banco de frases rumano-español 2016

217
 Banco de Frases de: Quiero Aprender Rumano (Miles de frases traducidas para practicar) Vreau să Învaț Româna La Guía de Rumano en español por: David Martínez Montero ©DMM 2007-2016 Vreau să învăț româna QAR Versión 8400-2016 

Upload: david-martinez-montero

Post on 23-Feb-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 1/217

 

Banco de Frases de:Quiero Aprender Rumano(Miles de frases traducidas para practicar)

Vreau să Învaț Româna

La Guía de Rumano en españolpor:

David Martínez Montero©DMM 2007-2016 Vreau să învăț româna

QAR Versión 8400-2016 

Page 2: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 2/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

Con esta nueva versión de su Banco de Frases, Q uiero Aprender Rumano actualiza y amplía uno de losrecursos fundamentales que acompañan y complementan al método Q uiero Aprender Rumano paraaprender rumano en español.

Todas las frases, palabras y expresiones recogidas en este documento han sido obtenidas de otros

documentos, libros, sitios de internet o aplicaciones dedicadas también a la enseñanza o divulgación deidiomas.Se han tomado las frases como de uso común, público, con fines educativos y no comerciales y, por tanto,

no sujetas a derechos de autor.

El Banco de Frases consta de dos grandes bloques: “las frases”, ordenadas por verbos; y “las expresiones yvocabulario” ordenados por temática.

El Banco de Frases se puede utilizar de diferentes formas: como lectura, como texto de consulta, paraconsultar verbos concretos, o como libro de práctica tapando una de las columnas para ejercitar lapráctica del rumano tanto en traducción inversa como directa.

Esta versión del Banco de Frases contiene, las cifras pueden variar un poco, un total de 8400 “líneas” d erumano, siendo la mayor parte (más de 6000) frases completas con al menos un verbo. Se presentanasimismo unos 530 verbos distintos. Cada verbo está representado más o menos según la frecuencia deuso. Algunas frases están repetidas por el simple hecho de que contienen más de un verbo y estánincluidas en cada verbo que contienen. De alguna frase, que contiene algún verbo “semiauxiliar” muycomún, se ha omitido su repetición para no hacer el Banco de Frases exageradamente grande o tedioso.Por otra parte se han incluido frases muy parecidas que pueden dar la sensación de repetición pero queincluyen pequeñas variaciones que ayudan a focalizarse en ciertos aspectos del rumano como laconstrucción de los plurales, la variación del género de las palabras, el uso de “herramientasconversacionales” para iniciar frases o para hacer consultas frecuentes, o las distintas formas de decir una

misma cosa.

Con esta nueva versión espero proporcionar una buena herramienta de aprendizaje para aquellas personasque, como yo, estudian o están interesadas en aprender rumano. Esperando que les pueda ser útil ypidiendo disculpas por adelantado por las posibles erratas o faltas, aquí les dejo con el nuevo Banco deFrases de Quiero Aprender Rumano… 

David Martínez Montero.

Page 3: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 3/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

Absolvi  Graduarse 

Când sperați să absolviți?  ¿Cuándo espera graduarse?

Accepta  AceptarAcceptați valută străină?  ¿Aceptan moneda extranjera?

Acceptăm cărți de credit.  Aceptamos tarjetas de crédito.Acceptăm cecuri. Aceptamos cheques.Acceptăm numerar. Aceptamos efectivo.Acceptați card de credit? ¿Aceptan tarjeta de crédito?Acceptați carduri? ¿Aceptan tarjetas?Acceptați cărți de credit?  ¿Aceptan tarjetas de crédito?Acceptați cecuri de călătorie?  ¿Aceptan cheques de viaje?

Achiziționa  Adquirir 

Pot să-l achiziționez fără taxe?  ¿Puedo adquirirlo sin impuestos?

Acorda  Conceder 

Mi-ați putea acorda o clipă?  ¿Me podría conceder un momento?

Acosta  Atracar (un barco) 

La ce oră acostează nava?  ¿A qué hora atraca la nave? 

La ce oră acostează vaporul?  ¿A qué hora atraca el barco? 

Acuza  Acusar 

E foarte urât să acuzi.  Está muy feo acusar. 

Adăuga  Añadir, rellenar 

Vreau să le adaug la cele pe care le avem. Quiero añadirlas a las que tenemos.Vă rog să adăugați apă în radiator.  Por favor, añada agua al radiador.Vă rog să adăugați lichid de frână.  Por favor, rellene el líquido de frenos.

Administra 

Administrar 

Cum trebuie administrat acest medicament? ¿Cómo debe administrarse este medicamento?

Admite  Admitir 

El nu a fost admis la universitate. Él no ha sido admitido en la universidad.Nu admit aceasta. No admito esto.

Adora  Adorar 

Ador fiecare colțișor din țara mea.  Adoro cada rinconcito de mi país.

Adormi  Dormir 

Număr oi ca să adorm. Cuento ovejas para dormirme.

Page 4: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 4/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

Adresa  Dirigirse 

Cui trebuie să mă adresez? ¿A quién debo dirigirme?Cum ne adresăm în scris? ¿Cómo nos dirigimos por escrito?

Aduce  Traer 

A adus poștașul scrisorile?  ¿Ha traído el cartero las cartas?Adu-mi, te rog, un suc de roșii.  Tráeme, por favor, un zumo de tomate.Ați adus materialul cu dv.? ¿Ha traído el material con Ud.?Chelnerul îmi aduce o băutură răcoritoare.  El camarero me trae un refresco.

 Îmi aduceți vă rog o pătură?  ¿Me podría traer una manta, por favor? Îmi aduceți vă rog o pernă?  ¿Me podría traer un cojín, por favor? Îmi mai puteți aduce arahide? ¿Me puede traer más cacahuates? Îmi mai puteți aduce încă o băutură?  ¿Me puede traer otra bebida más? Îmi puteți aduce micul dejun în cameră?  ¿Me puede traer el desayuno a la habitación? Îmi puteți aduce o ceașcă curată?  ¿Me puede traer una taza limpia? Îmi puteți aduce puțin piper?  ¿Me puede traer un poco de pimienta? Îmi puteți aduce puțin ulei?  ¿Me puede traer un poco de aceite? Îmi puteți aduce puțin zahăr?  ¿Me puede traer un poco de azúcar? Îmi puteți aduce puțină sare? ¿Me puede traer un poco de sal? Îmi puteți aduce un pahar curat? ¿Me puede traer un vaso limpio?Mai aduceți un tacâm, vă rog.  Traiga otro cubierto, por favor.Ne-ați putea aduce meniul? ¿Nos puede traer la carta?O puteți aduce acum? ¿Lo puede traer ahora?Puteți aduce încă o pernă, vă rog?  ¿Puede traer otra almohada, por favor?Puteți aduce o pătură, vă rog?  ¿Puede traer una manta, por favor?Puteți aduce o scrumieră, vă rog?  ¿Puede traer un cenicero, por favor?

Puteți aduce un alt prosop, vă rog?  ¿Puede traer otra toalla, por favor?Puteți aduce un sul hârtie igienică, vă rog?  ¿Puede traer un rollo de papel higiénico, por

favor?Puteți să-mi aduceți micul dejun în cameră la oraopt?

¿Puede traerme el desayuno a la habitación a lasocho?

Să vă aduc ceva de băut?  ¿Le traigo algo de beber?Tocmai ne-au fost aduse. Ahora mismo nos los han traído.Vă rog să îmi aduceți alt prosop. Por favor, tráigame otra toalla.Vă rog să îmi aduceți altă pernă.  Por favor, tráigame otro cojín.Vă rog să î mi aduceți apă caldă.  Por favor, tráigame agua caliente.

Vă rog să îmi aduceți cearșafuri curate.  Por favor, tráigame sábanas limpias.Vă rog să îmi aduceți hârtie igienică.  Por favor, tráigame papel higiénico.Vă rog să îmi aduceți micul dejun la ora 7:00. Por favor, tráigame el desayuno a las 7:00.Vă rog să îmi aduceți micul dejun la ora 7:30. Por favor, tráigame el desayuno a las 7:30.Vă rog să îmi aduceți niște săpun.  Por favor, tráigame jabón.Vă rog să îmi aduceți niște umerașe.  Por favor, tráigame unos ganchos.Vă rog să îmi aduceți o pătură.  Por favor, tráigame una manta.Vă rog să îmi aduceți o scrumieră.  Por favor, tráigame un cenicero.Vă rog să-mi aduceți o sticlă de bere.  Por favor, tráigame una botella de cerveza.Vă rog să-mi aduceți un pahar de vin. Por favor, deme una copa de vino.

Vă rog, îmi aduceți altă bere?  Por favor, ¿me trae otra cerveza?Vă rog, ne mai aduceți pâine? Por favor, ¿nos trae más pan?

Page 5: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 5/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

Aduna  Sumar 

Deja știu să adun. Ya sé sumar.

Afla  Hallarse, encontrarse, estar, haberAlături se află un birou de schimb. Al lado hay una oficina de cambio.

Clubul de bowling se află departe? ¿La bolera está lejos?Clubul de noapte se află departe? ¿El club nocturno está lejos?Discoteca se află departe? ¿La discoteca está lejos?

 Îmi puteți arăta pe hartă unde mă aflu? ¿Me puede decir dónde estoy en el mapa? În ce direcție se află centrul? ¿En qué dirección está el centro? În ce vagon se află locul meu? ¿En qué vagón está mi asiento?La ce etaj se află magazinul alimentar? ¿En qué planta está la tienda de alimentos?Orașul se află la mare distanță de aici?  ¿La ciudad está lejos de aquí?Restaurantul se află după colț.  El restaurante se halla a la vuelta de la esquina.Restaurantul se află la parter. El restaurante se encuentra en la planta baja.Restaurantul se află vizavi. El restaurante se halla enfrente.Se află la vreo 500 de metrii. Está a unos 500 metros.Se află la zece minute de mers pe jos. Está a unos diez minutos a pie.Unde ne aflăm acum? ¿Dónde estamos ahora?Unde se află acest loc? ¿Dónde está este asiento?Unde se află baia? ¿Dónde está el baño?Unde se află bancomatele? ¿Dónde están los cajeros automáticos?Unde se află biroul de închirieri mașini?  ¿Dónde está la oficina de alquiler de vehículos?Unde se află biroul de schimb valutar? ¿Dónde está la oficina de cambio de divisa?Unde se află biroul Lufthansa? ¿Dónde está el mostrador de Lufthansa?Unde se află biserica? ¿Dónde está la iglesia?

Unde se află boilerul? ¿Dónde está el calentador de agua?Unde se află camera de probă?  ¿Dónde está el probador?Unde se află cărucioarele pentru bagaje?  ¿Dónde están los carritos para el equipaje?Unde se află căsuțele poștale?  ¿Dónde están los apartados de correos?Unde se află cea mai apropiată benzinărie?  ¿Dónde está la gasolinera más cercana?Unde se află cea mai apropiată clinică dentară?  ¿Dónde está la clínica dental más cercana?Unde se află cea mai apropiată curățătoriechimică? 

¿Dónde está la tintorería más cercana?

Unde se află cea mai apropiată farmacie?  ¿Dónde está la farmacia más cercana?Unde se află cea mai apropiată gară?  ¿Dónde está la estación de tren más cercana?

Unde se află cea mai apropiată librărie?  ¿Dónde está la librería más cercana?Unde se află cea mai apropiată piață? ¿Dónde está el mercado más cercano?Unde se află cea mai apropiată secție de poliție?  ¿Dónde está la comisaría de policía más cercana?Unde se află cea mai apropiată spălătorieautomată? 

¿Dónde está la lavandería más cercana?

Unde se află cea mai apropiată spălătorie?  ¿Dónde está la lavandería más cercana?Unde se află cea mai apropiată stație de autobuz?  ¿Dónde está la parada de autobús más cercana?Unde se află cea mai apropiată stație de metrou?  ¿Dónde está la parada de metro más cercana?Unde se află cea mai apropiată stație de taxi?  ¿Dónde está la parada de taxis más cercana?Unde se află cel mai apropiat anticariat? ¿Dónde está la tienda de antigüedades más

cercana?

Page 6: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 6/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

Afla (Cont.)  Hallarse, encontrarse, estar, haber (cont.) 

Unde se află cel mai apropiat birou de închirieri? ¿Dónde está la oficina de alquiler más cercana?Unde se află cel mai apropiat birou de schimbvalutar?

¿Dónde está la oficina de cambio más cercana?

Unde se află cel mai apropiat centru descufundări? 

¿Dónde está el centro de buceo más cercano?

Unde se află cel mai apropiat hotel? ¿Dónde está el hotel más cercano?Unde se află cel mai apropiat loc de parcare? ¿Dónde está el aparcamiento más cercano?Unde se află cel mai apropiat magazin de băuturi?  ¿Dónde está la licorería más cercana?Unde se află cel mai apropiat magazin de cadouri? ¿Dónde está la tienda de regalos más cercana?Unde se află cel mai apropiat magazin de

 îmbrăcăminte? ¿Dónde está la tienda de ropa más cercana?

Unde se află cel mai apropiat magazin de muzică?  ¿Dónde está la tienda de música más cercana?Unde se află cel mai apropiat magazin de pantofi? ¿Dónde está la zapatería más cercana?Unde se află cel mai apropiat oftalmolog? ¿Dónde está el oculista más cercano?Unde se află cel mai apropiat parc acvatic? ¿Dónde está el parque acuático más cercano?

Unde se află cel mai apropiat restaurant? ¿Dónde está el restaurante más cercano?Unde se află cel mai apropiat specialist pentrugât?

¿Dónde está el especialista de garganta máscercano?

Unde se află cel mai apropiat specialist pentruurechi?

¿Dónde está el otorrino más cercano?

Unde se află cel mai apropiat supermarket? ¿Dónde está el supermercado más cercano?Unde se află compartimentul meu? ¿Dónde está mi compartimento?Unde se află contorul electric? ¿Dónde está el contador de la luz?Unde se află cutia poștală?  ¿Dónde está el buzón?Unde se află docul? ¿Dónde está el muelle?

Unde se află dulapurile pentru bagaje? ¿Dónde están las taquillas para el equipaje?Unde se află galeria de artă?  ¿Dónde está la galería de arte?Unde se află locul de îmbarcare? ¿Dónde está el sitio de embarque?Unde se află locul meu? ¿Dónde está mi asiento?Unde se află muzeul? ¿Dónde está el museo?Unde se află primăria?  ¿Dónde está el ayuntamiento?Unde se află principalul stadion al orașului?  ¿Dónde se encuentra el principal estadio de la

ciudad?Unde se află restaurantul cel mai apropiat? ¿Dónde se encuentra el restaurante más cercano?Unde se află restaurantul? ¿Dónde se encuentra el restaurante?Unde se află sala de radiografii? ¿Dónde está la sala de rayos X?Unde se află stația de autobuz?  ¿Dónde está la parada de autobuses?Unde se află stația de taxi-uri? ¿Dónde está la parada de taxis?Unde se află taxiurile? ¿Dónde están los taxis?Unde se află teatrul? ¿Dónde está el teatro?Unde se află telefonul public cel mai apropiat? ¿Dónde se encuentra el teléfono público más

cercano?Unde se află zona comercială?  ¿Dónde está la zona comercial?Vasul se află la cheiul numărul opt.  El barco se halla en el muelle número ocho.După colț se află un garaj. Tras la esquina hay un garaje.Ați putea afla ce număr este?  ¿Podría averiguar qué número es?

Unde se află biroul pentru bagaje pierdute? ¿Dónde está la oficina de objetos perdidos?

Page 7: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 7/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

Agita  Agitar 

Agitați siropul înainte de a-l bea. Agite el jarabe antes de beberlo

Ajunge  Llegar, ir, quedar bien la ropa 

Aceasta nu mă ajunge. Este no me queda bien.

