poco

INVITA Invitar Pot să vă invit la dans? Desigur ¿Puedo invitarle (a ud) a bailar? –Por supuesto Te invit la cină Te invito a cenar Vă invit... Le invito Vreau să vă invit la mine la prânz Quiero invitarle a comer a mi casa Vreau s-o invit pe prietena mea la dans Quiero invitar a mi novia al baile

JIGNI Ofender Vă rog să mă iertați, nu am vrut să vă jignesc Le ruego me perdone, no he querido ofenderle

JUCA Jugar, actuar (interpretar un papel) Tu ştii că am jucat tenis în timpul iernii Sabes que he jugado al tenis durante el invierno Înainte jucam popice foarte des Antes jugábamos a los bolos muy a menudo Anul acesta nu am mai jucat Este año todavía no he jugado Joacă un mare actor Actúa un gran actor Acum să jucăm popice Ahora juguemos a los bolos Știi să joci tenis? ¿Sabes jugar al tenis?

LĂSA Dejar Ați dori să-i lăsați vreo scrisoare? ¿Desea dejar una nota? Ați dori să-i lăsați vreun mesaj? ¿Desea dejar un mensaje? Metroul ne lasă mai aproape de cofetăria unde ne-am dat întâlnire

El metro nos deja más cerca de la cafetería donde hemos quedado

Metroul vă lasă aproape El metro le deja cerca Nu vreau s-o las în stradă No quiero dejarlo en la calle Pot lăsa un mesaj? ¿Puedo dejar un mensaje? Unde las cheia când ies? ¿Dónde dejo la llave cuando salga?

LEGA Juntar, abrochar Legați-vă centurile de siguranță Abróchense los cinturones

LINIȘTI Tranquilizar(se) Linişteşte-te. Avem de învăţat mult, dar avem timp

Tranquilízate, tenemos que estudiar mucho, pero tenemos tiempo

LIPSI Faltar Îmi lipsește exercițiul Me falta práctica Mi-ați lipsit Te he echado de menos

Page 36: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

36

LOCUI Vivir, habitar La ce etaj locuiți? ¿En qué planta vive? Locuiesc în casa aceasta Vivo en esta casa Locuiesc la etajul cinci Vivo en el quinto Locuiesc la Madrid Vivo en Madrid Locuiesc la parter Vivo en el bajo Locuiesc pe strada aceasta Vivo en esta calle Locuiesc pe strada Melodiei, nr. 12 Vivo en la calle Melodiei nº 12 Nu, locuiesc într-un bloc No, vivo en un bloque Pe ce stradă locuiţi? ¿En qué calle vive? Sunt din Sevilla însă locuiesc în Madrid Soy de Sevilla, pero vivo en Madrid Toate rudele dv. locuiesc la oraș? ¿Todos sus parientes de usted viven en la ciudad? Unde locuiţi? ¿Dónde vive?

LUA Tomar, llevar, coger Am luat o gustare pe drum He tomado un aperitivo de camino Astăzi luați slănină? ¿Se lleva panceta hoy? Ați luat picături? ¿Ha tomado gotas? Ați luat tablete? ¿Ha tomado pastillas? Când ați luat micul dejun? ¿Cuándo desayunó ud.? Ce autobuz să iau? ¿Qué autobús tomo? Ce autobuz trebuie să iau pentru a merge în Piața R.?

¿Qué autobús tengo que tomar para ir a la plaza Romana?

Ce autobuz trebuie să iau pentru parcul Herăstrău?

¿Qué autobús tengo que coger para el parque Herastrau?

Ce luați ca antreu ¿Qué desea como entrante? Ce mai luăm? ¿Qué es lo siguiente que tomamos? Ce vreți să luați? ¿Qué quiere (ud.) tomar? Cum să-l iau? ¿Cómo lo tomo? Cum se ia acest medicament? ¿Cómo se toma este medicamento? Da. Iau două bucați și un săpun de față Sí. Me llevo dos trozos y un jabón de tocador Dacă luăm două cărucioare putem să împărţim cumpărăturile

Si cogemos dos carritos podemos repartir las compras

De ce nu luați lecții? ¿Por qué no tomas clases? De unde pot lua reproduceri după tablouri? ¿Dónde puedo conseguir reproducciones de los

cuadros? Ia-mă de pe strada Llévame a la calle… iar la capătul străzii trebuie să o luați la stânga y al final de la calle, tiene que girar a la izquierda Iau această cămașă Me llevo esta camisa Iau această ediție de buzunar Me llevo esta edición de bolsillo Iau niște discuri Me llevo unos discos Iau pateu de ficat Quiero paté de hígado Iau untul de cea mai bună calitate Me llevo mantequilla de la mejor calidad Îl iau pe ăsta Me llevo este La ce oră luați masa de prânz? ¿A qué hora cenáis? Luăm metroul sau autobuzul? ¿Cogemos el metro o el autobús? Luăm patru bidoane de apă şi două sticle de vin Llevamos 4 bidones de agua y 2 botellas de vino Luați autobuzul 50 și coboriți la... Coja el autobús número 50 y baje en… Luați autobuzul treizeci și unu Coja el autobús treinta y uno Luați cu o lingură de apă Tómelo con una cucharada de agua Luați de trei ori pe zi după masă Tómelo tres veces al día tras las comidas

Page 37: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

37

LUA (Cont.) Tomar, llevar, coger Luați înainte de culcare Tómelo antes de acostarse Luați medicamentul după prescripțiile medicului Tome el medicamento según las prescripciones del

médico Mai luați un pahar de bere? ¿Tomará otro vaso de cerveza? Mai sunt locuri ieftine? Vom lua niște bilete ieftine

¿Quedan localidades baratas? Cogeremos unas entradas baratas

Nu am luat încă micul dejun Todavía no he desayunado O luați pe prima stradă la stânga Tome la primera calle a la izquierda O luați pe strada... Doble hacia la calle... Puteți lua o ediție broșată Puede llevarse una edición en tapa blanda Să vă iau pulsul Le tomaré el pulso Sunt prea scumpe. Voi lua un pepene galben Son demasiado caros. Me voy a llevar un melón Trebuie să iau legătura cu el Tengo que ponerme en contacto con él Trebuie sâ o luați la dreapta Tiene que coger a la derecha Trebuie să o luați la stânga Tiene que coger a la izquierda Trebuie să o luați tot înainte Tiene que seguir todo recto Unde pot lua o gustare? ¿Dónde puedo tomar un aperitivo? Vreți să luați prânzul împreună cu mine? ¿Quiere comer conmigo? Vreți să-l luați? ¿Quiere llevárselo? Vreți s-o luați? ¿Quiere llevársela?

LUCRA Trabajar Atenție! Se lucrează deasupra ¡Cuidado! Se trabaja arriba Lucrez 40 de ore pe săptămână Trabajo 40 horas por semana Lucrez într-o bancă Trabajo en un banco Lucrez într-o fabrică Trabajo en una fábrica Lucrez într-un magazin Trabajo en una tienda Lucrez pe cont propriu Trabajo por mi cuenta Şi cât! Lucrezi toţi muşchii… ¡Y tanto! Trabajas todos los músculos… Unde lucrezi? ¿Dónde trabajas? Vă place să lucrați pe lângă casă? ¿Le gusta trabajar cerca de casa?

MÂNCA Comer Aș mânca ceva Me comería algo Ce mâncați la prânz? ¿Qué comes en la comida? Ce pot să mănânc? ¿Qué puedo comer? De câti ori mâncați pe zi? ¿Cuántas veces coméis al día? Mănâncă mult Come mucho

MANEVRA Manejar, maniobrar Este ușor de manevrat acest joc? ¿Es fácil de manejar este juguete?

MÂNUI Manejar Aceasta este prea mare. Îmi puteți da unul ușor de mânuit?

Este es demasiado grande. ¿Me podría dar uno fácil de manejar?

Page 38: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

38

MENȚINE Mantener Gulerul își va menține forma? ¿El cuello (de la camisa) mantendrá la forma?

MERGE Ir Am putea merge la Constanța Podríamos ir a Constanza Astăzi mergem la un spectacol Hoy vamos a un espectáculo Care este linia care merge la Operă? ¿Cuál es la línea que va la Ópera? Ce autobuz merge la…? ¿Qué autobús va a…? Cum merge cum engleza? ¿Cómo va con el inglés? Cum vă merg treburile? ¿Cómo le van las cosas? Dorești să mergi la cinema? ¿Te apetece ir al cine? Eu merg până la capăt Voy hasta la terminal Hai, să mergem la infirmerie! ¡Vamos a la enfermería! În această după-amiază putem merge la pista de popice

Esta tarde podemos ir a la bolera

Merg bine spre...? ¿Voy bien hacia...? Merg în fiecare săptămână la concert Voy todas las semanas al concierto Merg la film din când în când Voy al cine de vez en cuando Merg la sala de sport o zi da, una nu Voy al gimnasio día sí, día no Merg la teatru adesea Voy al teatro a menudo Merg la teatru de multe ori Voy al teatro muchas veces Merg la teatru de obicei Voy al teatro habitualmente Merg la teatru rar Voy al teatro raras veces Merg la teatru uneori Voy al teatro a veces Merge acest tren la…? ¿Este tren va a …? Merge bine Va bien Merge cu albastru Combina con azul Mergem într-o excursie și am dori mâncare la pachet

Vamos de excursión y desearíamos comida para llevar

Mergem la cafenea? ¿Vamos al café? Mergem la cinematograf? ¿Vamos al cine? Mergem mâine la restaurant? ¿Vamos mañana al restaurante? Mergeți des la concert? ¿Va a menudo a conciertos? Mergeți des la operă? ¿Va a menudo a la ópera? Mergeți des la teatru? ¿Va a menudo al teatro? Mergeți drept înainte Vaya todo recto Mergeți în centrul orașului? ¿Va al centro de la ciudad? Mergeți în direcția mea? Să mergem împreună ¿Va en la misma dirección que yo? Vayamos juntos Nu ați vrea să mergeți cu mine la teatru? ¿Te apetece ir conmigo al teatro? Până unde mergeți? ¿Hasta dónde va? Pentru a merge la gară? ¿Para ir a la estación de tren? Pot să merg la baie acum? ¿Puedo ir al baño ahora? Putem merge la cinematograf Podemos ir al cine Se poate merge pe jos? ¿Se puede ir andando? şi-ţi merge foarte bine dacă ai probleme de spate

y te viene muy bien si tienes problemas de espalda

Trebuie să mergeți tot înainte Tiene que seguir todo recto Unde mergem? ¿Dónde vamos? Unde mergeți dvs.? ¿Dónde va usted? Unde vreți să mergeți? ¿Adónde quiere ir? Vreau să merg la film (cinema) Quiero ir al cine

Page 39: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

39

MERGE (Cont.) Ir Vreau să merg la frizerie Quiero ir al barbero Vreau să merg la piață Quiero ir a la plaza Vreau să merg la un hotel Quiero ir a un hotel Vreau să merg la viitorul recital de lieduri de Schubert

Quiero ir al próximo concierto de Lieds de Schubert

Vreți să mergeți cu mine? ¿Quiere ud. ir conmigo?

MERITA Merecer Nu merită osteneala No merece la pena

MIROSI Oler Aragazul miroase La cocina de gas huele

MUNCI Trabajar Muncește foarte puțin Trabaja muy poco

MUTA Mudar(se) Tocmai ne-am mutat Nos acabamos de mudar

NAȘTE Nacer Când v-ați născut? ¿Cuándo nació usted? M-am născut în 1957 Nací en 1957

NELINIȘTI Preocupar(se) Nu-i nimic, nu vă neliniștiți No es nada, no se preocupe

NINGE Nevar A nins Ha nevado Ninge Está nevando

NUMĂRA Contar, numerar Câți studenți numără țara dvs? ¿Con cuántos estudiantes cuenta su país?

NUMI Llamar(se) Cum se numește acesta în spaniolă? ¿Cómo se llama esto en español? Cum te numeşti? ¿Cómo te llamas? Cum vă numiţi dumneavoastră? ¿Cómo se llama usted? Cum vă numiți? ¿Cómo se llama usted? Eu mă numesc Pavel. Şi tu? Yo me llamo Pablo, ¿y tú? Nu, eu mă numesc Eliade No, yo me llamo Eliade Cum te numești? ¿Cómo te llamas? Mă numesc David Me llamo David

Page 40: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

40

OBȚINE Obtener Cât se obține dacă se înmulțește 9 cu 12? ¿Qué se obtiene si se multiplica 9 por 12?

OCUPA Ocupar, dedicar(se) Cu ce vă ocupaţi? ¿A qué se dedica usted? Vă ocupați mult de grădină? ¿Se ocupa mucho del jardín?

ODIHNI Descansar Sunt obosită, vreau să mă odihnesc dansul acesta

Estoy cansada, quiero descansar durante este baile

V-ați odihnit bine? ¿Ha descansado bien?

OPRI Parar Autobuzul patruzeci oprește aici? ¿Para aquí el autobús (número) 40? Este o stație facultativă. Autobuzele opresc numai la cererea călătorilor

Es una estación facultativa. Los autobuses sólo paran a petición de los viajeros

Oprește aici! ¡Para aquí! Opriți aici! ¡Pare aquí!

PĂREA Parecer, sentir(lo) Îmi pare așa/extrem de rău Lo siento tanto/muchísimo Îmi pare rău, este epuizat. Lo siento, está agotado. Camera aceasta pare foarte confortabilă Esta habitación parece muy confortable Cum ţi se pare? ¿Qué te parece? Da, pare să fie slabă Sí, parece que es magra Îmi pare bine Un placer Îmi pare foarte rău Lo siento mucho Mi se pare bine Me parece bien Mi se pare foarte interesant Me parece muy interesante Mi se pare foarte nedrept Me parece muy injusto Nu mi se pare bine deloc No me parece nada bien Rochia aceasta pare foarte elegantă Este vestido parece muy elegante Se pare că sunteți foarte sensibil la răceală Parece que es muy propenso a los resfriados

PASIONA Apasionar Muzica mă pasionează La música me apasiona

PĂSA Importar Nu-mi pasă! No me importa

PĂSTRA Mantener Gulerul își va păstra forma? ¿El cuello (de la camisa) mantendrá la forma? Păstrați curățenia orașului Mantenga la ciudad limpia

Page 41: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

41

PERMITE Permitir Permiteți-mi să mă prezint Permítame que me presente Permiteți-mi să vă prezint pe dl. ... Permítame presentarle al sr. … Permiteți-mi să vă prezint familia mea Permítame presentarle a mi familia

PETRECE Pasar De ce nu ne petrecem ziua la plajă? ¿Por qué no pasamos el día en la playa? Unde ne-am putea petrece seara? ¿Dónde podríamos pasar la tarde?

PICA Caer Pic de somn Me caigo de sueño

PICTA Pintar Cine a pictat pânza aceasta? ¿Quién ha pintado este lienzo?