Ajunge! ¡Es suficiente!Am ajuns în București exact la ora șase.  Hemos llegado a Bucarest a las seis en punto.Am ajuns târziu pentru că am avut o avarie.  He llegado tarde porque he tenido una avería.Am ajuns? ¿Hemos llegado?Care este prețul pentru a ajunge la aeroport? ¿Cuál es el precio para ir al aeropuerto?Cât de departe credeți că ajungem într-o zi? ¿A qué distancia cree que llegaremos en un día?Cât durează să ajung la aeroport cu taxiul? ¿Cuánto se tarda en llegar al aeropuerto en taxi?Ce linie ajunge la ...? ¿Qué línea llega hasta ...?Corăbiile au ajuns în port. Los veleros han llegado al puerto.Cum ajung la oficiul poștal?  ¿Cómo llego a la oficina de correos?Cum ajungi la școală?  ¿Cómo se llega a la escuela?Cum pot ajunge acolo de aici? ¿Cómo puedo llegar allí desde aquí?Cum pot ajunge la plajă de aici?  ¿Cómo puedo llegar a la playa desde aquí?Cum pot ajunge la poștă?  ¿Cómo puedo llegar a correos?Cum pot să ajung de aici în acest loc? ¿Cómo puedo llegar desde aquí a este lugar?Cum se ajunge la munții Făgăraș?  ¿Cómo se llega a las montañas Făgăraș? Dacă nu ne grăbim vom ajunge târziu! ¡Si no nos damos prisa vamos a llegar tarde!Deja am ajuns. Ya hemos llegado.El a ajuns la școală la ora nouă.  Él llegó a la escuela a las nueve.Era puțină lume când am ajuns. Había poca gente cuando hemos llegado.

 În cât timp ajung acolo? ¿En cuánto tiempo llego allí?

 În cât timp ajung în centru? ¿En cuánto tiempo llego al centro? În cât timp ajungem acolo? ¿En cuánto tiempo llegamos allí? În câte zile ajunge? ¿En cuántos días llega?La ce oră ajungem? ¿A qué hora llegamos?Mă scuzați. Cum aș putea ajunge în acest loc? Disculpe. ¿Cómo podría llegar a este lugar?Mireasa ajunge târziu. La novia llega tarde.Puteți ajunge acolo cel mai bine cu troleibuzul. Puede llegar allí mejor con el trolebús.Racheta a ajuns pe lună.  El cohete ha llegado a la luna.Șase mi-ajung. Con seis me llega.Țestoasa a ajuns prima la linia de sosire. La tortuga ha llegado primera a la línea de llegada.

Trebuie să ajungeți la prima intersecție.  Tiene que llegar al primer cruce.Trenul a ajuns. El tren ha llegado.Va ajunge chiar azi. Llegará hoy mismo.Va ajunge imediat. Llegará inmediatamente.Va ajunge într-un din zilele acestea. Llegará un día de estos.Va ajunge la destinație astăzi?  ¿Llegará a su destino hoy?Va ajunge la jumătate lunii.  Llegará a mitad de mes.Vă rog, cum pot ajung la catedrală?  Por favor, ¿cómo puedo llegar a la catedral?Vom ajunge acolo la timp. Llegaremos allí a tiempo.Vreau să ajung aici, vă rog.  Quiero llegar aquí, por favor.

Cum pot să ajung la ...? ¿Cómo puedo llegar a ...?

Page 8: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 8/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

Ajuta AyudarAjută-mă să fac bezele.  Ayúdame a hacer los merengues.Du-te în salon să o ajuți pe mama. Vete al salón para ayudar a mamá.Mă puteți ajuta în această problemă?  ¿Me puede ayudar con este problema?Mă puteți ajuta, vă rog? ¿Me puede ayudar, por favor?O ajut pe mama mea și pe tatăl meu la mutarea în

noua casă. 

Estoy ayudando a mi madre y a mi padre con la

mudanza de la nueva casa.Pentru nimic! Vă ajut cu plăcere.  De nada. Le ayudo con mucho gusto.Permiteți-mi să vă ajut. Permítame que le ayude.Puteți să mă ajutați, vă rog?  ¿Puede ayudarme, por favor?Puteți să mă ajutați? ¿Me puede ayudar?Vă pot ajuta cu ceva? ¿Le puedo ayudar en algo?Vă pot ajuta? ¿Le puedo ayudar?Mă ajuți să pun masa?  ¿Me ayudas a poner la mesa?Vă rog să mă ajut să pun geamantanul în plasă.  Por favor, ayúdeme a poner la maleta en el

portaequipaje.

Alege  Elegir 

Alege o jucărie.  Elige un juguete.Alegeți, vă rog, un tricou care să mi sepotrivească.  Elija, por favor, una camiseta que me siente bien.Ați ales? ¿Ha elegido?Ghinion! Dar n-am avut de ales, nu-i așa?  ¡Mala suerte! Pero no hemos tenido elección,

¿verdad?Tocmai a fost ales membru al unei academiistrăine. 

Acaba de ser elegido miembro de una academiaextranjera.

Vreau să aleg o bluză drăguță.  Quiero elegir una blusa bonita.

Alerga  Correr 

Struțul aleargă repede.  El avestruz corre con rapidez. 

Ameți  Marearse 

Am amețit.  Me he mareado. 

Aminti  Acordarse, recordarAceasta îmi amintește de o anecdotă.  Esto me recuerda una anécdota.Nu-mi amintesc cum se spune "turrón" înromânește. 

No me acuerdo cómo se dice "turrón" en rumano.

Angaja  Contratar, emplearSunt sigur că veți fi angajat.  Estoy seguro de que le contratarán. 

Antrena  Entrenar El se antrenează pentru campionatul european.  Él se entrena para el campeonato europeo.

Page 9: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 9/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

Anula  Anular 

Aș dori să anulez acest bilet. Quisiera anular este billete.Aș dori să-mi anulez rezervarea. Quisiera anular mi reserva.Doresc să anulez biletul meu către Londra.  Quisiera anular mi billete a Londres.Doresc să anulez biletul meu către Moscova.  Quisiera anular mi billete a Moscú.Doresc să anulez biletul meu către New York.  Quisiera anular mi billete a Nueva York.

Doresc să anulez biletul meu către Paris.  Quisiera anular mi billete a París.Doresc să anulez biletul meu către Varșovia.  Quisiera anular mi billete a Varsovia.Doresc să anulez biletul meu către Washington.  Quisiera anular mi billete a Washington.Doresc să anulez rezervarea mea. Quisiera anular mi reserva.Vreau să anulez acest bilet. Quiero anular mi billete.

Anunța  Anunciar, avisar 

Ce vreme se anunță pentru astăzi?  ¿Qué tiempo se anuncia para hoy?Ce vreme se anunță pentru mâine? ¿Qué tiempo se anuncia para mañana?Mulțumesc că m-ați anunțat la timp. Gracias por avisarme a tiempo.Vă rog să mă anunțați cât mai curând posibil. Por favor, avíseme lo más pronto posible.Vă vom anunța când primim bagajuldumneavoastră. 

Le avisaremos cuando recibamos su equipaje.

Apăra  Defender 

Câinele apără oile.  El perro defiende a las ovejas. 

Apărea  Aparecer, salir, surgir 

Această revistă apare săptămânal?  ¿Esta revista sale semanalmente?Această revistă apare lunar? ¿Esta revista sale mensualmente?Știrea a apărut pe prima pagină a ziarelor?  ¿La noticia ha aparecido en la primera página de

los periódicos?Vă rog să-mi dați câteva numere de telefon lacare să sun dacă apar probleme.

Por favor, deme algunos números de teléfono parallamar por si surgen problemas.

Aparține  Pertenecer 

Decorurile și costumele aparțin lui Marco Ferrara. La decoración y el vestuario son de Marco Ferrara.Nu îmi aparțin. Estos no me pertenecen.Scenariul aparține lui... El guion pertenece a… Vina îmi aparține. La culpa es mía.Acest număr nu aparține de această centrală.  Este número no pertenece a esta centralita.

Aplauda  Aplaudir 

Toată lumea a aplaudat.  Todo el mundo aplaudió. 

Apleca  Asomarse 

Mă aplec pe fereastră.  Me asomo a la ventana. 

Page 10: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 10/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

10 

Aprecia  Apreciar 

Apreciez foarte mult acest lucru.  Aprecio mucho este detalle. 

Aprinde  Encender 

Aprindeți farurile. Encienda los faros delanteros.

 Întrerupătorul aprinde lumina. El interruptor enciende la luz.

Apropia  Acercarse 

Ne apropiem de insulă.  Nos acercamos a la isla.Se apropie de șase.  Se acercan las seis.

Apuca  Agarrar 

Nu mă apuca de glugă!  ¡No me agarres de la capucha! 

Aranja  Arreglar, organizar, fijarPuteți aranja folosind fixativ, vă rog?  ¿Podría fijarme el peinado con laca, por favor?Puteți să-mi aranjați această călătorie?  ¿Me puede organizar este viaje?Puteți să-mi aranjați barba, vă rog?  ¿Puede arreglarme la barba, por favor?Puteți să-mi aranjați mustața, vă rog?  ¿Puede arreglarme el bigote, por favor?Vă rog să-mi șamponați și să-mi aranjați părul.  Lavar y arreglar el pelo, por favor.

Arăta  Mostrar, enseñar 

Am să vă arăt drumul. Le enseñaré el camino.

Am să vă arăt orașul.  Le enseñaré la ciudad.Arătați bine! ¡Tiene muy buen aspecto!Arătați-mi altceva, vă rog.  Enséñeme otra cosa, por favor.Arătați-mi alții mai ușori cu talpă de piele.  Muéstreme otros más ligeros con suela de cuero.Arătați-mi cravate și batiste.  Enséñeme corbatas y pañuelosArătați-mi cum să fac.  Enséñeme cómo lo hago.Arătați-mi limba. Enséñeme la lengua.Arătați-mi lista de prețuri, vă rog.  Muéstreme la lista de precios, por favor.Arătați-mi o altă pereche cu jumătate de numărmai mică. 

Enséñeme otro par medio número más pequeño.

Arătați-mi pașaportul dv., vă rog.  Enséñeme su pasaporte, por favor.Arătați-mi toate obiectivele interesante. Enséñeme todos los sitios interesantes.Arătați-mi vă rog, o păpușă în costum național.  Muéstreme, por favor, una muñeca con el traje

nacional.Arătați-mi vă rog, o revistă de mode.  Enséñeme, por favor, una revista de moda.Arătați-mi, vă rog, niște covoare lucrate de mână.  Enséñeme, por favor, unas alfombras hechas a

mano.Arătați-mi, vă rog, niște unelte de pescuit.  Enséñeme, por favor, unos aparejos de pesca.Arătați-mi, vă rog, o bicicletă.  Enséñeme, por favor, una bicicleta.Arătați-mi, vă rog, ultimele apariții.  Muéstreme, por favor, las últimas apariciones.

Arătați-mi, vă rog, un binoclu de teatru.  Muéstreme, por favor, unos binoculares de teatro.Arătați-mi, vă rog, un material pentru un costumbărbătesc. 

Muéstreme, por favor, un tejido para un trajemasculino.

Page 11: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 11/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

11 

Arăta (Cont.)  Mostrar, enseñar (Cont.) 

Arătați-mi, vă rog, un material pentru un costumde damă. 

Muéstreme, por favor, un tejido para un traje dedama.

Busola arată nordul. La brújula señala el norte.Ce altceva îmi mai puteți arăta? ¿Qué otra cosa me puede enseñar?Ce vă pot arăta, domnule? ¿Qué le puedo mostrar, señor?

Cum arată el? ¿Qué aspecto tiene él?Fiți amabil și arătați-mi... Tenga la bondad de mostrarme...Girueta arată direcția vântului.  La veleta señala la dirección del viento.

 Îmi puteți arăta câteva modele? ¿Me puede enseñar algunos modelos? Îmi puteți arăta niște ghiduri de conversație?  ¿Me puede mostrar unas guías de conversación? Îmi puteți arăta pe hartă unde mă aflu?  ¿Me puede decir dónde estoy en el mapa?Nu arătați bine; vi s-a întâmplat ceva? No se ve muy bien; ¿le ha ocurrido algo?Nu arătați vârsta. No aparenta la edad (que tiene).Puteți să îmi arătați o cameră mai bună?  ¿Podría mostrarme un cuarto mejor?Puteți să îmi arătați o cameră mai ieftină?  ¿Podría mostrarme un cuarto más barato?

Puteți să îmi arătați o cameră mai liniștită?  ¿Podría mostrarme un cuarto más tranquilo?Puteți să îmi arătați o cameră mai luminoasă?  ¿Podría mostrarme un cuarto más luminoso?Puteți să îmi arătați o cameră mai mare?  ¿Podría mostrarme un cuarto más grande?Puteți să îmi arătați o cameră mai mică?  ¿Podría mostrarme un cuarto más pequeño?Puteți să-mi arătați altceva, vă rog?  ¿Me podría enseñar otro, por favor?Puteți să-mi arătați câteva modele de cravate dinmătase? 

¿Podría enseñarme algunos modelos de corbatasde seda?

Puteți să-mi arătați cum funcționează, vă rog?  ¿Me puede mostrar cómo funciona, por favor?Puteți să-mi arătați pe hartă unde mă aflu?  ¿Me puede mostrar en el mapa donde me

encuentro?

Să vă arăt drumul până la stația de autobuz. Le enseñaré el camino hasta la parada de autobús.Sunteți amabil să-mi arătați drumul? ¿Sería tan amable de enseñarme el camino?Vă mai pot arăta ceva? ¿Le puedo mostrar algo más?Vă rog să-mi arătați cum să completez acestformular.

Por favor, enséñeme cómo completar esteformulario.

Vă rog să-mi arătați lista de vinuri. Enséñeme la carta de vinos, por favor.Vă rog să-mi arătați niște pardesie.  Por favor, enséñeme unos abrigos.Vă rog să-mi arătați o cravată uni.  Por favor, muéstreme una corbata de un solo

color.Vreți să vă arăt orașul?  ¿Quiere que le enseñe la ciudad?Vreți să-mi arătați un joc instructiv? ¿Quiere enseñarme un juego educativo?Vreți, vă rog, să-mi arătați...? ¿Quiere, por favor, enseñarme…? 

Arde  Quemar 

Ardeți lemne sau cărbuni?  ¿Usas leña o carbón?Focul arde pădurea.  El fuego está quemando el bosque.M-am ars cu fierul de călcat.  Me he quemado con la plancha.Soarele te arde. El sol te quema.

Arunca  Tirar, arrojar, echarCine aruncă cu apă?  ¿Quién está echando agua?Nu arunca hârtii pe pământ!  ¡No tires papeles al suelo!

Page 12: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 12/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

12 

Asculta  Escuchar 

Ascult radio. Estoy escuchando la radio.Ați ascultat comentariul acela sportiv interesant? ¿Ha escuchado aquél interesante comentario

deportivo?Ați ascultat concertul Beethoven de săptămânatrecută? 

¿Escuchó el concierto de Beethoven de la semanapasada?

Pot să ascult acest disc? ¿Puedo escuchar este disco?Pot să ascult aceste discuri? ¿Puedo escuchar estos discos?Să ascultăm niște discuri.  Escuchemos algunos discos.Vreți să ascultați radioul? ¿Quiere escuchar la radio?Vreți să ascultați știrile?  ¿Quiere escuchar las noticias?

Ascunde  Esconder, tapar 

Bruno își ascunde fața.  Bruno se tapa la cara.Cine mi-a ascuns papucul? ¿Quién me ha escondido la zapatilla?

Așeza  Sentarse, colocar (asentar)Pot să mă așez acolo? ¿Me puedo sentar allí?Pot să mă așez  în zona fumătorilor?  ¿Me puedo sentar en la zona de fumadores?Pot să mă așez  în zona nefumătorilor?  ¿Me puedo sentar en la zona de no fumadores?Să ne așezăm la masa aceasta. Sentémonos a esta mesa.Și unde așezăm mașina de spălat?  ¿Y dónde colocamos la lavadora?Unde așezăm această oglindă?  ¿Dónde colocamos este espejo?Unde mă pot așeza puțin?  ¿Dónde me puedo sentar un momento?

Asigura  Asegurar 

Vreți, să-l asigurați?  ¿Quiere asegurarlo? 

Asista  Asistir 

Aș putea asista la niște cursuri?  ¿Podría asistir a algunos cursos?Aș putea asista un cămin studențesc?  ¿Podría asistir a una residencia de estudiantes?

Asorta  Combinar, hacer juego

Aceste carpete se asortează foarte bine cu pereții.  Estas alfombras combinan muy bien con lasparedes.