PIERDE Perder Cine a pierdut? ¿Quién ha perdido? Mi-am pierdut valiza He perdido mi maleta

PILI Limar Vă rog să nu-mi piliți unghiile prea scurt Por favor no me lime las uñas demasiado cortas

PLĂCEA Gustar Mi-a plăcut foarte mult Me gustó mucho Vă plac desenele animate? ¿Te gustan los dibujos animados? Cameră aceasta nu mi place Esta habitación no me gusta Cum vă place ceaiul? ¿Cómo le gusta el té? Cum vă place rosbiful? ¿Cómo le gusta el rosbif? Cum vă place șifonierul acesta? ¿Cómo le gusta este armario? Cum vă place? ¿Cómo le gusta? Da, da. Îmi place mult ideea Sí, sí, me gusta mucho la idea Da, îmi place Sí, me gusta Da, îmi place mult Sí, me gusta mucho Da, mi-a plăcut foarte mult micul dejun Me gustado mucho el desayuno Ei îi place foarte mult dansul A ella le gusta mucho el baile Iau acest ruj. Îmi place nuanța Me llevo este lápiz de labios. Me gusta el tono Îmi pare bine că vă place Me alegra (parece bien) que le guste Îmi plac aceştia, ceilalţi îmi vin foarte mari Me gustan estos, los otros me vienen muy grandes Îmi place carnea de vacă, dar nu-mi place carnea de porc

Me gusta la carne de vaca pero no me gusta la carne de cerdo

Îmi place culoarea... Me gusta el color... Îmi place numai muzica clasică Sólo me gusta la música clásica Îmi place numai muzica de cameră Sólo me gusta la música de cámara Îmi place numai muzica modernă Sólo me gusta la música moderna

Page 42: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

42

PLĂCEA (Cont.) Gustar Îmi place numai muzica simfonică Sólo me gusta la música sinfónica Îmi place rosbiful bine fript Me gusta el rosbif bien hecho Îmi place rosbiful în sânge Me gusta el rosbif poco hecho Îmi place tare/slab Me gusta fuerte/suave Îți place fotbalul? ¿Te gusta el fútbol? Mie deasemenea îmi place A mí también me gusta Mie nu-mi place bautură A mí no me gusta la bebida Nu, nu prea îmi place No, no me gusta demasiado Nu, nu-mi place deloc No, no me gusta nada Nu-mi place acest model No me gusta este modelo Nu-mi place culoarea aceasta No me gusta este color Nu-mi place muzica corală No me gusta la música coral Nu-mi place muzica vocală No me gusta la música vocal Nu-mi place nuanța aceasta de bleu No me gusta este tono de azul Nu-mi place valsul No me gusta el vals Știu că nu vă place cafeaua Sé que no le gusta (a ud.) el café Vă place carnea? ¿Le gusta la carne? Vă place ceaiul? ¿Le gusta el té? Vă place jazul? ¿Le gusta el Jazz? Vă place muzica? ¿Le gusta la música? Vă place pictura non-figurativă? ¿Le gusta la pintura no figurativa? V-a plăcut dansul acesta? ¿Le ha gustado este baile?

PLĂTI Pagar Plătiţi cu bani sau cu cartea de credit? ¿Paga con dinero o con tarjeta de crédito? Cât trebuie să plătesc? (Cât am de plătit?) ¿Cuánto tengo que pagar? Doriți să plătiți acum? ¿Desea pagar ahora? Pot plăti cu carte de credit? ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? Pot plăti cu cec? ¿Puedo pagar con cheque? Se plătește vamă pentru aceasta? ¿Hay que pagar aduana por esto? Unde trebuie să plătesc? ¿Dónde debo pagar?

PLECA Salir, irse Cât de des pleacă autobuzele de aici? ¿Con qué frecuencia salen los autobuses desde

aquí? De la ce linie pleacă trenul? ¿De qué andén sale el tren? De pe ce peron pleacă? ¿De qué andén sale? Îmi pare rău că plecați Siento que se vaya La ce oră pleacă trenul spre Brașov ¿A qué hora sale el tren para Brasov? Nu este disponibil, a plecat No está disponible, ha salido Nu plecați. Mai stați, vă rog. No se vaya. Quédese un poco más, por favor Nu trebuie să plecați încă, nu-i așa? ¿No tiene que irse todavía, verdad? Pleacă trenul către... Sale el tren para… Plec la… Salgo para… Plec mâine dimineață Me voy mañana por la mañana Plecăm Salimos para... Trebuie să plec Tengo que irme

Page 43: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

43

PLIMBA Pasear Îmi place să mă plimb Me gusta pasear

PLOMBA Empastar (un diente, muela…) Puteți să mi-o plombați acum? ¿Puede empastármela ahora? Trebuie să-mi plombez un dinte Tengo que empastarme un diente

PLOUA Llover A plouat Ha llovido Eu cred că o să plouă Yo creo que va a llover Plouă Está lloviendo Poate că o să plouă A lo mejor llueve

POFTI (Utilizado la mayoría de las veces como “ahí tiene” o “tenga”. Desear, apetecer)

Aveți camera 90, poftiți cheia Tiene la habitación número 90, aquí tiene la llave Poftim cartea de credit Tenga la tarjeta de crédito Poftiți Aquí tiene Poftiți doamnă Aquí tiene, señora Poftiți, domnule Aquí tiene, señor.

PORNI Arrancar Mașina nu pornește El coche no arranca Nu pot porni No puedo arrancar

POTRIVI Ajustar, igualar, sentar bien Pălăria aceasta mi se potrivește? ¿Me sienta bien este sombrero? Pare să mi se potrivească Me parece que sienta bien Potriviți-l în părți și la spate Igualelo por los lados y por detrás Potriviți-mi barba Iguáleme la barba Potriviți-mi mustața, vă rog Iguáleme el bigote, por favor Se potrivește perfect Se ajusta perfectamente

PRĂJI Tostar Ați prăjit pâinea? ¿Ha tostado el pan?

PREFERA Preferir Ce sporturi preferi? ¿Qué deportes prefieres? Eu prefer tenisul Yo prefiero el tenis Pe care îl preferați? ¿Cuál prefiere usted? (masculino) Pe care o preferați? ¿Cuál prefiere usted? (femenino) Prefer edițiile legate Prefiero las ediciones en tapa dura Prefer muzica ușoară celei clasice Prefiero la música ligera a la clásica Prefer o altă culoare Prefiero otro color Prefer o ceașcă de ceai Prefiero una taza de té

Page 44: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

44

PREGĂTI Preparar(se) Îmi pregătesc examenul final de engleză Me preparo el examen final de inglés Îmi puteți pregăti contul de la camera 405, vă rog?

¿Me podría preparar la cuenta de la 405, por favor?

Pregătiți măruntul Tenga listo el cambio Pregătiți-mi nota de plată la ora opt, vă rog Tenga lista la cuenta a las 8, por favor Puteți pregăti nota, vă rog? ¿Puede preparar la cuenta, por favor?

PRELUNGI Renovar, prolongar Trebuie să o prelungesc Tengo que renovarlo Vreau să-mi prelungesc viza Quiero prolongar mi visado

PREPARA Preparar Mă tem că va trebui să vă preparăm acest medicament

Me temo que le tendremos que preparar esta medicina

PREZENTA Presentar Astăzi se prezintă vreun jurnal de actualități? ¿Hay hoy algún noticiero? (diario, cortometraje…) Permiteți-mi să vă prezint familia mea Permítame presentarle a mi familia Permiteți-mi să vă prezint pe dl. ... Permítame presentarle al sr. … Pot să mă prezint? Mă numesc... ¿Puedo presentarme? Me llamo Vă prezint pe soția mea Le presento a mi esposa Vă prezint pe soțul meu Le presento a mi esposo Vă rog, prezentați pașaportul Por favor, muestren el pasaporte Vi-l prezint pe domnul Negulescu. Le presento al señor Negulescu

PRICEPE Entender Nu mă prea pricep la dans No entiendo demasiado de baile

PRIMI Recibir A primit un premiu la festivalul de la Cannes Ha recibido un premio en el festival de Cannes Ați primit o scrisoare de la prietenul dv.? ¿Ha recibido ud. una carta de su amigo? Câți elevi primesc bursă? ¿Cuántos alumnos reciben beca? Câți studenți primesc bursă? ¿Cuántos estudiantes reciben beca? Doctorul primește pacienți acum? ¿El doctor recibe pacientes ahora? Ieri am primit o scrisoare cu poșta de dimineața Ayer recibí una carta con el correo de la mañana Mă poate primi? ¿Me puede recibir? Nouă ne place să primim musafiri A nosotros nos gusta recibir invitados Unde se primesc coletele? ¿Dónde se reciben los paquetes?

PRINDE Coger, prender Mi-ar prinde bine și mie o gustare Me vendría bien un aperitivo

Page 45: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

45

PROBA Probar Pot proba acest costum? ¿Puedo probar este traje? Pot să-i probez? ¿Puedo probarlos? Pot să-l probez? ¿Me lo puedo probar?

PROCEDA Proceder Sincer vorbind, nu mi-am dat seama că procedez greșit

Para ser sincero, no me he dado cuenta de que procedía equivocadamente

PRONUNȚA Pronuciar Cum se pronunță acest cuvânt? ¿Cómo se pronuncia esta palabra?

PROPAGA Propagar Lumina se propagă cu o viteză de 300000 de km pe secundă

La luz se propaga con una velocidad de 300000 km por segundo

PUNE Poner Acestea sunt valizele tale. Unde să le pun? Estas son tus maletas ¿Dónde las pongo? Ce să-mi pun? ¿Qué me pongo? În faţă putem pune televizorul şi tabloul mare al bunicului

Enfrente podemos poner el televisor y el cuadro grande del abuelo

Mamă, acest covor era în sufragerie. Unde il punem?

Mamá, esta alfombra estaba en el salón. ¿Dónde la ponemos?

Mi-ați putea pune aceste scrisori la cutie? ¿Podría echarme estas cartas al buzón? Nu uitați să puneți data No olvide poner la fecha Pune cărţile pe raftul din camera ta Pon los libros en la estantería de tu habitación Pune-mi geamantanele în taxi Ponme las maletas en el taxi Puneți-l lângă șofer Póngalo al lado del conductor Puneți-vă ceva călduros Póngase algo cálido Să-mi pun o rochie deschisă? ¿Me pongo un vestido claro? Să-mi pun un costum închis? ¿Me pongo un traje oscuro? Şi unde punem masa? ¿Y dónde ponemos la mesa? Unde punem serviciul de masă? ¿Dónde ponemos la vajilla y los cubiertos? Unde vrei să pun maşina de spălat vase? ¿Dónde quieres que ponga el lavavajillas? Vă rog, puneți o panglică la coroană cu aceste cuvinte

Por favor, ponga una cinta en la corona con estas palabras

PURTA Llevar Ce mărime purtaţi? Patruzeci şi doi ¿Qué talla usa? Cuarenta y dos Poartă o rochie roșie Lleva un vestido rojo Purtați cărare la dreapta sau la stânga? ¿Lleva raya a la derecha o a la izquierda? Purtați o măsură care depășește măsurile standard?

¿Usa una talla especial?

Purtați o măsură obișnuită? ¿Usa talla una normal? Purtați părul tuns scurt? ¿Lleva el pelo corto?

Page 46: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

46

PUTEA Poder Cu ce vă pot fi de folos? ¿En qué puedo ayudarle? (Con qué le puedo ser de

utilidad? Nu mai pot Ya no puedo Nu se poate No se puede

RĂGUȘI Enronquecer El a răgușit de tot, nu-i așa? Él ha enronquecido del todo, ¿no es así?

RĂMÂNE Quedar(se) Cât timp vreți să rămâneți? ¿Cuánto tiempo piensa quedarse? Aveți ceva împotrivă dacă eu mai rămân puțin? ¿Le importa si me quedo un poco más? Cât rămâne dacă se scade 15 din 75? ¿Cuánto queda si se le resta 15 a 75? Da, acasă nu a rămas nimic Sí, en casa no ha quedado nada Rămâi să înveţi? ¿Te quedas a estudiar?

RĂNI (A SE) Lesionar(se) Fac exerciţii de încălzire. Nu vreau să mă rănesc Hago ejercicios de calentamiento. No quiero

lesionarme

RĂSPUNDE Responder, Contestar Au răspuns? ¿Han contestado? Nu răspunde nimeni Nadie responde Telefonul sună, dar nu răspunde nimeni. El teléfono da señal, pero no responde nadie Vreau să-i răspund la scrisoare Quiero responderle a su carta

RECOMANDA Recomendar Ce film îmi recomandați? ¿Qué película me recomienda? Ce îmi recomandați? ¿Qué me recomienda? Ce mi-ați putea recomanda? ¿Qué me podría recomendar? Îmi puteți recomanda un magazin bun de pălării?

¿Me puede recomendar una buena sombrerería?

RECUNOAȘTE Reconocer Trebuie să recunosc că... Tengo que reconocer que...

REFUZA Rehusar, decir que no Regret, trebuie să vă refuz. Am partener Lo siento, tengo que decirle que no. Tengo pareja

REPARA Reparar Trimiteți după un muncitor să vi-l repare Vaya a por un técnico para que se lo repare Vreau să-mi repar ochelarii Quiero reparar mis gafas

Page 47: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

47

REPETA Repetir Poftim? Vreți să repetați? Perdone, ¿Podría repetirlo? Puteți repeta, vă rog? ¿Me lo puede repetir, por favor? Vreți să repetați, va rog? ¿Quiere repetir, por favor? Vreți să repetați? ¿Le importaría repetirlo?

RESPIRA Respirar Respiră Respire

REUȘI Lograr, conseguir Nu reușesc să... No logro…

REVEDEA Volver a ver Mă bucur că vă revăd Me alegro de volver a verle

REVENI Volver Reveniți vinerea Vuelva el viernes Voi încerca să-mi revin Intentaré volver

REZERVA Reservar Ai rezervat terenul? ¿Has reservado la pista? Am rezervat o cameră He reservado una habitación Am rezervat o cameră pe numele Lopez Tengo reservada una habitación a nombre de López Aș dori să rezerv o cameră dublă pentru data de 4 Mai

Quisiera reservar una habitación para el día 4 de mayo

Aș dori să rezerv o masă pentru trei persoane Quiero reservar una mesa para tres personas Aș vrea să rezerv două locuri pentru mâine seară

Quisiera reservar dos localidades para mañana por la tarde

Ați rezervat o cameră, domnule? ¿Ha reservado habitación, señor? Bună seara. Am rezervat o masă Buenas noches. He reservado una mesa Doresc să reserv o masă pentru această seară Deseo reservar una mesa para esta noche Doresc să reserv o masă pentru mâine Deseo reservar una mesa para mañana Doresc să reserv o masă pentru vinerea viitoare Deseo reservar una mesa para el viernes que viene

RIDICA Levantar, alzar La ce oră se ridică corespondența? ¿A qué hora se recoge el correo?

RUGA Rogar Rugăm închideți poarta Rogamos cierren la puerta

RULA Enrollar, exhibir (una película…) Unde rulează acum? ¿Dónde se exhibe ahora?

Page 48: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

48

SÂNGERA Sangrar Atenție, mâna dv. sângerează Cuidado, le sangra la mano

SĂRBĂTORI Celebrar Nepoata mea Ana și-a sărbătorit ziua de naștere ieri

Mi sobrina Ana celebró ayer su cumpleaños

SATISFACE Satisfacer Bucătăria românească satisface toate gusturile La cocina rumana satisface todos los gustos

SCĂDEA Restar Cât rămâne dacă se scade 15 din 75? ¿Cuánto queda si se le resta 15 a 75?

SCHIMBA Cambiar Aici schimbați cu autobuzul cincizeci Aquí tiene que hacer trasbordo con el autobús

número 50 Dvs. trebuie să schimbați trenul în... Usted tiene que cambiar el tren en… Puteți să-mi schimbați această bancnotă, de 10 lei?

¿Puede cambiarme este billete de 10 lei?

Puteți să-mi schimbați uleiul? ¿Pueden cambiarme el aceite? Schimbați la... Cambie en... Schimbați-mi, vă rog, cearșaful Cámbieme, por favor, la sábana Schimbați-mi, vă rog, perna Cámbieme, por favor, la almohada Spuneți-mi, vă rog, unde trebuie să schimb? Dígame, por favor, dónde tengo que hacer

transbordo Trebuie să schimb trenul? ¿Tengo que cambiar de tren? Trebuie schimbat? ¿Hay que cambiar? Vă rog să-mi schimbați... Por favor, cámbieme...