Ceva mai închis, vă rog. Aceasta nu se asortează cu costumul.

Algo más oscuro, por favor. Este no combina con eltraje.

Se asortează cu albastru. Combina con el azul.

Aștepta  Esperar 

Astă seară aștept un prieten.  Esta tarde espero a un amigo. 

Așteaptă aici!  ¡Espera aquí! 

Așteaptă!  ¡Espere! 

Page 13: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 13/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

13 

Aștepta (Cont.)  Esperar (Cont.)

Așteaptă-mă un moment.  Espérame un momento.

Aștept micul dejun pe care l-am comandat. Estoy esperando el desayuno que he encargado.

Așteptăm  în stație.  Esperamos en la parada del autobús.

Așteptați la aparat o clipă.  Espere un momento al aparato.

Când îi așteptați? ¿Cuándo los esperas?

Cât timp trebuie să aștept legătura?  ¿Cuánto tiempo tengo que esperar por la

conexión?

Cât trebui să aștept? ¿Cuánto tengo que esperar?

El ne va aștepta după ore.  Él nos esperará después de las clases.

 Îmi aștept rândul. Estoy esperando mi turno.

Juan te așteaptă la vestiar. Juan te espera en el vestuario.

Mă tem că ne așteaptă o vreme ploioasă.  Me temo que nos espera un tiempo lluvioso.

Nu pot să aștept. No puedo esperar.

O aștept pe prietena mea. Estoy esperando a mi novia.

Puteți aștepta? ¿Puede esperar?Să aștept? ¿Espero?

Scuzați, v-am făcut să așteptați. Perdone, le he hecho esperar.

Vă aștept  în față.  Le espero enfrente.

Vreți să așteptați afară?  ¿Quiere esperar afuera?

Vreți să așteptați cinci minute? ¿Le importaría esperar cinco minutos?

Aștept să merg la mare.  Espero ir al mar.

Așteptăm să ne sosească morcovi din clipă înclipă. 

Esperamos que nos lleguen zanahorias de un

momento a otro.

Scoateți-vă pantofii și așteptați până vi-i repar.Quítese los zapatos y espere a que se los arregle.

Atârna  Colgar 

Am atârnat un tablou. He colgado un cuadro.Atârnă-ți trenciul!  ¡Cuelga tu babi!

Ateriza  Aterrizar 

A aterizat avionul de la Madrid? ¿Ha aterrizado el avión de Madrid?Aterizează. Está aterrizando.

Avionul aterizează. El avión está aterrizando.La ce oră va ateriza avionul? ¿A qué hora aterrizará el avión?Pe care aeroport va ateriza avionul? ¿En qué aeropuerto aterrizará el avión?

Atinge  Tocar 

Când va atinge el majoratul? ¿Cuándo alcanzará él la mayoría de edad?Nu atingeți  No tocar.

Atrage  Atraer 

Mă atrag în mod special. Me atrae de un modo especial.Magnetul atrage lucrurile din fier. El imán atrae las cosas de hierro.

Page 14: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 14/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

14 

Auzi  Oír 

Am auzit pe cineva în camera alăturată.  He oído a alguien en la habitación de al lado.Ați auzit asta? ¿Ha oído esto?Nu vă aud. No le oigo.Scuzați-mă, nu vă aud bine. Perdone, no le oigo bien.Unde ați auzit asta? ¿Dónde has oído esto?

Avea  Tener 

Am bronșită.  Tengo bronquitis.Această carte are 938 de pagini. Este libro tiene 938 páginas.Această scară are șase trepte.  Esta escalera tiene seis peldaños.Acest cerc are un diametru de 2 cm. Este círculo tiene un diámetro de 2 cm.Acest film are mare succes. Esta película tiene mucho éxito.Acest parc are mulți copaci.  Este parque tiene muchos árboles.Acesta are un miros plăcut.  Éste tiene un aroma agradable.

Ai avut o idee bună.  Has tenido una buena idea.Ai o baterie pentru aceasta? ¿Tiene una batería para esto?Ai o gaură în șosetă.  Tienes un agujero en el calcetín.Ai o jiletcă strâmtă.  Tienes una chaqueta estrecha.Ai o rană la genunchi.  Tienes una herida en la rodilla.Ai un coș pe bărbie.  Tienes un grano en la barbilla.Ai un coș pe nas.  Tienes una espinilla en la nariz.Ai un râs molipsitor. Tienes una risa contagiosa.Altceva nu aveți? ¿No tiene otra cosa?Am 1.000 de dolari în cecuri de călătorie.  Tengo 1.000 dólares en cheques de viaje.Am 1.500 de dolari în cecuri de călătorie.  Tengo 1.500 dólares en cheques de viaje.Am 2.000 de dolari în cecuri de călătorie.  Tengo 2.000 dólares en cheques de viaje.Am 20 de lire numerar. Tengo 20 libras en efectivo.Am 45 de ani. Tengo 45 años.Am 500 de dolari în cecuri de călătorie.  Tengo 500 dólares en cheques de viaje.Am această rețetă.  Tengo esta receta.Am amețeli.  Tengo vértigos.Am artificii colorate. Tengo bengalas de colores.Am astm. Tengo asma.Am avut difterie. He tenido difteria.Am avut o defecțiune.  He tenido una avería.Am avut o noapte proastă.  He tenido una noche horrible.Am avut o ședere plăcută.  He tenido una estancia agradable.Am avut oreion. He tenido paperas.Am avut pojar. He tenido sarampión.Am avut un accident. He tenido un accidente.Am bilet dus-întors. Tengo billete de ida y vuelta.Am bursă.  Tengo beca.Am câteva cadouri. Tengo unos regalos.Am ceva în ochi. Tengo algo en el ojo.Am cinci bagaje de mână.  Tengo cinco piezas de equipaje de mano.

Am degetul bandajat. Tengo el dedo vendado.Am diaree. Tengo diarrea.Am dificultate la respirație.  Tengo dificultad para respirar.

Page 15: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 15/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

15 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Am doar obiecte de uz personal. Solamente tengo artículos de uso personal.Am doi prieteni chinezi. Tengo dos amigos chinos.Am două bagaje de mână.  Tengo dos piezas de equipaje de mano.Am două pâlnii.  Tengo dos embudos.Am douăzeci și opt de ani.  Tengo veintiocho años.

Am dureri de cap frecvente. Tengo frecuentes dolores de cabeza.Am dureri de dinți.  Tengo dolor de muelas.Am dureri în sânul drept. Tengo dolores en el seno derecho.Am dureri în sânul stâng. Tengo dolores en el seno izquierdo.Am dureri în tot corpul. Tengo dolores en todo el cuerpo.Am febră.  Tengo fiebre.Am flori pe terasă.  Tengo flores en la terraza.Am foarte puțin timp liber.  Tengo muy poco tiempo libre.Am foarte puțini dinți.  Tengo muy pocos dientes.Am frisoane. Tengo escalofríos.

Am gripă.  Tengo gripe.Am hemoroizi. Tengo hemorroides.Am încă dificultăți în vorbirea limbii române.  Todavía tengo dificultades al hablar rumano.Am indigestie. Tengo indigestión.Am legătură în aceeași zi?  ¿Tengo conexión el mismo día?Am multe ghivece. Tengo muchas macetas.Am nasul înfundat. Tengo la nariz taponada.Am numai articole de uz personal. Solamente tengo artículos de uso personal.Am numai hârtii (bani) mari. Sólo tengo billetes grandes.Am o aluniță pe față.  Tengo un lunar en la cara.

Am o arsură.  Tengo una quemadura.Am o bancnotă de 10 de lei.  Tengo un billete de 10 lei.Am o bășică.  Tengo una ampolla.Am o cameră cu baie.  Tengo una habitación con baño.Am o cameră cu duș.  Tengo una habitación con ducha.Am o cameră cu un pat la etajul patru. Tengo una habitación con una cama en el cuarto

piso.Am o cameră cu un pat, cu baie la etajul patru.  Tengo una habitación sencilla con baño en la

planta cuatro.Am o cameră cu un pat, cu duș la etajul patru.  Tengo una habitación sencilla con ducha en la

planta cuatro.Am o cameră rezervată pe numele...  Tengo una habitación reservada a nombre de… Am o colecție de insecte.  Tengo una colección de insectos.Am o contuzie. Tengo una contusión.Am o durere ascuțită în spate.  Tengo un dolor agudo en la espalda.Am o durere de cap. Tengo dolor de cabeza.Am o durere de măsea.  Tengo dolor de muela.Am o durere de măsele.  Tengo dolor de muelas.Am o durere de spate. Tengo dolor de espalda.Am o durere de stomac. Tengo dolor de estómago.Am o durere în braț.  Tengo dolor en el brazo.

Am o durere în gât. Tengo dolor en la garganta.

Page 16: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 16/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

16 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Am o durere în piept. Tengo dolor en el pecho.Am o durere într-o parte. Tengo dolor en el costado.Am o erupție.  Tengo un sarpullido.Am o fractură.  Tengo una fractura.Am o marionetă.  Tengo una marioneta.

Am o mașină de spălat.  Tengo una lavadora.Am o monedă de 50 de bani.  Tengo una moneda de 50 bani.Am o pană de cauciuc.  Tengo un neumático pinchado.Am o problemă cardiacă.  Tengo un problema cardiaco.Am o problemă cu camera mea.  Tengo un problema en mi cuarto.Am o problemă cu frânele.  Tengo un problema con los frenos.Am o problemă legată de camera mea.  Tengo un problema en mi habitación.Am o răceală groaznică.  Tengo un catarro tremendo.Am o rană în frunte.  Tengo una herida en la frente.Am o rană.  Tengo una herida.

Am o reacție la novocaină.  Tengo reacción a la novocaína.Am o rugăminte.  Tengo una petición.Am o slujbă bine plătită.  Tengo un empleo bien pagado.Am o slujbă destul de bine plătită.  Tengo un empleo bastante bien pagado.Am o tăietură.  Tengo un corte.Am o umflătură.  Tengo una hinchazón.Am o zgârietură.  Tengo un arañazo.Am pană.  Tengo una rueda pinchada.Am partener. Tengo pareja (de baile).Am patru bagaje de mână.  Tengo cuatro piezas de equipaje de mano.

Am perimetrul toracic de 85 de cm. Tengo un perímetro torácico de 85 cm.Am pneumonie. Tengo neumonía.Am probleme cu aprinderea. Tengo problemas con el encendido.Am probleme cu cureaua de ventilator. Tengo problemas con la correa del ventilador.Am probleme cu demarorul. Tengo problemas con el motor de arranque.Am probleme cu mânerul ușii.  Tengo problemas con la manija de la puerta.Am probleme cu pompa de combustibil. Tengo problemas con la bomba del combustible.Am probleme cu presiunea uleiului. Tengo problemas con la presión del aceite.Am probleme cu schimbătorul de viteze.  Tengo problemas con la palanca de cambio de

velocidades.Am probleme cu semnalizarea. Tengo problemas con las direccionales.Am probleme cu sistemul electric. Tengo problemas con el sistema eléctrico.Am probleme cu transmisia. Tengo problemas con la transmisión.Am probleme cu ventilatorul. Tengo problemas con el ventilador.Am probleme cu vitezele. Tengo problemas con las velocidades.Am senzația de leșin.  Tengo la sensación de desmayo.Am stomacul deranjat. Tengo malestar de estómago.Am tensiunea mare. Tengo la tensión alta.Am toxiinfecție alimentară.  Tengo una intoxicación alimentaria.Am trei bagaje de mână.  Tengo tres piezas de equipaje de mano.Am un abces. Tengo un forúnculo.

Am un aparat de fotografiat foarte bun. Tengo una cámara de fotos muy buena.Am un braț rupt.  Tengo un brazo roto.

Page 17: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 17/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

17 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Am un cauciuc dezumflat. Tengo una rueda desinflada.Am un costum de baie cu flori. Tengo un bañador de flores.Am un cucui. Tengo un chichón.Am un mic apartament: două dormitoare,bucătărie și baie. 

Tengo un pequeño apartamento: dos dormitorios,cocina y baño.

Am un nod. Tengo un bulto.Am un papagal foarte vorbăreț.  Tengo un papagayo muy hablador.Am un paravan. Tengo un biombo.Am un peștișor auriu.  Tengo un pez dorado.Am un picup nou. Tengo un tocadiscos nuevo.Am viză de intrare.  Tengo visado de entrada.Am zeci de cărți.  Tengo decenas de libros.Anul acesta am avut o primăvară târzie.  Este año hemos tenido una primavera tardía.Anul acesta am avut o primăvară timpurie.  Este año hemos tenido una primavera temprana.Apa este incoloră, nu are culoare. El agua es incolora, no tiene color.

Are garanție?  ¿Tiene garantía?Are întârziere zborul de la Barcelona? ¿Tiene retraso el avión de Barcelona?Are instrucțiuni?  ¿Tiene instrucciones?Are mustață.  Tiene bigote.Are o gaură în talpă.  Tiene un agujero en la suela.Are o mulțime de bani.  Tiene un montón de dinero.Are ochii albaștrii.  Tiene los ojos azules.Are părul închis.  Tiene el pelo oscuro.Are vagon restaurant? ¿Tiene vagón restaurante?Are vreo zece creioane. Tiene unos diez lápices.

Aricii au ace. Los erizos tienen púas.Aș putea avea adresa dumneavoastră?  ¿Podría tener su dirección?Aș putea avea adresa ta? ¿Podría tener tu dirección?Aș putea avea e-mailul dumneavoastră?  ¿Podría tener su correo electrónico?Aș putea avea numărul dumneavoastră detelefon?

¿Podría tener su número de teléfono?

Asta nu are legătură cu chestiunea.  Esto no tiene relación con la cuestión.Astăzi avem petrecere. Hoy tenemos fiesta.Ați avut vreun accident grav? ¿Ha tenido algún accidente grave?Au și un sortiment bogat de rochii.  Tienen también un amplio surtido de vestidos.Aveam prioritate. (Yo) tenía prioridad.Avem aceeași vârstă.  Tenemos la misma edad.Avem apă caldă în permanență.  Tenemos agua caliente permanentemente.Avem cursuri. Tenemos clase.Avem destul de multe biblioteci în oraș.  Tenemos muchísimas bibliotecas en la ciudad.Avem destul timp. Tenemos bastante tiempo.Avem două mâini.  Tenemos dos manos.Avem mobilă în perete care este foarte practică.  Tenemos mobiliario empotrado que es muy

práctico.Avem niște modele foarte asemănătoare.  Tenemos algunos modelos muy parecidos.Avem niște slănină grasă foarte frumoasă.  Tenemos un poco de panceta grasa muy bueno.

Avem niște slănină slabă.  Tenemos un poco de panceta magra.Avem pachete de 5 și 10.  Tenemos paquetes de 5 y de 10.

Page 18: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 18/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

18 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Avem pașaport comun.  Tenemos pasaporte compartido.Avem un larg sortiment de obiecte de artizanat. Tenemos un gran surtido de objetos de artesanía.Aveți alte rude? ¿Tiene otros parientes?Aveți antigel? ¿Tiene anticongelante?Aveți apă de colonie?  ¿Tiene agua de colonia?

Aveți bagaje de mână? ¿Tiene equipaje de mano?Aveți băi cu cabine de duș?  ¿Tiene baños con ducha?Aveți băi cu uscătoare de păr?  ¿Tiene baños con secadora de pelo?Aveți baterii de lanternă?  ¿Tiene pilas para linterna?Aveți baterii pentru dispozitive auditive? ¿Tiene pilas para audífono?Aveți băuturi nealcoolice?  ¿Tiene bebidas sin alcohol?Aveți băuturi răcoritoare?  ¿Tiene refrescos?Aveți bilete cu reducere? ¿Tiene entradas a precios reducidos?Aveți butelii de rezervă?  ¿Tiene bombonas de repuesto?Aveți camere libere? ¿Tiene habitaciones libres?

Aveți camere pentru cinci persoane? ¿Tiene un cuarto para cinco personas?Aveți camere pentru două persoane?  ¿Tiene habitaciones para dos personas?Aveți camere pentru o persoană?  ¿Tiene habitaciones individuales?Aveți camere pentru o singură persoană?  ¿Tiene habitaciones para una sola persona?Aveți camere pentru patru persoane? ¿Tiene habitaciones para cuatro personas?Aveți camere pentru trei persoane? ¿Tiene habitaciones para tres personas?Aveți casă proprie?  ¿Tiene casa propia?Aveți cearșafuri de rezervă?  ¿Tiene sábanas de repuesto?Aveți ceva de declarat? ¿Tiene algo que declarar?Aveți ceva de genul acesta? ¿Tiene algo de este tipo?

Aveți ceva din piele de șarpe?  ¿Tiene algo de piel de serpiente?Aveți ceva mai ieftin? ¿Tiene algo más barato?Aveți ciocolată cu lapte?  ¿Tiene chocolate con leche?Aveți ciocolată simplă?  ¿Tiene chocolate normal?Aveți concediu plătit?  ¿Tiene vacaciones pagadas?Aveți copii? ¿Tiene hijos?Aveți corespondență pentru mine?  ¿Tiene correspondencia para mí?Aveți corespondență. Tiene correspondencia.Aveți cu un număr mai mare?  ¿Tiene un número más grande?Aveți cu un număr mai mic?  ¿Tiene un número más pequeño?Aveți discuri cu muzica lui Enescu? ¿Tiene discos con música de Enescu?Aveți dureri? ¿Tiene dolores?Aveți facilități pentru copii?  ¿Tiene instalaciones para niños?Aveți facilități pentru persoane cu handicap?  ¿Tiene instalaciones para discapacitados?Aveți gusturi fine în materie de îmbrăcăminte.  Tiene buen gusto para la ropa.Aveți legătura cu Bucureștiul.  Tiene conexión con Bucarest.Aveți legătura cu...  Tiene al teléfono a… Aveți libretul acestei opere de Verdi? ¿Tiene el libreto de esta ópera de Verdi?Aveți locuri libere la acest autobuz? ¿Tiene asientos libres en este autobús?Aveți locuri libere la acest tren? ¿Tiene asientos libres en este tren?Aveți locuri libere la acest zbor? ¿Tiene asientos libres en este vuelo?

Aveți mașini cu care vă ajutați la menaj?  ¿Tiene aparatos que le ayuden en las tareas delhogar?

Page 19: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 19/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

19 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Aveți mesaje telefonice pentru mine? ¿Tiene mensajes telefónico para mí?Aveți mulți postuniversitari?  ¿Tienen muchos estudiantes de postgrado?Aveți mulți veri și nepoți?  ¿Tienes muchos primos y sobrinos?Aveți niște stilouri ieftine?  ¿Tiene alguna estilográfica barata?Aveți numărul de telefon?  ¿Tiene el número de teléfono?

Aveți o baterie de lanternă?  ¿Tiene una pila para linterna?Aveți o bibliotecă într-adevăr bine înzestrată.  Tiene una biblioteca verdaderamente bien

equipada.Aveți o cameră cu vedere la mare?  ¿Tiene un cuarto con vistas al mar?Aveți o cameră la un preț mai mic?  ¿Tiene una habitación a un precio menor?Aveți o cameră mai bună?  ¿Tiene una habitación mejor?Aveți o cameră mai ieftină?  ¿Tiene una habitación más barata?Aveți o cameră mai mare? ¿Tiene una habitación más grande?Aveți o cameră pentru două nopți?  ¿Tiene una habitación para dos noches?Aveți o cameră pentru o noapte?  ¿Tiene una habitación para una noche?

Aveți o enciclopedie? ¿Tiene una enciclopedia?Aveți o hartă rutieră?  ¿Tiene un mapa de carreteras?Aveți o legătură foarte bună.  Tiene una combinación muy buena. (Tren)Aveți o masă pentru ora 7:30. ¿Tiene mesa para las 7:30?Aveți o măsură mai mare?  ¿Tiene una talla más grande?Aveți o măsură mai mică?  ¿Tiene una talla más pequeña?Aveți o nuanță mai deschisă de ruj?  ¿Tiene un tono más claro de carmín?Aveți o nuanță mai închisă de ruj? ¿Tiene un tono más oscuro de carmín?Aveți obiecte de sticlă?  ¿Tiene objetos de vidrio?Aveți permis de conducere? ¿Tiene permiso de conducir?

Aveți piese de schimb? ¿Tienen piezas de recambio?Aveți plicuri? ¿Tiene sobres?Aveți poftă de mâncare? ¿Tiene ganas de comer?Aveți prea multe bagaje de mână.  Tiene demasiado equipaje de mano.Aveți premiere pentru astăzi?  ¿Tiene estrenos para hoy?Aveți reduceri pentru călătorii multiple?  ¿Tiene descuentos para viajes múltiples?Aveți reduceri pentru persoane în vârstă?  ¿Tiene descuentos para personas mayores?Aveți reduceri pentru studenți?  ¿Tiene descuentos para estudiantes?Aveți reduceri? ¿Tiene descuentos?Aveți rezervare? ¿Tiene reserva?Aveți room service? ¿Tiene servicio de habitación?Aveți sandvișuri?  ¿Tienen bocadillos?Aveți școli mixte?  ¿Tienen escuelas mixtas?Aveți serviciu de livrare la domiciliu? ¿Tiene servicio de envío a domicilio?Aveți și alte modele?  ¿Tiene también otros modelos?Aveți și alte nuanțe?  ¿Tiene también otros tonos?Aveți și cercei de aur?  ¿Tiene también pendientes de oro?Aveți siguranțe de rezervă?  ¿Tiene fusibles de repuesto?Aveți tablouri cu scene din acest oraș?  ¿Tiene cuadros con vistas de esta ciudad?Aveți tarife pentru grupuri? ¿Tiene tarifas para grupos?Aveți tarife reduse? ¿Tiene tarifas reducidas?

Aveți tarife speciale în weekend? ¿Tiene tarifas especiales de fin de semana?Aveți temperatură?  ¿Tiene fiebre?

Page 20: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 20/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

20 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Aveți timbre? ¿Tienen sellos?Aveți tricouri cu vederi ale orașului?  ¿Tiene camisetas con vistas de la ciudad?Aveți ultimul roman de Reverte? ¿Tiene la última novela de Reverte?Aveți un aparat de radio cu tranzistori portabil? ¿Tiene una radio con transistor portátil?Aveți un aparat de radio? ¿Tiene una radio?

Aveți un bufet cu autoservire? ¿Tiene un bufet con autoservicio?Aveți un catalog de mostre? ¿Tiene un catálogo de muestras?Aveți un certificat pentru aceasta? ¿Tiene un certificado para esto?Aveți un gust desăvârșit la îmbrăcăminte.  Tiene muy buen gusto para la ropa.Aveți un mesaj. Tiene un mensaje.Aveți un program al evenimentelor? ¿Tiene un programa de los eventos?Aveți un ziar în engleză?  ¿Tiene un periódico en inglés?Aveți vreo carte de bucate? ¿Tiene algún libro de cocina?Aveți vreo masă situată la fereastră?  ¿Tiene alguna mesa situada junto a la ventana?Aveți vreo scrisoare pentru mine? ¿Tiene alguna carta para mí?

Avioanele au radar. Los aviones tienen radar.Bisericile au clopotniță.  Las iglesias tienen campanario.Boxerul are o sprânceană ruptă.  El boxeador tiene una ceja rota.Bunica mea are un balansoar. Mi abuela tiene una mecedora.Camera aceasta are o lungime de 5 m, lățimea de4 m și înălțimea de 3 m. 

Esta habitación tiene una longitud de 5 m, anchurade 4 m y altura de 3 m.

Camera are o priză pentru aparat de ras electric?  ¿La habitación tiene un enchufe para mi afeitadoraeléctrica?

Camera are un adaptator pentru aparat de raselectric?

¿La habitación tiene un adaptador para laafeitadora eléctrica?

Când am următorul autobuz către New York?  ¿Cuándo tengo el próximo autobús hacia NuevaYork?Când am următorul avion către New York?  ¿Cuándo tengo el próximo vuelo hacia Nueva York?Când am următorul tren către New York?  ¿Cuándo tengo el próximo tren hacia Nueva York?Caracatița are opt brațe.  El pulpo tiene ocho brazos.Cât am de plată?  ¿Cuánto tengo que pagar?Câtă valută englezească aveți asupra dv.? ¿Cuánta moneda inglesa tiene encima?Câte bagaje aveți? ¿Cuántas maletas tiene?Câte baloane ai? ¿Cuántos globos tienes?Câte cadre didactice aveți? ¿Cuánto personal docente tiene?Câte cărți are această bibliotecă?  ¿Cuántos libros tiene esta biblioteca?Câte cușete are cabina? ¿Cuántas literas tiene el camarote?Câte etichete ai? ¿Cuántos cromos tienes?Câte registre are acest acordeon? ¿Cuántos registros tiene este acordeón?Câți angajați are magazinul? ¿Cuántos empleados tiene la tienda?Câți copii dorești să ai? ¿Cuántos niños deseas tener?Ce acte trebuie să am la mine? ¿Qué papeles tengo que tener conmigo?Ce adresă are ea? ¿Qué dirección tiene ella?Ce calificare aveți? ¿Qué cualificación tiene?Ce covor frumos aveți! ¡Qué alfombra tan bonita tiene!Ce dimensiuni are ecranul? ¿Qué dimensiones tiene la pantalla?

Ce discuri microsion aveți? ¿Qué discos de larga duración tiene?Ce gust are? ¿Qué gusto tiene?

Page 21: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 21/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

21 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Ce importanță are? ¿Qué importancia tiene?Ce întârziere va avea? ¿Cuánto retraso tendrá?Ce intensitate are lentila acestui aparat? ¿Qué intensidad tiene la lente de este aparato?Ce lățime are? ¿Qué ancho tiene?Ce legături de schiuri aveți? ¿Qué fijaciones de esquí tiene?

Ce mâncăruri de pește aveți? ¿Qué platos de pescado tiene?Ce mărime are acest covor? ¿Qué medidas tiene esta alfombra?Ce masă de toaletă frumoasă aveți! ¡Qué aparador tan bonito tiene!Ce normă didactică aveți? ¿Qué norma didáctica tienen?Ce număr are camera mea? ¿Qué número tiene mi habitación?Ce număr are? ¿Qué número tiene?Ce număr aveți? ¿Qué número tiene ud.?Ce număr de locuri are acest autobuz? ¿Qué número de asientos tiene este autobús?Ce planuri aveți pentru astăzi?  ¿Qué planes tiene para hoy?Ce planuri aveți pentru deseară?  ¿Qué planes tiene para esta noche?

Ce planuri aveți pentru mâine? ¿Qué planes tiene para mañana?Ce planuri aveți pentru sfârșitul de săptămână?  ¿Qué planes tenéis para el fin de semana?Ce preț are această ...?  ¿Qué precio tiene esta …? Ce preț are această rochie?  ¿Qué precio tiene este vestido?Ce preț are acest ...? ¿Qué precio tiene este…? Ce preț are acest model? ¿Qué precio tiene este modelo?Ce preț au? ¿Qué precio tienen?Ce profesiune aveți? ¿Qué profesión tiene?Ce romane istorice aveți? ¿Qué novelas históricas tiene?Ce șal frumos ai! ¡Qué chal tan bonito tienes!

Ce stațiune are izvoare sulfuroase? ¿Qué estación tiene manantiales sulfurosos?Ce studii aveți? ¿Qué estudios tiene?Ce talie aveți? ¿Qué talla tiene?Ce temperatură am? ¿Cuál es mi temperatura?Ce tip de mașină are ea? ¿Qué clase de coche tiene ella?Ce vară călduroasă avem anul acesta! ¡Qué verano tan caluroso tenemos este año!Ce vârstă aveți? ¿Qué edad tiene?Ce vârstă credeți că am? ¿Qué edad cree que tengo?Ce vinuri aveți? ¿Qué vinos tiene?Da, am o mașină de spălat.  Sí, tengo una lavadora.Daniel are niște viermi.  Daniel tiene unos gusanos.Daniel are un breton lung. Daniel tiene un flequillo largo.De când aveți mașina?  ¿Desde cuándo tiene el coche?Din păcate, am o altă obligație.  Por desgracia tengo otra obligación.Dromaderul are o cocoașă.  El dromedario tiene una giba.Dv. aveți o pronunție englezească impecabilă.  Ud. Tiene una pronunciación inglesa impecable.Dvs. ce număr aveți? ¿Qué número tiene usted?Ei nu au o mașină nouă.  Ellos no tienen un coche nuevo.El nu a avut mult prieteni. Él no ha tenido muchos amigos.El nu are mulți prieteni.  Él no tiene muchos amigos.Eu și familia mea avem făcută o rezervare.  Mi familia y yo tenemos hecha una reserva.

Fierarul are o nicovală.  El herrero tiene un yunque.Fiica lui cea mare are un copil de trei luni. Su (de él) hija mayor tiene un niño de tres meses.Fratele lui are părul blond.  Su hermano tiene el pelo rubio.

Page 22: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 22/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

22 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Fratele lui are părul negru.  Su hermano tiene el pelo moreno.Fratele meu are centura neagră la judo.  Mi hermano tiene el cinturón negro de yudo.Fratele meu are pojar. Mi hermano tiene sarampión.Girafa are un gât lung. La jirafa tiene un cuello largo.Hotelul are bar? ¿El hotel tiene bar?

Hotelul are facilități pentru persoane cudizabilități? 

¿El hotel tiene instalaciones para personas condiscapacidad?

Hotelul are garaj? ¿El hotel tiene garaje?Hotelul are magazin de cosmetice? ¿El hotel tiene tienda de cosméticos?Hotelul are magazin de suveniruri? ¿El hotel tiene tienda de recuerdos?Hotelul are piscină?  ¿El hotel tiene piscina?Hotelul are restaurant? ¿El hotel tiene restaurante?Hotelul are saună?  ¿El hotel tiene sauna?Hotelul are serviciu de spălătorie?  ¿El hotel tiene servicio de lavandería?Hotelul are televiziune prin cablu? ¿El hotel tiene televisión por cable?

Iacul are blana lungă.  El yak tiene el pelo largo. Îl aveți  în altă culoare?  ¿Lo tienen en otro color? Îmi pare rău, dar deja am planuri. Lo siento, pero ya tengo planes. Îmi pare rău, nu am timp. Lo siento, no tengo tiempo. Îmi pare rău, nu avem camere libere. Lo siento, no tenemos habitaciones libres. Îmi pare rău, nu avem morcovi deocamdată.  Lo siento, no tenemos zanahorias de momento. Îmi place să am prieteni Me gusta tener amigos. În camera mea am o lampă de masă.  En mi cuarto tengo una lámpara de mesa.Juan are o seră.  Juan tiene un invernadero.La ce oră aveți autobuzul? ¿A qué hora tiene el autobús?

La ce oră aveți avionul? ¿A qué hora tiene el vuelo?La ce oră aveți trenul? ¿A qué hora tiene el tren?La prânz am o pauză pentru masă.  A mediodía tengo una pausa para comer.Lămâia are gust acru. El limón tiene sabor ácido.Lăptarul are o furgonetă.  El lechero tiene una furgoneta.Laptele are mult calciu. La leche tiene mucho calcio.Leul are gheare. El león tiene garras.Leul are o coamă enormă.  El león tiene una enorme melena.Lintea are mult fier. Las lentejas tienen mucho hierro.Mă interesează un costum care să mi sepotrivească și să aibă o croială elegantă. 

Me interesa un traje que me siente bien y tenga uncorte elegante.

Mă tem că nu avem măsura dvs.  Me temo que no tenemos su talla.Mama mea are o durere de cap. Mi madre tiene dolor de cabeza.Mâna mea are cinci degete. Mi mano tiene cinco dedos.Marea Nordului are o adâncime mai mică de 200de m.

El Mar del Norte tiene una profundidad menor de200 m.

Mașina are benzina? ¿El coche tiene gasolina?Mașina are combustibil? ¿El coche tiene combustible?Mașina are numai două locuri.  El coche sólo tiene dos plazas.Mătușa mea are un colier de perle. Mi tía tiene un collar de perlas.Mătușa mea are un motan. Mi tía tiene un gato.

Murii au spini. Las zarzas tienen pinchos.N-are importanță.  No tiene importancia.