SCOATE Sacar Nu mi-o scoateți acum No me la saque ahora Scoate limba Saque la lengua Va fi necesar să vă scot nervul Será necesario que le saque el nervio

SCRÂNTI Dislocar(se) Prietenul meu și-a scrântit glezna Mi amigo se ha dislocado el tobillo Prietenul meu și-a scrântit încheietura mâinii Mi amigo se ha dislocado la muñeca

SCRIE Escribir Cum se scrie? ¿Cómo se escribe? Mai am de scris doar adresa Sólo me falta por escribir la dirección Prefer să stau acasă și să scriu niște scrisori Prefiero quedarme en casa y escribir unas cartas Trebuie să scrie în ziar. Iată Tiene que estar en el periódico. Aquí está Vă rog să-mi scrieți Por favor, escríbame

Page 49: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

49

SCULA Levantarse, despertarse Mă scol devreme Me levanto temprano Mă scol târziu Me levanto tarde Tocmai m-am sculat Me acabo de despertar V-ați sculat deja. La ce oră v-ați trezit? Ya se ha levantado. ¿A qué hora se ha despertado? Vreți să mă sculați la ora șapte? ¿Quiere despertarme a las 7?

SCURTA Cortar De ce nu-l mai scurtați aici? ¿Por qué no me lo corta por aquí? Nu-l scurtați prea mult No lo corte demasiado Scurtați-mi-l, vă rog Córtemelo, por favor

SCUTURA Agitar Nu uitați să scuturați bine înainte de folosire No olvide agitarlo bien antes de usar

SCUZA Excusar, perdonar Scuzați Perdón Scuzați-mă, cât este ceasul? Perdone, ¿tiene hora? Scuzați-mă, dl ... este acasă? Disculpe, ¿Está el sr. … en casa? Scuzați-mă, piața revoluției? Perdone, ¿la plaza de la Revolución? Scuzaţi-mă. Cât sunt piersicile? 3,50 euro kilogramul

Perdone. ¿A cómo están los melocotones? 3,50 Euros el kilo

Vă rog să mă scuzați Le ruego me perdone Scuzați deranjul Perdone la molestia

SEMĂNA Parecer(se) Seamănă cu Carlos Se parece a Carlos Seamănă cu tatăl lui, nu credeți? Se parece a su padre, ¿no cree?

SEMNA Firmar Nu uitați să semnați scrisoarea No olvide firmar la carta Trebuie să semnați aici Tiene que firmar aquí

SERVI Servir Cu ce vă pot servi, doamna? ¿En qué puedo ayudarle? (¿En qué puedo servirle?) Doriți să serviți ceva? ¿Desea tomar algo? În pauză putem să servim ceva la bar En la pausa podemos tomar algo en el bar Prânzul se servește între orele unu și trei El almuerzo se sirve entre la una y las tres Serviți-vă Sírvase

SIMȚI Sentir Cum vă simțiți? ¿Cómo se siente? Mă simt rău Me siento mal Nu mă simt bine No me encuentro bien Vă simțiți mai bine astăzi? ¿Se siente mejor hoy?

Page 50: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

50

SLĂBI Adelgazar Am slăbit He adelgazado

SOSI Llegar Așteptăm să ne sosească morcovi din clipă în clipă

Esperamos que nos lleguen zanahorias de un momento a otro

Când sosim la…? ¿Cuándo llegamos a…? La ce oră sosește la...? ¿A qué hora llega a…? Sosesc la… Llego a… Sosește trenul dinspre... Llega el tren de… Sosim la… Llegamos a…

SPĂLA Lavar Se spală bine? ¿Se lava bien? Trebuie să mă spăl Tengo que lavarme Vreau să-mi spălați părul Quiero que me lave el pelo

SPARGE Romper Mi-am spart ochelarii Se me han roto las gafas

SPERA Esperar Sper că ne vom revedea Espero que nos volvamos a ver Sper că nu e nimic serios Espero que no sea nada serio Sper că poate să vină și prietenul dv. Espero que pueda venir también su amigo

SPUNE Decir, contar Aș vrea doar să vă spun că... Sólo quería decirle que… Ce spuneţi? ¿Cómo dice? Cred că știu ce vreți să spuneți Creo que sé lo que quiere decir Cum ați spus? ¿Cómo ha dicho? Cum se spune în românește ¿Cómo se dice en rumano? Îmi puteți spune care este tariful? ¿Me puede decir cuál es la tarifa? Nu, nu vă pot spune No, no se lo puedo contar Se spune că este un sport bun Se dice que es un buen deporte Spuneți-mi adresa dumneavoastră, vă rog Dígame su dirección, por favor Spuneți-mi, vă rog, unde este gara? Dígame, por favor, ¿dónde está la estación? Vreți să mai spuneți o dată? ¿Quiere decirlo una vez más?

STA Estar, quedar(se) Cât doriți să stați? ¿Cuánto desea quedarse? Credeți că ar trebui să stau câteva zile în pat? ¿Cree que tendría que estar unos días en cama? Ei bine, iată cum stau lucrurile Bueno, mira cómo están las cosas (así son las cosas) Îmi stau foarte bine. Îi cumpăr Me quedan muy bien. Me los llevo Nu stați pe platformă No se quede en el andén

Page 51: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

51

STA (Cont.) Estar, quedar(se) Stați în pat trei zile Quédese en cama durante tres días

ȘTI Saber Îmi pare rău. Nu știu Lo siento. No sé Nu știu No sé Regret, nu știu Lo siento, no lo sé Știți ce film este? ¿Sabes qué película hay? Tu ştii! Să mergem pe teren Tú sabrás. Vamos a la pista

STRÂNGE Apretar Pantoful acesta mă strânge Este zapato me aprieta

STUDIA Estudiar Ați studiat la universitate? ¿Ha estudiado en la universidad? Ce studiați? ¿Qué estudia? Ce studiezi? ¿Qué estudias? Studiez historia Estudio Historia Studiez la Universitate Estudio en la universidad Studiezi sau lucrezi? ¿Estudias o trabajas?

SUFERI Sufrir, padecer A suferit cineva din familie vreodată de pojar? ¿Ha padecido alguien de su familia alguna vez el

sarampión?

SUNA Telefonear, llamar por teléfono La ce număr aţi sunat, vă rog? ¿A qué número llama, por favor? Mă puteți suna la acest număr? ¿Puede llamarme a este número? Mă puteți suna la ora șapte dimineața? ¿Me puede llamar a las 7 de la mañana? Puteți suna mai târziu? ¿Puede telefonear más tarde? Să sunăm informațiile Llamemos a información Spuneți-i să mă sune la numărul... Dígale que me llame al número… Vreți să mă sunați la ora opt? ¿Quiere llamarme a las 8?

SUPĂRA Molestar Ce vă supără? ¿Qué le molesta? Mă supără inima Me molesta el corazón

SUPORTA Soportar Suport rău (bine) zborul Soporto mal (bien) el vuelo

TĂIA Talar, cortar Mai întăi vă trebui să tăiem copacul acela Primero le tenemos que talar ese árbol

Page 52: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

52

TELEFONA Telefonear, llamar por teléfono Ați putea să telefonați dumneavoastră pentru mine?

¿Podría usted llamar por mí?

Domnul... nu este aici. Ați putea telefona mai târziu?

El sr. ... no está aquí. ¿Podría telefonear más tarde?