Page 23: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 23/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

23 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Nu am apă caldă.  No tengo agua caliente.Nu am apă rece.  No tengo agua fría.Nu am aptitudini pentru limbi (străine).  No tengo aptitudes para los idiomas.Nu am bagaj. No tengo equipajeNu am bagaje. No tengo equipaje.

Nu am ceas. No tengo reloj.Nu am decât niște cadouri.  Nada más que tengo unos regalos.Nu am hârtie igienică.  No tengo papel higiénico.Nu am mărunțiș.  No tengo suelto.Nu am nimic de declarat. No tengo nada que declarar.Nu am nimic împotrivă.  No tengo nada en contra.Nu am săpun.  No tengo jabón.Nu am televizor. No tengo televisor.Nu am timp. No tengo tiempo.Nu are nici o importanță.  No tiene ninguna importancia.

Nu avem camere libere. No tenemos habitaciones libres.Nu aveți ceva mai deschis? ¿No tiene algo más claro?Nu aveți ceva maro închis? ¿No tiene algo marrón oscuro?Nu aveți dreptate. No tiene (ud.) razón.Nu aveți măsură mai mare?  ¿No tiene una talla más grande?Nu aveți măsură mai mică?  ¿No tiene una talla más pequeña?Nu aveți nici un program deseară, nu-i așa?  No tienen ninguna sesión esta tarde, ¿verdad?Nu aveți o cameră de lucru?  ¿No tiene un estudio?Nu aveți un birou? ¿No tiene un despacho?O oră are șaizeci de minute.  Una hora tiene sesenta minutos.

Pantofii mei au catarame. Mis zapatos tienen hebillas.Păsările-kiwi au un cioc lung. Los kiwis tienen un pico largo.Peștii au solzi. Los peces tienen escamas.Pisica are un clopoțel.  El gato tiene un cascabel.Propoziția asta are cinci cuvinte. Esta frase tiene cinco palabras.Să aveți o zi bună.  Que tenga un buen día.Să aveți o zi frumoasă!  ¡Que tenga un buen día!Să intrăm aici să vedem ce au. Entremos aquí a ver qué tienen.Se pare că iar o să avem o zi frumoasă.  Parece que tendremos otro día hermoso.Șerpii boa nu au picioare. Las boas no tienen patas.Străbunicul meu avea un velociped. Mi bisabuelo tenía un velocípedo.Tăietorul de lemne are un topor. El leñador tiene un hacha.Tata are mustață.  Mi padre tiene bigote.Tată, avem baghetele de pâine, biscuiții șiciocolata.

Papá, tenemos las barras de pan, las galletas y elchocolate.

Trenul are vagon-restaurant? ¿El tren tiene vagón restaurante?Triunghiurile au trei laturi. Los triángulos tienen tres lados.Tu ai un abces. Tienes un flemón.Un an are 365 de zile. Un año tiene 365 días.Un an are douăsprezece luni.  Un año tiene doce meses.Un minut are șaizeci de secunde.  Un minuto tiene sesenta segundos.

Unchiul meu are un iaht. Mi tío tiene un yate.Urșii au botul ascuțit.  Los osos tienen el hocico puntiagudo.

Page 24: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 24/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

24 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Vărul meu are un dalmațian.  Mi primo tiene un dálmata.Vasul are tangaj puternic. El barco tiene un cabeceo importante.Veverița are mâna în ghips. La ardilla tiene la mano escayolada.Vom avea o zi călduroasă. Tendremos un día caluroso.Vrăjitoarea are o pălărie mare.  La bruja tiene un gran sombrero.

Vrăjitoarea are un neg pe nas. La bruja tiene una verruga en la nariz.Zgârie-norii au multe etaje. Los rascacielos tienen muchos pisos.Ziua are douăzeci și patru de ore.  El día tiene veinticuatro horas.Mă interesează un costum care să aibă o croialăelegantă. 

Me interesa un traje que tenga un corte elegante.

Albastru deschis nu mai avem decât aceste douăperechi.

En azul oscuro sólo nos quedan estos dos pares.

Am avut o spargere. He sufrido un robo.Am înălțimea de 1,82 m. Mido 1,82 m.Am numărul…  Mi número es… 

Am rău de mare.  Me he mareado en el barco.Am rău de mașină.  Me he mareado en el coche.Are ochelari. Lleva gafas.Aveți niște bujii?  ¿Tienen bujías?Camera mea are numărul ...  Mi número de cuarto es ...Ce culoare are mașina dv.?  ¿De qué color es su coche?Ce culoare are mașina ta?  ¿De qué color es tu coche?Ce marcă aveți? ¿De qué marca es su coche?Fiul meu are note bune aproape la toatedisciplinele.

Mi hijo saca buenas notas en casi todas lasasignaturas.

Mai am de scris doar adresa. Sólo me falta escribir la dirección.Mai avem cinci kilometri. Todavía nos faltan cinco kilómetros.N-aveți pentru ce! No hay de qué.Nu mai avem benzină.  Se nos terminó la gasolina.Nu mai avem camere duble libere. Ya no tenemos habitaciones dobles libres.Nu mai avem camere single libere. Ya no tenemos habitaciones individuales libres.Pot avea o sticlă de bere, vă rog?  ¿Podría traerme una botella de cerveza, por favor?Pot avea un pahar de vin, vă rog?  ¿Podría traerme una copa de vino, por favor?Zborul are escală în alt oraș?  ¿El vuelo hace escala en otra ciudad?Am de făcut niște cumpărături.  Tengo que hacer unas compras.Aveți ceva împotriva dacă eu mai rămân puțin?  ¿Le importa si me quedo un poco más?Aveți de mers o bucată bună.  Tiene una buena caminata.Aveți o normă completă sau lucrați în cumul?  ¿Trabaja a jornada completa o a tiempo parcial?Aveți ocazia să vorbiți românește?  ¿Tiene ocasión de hablar rumano?Aveți unde să-mi garați mașina?  ¿Tienen dónde estacionar mi coche?Cât am de plătit?  ¿Cuánto he de pagar?Ai dreptate. Tienes razón. Ați avut totuși dreptate.  Ha tenido razón después de todo.Aveți dreptate. Tiene usted razón.Ai grijă!  ¡Ten cuidado!Am grijă de plante.  Cuido de las plantas.

Aveți grijă când îl transportați.  Por favor, tenga cuidado al llevarlo.Aveți grijă de dumneavoastră.  Cuídese.

Page 25: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 25/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

25 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Păstorul are grijă de turma sa.  El pastor cuida de su rebaño.Vă rog să aveți grijă de aceste bluze.  Por favor, tenga cuidado con estas blusas.Vă rog să aveți grijă.  Por favor, tenga cuidado.Aveți grijă să nu răciți pe vremea asta umedă.  Tenga cuidado de no resfriarse con este tiempo

húmedo.

Aveți grijă, să nu intre vopseaua în piele.  Tenga cuidado de que no entre el tinte en la piel.A avut loc un accident în față.  Ha tenido lugar un accidente enfrente.Când are loc examenul de admitere? ¿Cuándo tienen lugar los exámenes de admisión?Când are loc finala? ¿Cuándo tiene lugar la final?Când are loc semifinala? ¿Cuándo tiene lugar la semifinal?Când va avea loc premieră piesei?  ¿Cuándo tendrá lugar el estreno de la obra?Ce manifestări sportive vor avea loc la sfârșitulsăptămânii? 

¿Qué eventos deportivos tendrán lugar el fin desemana?

 Într-un parc are loc un spectacol în aer liber. En un parque tiene lugar un espectáculo al airelibre.

Uite! Are loc o paradă a modei.  ¡Mire! Tiene lugar un desfile de moda.Unde are loc acțiunea piesei?  ¿Dónde tiene lugar la acción de la obra?Acum am cartea de care aveam nevoie. Ya tengo el libro que necesitábamos.Am nevoie de benzină cu plumb.  Necesito gasolina con plomo.Am nevoie de benzină fără plumb.  Necesito gasolina sin plomo.Am nevoie de benzină super.  Necesito gasolina súper.Am nevoie de chitanță de retragere. Necesito un recibo de retirada.Am nevoie de discheta cu lucrarea despreRomânia.

Necesito el disquete con el trabajo sobre Rumanía.

Am nevoie de exerciții regulate pentru a păstra

forma.

Necesito de ejercicios con regularidad para

mantener la forma.Am nevoie de motorină.  Necesito diésel.Am nevoie de niște pantaloni.  Necesito unos pantalones.Am nevoie de o chitanță de depunere.  Necesito un recibo de depósito.Am nevoie de o consultație medicală.  Necesito una consulta médica.Am nevoie de o cutie de aspirine. Necesito una caja de aspirinas.Am nevoie de o nouă baterie.  Necesito una batería nueva.Am nevoie de o nouă curea de ventilator.  Necesito una correa nueva para el ventilador.Am nevoie de o rețetă pentru aceasta?  ¿Necesito una receta para esto?Am nevoie de o sticluță de alcool.  Necesito un frasco de alcohol.Am nevoie de operație?  ¿Necesito una operación?Am nevoie de pansament. Necesito venda de gasa.Am nevoie de prezervative. Necesito preservativos.Am nevoie de un antibiotic. Necesito un antibióticoAm nevoie de un dezinfectant. Necesito un desinfectante.Am nevoie de un interpret. Necesito un intérprete.Am nevoie de un medic. Necesito un médico.Am nevoie de un stilou. Necesito un bolígrafo.Am nevoie de un taxi acum. Necesito un taxi ahora.Am nevoie de un taxi într-o jumătate de oră.  Necesito un taxi en media hora.Am nevoie de un taxi într-o oră.  Necesito un taxi en una hora.

Am nevoie de un taxi peste o jumătate de oră... Necesito un taxi en una media hora.Am nevoie să sun la ambasadă.  Necesito llamar a la embajada.

Page 26: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 26/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

26 

Avea (Cont.)  Tener (Cont.) 

Am nevoie să-mi sun avocatul. Necesito llamar a mi abogado.Am nevoie să-mi sun prietenii. Necesito llamar a mis amigos.Am nevoie să-mi sun rudele. Necesito llamar a mis parientes.Ar fi bine să faceți o listă cu lucrurile de care aveți 

nevoie.

Sería bueno que hiciera una lista con las cosas que

necesite.Avem nevoie de o cameră pentru două persoanecu un pat suplimentar.

Necesitamos una habitación doble con una camasupletoria.

Aveți nevoie de antenă?  ¿Necesita antena?Aveți nevoie de lame pentru aparatul debărbierit? 

¿Necesita cuchillas para la máquina de afeitar?

Aveți nevoie de pașaportul meu?  ¿Necesita mi pasaporte?Aveți nevoie de un depozit? ¿Necesita un depósito?De ce acte am nevoie? ¿Qué papeles necesito?Elefantul un are nevoie de evantai. El elefante no necesita abanico.

Eu nu am nevoie să fac aceste exerciții.  Yo no necesito hacer estos ejercicios.Nu, mulțumesc. Nu am nevoie de batiste. No, gracias. No necesito pañuelos.Voi avea nevoie de anestezie locală?  ¿Necesitaré anestesia local?Am nevoie de bujii noi. Necesito bujías nuevas.Am nevoie de o baterie nouă.  Necesito una batería nueva.Am nevoie de o curea de ventilator nouă.  Necesito una correa nueva para el ventilador.Are nevoie să fie gătit?  ¿Necesita cocinarse?Aveți nevoie să vedeți pașaportul meu?  ¿Necesita ver mi pasaporte?

Băga  Colarse, enhebrarNu te băga  în față!  ¡No te cueles!Poți să-mi bagi ața în acul ăsta?  ¿Me puedes enhebrar esta aguja?

Bărbieri  Afeitar 

Tata se bărbierește în fiecare zi. Papá se afeita todos los días.

Bate Batir, sonar, golpearBat clopotele. Suenan las campanas.

Bat smântâna. Estoy batiendo la nata.Bate grindina. Está granizando.Bate vântul. Hace viento.Ceasul bate ora nouă.  El reloj está dando las nueve.Cu ciocanul batem cuie. Con el martillo clavamos clavos.

Bea  Beber 

Ați vrea să veniți la mine să bem ceva? ¿Querría venir a mi casa a tomar algo?Beau apă din fântână.  Bebo agua de la fuente.Beau un pahar de apă.  Bebo un vaso de agua.

Beți ceaiul cu lapte? ¿Bebe el té con leche?Beți ceaiul cu zahăr?  ¿Bebe el té con azúcar?

Page 27: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 27/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

27 

Bea (Cont.)  Beber (Cont.) 

Ce pot să beau? ¿Qué puedo beber?Doriți să beți ceva? ¿Desea tomar algo?Eu nu prea beau. Yo no bebo demasiado.Purcelul bea lapte. El cerdito bebe leche.Să vă aduc ceva de băut? ¿Le traigo algo de beber?

Bucura  Alegrarse 

Mă bucur că ați venit să mă conduceți.  Me alegro de que haya venido a acompañarme.Mă bucur că vă revăd.  Me alegro de volver a verle.

Burnița  Chispear, lloviznarBurnițează.  Chispea.

Cădea  Caer Am căzut! ¡Me he caído!A căzut plomba. Se ha caído el empaste.Am căzut pe scări.  Me he caído por las escaleras.El a căzut în timp ce se juca în parc. Él se cayó mientras jugaba en el parque.Mi-a căzut un dinte. Se me ha caído un dienteToamna cad frunzele copacilor. En otoño caen las hojas de los árboles.Toamna cad frunzele. En otoño caen las hojas.Unde cade accentul? ¿Dónde cae el acento?Vă cade părul.  Se le cae el pelo.

Călători  Viajar 

Am călătorit cu un nou tip de turboreactor depasageri.

Hemos viajado en un nuevo tipo de turborreactorde pasajeros.

Ați călători vreodată cu vaporul?  ¿Ha viajado alguna vez en barco?Ați călătorit cu mașina tot drumul din Anglia?  ¿Ha viajado en coche todo el camino desde

Inglaterra?Boris călătorește cu trenul. Boris viaja en tren.Când îți place să călătorești? ¿Cuándo te gusta viajar?Cu ce avion ați călătorit? ¿En qué avión habéis viajado?Este prima dată când călătoresc pe mare. Es la primera vez que viajo por el mar.

 Îmi place să călătoresc fără bagaje.  Me gusta viajar sin equipaje.Prefer să călătoresc cu avionul decât cu trenul. Prefiero viajar en avión a viajar en tren.Voi călători la clasa întâi. Voy a viajar en primera clase.Vrăjitoarele călătoresc pe mături.  Las brujas viajan en escoba.Vreau să călătoresc cu avionul. Quiero viajar en avión.

Călca  Pisar, plancharAș dori să călcați aceasta. Querría que planche esto.

Nu călcați  No plancharNu călcați pe iarbă!  ¡No pise el césped!Puteți călca aceasta, vă rog?  ¿Puede planchar esto, por favor?

Page 28: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 28/217

Page 29: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 29/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

29 

Cântări  Pesar 

Acest sac cântărește mult. Este saco pesa mucho.Bagajul dv. a fost cântărit și înregistrat?  ¿Su equipaje ha sido pesado y registrado?Cântăriți la fel ca ea? ¿Pesa lo mismo que ella?Eu cântăresc 65 de kg. Yo peso 65 kg.Nu-mi place să mă cântăresc. No me gusta pesarme.

Vreți, vă rog, să mi-l cântăriți? ¿Quiere, por favor, pesármelo?

Căptuși  Forrar 

Haina va fi căptușită cu mătase.  La chaqueta será forrada con seda. 

Cârpi  Zurcir 

 Îmi cârpești pantalonii?  ¿Me zurces los pantalones? 

Căsători  Casarse Ea nu se va căsători în Iunie.  Ella no se casará en junio. 

Căsca  Bostezar 

Casc atunci când mi-e somn. Bostezo cuando tengo sueño. 

Câștiga  Ganar 

Am câștigat această medalie.  He ganado esta medalla.Am câștigat cu doi la zero. Hemos ganado dos a cero.

Așa câștigăm timp. Así ganamos tiempo.Care echipă a câștigat? ¿Qué equipo ha ganado?Cât câștigați  în medie pe lună?  ¿Cuánto gana de media al mes?Cine a câștigat campionatul individual? ¿Quién ha ganado el campeonato individual?Cine a câștigat campionatul? ¿Quién ha ganado el campeonato?Cine a câștigat? ¿Quién ha ganado?Echipa gazdă a câștigat concursul. El equipo local ha ganado el concurso.Echipa gazdă a câștigat întrecerea. El equipo local ha ganado el encuentro.Echipa mea a câștigat campionatul. Mi equipo ganó el campeonato.Echipa oaspete a câștigat concursul. El equipo visitante ha ganado el concurso.

Căuta  Buscar 

Aici este cutia pe care o căutai. Aquí está la caja que buscabas.Caut ceva pentru o femeie. Busco algo para una mujer.Caut ceva pentru un bărbat.  Busco algo para un hombre.Caut cuvinte în dicționar.  Busco palabras en el diccionario.Caut numărul 10 pe Bulevardul Magheru.  Busco el número 10 del Bulevard Magheru.Caut o cameră de unică folosință  Estoy buscando una cámara de un solo uso.Caut o casă de închiriat.  Busco una casa para alquilar.

Caut o piesă mică de bijuterie  Estoy buscando una joya pequeña.Caut tablouri create de artiști danezi foartecunoscuți. 

Busco pinturas creadas por pintores danesesfamosos.

Page 30: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 30/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

30 

Căuta (Cont.)  Buscar (Cont.) 

Caut un apartament de închiriat. Quiero encontrar un apartamento para alquilar.Caut... Estoy buscando...Ce căutați? ¿Qué busca?Cine să-i spun că-l caută? ¿Quién le digo que le busca?Da, dar înainte am de căutat o carte despre

modernism.

Sí, pero antes tengo que buscar un libro sobre

modernismo.M-a căutat cineva? ¿Me ha buscado alguien?Mergem la casă să o căutăm pe mama și pe sorata.

Vamos a casa a buscar a tu madre y a tu hermana.

Pe cine căutați? ¿A quién busca?Să căutăm acest cuvânt în dicționar.  Busquemos esta palabra en el diccionario.Să căutăm niște șezlonguri.  Busquemos unas tumbonas.Scuzați-mă, îmi caut locul. Disculpe, busco mi sitio.Spuneți-i că l-am căutat. Dígale que le he buscado.Te căutam. Te buscábamos.

Vă rog să căutați la alte linii aeriene. Por favor, busque en otras líneas aéreas.

Caza  Registrar 

Nu am primit biletul atunci când m-am cazat.  No he recibido el billete cuando me he registrado. 

Ceda Renunciar, cederCred că e mai bine să cedez partida.  Creo que es mejor que renuncie a la partida.

Cere  Pedir Cer iertare. Pido perdón.El nu îi va cere o întâlnire. Él no le va a pedir una cita.

 Îmi cer scuze pentru întârziere. Pido disculpas por el retraso. Îmi cer scuze. Pido disculpas.Pot să vă cer un serviciu? ¿Puedo pedirle un favor?Se cer anumite condiții ce trebuie satisfăcute.  Se piden determinadas condiciones que tienen que

ser satisfechas.Vă cer scuze! ¡Le pido disculpas!Va trebui să cereți o convorbire interurbană.  Tiene que pedir una conferencia interurbana.

Chema  Llamar 

Cheamă un medic te rog! ¡Llama a un médico por favor!Chemați doctorul. Llame al doctor.Chemați salvarea. Llame a la ambulancia.Chemați, vă rog, un taxi.  Llame, por favor, a un taxi.

 Îmi puteți chema un doctor? ¿Puede llamarme a un médico? Îmi puteți chema un taxi, vă rog?  ¿Me puede llamar un taxi, por favor?M-ai chemat? ¿Me has llamado?Portar, te rog, cheamă un taxi. Portero, por favor, llama a un taxi.

Puteți chema un taxi? ¿Podría llamar un taxi?Să chemăm informațiile.  Llamemos a información.

Page 31: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 31/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

31 

Chema  Llamar 

Spune-mi cum te cheamă. Dime cómo te llamas.Vă rog să chemați poliția imediat.  Por favor, llame a la policía inmediatamente.Vă rog să chemați un medic. Por favor, llame a un médico.Vă rog să îmi chemați un taxi. Por favor, llámeme un taxi.Vreți să chemați ospătarul?  ¿Quiere llamar al camarero?

Cheamă stewardesa. Llama a la azafata.Chemați o ambulanță.  Llame una ambulancia.Chemați poliția.  Llame a la policía.Chemați pompierii. Llame a los bomberos.Chemați un doctor. Llame a un doctor.

Ciocni  Chocar 

Era să ne ciocnim din cauza ceții.  Estuvimos a punto de chocarnos a causa de laniebla.

S-au ciocnit două mașini.  Se han chocado dos coches.

Circula  Circular 

Cât de frecvent circulă pe oră?  ¿Con qué frecuencia circula a la hora?Cât de frecvent circulă pe zi? ¿Con qué frecuencia circula al día?Circulați numai între culoarele marcate. Circule solamente entre las líneas marcadas.După miezul nopții autobuzele circulă la fiecaredouăzeci de minute. 

Después de medianoche los autobuses circulancada veinte minutos.

Până la ce oră circulă metroul? ¿Hasta qué hora circula el metro?Pe aici nu circulă tramvaie? ¿Por aquí no circula el tranvía?

Citi  Leer 

Ați citit cartea aceasta? ¿Has leído este libro?Ceva ușor de citit vă rog.  Algo fácil de leer, por favor.Citesc ziarul în fiecare zi. Leo el periódico todos los días.Da, dar nu am de citit decât anumite capitole. Sí, pero sólo tengo que leer determinados

capítulos.Dă-mi după aceea o copie imprimată și o voi citi înnoaptea asta.

Dame después una copia impresa y la leeré estanoche.

El citește. Él lee.Este foarte amuzant să citești. Leer es muy divertido.Eu am citit două cărți noi săptămâna trecută.  Yo he leído dos libros nuevos la semana pasada.Eu citesc o carte. Leo un libro.Eu citesc o cuvânt. Leo una palabra.Eu citesc o literă.  Yo leo una letra.Eu citesc o propoziție.  Leo una frase.Eu citesc o scrisoare. Leo una carta.Eu citesc. Yo leo.Eu nu citesc ziarele. Yo no leo los periódicos.John citește ziarul. John lee el periódico.Lui îi place foarte mult să citească. A él le gusta mucho leer.

Page 32: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 32/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

32 

Citi (Cont.)  Leer (Cont.) 

Nu am citit încă ziarele de astăzi.  No he leído todavía el periódico de hoy.Tu citești. Tú lees.

Clăti  Aclarar 

Să vă clătesc părul în chiuvetă.  Le aclararé el pelo en el lavabo. 

Coafa  Peinar 

Vreau să mă coafez.  Quiero peinarme.

Coase  Coser 

Croitoreasa coase. La modista cose. Întotdeauna cos cu degetar. Siempre coso con dedal.Puteți coase acești nasturi?  ¿Me puede coser estos botones?

Trebuie să coși șoseta.  Tienes que coser el calcetín.

Coborî   Bajar 

Aici coborâți. Aquí baja.Aș dori să cobor aici, vă rog.  Desearía bajar aquí, por favor.Coboară! ¡Baja!Cobor la stația următoare.  Bajo en la próxima parada.Coborâți? ¿Baja?Hai să coborâm în cabină.  Bajemos al camarote.Jocul meu yo-yo urcă și coboară. Mi yoyó sube y baja.La ce stație ar trebui să cobor? ¿En qué parada tendría que bajar?La ce stație trebuie să cobor? ¿En qué parada tengo que bajar?Luați autobuzul 50 și coborâți la... Tome el autobús 50 y baje en… Pot să cobor din pat? ¿Puedo bajar de la cama?Pot să cobor spătarul?  ¿Puedo reclinar el respaldo?Spuneți-mi unde trebuie să cobor. Dígame dónde tengo que bajar.Trebuie să coborâm la penultima stație.  Tenemos que bajar en la penúltima estación.Unde trebuie să cobor pentru a merge în port? ¿Dónde tengo que bajar para ir al puerto?Unde trebuie să cobor, vă rog?  ¿Dónde tengo que bajar, por favor?Unde trebuie să cobor? ¿Dónde tengo que bajar?Vă rog să îmi spuneți unde să cobor. Por favor, dígame dónde bajar.Vă rog să-mi spuneți unde trebui să cobor. Por favor, dígame dónde tengo que bajar.

Colecționa  Coleccionar 

Colecționez sticle colorate. Colecciono frascos de colores.Eu colecționez coșuri  Colecciono cestas.Prietenul meu colecționează timbre. Mi amigo colecciona sellos.

Page 33: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 33/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

33 

Colora  Teñir 

Aș dori să-mi colorez parul blond închis. Querría teñirme el pelo de rubio oscuro.Aș dori să-mi colorez parul castaniu deschis. Querría teñirme el pelo castaño claro.Aș dori să-mi colorez parul negru. Querría teñirme el pelo de negro.Aș dori să-mi colorez parul roșu.  Querría teñirme el pelo pelirrojo.

Comanda  Encargar, pedir 

Am să comand ceva de mâncare. Tengo que encargar algo de comer.Aș dori să comand câteva băuturi, vă rog.  Desearía pedir unas bebidas, por favor.Aș dori să comand ceva de mâncare, vă rog.  Desearía pedir algo de comer, por favor.Aș dori să comand masa. Quisiera pedir la comida.Aș dori să comand micul dejun pentru mâine. Quisiera encargar el desayuno para mañana.Aș dori să-mi comandați un taxi, vă rog.  Desearía que me pidiera un taxi, por favor.Aș vrea să comand un costum. Querría encargar un traje.Ce ați comandat la desert? ¿Qué ha pedido de postre?Doriți să comandați? ¿Quieren pedir algo?

 Îmi puteți comanda un taxi, vă rog?  ¿Me puede llamar un taxi, por favor?Nu am comandat asta. No he pedido esto.Nu am decis încă ce să comand. Todavía no he decidido qué pedir.Pot să comand altă băutură?  ¿Puedo pedir otra bebida?Să vi-l comand, domnule? ¿Se lo encargo señor?Unde poate soția mea să comande o rochie, vărog?

¿Dónde puede mi mujer encargar un vestido, porfavor?

Vom comanda un meniu. Vamos a pedir un menú.Vreau să comand o pereche de ochelari. Quiero encargar un par de gafas.

Completa  Completar 

Completați, vă rog, acest formular cu litere detipar.

Complete, por favor, este formulario con letras deimprenta.

Trebuie să completați o declarație vamală.  Tiene que completar una declaración aduanera.Vă rog să completați acest formular! Por favor, rellene este formulario.Vă rog să îmi arătați cum să completez acestformular.

Por favor, enséñeme como rellenar esteformulario.

Vreți să completați acest cec? ¿Quiere completar este cheque?Vreți, vă rog, să completați acest formular? ¿Quiere, por favor, completar este formulario?

Conduce  Conducir, dirigir, acompañar, ganarAm fost să-l conducem. Fuimos a acompañarle.Cât de repede conduci? ¿Cómo de rápido conduces?Cine conduce institutul? ¿Quién dirige el instituto?Conduceți încet, drumul e alunecos. Conduzca despacio, el camino está resbaladizo.Cum a condus el în oraș?  ¿Cómo condujo él en la ciudad?Mă bucur că ați venit să mă conduceți. Me alegro de que haya venido a acompañarme.Mă puteți conduce la cabină, vă rog?  ¿Me podría acompañar a mi camarote, por favor?Noi conduceam la pauză.  Íbamos ganando en el descanso.O clipă! Stewardul vă va conduce la cabina dv. ¡Un momento! El auxiliar le conducirá a su

camarote.

Page 34: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 34/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

34 

Conduce (Cont.)  Conducir, dirigir, acompañar, ganar (Cont.) 

Puteți să mă conduceți la cabina mea? ¿Podría llevarme a mi camarote?Unchiul meu conduce prost. Mi tío conduce mal.

Conecta  Conectar 

Cum mă conectez?  ¿Cómo me conecto? 

Confecționa  Confeccionar 

Din ce material sun confecționați? ¿De qué material están confeccionadas? 

Conferenția  Conferenciar 

El conferențiază (ține o prelegere) despre...  Él da una conferencia sobre… 

Confirma  Confirmar Am confirmat rezervarea în Los Angeles. He confirmado la reserva en Los Ángeles.Am confirmat rezervarea în Londra. He confirmado la reserva en Londres.Am confirmat rezervarea în Moscova. He confirmado la reserva en Moscú.Am confirmat rezervarea în New York. He confirmado la reserva en Nueva York.Am confirmat rezervarea în Paris. He confirmado la reserva en París.Aș dori să-mi confirm rezervarea. Quisiera confirmar mi reserva.Doresc să confirm rezervarea mea. Quisiera confirmar mi reserva.

Conserva  Conservar 

Acest cod se conservă în sare. Este bacalao se conserva en sal. 

Construi  Construir 

Zidarul construiește case.  El albañil construye casas. 

Consulta  Consultar 

Aș dori să consult un doctor. Quisiera consultar con un médico.Trebuie să consult un dentist. Tengo que consultar con un dentista.

Consuma  Consumir, gastar 

Cât consumă acest frigider? ¿Cuánto consume este frigorífico?Câtă benzină consumă această motocicletă?  ¿Cuánta gasolina consume esta moto?

Conta  Importar 

Nu contează.  No importa. 

Conține  Contener Acest sac conține ipsos.  Este saco contiene yeso. 

Page 35: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 35/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

35 

Continua  Continuar 

Continuați până la semafor.  Siga hasta el semáforo.De acord, mâine continuăm. Vale, mañana continuamos.Pot să-mi continui călătoria?  ¿Puedo continuar mi viaje?

Controla 

Controlar 

Puteți controla presiunea la roți, vă rog? 

¿Puede comprobar la presión de las ruedas, porfavor?

Conveni  Convenir, venir bien 

Camera aceasta îmi convine. Esta habitación me viene bien. Îmi convine foarte bine. Me viene muy bien.Miercurea viitoare vă convine? ¿Le viene bien el miércoles que viene?Vă convine? ¿Le viene bien?

Conversa  Conversar 

Nu prea am prilejul să conversez.  No tengo demasiadas ocasiones para conversar. 

Costa  Costar 

Cât a costat mini-barul? ¿Cuánto ha costado el mini bar?Cât a costat room service? ¿Cuánto ha costado el servicio de habitaciones?Cât costă abonamentul la televiziune prin satelit? ¿Cuánto cuesta la subscripción a la televisión por

satélite?Cât costă abonamentul la...? ¿Cuánto cuesta la subscripción a …? Cât costă această cutie de ciocolată?  ¿Cuánto cuesta esta caja de chocolate?Cât costă această cutie mare de biscuiți?  ¿Cuánto cuesta esta caja grande de galletas?Cât costă această garnitură de chiulasă?  ¿Cuánto cuesta este repuesto de la culata?Cât costă această garnitură de porțelan?  ¿Cuánto cuesta éste adorno de porcelana?Cât costă această mașină cu baterii?  ¿Cuánto cuesta este coche a pilas?Cât costă această revistă?  ¿Cuánto cuesta esta revista?Cât costă acest creion de argint, vă rog?  ¿Cuánto cuesta este lápiz plateado, por favor?Cât costă acest ziar? ¿Cuánto cuesta este periódico?Cât costă biletul până la…?  ¿Cuánto cuesta el billete hasta…? Cât costă biletul? ¿Cuánto cuesta el billete?Cât costă cartea aceea legată în piele?  ¿Cuánto cuesta este libro encuadernado en piel?Cât costă cazarea și micul dejun?  ¿Cuánto cuesta el alojamiento y desayuno?Cât costă conserva aceasta de pește?  ¿Cuánto cuesta esta conserva de pescado?Cât costă cuvântul? ¿Cuánto cuesta la palabra?Cât costă excluzând mesele? ¿Cuánto cuesta excluyendo las comidas?Cât costă expedierea corespondenței cătreEuropa?

¿Cuánto cuesta el franqueo para Europa?

Cât costă expedierea? ¿Cuánto cuesta el envío?Cât costă intrarea? ¿Cuánto cuesta la entrada?Cât costă kilogramul? ¿Cuánto cuesta el kilo?