În caz de urgență telefonați la ... pentru poliție En caso de emergencia llame al ... para la policía În caz de urgență telefonați la ... pentru pompieri

En caso de emergencia llame al ... para los bomberos

În caz de urgență telefonați la ... pentru salvare En caso de emergencia llame al ... para la ambulancia

Vă rog să-mi telefonați Por favor, llámeme por teléfono Vreau să telefonez la... Quiero telefonear a…

TEME Temer Mă tem că nu avem măsura dvs. Me temo que no tenemos su talla Mă tem că, va trebuie să puneți o coroană/un dinte fals

Me temo que tiene que ponerse una corona/un diente postizo

TERMINA Terminar Ați terminat micul dejun? ¿Ha terminado el desayuno? Când se termină anul școlar? ¿Cuándo se termina el año escolar? Mi s-a terminat filmul Se me ha terminado la película

ȚINE Tener, mantener La ce oră se țin cursurile? ¿A qué hora son los cursos? La ce oră se țin lecțiile? ¿A qué hora son las lecciones? Ține dreapta Manténgase a la derecha Ține stânga Manténgase a la izquierda Țineți-vă respirația o clipă Aguante (contenga) la respiración un momento Trebuie să țin regim? ¿Tengo que llevar una dieta?

TRAGE Tirar, extraer, sacar Vreți, vă rog, să trageți perdelele? ¿Quiere, por favor, correr las cortinas?

TRANSMITE Transmitir Doriţi să-i transmit un mesaj? ¿Quiere que le dé algún recado? Transmite salutări soţiei tale din partea mea. Dale recuerdos a tu mujer de mi parte Transmiteţi-i salutări domnului Eliade din partea mea

Salude al señor Eliade de mi parte

Transmiteţi-i salutări soţiei dumneavoastră Dele recuerdos a su mujer. Transmiteți tuturor salutări din partea mea Recuerdos a todos de mi parte

TRATA Tratar(se) Când v-ați tratat dinții ultima oară? ¿Cuándo fue la última que se trató los dientes? Vă recomand să vă internați la spitalul pentru a vă trata

Le recomiendo hospitalizarse para tratarle

Page 53: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

53

TREBUI Necesitar, hacer falta Câți metri îmi trebuie pentru...? ¿Cuántos metros me hacen falta para…? Iarba trebuie tăiată cu regularitate La hierba tiene que ser cortada cortada con

regularidad Îmi trebuie niște cremă de față Necesito crema para la cara Îmi trebuie niște legume pentru masa de prânz Me hacen falta unas verduras para el almuerzo Îmi trebuie niște pudră Necesito unos polvos Îmi trebuie o poșetă Necesito una cartera Îmi trebuie trei metri Necesito tres metros Îmi trebuie un număr mai mare Necesito un número más grande Ne trebuie o coroană de flori proaspete Necesitamos una corona de flores frescas Ce timbre trebuie pentru o scrisoare par avion în ...?

¿Qué sellos se necesitan para una carta por avión a …?

Îmi trebuie mărimea... Necesito la talla... Îmi trebuie un aparat de fotografiat Necesito una cámara de fotos Pașapoartele trebuie vizate Los pasaportes tienen que ser visados

TRECE Pasar Am să trec mai târziu Tengo que pasar más tarde Când trebuie să trec din nou? ¿Cuándo tengo que pasar de nuevo? Este în ordine! Puteți trece Está en orden. Puede pasar Trec mai târziu Paso más tarde Treceți în ce zi doriți Pásese el día que desee Vă rog să treceți pe la hotel Por favor, pase por el hotel

TREZI Despertar(se) În fiecare zi mă trezesc la șapte Todos los días me despierto a las siete La ce oră să vă trezesc dimineață? ¿A qué hora le despierto por la mañana? Mă puteți trezi la ora șapte? ¿Podrían despertarme a las siete? La ce oră v-ați trezit? ¿A qué hora se ha despertado?

TRIMITE Enviar, mandar Ați putea să-l trimiteți sus? ¿Podría enviarle arriba? Îți trimit o îmbrățișare Te mando un abrazo Îți trimit o sărutare Te mando un beso Vă vom trimite cartea aceasta prin poștă Le enviaremos este libro por correo Vreau să trimit o telegramă Quiero enviar un telegrama Vreți să trimiteți florile la această adresă? ¿Quiere enviar las flores a esta dirección? Vreau să trimit o telegramă cu răspuns plătit Quiero enviar un telegrama con la respuesta pagada

TUNDE Cortar Cum vreți să vă tund? ¿Cómo quiere que le corte el pelo? Nu trebuie să vă tundeți prea scurt No tiene que cortárselo demasiado corto Să-l tund drept în față? ¿Se lo corto recto por delante? Trebuie să vă tundeți Necesita un corte de pelo Tuns, vă rog Un corte de pelo, por favor

Page 54: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

54

TURNA Verter, echar un líquido, colar Pot să vă mai torn un pahar? ¿Puedo llenarle de nuevo el vaso? Să vă torn o cească de ceai? ¿Le pongo una taza de té?

TUȘI Toser Tușesc Toso Tușesc mult Toso mucho Tușește Tosa

UDA Regar, mojar Doriți să vi-l dau cu ulei sau să vi-l ud? ¿Desea que le de aceite o se lo mojo? Soția de obicei udă florile La esposa riega las flores habitualmente

UITA, A SE UITA Olvidar, mirar Am uitat aproape totul Lo he olvidado casi todo Pot să mă uit la televizor pe calculator? ¿Puedo ver la televisión en el ordenador? Pot să mă uit mai îndeaproape la aceste costume?

¿Puedo mirar más detenidamente estos trajes?

Uitați, este acolo Mire, es ahí

UMFLA Hinchar(se) S-a umflat tare Se ha hinchado mucho

URCA Subir Urcați. Mă ocup eu de bagaj Suba. Yo me ocupo del equipaje

URMĂRI Seguir Umăriți ceea ce spun? ¿Sigues lo que digo?

USCA Secar Vă rog să-mi uscați părul cu foenul Por favor séqueme el pelo con el secador

VEDEA Ver Aș putea să-l văd, vă rog? ¿Podría verle, por favor? Aș vrea să văd niște cravate Querría ver unas corbatas Aș vrea să văd ultimele modele pentru bărbați Quisiera ver los últimos modelos para hombres Aș vrea să vad un film francez Me gustaría ver una película francesa Aș vrea să vin să vă vad casa Me gustaría ir a ver tu casa Bine. Verişorul meu l-a văzut şi a spus că este foarte bun

Bien, mi primo la ha visto y ha dicho que es muy buena

Ce film vom vedea? ¿Qué película vamos a ver? Ce putem vedea în acest muzeu? ¿Qué podemos ver en este museo?

Page 55: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

55

VEDEA (Cont.) Ver Deunăzi am văzut un film mut El otro día vi una película muda Deunăzi am văzut un film sonor vechi El otro día vi una película sonora antigua Mai este un film pe care l-am putea vedea Hay otra película que podríamos ver Ne va face plăcere să vă vedem duminică Nos gustaría verle el domingo Ne vedem deseară, atunci Entonces nos vemos esta noche Ne vedem luni Nos vemos el lunes Ne vedem mai târziu Nos vemos más tarde Ne vom vedea mâine, nu? Nos vemos mañana, ¿no? Nu l-am văzut niciodată No lo he visto nunca Nu ne-am văzut de mult, nu-i așa? No nos hemos visto desde hace mucho, ¿verdad? Nu văd ce rost are aceasta No veo qué sentido tiene esto Nu văd de ce No veo por qué Nu v-am văzut de săptămâni No le veo desde hace semanas Nu v-am văzut de un car de ani No le veo desde hace un siglo (un carro de años) Pot să vad...? ¿Puedo ver…? Pot vedea? ¿Puedo ver? Sper că ne vom mai vedea Espero que nos volvamos a ver Trebuie să vedeți și Muzeul satului Tiene que ver también el museo de la aldea Vreau să văd muzeele și expozișiile orașului Quiero ver los museos y las exposiciones de la

ciudad Vreau să văd un costum de lucru Quiero ver un traje de negocios Vreți să-l vedeți într-o chestiune de afaceri? ¿Quiere verlo por un asunto de negocios?

VENI Venir Aceștia îmi vin bine Estos me están bien Ar veni foarte bine sub masă. Acum mergem în bucătărie

Vendría muy bien debajo de la mesa. Ahora vamos a la cocina

Bine ați venit! ¡Bienvenido! Cum îţi vin? ¿Cómo le quedan? Dacă nu vă faceți bine, veniți la mine din nou săptămâna viitoare

Si no se pone bien, venga de nuevo la semana que viene

Dacă veniți la Londra să dați pe la mine Si viene a Londres pásese por casa De ce nu a venit? ¿Por qué no ha venido? Desigur. Vreți, vă rog, să veniți la cabinele de probă?

Claro. ¿Quiere, por favor, venir a los probadores?

Este bolnav. De aceea nu a venit Está enfermo. Por eso no ha venido Eu nu cred că o să vină astăzi Yo no creo que venga hoy Iată că vă vine autobuzul/tramvaiul Mire, ahí viene su autobús/tranvía Îmi pare rău. Nu pot veni Lo siento no puedo venir Vin acum Vengo ahora Şi tu, de unde vii? ¿Y tú de dónde vienes? Sunteți amabil să veniți la raionul de pescărie? ¿Sería tan amable de venir al mostrador de

pescadería? Veniți pe la mine duminică Venga a verme el domingo Vin de la laborator Vengo del laboratorio E bine dacă vin duminică? ¿Qué tal si vengo el domingo? Nu vreau să vin No quiero venir

Page 56: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

56

VERIFICA Verificar, comprobar Puteți verifica nivelul uleiului? ¿Puede comprobar el nivel de aceite?

VINDE Vender Am vândut ultimul exemplar în dupâ-amiaza aceasta

He vendido el último ejemplar esta tarde

VISITA Visitar Aș vrea să visitez o școală primară Querría visitar una escuela primaria Aș vrea să visitez o universitate Querría visitar una universidad Vrem să vizităm Muzeul de științe naturale Queremos visitar el museo de ciencias naturales

VOMITA Vomitar Vomit Vomito

VOPSI Teñir(Se) Vreau să-mi vopsesc părul Quiero teñirme el pelo Vreau să-mi vopsiți sprâncenele Quiero que me tiña las cejas

VORBI Hablar Alo, pot să vorbesc cu domnul...? Hola, ¿Puedo hablar con el sr…? Aș dori să vorbesc cu... Querría hablar con… Aş putea vorbi cu Eva? ¿Podría hablar con Eva? Aș vrea să vorbesc cu Londra Querría hablar con Londres Aveți ocazia să vorbiți românește? ¿Tienes la ocasión de hablar rumano? Ce limbi vorbiți? ¿Qué idiomas habla usted? Cu cine vorbesc? ¿Con quién hablo? Dvs. vorbiți spaniola? ¿Habla usted español? El vorbește românește curgător El habla el rumano con fluidez Mi se pare că românii vorbesc foarte repede Me parece que los rumanos hablan muy rápido Nu vorbesc foarte bine româna No hablo muy bien rumano Nu vorbesc prea bine spaniolă No hablo muy bien español Nu vorbesc prea bine englezește No hablo muy bien inglés O doamna vrea să vorbească cu dv. Una señora quiere hablar con ud. Pot să vorbesc cu domnul ..., vă rog? ¿Puedo hablar con el sr…, por favor? Pot vorbi ceva cu dv.? ¿Puedo hablar una cosa con un ud.? Pot vorbi cu… vă rog? ¿Puedo hablar con…, por favor? Puteți vorbi mai rar, vă rog? ¿Puede hablar un podo más despacio, por favor? Puteți vorbi puțin mai rar? ¿Podría hablar más despacio? Puteți vorbi un pic mai tare, vă rog? ¿Puede hablar un poco más alto, por favor? Să vorbim românește Hablemos rumano Scuză-mă Paula, acum nu pot vorbi Perdóname Paula, ahora no puedo hablar Vă rog vorbiți mai rar Por favor hable más despacio Vă rog vorbiți mai tare Por favor hable más alto Va trebui să vorbiți de la un telefon public Tendrá que hablar desde un teléfono público Vorbim după aceea Hablamos depués de esto Vorbiți bine englezește Habla bien el inglés

Page 57: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

57

VORBI (Cont.) Hablar Vorbiți englezește aproape la fel de bine ca românește

Habla inglés casi igual de bien que rumano

Vorbiți englezește? Puțin ¿Habla inglés? Un poco Vorbiți mai rar vă rog! ¡Hable más despacio por favor! Vorbiți româna? ¿Habla rumano? Vorbiți spaniola? ¿Habla usted español? Vorbiți, vă rog Hable, por favor Vreți să vorbiți puțin mai rar? ¿Le importaría hablar un poco más despacio?

VREA Querer Vreau un sfert de kilogram de cafea Quiero un cuarto de kilo de café Vreau un sotum național românesc Quiero un traje nacional rumano Aș vrea să vin să vă vad casa Me gustaría ir a ver tu casa Îl vreau în acest loc liber pentru că este aproape de chiuvetă

Lo quiero en este sitio libre porque está cerca del fregadero

Ce vrei mamă? ¿Qué quieres mamá? Îi vreau albastru deschis Lo quiero azul oscuro Vreau două cămăși de culoarea... Quiero dos camisas de color... Vreau o jucarie pentru un copil de 5 ani Quiero un juguete para un niño de 5 años Vreau o jumătate de kilogram de iepure şi un kilogram de costiţă de porc

Quiero medio kilo de conejo y un kilo de costillas de cerdo

Vrei suc de portocale? ¿Quieres zumo de naranja? Vreau o sticluță de parfum, vă rog Quiero un frasco de perfume, por favor Vreau o coroană de aur Quiero una corona de oro Vreți ceai sau cafea? ¿Quiere té o café? Mai vreau și un pămătuf (de bărbierit) și un brici

También quiero una brocha (de afeitar) y una cuchilla

Vreau ca acest film să fie developat și mărit Quiero que revelen y amplíen esta película Vreau o cameră la etajul întâi Quiero una habitación en el primer piso Vreau trei la sută Quiero el tres por ciento Nu vreau No quiero Unde vreți, mi-este indiferent Donde quiera, me es indiferente Vreau o lupă Quiero una lupa Aș vrea un tuns și un bărbierit Querría un corte de pelo y un afeitado Vreau tuns scurt Quiero que me corte el pelo corto Vreau un permanent, vă rog Quiero una permanente, por favor Ce vreți dvs.? ¿Qué quiere usted? Vreau o cămașă bărbătească tricotată Quiero una camisa de punto de hombre Vreau o cămașă subțire de nailon albastră Quiero una camisa ligera de nailon azul Vreau o cravată cu un model elegant Quiero una corbata con un diseño elegante Pentru ce-o vrei? ¿Para qué lo quieres?

ZÂMBI Sonreir Zâmbiți, vă rog! ¡Sonría, por favor!

Page 58: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

58

ZBURA Volar La ce înalțime zburăm? ¿A qué altura volamos?

ZICE Decir Cum se zice? ¿Cómo se dice?

Page 59: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

59

Expresiones

Aduana Valută străină sau cecuri? ¿Moneda extranjera o cheque?