Cât costă kilometrii suplimentari?  ¿Cuánto cuesta el kilometraje adicional?Cât costă metrul? ¿Cuánto cuesta el metro?Cât costă o cameră cu micul dejun?  ¿Cuánto cuesta una habitación con el desayuno?

Page 36: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 36/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

36 

Costa (Cont.) Costar (Cont.)Cât costă o cameră individuală?  ¿Cuánto cuesta una habitación individual?Cât costă o carte poștală până în Statele Unite?  ¿Cuánto cuesta una postal hasta los Estados

Unidos?Cât costă o noapte cu micul dejun? ¿Cuánto cuesta una noche con el desayuno?Cât costă o sticlă?  ¿Cuánto cuesta una botella?

Cât costă pe kilometru? ¿Cuánto cuesta por kilómetro?Cât costă pe lună?  ¿Cuánto cuesta por mes?Cât costă pe noapte? ¿Cuánto cuesta por noche?Cât costă pe oră?  ¿Cuánto cuesta por hora?Cât costă pe săptămână?  ¿Cuánto cuesta por semana?Cât costă pe weekend? ¿Cuánto cuesta por el fin de semana?Cât costă pe zi? ¿Cuánto cuesta por día?Cât costă pentru o noapte? ¿Cuánto cuesta por una noche?Cât costă punga aceasta de tutun, vă rog?  ¿Cuánto cuesta esta bolsa de tabaco, por favor?Cât costă serviciile și taxele?  ¿Cuánto cuestan los servicios y los impuestos?

Cât costă timbrele pentru aceste scrisori? ¿Cuánto cuestan los sellos para estas cartas?Cât costă tot? ¿Cuánto cuesta todo?Cât costă trusa aceasta de prim ajutor, vă rog?  ¿Cuánto cuesta este botiquín de primeros auxilios,

por favor?Cât costă un bilet până la Londra? ¿Cuánto cuesta un billete para Londres?Cât costă un bilet până la Moscova? ¿Cuánto cuesta un billete para Moscú?Cât costă un bilet până la New York? ¿Cuánto cuesta un billete para Nueva York?Cât costă un bilet până la Paris? ¿Cuánto cuesta un billete para París?Cât costă un bilet până la Varșovia?  ¿Cuánto cuesta un billete para Varsovia?Cât costă un bilet până la Washington? ¿Cuánto cuesta un billete para Washington?

Cât costă un coș cu flori? ¿Cuánto cuesta una cesta de flores?Cât costă un pahar? ¿Cuánto cuesta una copa?Cât costă, vă rog?  ¿Cuánto cuesta, por favor?Cât costă? ¿Cuánto cuesta?Cât mă costă până în oraș?  ¿Cuánto cuesta hasta la ciudad?Cât mă costă până la această adresă?  ¿Cuánto cuesta hasta esta dirección?Cât mă costă până la aeroport?  ¿Cuánto cuesta hasta el aeropuerto?Cât mă costă până la gară?  ¿Cuánto cuesta hasta la estación del tren?Cât m-a costat mini-barul? ¿Cuánto me ha costado el mini bar?Cât m-a costat room service-ul? ¿Cuánto me ha costado el servicio de

habitaciones?Cât mă va costa testul? ¿Cuánto me costará la prueba?Cât va costa? ¿Cuánto costará?Cât v-a costat? ¿Cuánto le ha costado?Costă aproximativ 200 dolari americani. Cuesta aproximadamente 200 dólares americanos.Știți cât costă timbrele pentru o scrisoare înAnglia?

¿Sabe cuánto cuestan los sellos para una carta aInglaterra?

Cât mă costă bagajul suplimentar? ¿Cuánto cuesta el exceso de equipaje?Cât va costa reparația, aproximativ?  ¿Cuánto costará la reparación aproximadamente?Cât costă să închiriez o placă de surf?  ¿Cuánto cuesta alquilar una tabla de surf?Cât m-ar costa să merg la...  ¿Cuánto me costaría ir a…? 

Page 37: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 37/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

37 

Coti  Girar 

Cotiți la stânga în strada...  Gire hacia la izquierda en la calle... 

Crea  Crear 

Puteți crea o cărare pe mijloc, vă rog?  ¿Podría hacerme la raya en medio, por favor? 

Crede  Creer 

Ce credeți despre asta? ¿Qué cree acerca de esto?Cred că da.  Creo que sí.Eu cred că este mai bine așa.  Yo pienso que es mejor así.Nu cred. No creo.Seamănă cu tatăl lui, nu credeți? Se parece a su padre, ¿no cree?Am crezut că mi-am uitat cheile. Creía que se me habían olvidado las llaves.Cât de departe credeți că ajungem într-o zi? ¿A qué distancia cree que llegamos en un día?Ce credeți că ar trebui să văd?  ¿Qué cree que tendría que ver?

Cred că a fost vina dumneavoastră.  Creo que ha sido culpa suya.Cred că aceasta merge.  Creo que esto me viene bien.Cred că aceasta se potrivește.  Creo que esto se ajusta.Cred că este timpul să ne culcăm.  Creo que es hora de acostarnos.Cred că greșiți.  Creo que se equivoca.Cred că trandafirii vor înflori foarte curând.  Creo que los rosales van a florecer muy pronto.Credeți că dintele acesta trebuie extras?  ¿Cree que hay que extraer este diente?Credeți că o să plouă?  ¿Cree que va a llover?Credeți că putem urca pe faleză?  ¿Cree que podemos subir por el acantilado?Crezi că este frumos?  ¿Crees que es bonito?

Eu cred că o să plouă.  Yo creo que va a llover.Eu nu cred că o să vină astăzi.  Yo no creo que venga hoy.Nu cred că ne-am mai cunoscut. No creo que nos conozcamos de antes.Nu, nu cred că-l cunosc. No, no creo que lo conozca.

Crește  Crecer, cultivarBunicul meu crește roșii în grădină.  Mi abuelo cultiva tomates en el jardín.Ce înalt a crescut! ¡Qué alto ha crecido!Mâncăm alimente ca să creștem mari. Comemos alimentos para crecer mucho.

Croșeta  Hacer punto, hacer ganchilloBunica mea croșetează. Mi abuela hace ganchillo.Sorei mele îi place să croșeteze. A mi hermana le gusta hacer punto.

Culca  Acostar 

Copii se culcă devreme. Los niños se acuestan temprano.Cred că este timpul să ne culcăm. Creo que es hora de acostarnos.La ce oră vă culcați de obicei? ¿A qué hora se acuesta normalmente?

Mă culc devreme. Me acuesto temprano.Mă duc să mă culc. Me voy a acostar.

Page 38: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 38/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

38 

Culege  Recoger, recolectar, recopilar 

Culeg struguri. Estoy recogiendo uvas.Culegem ciuperci. Recolectamos champiñones.

Cultiva  Cultivar 

Cultivați și legume în grădina?  ¿Cultiva también verduras en el jardín? 

Cumpăra  Comprar 

Am cumpărat aceste patru scaune separat. Hemos comprado estas cuatro sillas por separado.Am cumpărat o duzină de ouă.  He comprado una docena de huevos.Am cumpărat ridichi. He comprado rábanos.Am cumpărat un jambon. Hemos comprado un jamón.Am cumpărat-o în condiții avantajoase.  La he comprado con facilidades.Aș dori să cumpăr câteva becuri de 75 de wați.  Quisiera comprar unas bombillas de 75 vatios.Aș dori să cumpăr două tablete de ciocolată

neagră. 

Quisiera comprar dos tabletas de chocolate negro.

Aș dori să cumpăr niște cămăși de nailon.  Desearía comprar unas camisas de nailon.Aș dori să cumpăr niște cămăși de poplin.  Desearía comprar unas camisas de popelina.Aș dori să cumpăr niște tergal.  Desearía comprar un poco de tergal.Aș dori să cumpăr o baterie. Quisiera comprar una batería.Aș dori să cumpăr o sticlă de vin.  Quisiera comprar una botella de vino.Aș dori să cumpăr un adaptor. Quisiera comprar un adaptador.Aș dori să cumpăr un buchet de flori. Querría comprar un ramo de flores.Aș dori să cumpăr un buchet de trandafiri roșii.  Quisiera comprar un ramo de rosas rojas.Aș dori să cumpăr un dicționar de buzunar.  Quisiera comprar un diccionario de bolsillo.

Aș dori să cumpăr un ghid. Quisiera comprar una guía.Aș dori să cumpăr un suvenir al orașului.  Quisiera comprar un recuerdo de la ciudad.Aș vrea să cumpăr niște cărți românești.  Querría comprar unos libros rumanos.Ce vreți să cumpărați? ¿Qué quiere comprar?Cumpăr medicamente de la farmacie. Compro medicinas en la farmacia.Cumpăr reviste de la chioșc.  Compro revistas en el quiosco.Cumpăr un kilogram de roșii.  Compro un kilo de tomates.De unde pot cumpăra o hartă a orașului?  ¿Dónde puedo comprar un mapa de la ciudad?De unde pot cumpăra un bilet? ¿Dónde puedo comprar un billete?De unde pot să cumpăr o cartelă?  ¿Dónde puedo comprar una tarjeta?

De unde pot să cumpăr un bilet? ¿Dónde puedo comprar un billete?De unde pot să cumpăr un jeton? ¿Dónde compro una ficha?De unde se cumpără bilete pentru ...? ¿Dónde se compran billetes para …? De unde se cumpără bilete pentru vapor? ¿Dónde se compran los billetes para el barco?De unde-l pot cumpăra? ¿Dónde lo puedo comprar?După câte știu biletele se pot cumpăra dinainte. Que yo sepa, las entradas se pueden comprar

antes.El nu a cumpărat multe cărți.  Él no ha comprado muchos libros.El nu cumpără multe cărți.  Él no compra muchos libros.Eu îmi cumpăr toate cărțile de la librăria școlii.  Yo compro todos mis libros en la librería de la

escuela. Îi cumpăr. Los compro. Îl cumpăr. Lo compro.

Page 39: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 39/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

39 

Cumpăra (Cont.)  Comprar (Cont.) 

 În timp ce eu cumpăr fructele, du-te tu lamăcelărie și stai la rând. 

Mientras yo compro la fruta, vete a la carnicería yquédate en la cola.

La benzinărie cumpărăm benzină.  En la gasolinera compramos gasolina.Noi vom cumpăra celelalte lucruri. Nosotros compraremos las otras cosas.Nu cumpărați un costum de gata? ¿No compra un traje de confección?

Pot să cumpăr un abonament lunar?  ¿Puedo comprar un abono mensual?Pot să cumpăr un abonament săptămânal?  ¿Puedo comprar un abono semanal?Poți să-mi cumperi o înghețată?  ¿Puedes comprarme un helado?Se poate cumpăra în rate. Se puede comprar a plazos.Trebuie să cumpăr o mulțime de lucruri.  Tengo que comprar un montón de cosas.Tu și Adrian mergeți să cumpărați băutura, pâineași dulciurile.

Tú y Adrián vais a comprar la bebida, el pan y losdulces.

Vreau să cumpăr niște cadouri pentru prieteni.  Quiero comprar unos regalos para los amigos.Vreau să cumpăr niște cadouri pentru prieteniimei.

Quiero comprar unos regalos para mis amigos.

Vreau să cumpăr niște partituri (muzicale).  Quiero comprar unas partituras (musicales).Vreau să cumpăr un televizor. Quiero comprar un televisor.Pot să vă cumpăr o băutură?  ¿Puedo invitarle a una copa?

Cunoaște  Conocer 

A fost o plăcere pentru mine să vă cunosc. Ha sido un placer para mí conocerle.Ați cunoscut-o pe doamna Irina? ¿Ha conocido a la señora Irina?Cunoașteți locul? ¿Conoce el lugar?Cunoașteți pe cineva care se numește David?  ¿Conoce a alguien que se llama David?Cunoașteți regulile jocului? ¿Conoce las reglas del juego?

Foarte încântată să vă cunosc. Encantada de conocerle. Îl cunoașteți pe dl..., nu-i așa?  Conoce al Sr... ¿no? Îl cunoști pe cățelușul meu?  ¿Conoces a mi perrito? Îmi pare bine să vă cunosc. Gusto en conocerlo. Încântat să vă cunosc. Encantado de conocerle.Nu cred că ne-am mai cunoscut. No creo que ya nos conociéramos.Nu cunosc măsurile din Spania.  No conozco las medidas de España.Nu ne cunoaștem? ¿No nos conocemos?Nu, nu cred că-l cunosc. No, no creo que lo conozca.O cunosc din vedere. La conozco de vista.

O cunosc după nume.  La conozco por el nombre.Vreau s-o cunoașteți pe doamna... Quiero que conozca a la señora… Nu cunosc îndeajuns engleza pentru a mă face

 înțeles. No conozco bastante inglés para hacermeentender.

Cuprinde  Contener, incluir 

Ce cuprinde programul? ¿Qué contiene el programa?Tariful cuprinde și serviciul?  ¿La tarifa incluye también el servicio?

Page 40: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 40/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

40 

Curăța  Limpiar 

Aș dori să curățați chimic aceasta. Querría que limpie esto en seco.Curățați numai chimic Limpiar en seco únicamente.

 Îmi curăț rana cu vată.  Me limpio la herida con algodón.Nu curățați chimic No lavar en seco.Plugul de zăpadă curăță șoseaua.  La máquina quitanieves limpia la carretera.

Curge  Gotear, fluir, perder (líquido)Radiatorul curge.  El radiador está goteando. 

Da  Dar 

Acesta este semnalul care dă ora exactă.  Ésta es la señal que da la hora exacta.Ce amuzant este să te dai în carusel! ¡Qué divertido es montarte en el tiovivo!Ce vârstă îmi dați? ¿Qué edad me echas?Ce-mi puteți da ca desert? ¿Qué me puede dar de postre?

Dacă veniți la Londra să dați pe la mine. Si viene a Londres pásese por mi casa.Dați mai încet. Póngalo más bajo.Dați-mi bancnote mici. Deme billetes pequeños.Dați-mi o cutie de chibrituri, vă rog.  Deme una caja de cerillas, por favor.Dați-mi un încălțător, vă rog.  Deme un calzador, por favor.Dați-mi un kilogram de ceapă, vă rog.  Deme un kilo de cebollas, por favor.Dați-mi un kilogram de slănină, de aceasta.  Deme un kilo de tocino, de éste.Dați-mi un umeraș de plastic pentru cămașă, vărog.

Deme una percha de plástico para la camisa, porfavor.

Dați-mi unele mai mici. Deme unos más pequeños.

Dați-mi, vă rog, cheia.  Deme, por favor, la llave.Dați-mi, vă rog, sarea.  Deme, por favor, la sal.Desigur, mi-am dat întâlnire cu fratele tău și s-afăcut târziu. 

Por cierto, he quedado con tu hermano y se hahecho tarde.

Doctorul dă consultații (primește) între orele 3 și5 după amiază 

El doctor pasa consulta (recibe) entre las 3 y las 5de la tarde.

Doriți să vă dau cu lac? ¿Quiere que les dé laca?Doriți să vi-l dau cu ulei sau să vi-l ud? ¿Desea que le dé aceite o se lo mojo?Ea a refuzat să dea mâna cu el. Ella ha rehusado darse la mano con él.Farul dă mereu lumină.  El faro da siempre luz

Ferestrele dau în grădina?  ¿Las ventanas dan al jardín? Îmi dai o bomboană?  ¿Me das un bombón? Îmi dai o bucată de ciocolată?  ¿Me das un trozo de chocolate? Îmi dai sarea, te rog? ¿Me das la sal, por favor? Îmi place să mă dau pe tobogan. Me gusta montarme en el tobogán. Îmi puteți da bagajul înapoi? ¿Me puede dar el equipaje después? Îmi puteți da două ziare?  ¿Me puede dar dos periódicos? Îmi puteți da factura? ¿Me puede dar la factura? Îmi puteți da legătura cu...?  ¿Me puede pasar con...? Îmi puteți da mingi de tenis? ¿Me puede dar pelotas de tenis?

 Îmi puteți da niște pâine albă?  ¿Me puede dar un poco de pan blanco? Îmi puteți da niște pâine neagră?  ¿Me puede dar un poco de pan negro? Îmi puteți da numele și adresa dumneavoastră?  ¿Me da su nombre y dirección?