Afirmaciones Da Sí Desigur Por supuesto Fără îndoială Sin duda Firește Claro

Alimentación Altceva? ¿Algo más? Deocamdată, atât. Eso es todo de momento

Banco Iată chitanța! Aquí tiene el recibo

Bar, y restaurante De băut, vin alb De beber, vino blanco Poftiți Aquí tiene Nota de plată, vă rog La cuenta, por favor O cafea cu lapte și o bere, vă rog Un café con leche y una cerveza, por favor Pentru mine, la felul întâi, supă de pește Para mí, de primero, sopa de pescado

Cambio În monede de 2 lei, vă rog En monedas de 2 lei, por favor

Casa Iată un divan, pături de lâna și perne Aquí hay un diván, mantas de lana y almohadas Afară, în debara Fuera, en el trastero In colţul acela. Mulţumesc tată En aquel rincón. Gracias papá În dulapul de deasupra, te rog En el armario de encima, por favor În mijlocul sufrageriei, cu cele patru scaune En medio del comedor, con las cuatro sillas

Cena Da, mulțumesc Sí, gracias În sănătatea dumneavoastră! Noroc! ¡Brindemos a su salud! Nu, mulțumesc No, gracias Numai puțin, vă rog Sólo un poco, por favor

Page 60: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

60

Citas Bună prieteni! ¡Hola, amigos! Cu plăcere Con mucho gusto La ora cinci A las cinco

Compras Poftim cartea de credit Tenga la tarjeta de crédito La revedere. O zi bună Adiós. Buenos días Timbre pentru Spania, vă rog Sellos para España, por favor Un pulover, vă rog Una sudadera, por favor Desigur, domnule Por supuesto, caballero Etajul trei la dreapta, domnule Planta tres a la derecha, caballero

Condolencias Ce păcat! ¡Qué lástima! Din păcate! Por desgracia

Correos Al dumneavoastră cu respect Atentamente... Al dumneavoastră sincer Sinceramente... Cele mai bune urâri Con los mejores deseos... Cu drag(oste) Con amor (Entre parientes o amigos) Dragă doamnă... Querida señora Dragă domnișoară... Querida señorita Dragă domnule... Querido señor Stimată doamnă... Estimada señora… Stimate domn Estimado señor… Stimați domni Estimados señores

Deporte Vai! Ce durere de braţ! ¡Ay! ¡Qué dolor de brazos!

Desayuno Da, vă rog Sí, por favor Poftiți gem de portocale Aquí tiene mermelada de naranja

Deseos Baftă! ¡Éxito! Crăciun fericit! ¡Feliz navidad! Distracție plăcuta! ¡Que te diviertas! Felicitări! ¡Felicidades! Însănătoșire grabnică! ¡Que te mejores! La mulți ani! ¡Feliz cumpleaños! Mulțumesc Gracias Mulțumesc mult Muchas gracias Noroc! ¡Suerte!

Page 61: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

61

Deseos Poftă bună! ¡Que aproveche! Sănătate! ¡Salud! Spor la lucru! ¡Buen trabajo! Un an nou fericit! ¡Feliz año nuevo!

Despedida Mulţumesc. La revedere Gracias, adiós De acord. Pe mai târziu De acuerdo. Hasta luego

Farmacia Câte pastile? ¿Cuántas pastillas? Câte picături? ¿Cuántas gotas? De câti ori pe zi? ¿Cuántas veces al día? După masă? ¿Después de comer? Înainte de masă? ¿Antes de comer?

General De acord De acuerdo Pentru ce? ¿Para qué? Ce frumos! ¡Qué bonito! În sanatatea dvs. ¡A su salud! Succes! ¡Mucho éxito! Imposibil Imposible Cum? ¿Cómo? Destul Bastante Foarte bine Muy bien Încă o dată, vă rog Una vez más, por favor Pe aici, vă rog Por aquí, por favor

Frutería Două banane și patru portocale din acestea Dos plátanos y cuatro naranjas de éstas O conopidă, vă rog, și două kilograme de roșii Una coliflor, por favor, y dos kilogramos de tomates

Información personal Numele dumneavoastră, vă rog. Su nombre, por favor

Librería Un dicționar englez-român, vă rog! Un diccionario inglés-rumano por favor

Noche Costum de seară la alegere Traje de noche opcional Somn ușor Que duerma bien

Page 62: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

62

Exclamaciones Au, Au! Ce durere! ¡Ay, ay! ¡Qué dolor! Bineînțeles omule! ¡Claro, hombre! Genial! ¡Genial! Perfect! ¡Perfecto!

Negaciones Categoric nu! ¡Categóricamente no! Niciodată Nunca Nimeni Nadie Nu No

Opinión Bine, de acord Vale, de acuerdo Da de unde! ¡Qué va! Într-adevăr? ¿De verdad?

Peluquería Tuns, vă rog Un corte de pelo, por favor Bărbierit, vă rog Un afeitado, por favor Nu foarte scurt No muy corto

Preguntas Aici sau acolo? ¿Aquí o allí? Cât? ¿Cuánto? De ce? ¿Porqué? Pentru câte persoane? ¿Para cuántos? Pentru ce oră? ¿A qué hora?

Relaciones sociales Încântat Con mucho gusto Încântat de cunoștință Mucho gusto

Salud Din păcate nu prea bine Desgraciadamente no muy bien Foarte bine, mulțumesc Muy bien, gracias

Saludos Bine ați venit! ¡Bienvenido! Adio! ¡Adiós! Bine, mulţumesc. Dumneavoastră? Bien, gracias, ¿y usted? Bună dimineața! ¡Buenos días! Bună seara! ¡Buenas noches!

Page 63: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

63

Saludos (Cont.) Bună Sebastian Hola Sebastián Bună ziua Buenos días Bună ziua! ¡Buenos días! Bună! ¡Hola! Călătorie plăcută Buen viaje Complimente soției dumneavoastră Saludos a su mujer Drum bun! ¡Buen viaje! Foarte bine, mulţumesc. Dumneavoastră? Muy bien, gracias, ¿y usted? Foarte bine, mulţumesc. Tu? Muy bien, gracias, ¿y tú? La revedere! ¡Hasta la vista! Noapte bună! ¡Buenas noches! Noapte bună, odihnă plăcută Buenas noches, que descanses. Pe curând! ¡Hasta pronto! Pe mâine! ¡Hasta mañana! Pe marţi Hasta el martes Respectele mele! ¡Mis respetos! Salut pe toată lumea Saludo a todos Salut! ¡Hola! Toate cele bune! ¡Qué os vaya bien!

Señales Agenție de voiaj Agencia de viajes Atenție la tren! Cuidado con el tren Atenție! ¡Peligro! Atențiune! Intrarea interzisă ¡Atención! Prohibida la entrada Birou de informații Oficina de información Casă de bilete Taquilla Circulația interzisă Circulación prohibida De vânzare Se vende Depășire numai pe dreapta Adelantamiento sólo por la derecha Depășirea interzisă Prohibido adelantar Drum în reparație Carretera en reparación Fumatul interzis! Prohibido fumar Ieșire Salida Ieșire în caz de pericol Salida de emergencia înstiințare Anuncios Intrare Entrada Intrarea particularilor interzisă Prohibida la entrada a particulares Loc de parcare Aparcamiento Parcarea interzisă! Prohibido aparcar Pericol de înec Peligro de ahogarse Pericol de moarte! Cablu de înaltă tensiune ¡Peligro de muerte! Cable de alta tensión Prim ajutor Primeros auxilios Proaspăt vopsit Recién pintado Șantier în lucru Trabajos en la calzada Sens giratoriu Rotonda Sens unic Sentido único Stație taxi Parada de taxis Stop! ¡Stop! Trecere pietoni Paso de peatones

Page 64: BANCO DE FRASES Quiero Aprender Rumano · QAR Vreau să invaţ româna 2 ©DMM 2007-2012 Vreau să invaţ româna Quiero Aprender Rumano (QAR), el método gratuito para aprender rumano

QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaţ româna

64

Teléfono Alo, da? ¿Diga?, ¿sí? Alo? ¿Diga? ¿Sí? Cu domnul Horia, vă rog! ¿El señor Horia, por favor? Din partea cui, vă rog? ¿De parte de quién, por favor? Din partea domnului González De parte del señor González Domnul…? ¿El señor…? La aparat… Al teléfono… La telefon Al teléfono La telefon… Soy… O clipă Un momento Un moment, vă rog Un momento por favor

Tiempo atmosférico Ce căldură! ¡Qué calor! Ce frig! ¡Qué frío! Ce vreme bună! ¡Qué tiempo más bueno! Ce vreme rea! ¡Qué tiempo más malo!

Viajes La Gara de Nord, te rog A la estación del norte, por favor Un plin, vă rog Lleno, por favor Plinul, vă rog Lleno, por favor Biletele vă rog! ¡Billetes por favor! La linia... En el andén… Vă rog un bilet pentru acest zbor Por favor, un billete para este vuelo