Page 41: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 41/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

41 

Da  Dar 

 Îmi puteți da o carte de vizită cu adresa hotelului,vă rog? 

¿Me puede dar una tarjeta de visita con ladirección del hotel, por favor?

 Îmi puteți da o ceașcă de cacao?  ¿Me puede dar una taza de cacao? Îmi puteți da o ceașcă de lapte cald?  ¿Me puede dar una taza de leche caliente? Îmi puteți da o chitanță?  ¿Me puede dar un recibo?

 Îmi puteți da o copie a constatării accidentului? ¿Me puede dar una copia del parte de accidente? Îmi puteți da o cutie pentru cadouri? ¿Me puede dar una caja para regalo? Îmi puteți da o factură detaliată?  ¿Me puede dar una factura detallada? Îmi puteți da o pereche de ochelari de protecție? ¿Me puede dar un par de gafas de protección? Îmi puteți da o pereche de ochelari de soare? ¿Me puede dar un par de gafas de sol? Îmi puteți da o rachetă de tenis?  ¿Me puede dar una raqueta de tenis? Îmi puteți da o selecție de discuri cu...?  ¿Me puede dar una selección de discos de...? Îmi puteți da orarul trenurilor? ¿Me puede dar el horario de los trenes? Îmi puteți da romanele lui Rebreanu? ¿Me puede dar las novelas de Rebreanu? Îmi puteți da și niște pește afumat?  ¿Me puede dar también un poco de pescado

ahumado? Îmi puteți da și niște pește conservat?  ¿Me puede dar también un poco de pescado enconserva?

 Îmi puteți da un catalog cu ultimele publicații?  ¿Me puede dar un catálogo con las últimaspublicaciones?

 Îmi puteți da un orar, vă rog?  ¿Me puede dar un horario, por favor? Îmi puteți da un pahar de vin? ¿Me puede dar un vaso de vino? Îmi puteți da un pahar de...? ¿Me puede dar un vaso de…?  Îmi puteți da unul ușor de mânuit?  ¿Me puede dar uno fácil de manejar?Mama mi-a dat o bluză.  Mi madre me dio una blusa.

Mi-ați dat un număr greșit.  Me ha dado un número equivocado.Mi-ți putea da un calmant? ¿Me podría dar un calmante?Mi-ți putea da un somnifer? ¿Me podría dar un somnífero?Porniți motorul și dați înapoi. Encienda el motor y dé marcha atrás.Puteți să îmi dați alt formular vamal? ¿Me podría dar otro formulario aduanero?Puteți să-mi dați această rețetă?  ¿Puede darme esta receta?Puteți să-mi dați câteva bandaje, vă rog?  ¿Me puede dar unos pañuelos, por favor?Puteți să-mi dați câteva felii de șuncă, vă rog?  ¿Me puede dar unas lonchas de jamón, por favor?Puteți să-mi dați câteva prezervative, vă rog?  ¿Me puede dar unos condones, por favor?Puteți să-mi dați ceva pentru alergie la fân? ¿Me puede dar algo para la fiebre del heno?Puteți să-mi dați ceva pentru arsuri de soare? ¿Me puede dar algo para las quemaduras del sol?Puteți să-mi dați ceva pentru diaree? ¿Me puede dar algo para la diarrea?Puteți să-mi dați ceva pentru durere, vă rog?  ¿Puede darme algo para el dolor, por favor?Puteți să-mi dați ceva pentru durere? ¿Puede darme algo para el dolor?Puteți să-mi dați ceva pentru gât inflamat? ¿Me puede dar algo para el dolor de garganta?Puteți să-mi dați ceva pentru mahmureală?  ¿Me puede dar algo para la resaca?Puteți să-mi dați ceva pentru mușcături deinsecte?

¿Me puede dar algo para las picaduras deinsectos?

Puteți să-mi dați ceva pentru răceală?  ¿Me puede dar algo para el resfriado?Puteți să-mi dați ceva pentru rău de mișcare?  ¿Me puede dar algo para el mareo?Puteți să-mi dați ceva pentru stomac deranjat? ¿Me puede dar algo para el malestar de

estómago?Puteți să-mi dați ceva pentru tuse? ¿Me puede dar algo para la tos?Puteți să-mi dați două baterii?  ¿Puede darme dos pilas?

Page 42: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 42/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

42 

Da (Cont.)  Dar (Cont.) 

Puteți să-mi dați niște aspirină, vă rog?  ¿Me puede dar aspirinas, por favor?Puteți să-mi dați niște cremă antiseptică, vă rog?  ¿Me puede dar crema antiséptica, por favor?Puteți să-mi dați o chitanță?  ¿Me puede dar un recibo?Puteți să-mi dați o factură? ¿Puede darme una factura?Puteți să-mi dați o rețetă pentru un sedativ?  ¿Me puede dar una receta para un calmante?

Puteți să-mi dați o sacoșă, vă rog?  ¿Me puede dar una bolsa, por favor?Puteți să-mi dați pastă de dinți, vă rog?  ¿Me puede dar pasta de dientes, por favor?Puteți să-mi dați rest la această bancnotă?  ¿Me puede dar cambio de este billete?Puteți să-mi dați un repelent de insecte, vă rog?  ¿Me puede dar un repelente de insectos, por

favor?Te dai ruj pe buze? ¿Te das carmín en los labios?Trebuie să dau un telefon. Tengo que hacer una llamada.Vă rog sa îmi dați o carte de vizită cu adresahotelului.

Por favor, deme una tarjeta con la dirección delhotel.

Vă rog să îmi dați o chitanță.  Por favor, deme un recibo.

Vă rog să-mi dați câteva numere de telefon lacare să sun dacă apar probleme.  Por favor, deme algunos números para llamar encaso de tener problemas.Vă rog să-mi dați o chitanță.  Por favor, deme un recibo.Vă rog să-mi dați un ziar german. Por favor, deme un periódico alemán.Vița-de-vie dă struguri. Las vides dan uvas.Vreau să dau o raită prin magazinele dinBucurești. 

Quiero dar una vuelta por las tiendas de Bucarest.

Vreți să-mi dați, vă rog, niște...?  ¿Quiere darme, por favor, unos…? Vreți, vă rog, să-mi dați o mână de ajutor? ¿Quiere, por favor, echarme una mano?Trebuie să dau ceasul la reparat. Tengo que llevar el reloj a reparar.

Va trebui să dăm drumul la radiator. Tendremos que poner en marcha el radiador.La ce oră ne-am dat întâlnire cu Sebastian și cuLaura?

¿A qué hora hemos quedado con Sebastián y conLaura?

Dau jos acest tablou. Estoy descolgando este cuadro.Nu mi-am dat seama. No me he dado cuenta.Sincer vorbind, nu mi-am dat seama că procedezgreșit. 

Sinceramente, no me he dado cuenta de que heprocedido mal.

Dați-mi voie să-mi plătesc partea.  Permítame pagar mi parte.Puteți să îmi dați un orar?  ¿Me podría dar un horario?

Dansa  Bailar Mă amuză să dansez. Me divierte bailar.Nu dansați în ritm. No bailas con ritmo.Știți să dansați? ¿Sabe bailar?

Datora  Deber 

Cât îți datorez? ¿Cuánto te debo?Cât vă datorez? ¿Cuánto le debo?

Debarca  Desembarcar 

Da, debarcăm.  Sí, desembarcamos. 

Page 43: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 43/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

43 

Decide  Decidir 

Nu am decis încă ce să comand.  Todavía no he decidido qué pedir. 

Decola  Despegar 

La ce oră decolează avionul? ¿A qué hora despega el avión?

La ce oră va decola avionul? ¿A qué hora despegará el avión?Va decola la timp avionul? ¿Saldrá a tiempo el avión?

Decora  Decorar 

Mobilele decorează casa.  Los muebles decoran la casa. 

Decurge  Marchar, transcurrirOperația a decurs bine?  ¿La operación ha marchado bien?

Defecta  Estropear 

Aparatul meu de radio s-a defectat. Mi aparato de radio se ha estropeado.Televizorul meu s-a defectat. Mi televisor se ha estropeado.

Defila  Desfilar 

Soldații defilează.  Los soldados desfilan. 

Depăși  Sobrepasar, atravesar

Nu depășiți culoarele de circulație.  No atraviese las líneas de circulación.Sper că nu depășește greutatea. Espero que no sobrepase el peso.

Depozita  Guardar 

 Îmi puteți depozita bagajul?  ¿Me puede guardar el equipaje? 

Depune  Depositar 

Aș dori să depun o sumă de bani.  Quisiera depositar una cantidad de dinero.Doresc să depun această sumă în contul...  Quiero depositar esta cantidad en la cuenta… 

Este necesar să depun o sumă?  ¿Es necesario hacer un depósito?Trebuie să depun o sumă?  ¿Tengo que depositar una fianza?Unde se depun bagajele? ¿Dónde se deposita el equipaje?

Deraia  Descarrilar 

Trenul a deraiat.  El tren ha descarrilado. 

Deranja  Molestar

Deranjez? ¿Molesto? Îl deranjează pe vecini. Les molesta a los vecinos.

Page 44: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 44/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

44 

Deranja (Cont.)  Molestar (Cont.) 

Mi s-a deranjat stomacul. Se me ha descompuesto el estómago.Nu deranjați. No molestar.Pot să vă deranjez o clipă?  ¿Le puedo molestar un momento?Vă deranjează dacă deschid geamul? ¿Le molesta si abro la ventanilla?Vă deranjez? ¿Le estoy molestando?

Vă pot deranja pentru un foc? ¿Le puedo pedir fuego?

Descălța  Descalzar 

Vă rog să vă descălțați.  Por favor, descálcese. 

Deschide  AbrirAș dori să deschid un cont curent. Quisiera abrir una cuenta corriente.Aș dori să deschid un cont de economii. Quisiera abrir una cuenta de ahorro.Aș dori să deschid un cont. Quisiera abrir una cuenta.

Când este deschis oficiul poștal?  ¿Cuándo está abierta la oficina de correos?Când plouă deschid umbrela. Cuando llueve abro el paraguas.Când se deschid magazinele? ¿Cuándo abren las tiendas?Deschideți bagajul dvs. Abra su maleta.Deschideți radiatorul, vă rog.  Ponga la calefacción, por favor.Deschideți ușa, vă rog.  Abra la puerta, por favor.Expoziția tocmai s-a deschis. La exposición se acaba de abrir.Fereastra nu se deschide. La ventana no se abre.Ferestrele au fost deschise. Las ventanas han sido abiertas.La ce oră deschideți în weekend? ¿A qué hora abren los fines de semana?

La ce oră deschideți pentru micul dejun? ¿A qué hora abren para el desayuno?La ce oră deschideți? ¿A qué hora abren?La ce oră se deschid magazinele? ¿A qué hora abren las tiendas?La ce oră se deschide farmacia? ¿A qué hora abre la farmacia?La ce oră se deschide muzeul? ¿A qué hora abre el museo?La ce oră se deschide? ¿A qué hora abre?Pot să deschid geamul? ¿Puedo abrir la ventana?Prietenul meu a deschis o expoziție personală.  Mi amigo ha abierto una exposición personal.Să deschid radioul? ¿Pongo la radio?Vă rog să deschideți geamantanul pentru control. Por favor, abra la maleta para el control.

Descurca  Arreglar, apañarCum se descurcă soția dv. singură cu menajul?  ¿Cómo se las arregla su mujer sola con las tareas

del hogar?O să vă descurcați? ¿Se las apañará?Vă puteți descurca? ¿Se puede apañar?

Desena  Dibujar 

 Îmi place să desenez. Me gusta dibujar.

Vă rog să desenați o hartă aici.  Por favor, dibuje un mapa aquí.

Page 45: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 45/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

45 

Destupa  Abrir, destapar 

Vreți să-mi destupați sticla aceasta?  ¿Quiere abrirme esta botella? 

Deșuruba  DescorcharEl a deșurubat sticla. Él ha descorchado la botella. 

Developa  Revelar (una película, un carrete de fotos)Aș dori să developați acest film. Quisiera revelar este carrete.Vreau ca acest film să fie developat și mărit.  Quiero que me revelen y amplíen este carrete.

Deveni  Hacerse, ponerseCerul devine întunecat. El cielo se está poniendo oscuro.Este primăvară și zilele devin mai lungi. Es primavera y los días se hacen más largos.Ultima sa lucrare a devenit celebră în lumea

 întreagă. 

Su último trabajo se ha hecho célebre en todo el

mundo.Ultima sa operă a devenit celebră în lumea

 întreagă. Su última ópera se ha hecho célebre en todo elmundo.

Dezbrăca  DesnudarDezbrăcați-vă vă rog.  Quítese la ropa, por favor. 

Dezgheța  Deshelar 

Se dezgheață.  Está deshelando. 

Dezgusta  Disgustar, dar ascoMă dezgustați. Me da asco. 

Difuza  Emitir, poner (un programa, película…) Când difuzați filmul?  ¿A qué hora pasan la película? 

Direcționa  IndicarPuteți să mă direcționați către centrul orașului?  ¿Podría indicarme el camino al centro de la

ciudad?Puteți să mă direcționați către hotel?  ¿Podría indicarme el camino al hotel?Puteți să mă direcționați către plajă?  ¿Podría indicarme el camino a la playa?Puteți să mă direcționați către secția de poliție?  ¿Podría indicarme cómo se va a la comisaría de

policía?Puteți să mă direcționați spre acest hotel? ¿Me puede decir cómo llegar a este hotel?

Dirija  Dirigir 

Cine dirijează? ¿Quién dirige? 

Page 46: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 46/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

46 

Disloca  Dislocar 

Mi-am dislocat degetul de la picior. Me he dislocado un dedo del pie.Mi-am dislocat degetul. Me he dislocado el dedo.Mi-am dislocat piciorul. Me he dislocado la pierna.Mi-am dislocat umărul.  Me he dislocado el brazo.

Dispune  Disponer 

De câte volume dispune această bibliotecă?  ¿De cuántos volúmenes dispone esta biblioteca?Dispuneți de o masă pentru cinci persoane?  ¿Dispone de una mesa para cinco personas?

Distra  Divertir, distraerLa circ ne distrăm. Nos divertimos en el circo.Mă distrez dându-mă cu roata mare.  Me divierto en la noria.

Distrage  Distraer O muscă i-a distras atenția.  Una mosca lo ha distraído. 

Distribui  Distribuir, repartirProfesorul a distribuit hârtiile elevilor. El profesor distribuyó los papeles a los alumnos.

Distruge  DestruirNu distrugeți plantele și copacii.  No destruya las plantas y los árboles.

Dori  Desear, quererAș dori această curea de ceas.  Quisiera esta correa de reloj.Aș dori aceasta. Quisiera esto.Aș dori același lucru.  Quiero lo mismo.Aș dori căști pentru film.  Quisiera unos auriculares para la película.Aș dori ceva de băut.  Quiero encargar unas bebidas.Aș dori ceva de mâncare. Quiero encargar algo de comer.Aș dori ceva pentru dureri de ureche. Quería algo para el dolor de oído.Aș dori doar o salată.  Quisiera sólo una ensalada.

Aș dori două bilete la business class.  Quisiera dos billetes en clase business.Aș dori două bilete la clasa întâi.  Quisiera dos billetes en primera clase.Aș dori două bilete la economy class. Quisiera dos billetes en clase económica.Aș dori două copii din fiecare.  Quisiera dos copias de cada.Aș dori mărunți.  Quisiera dinero suelto.Aș dori niște blugi.  Querría unos pantalones tejanos.Aș dori niște cafea, vă rog.  Quisiera un café, por favor.Aș dori niște cărți poștale.  Quisiera unas postales.Aș dori niște ceai, vă rog.  Quisiera un té, por favor.Aș dori niște tutun.  Quisiera tabaco.

Aș dori numărul de telefon al Companiei Tarom.  Quisiera el número de teléfono de Tarom.Aș dori o baterie. Quisiera una batería.Aș dori o băutură.  Quisiera una bebida. 

Page 47: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 47/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

47 

Dori (Cont.)  Desear, querer (Cont.) 

Aș dori o bere. Quisiera una cerveza.Aș dori o brățară.  Quisiera una pulsera.Aș dori o brichetă.  Quisiera un mechero.Aș dori o broșă.  Quisiera un broche.Aș dori o cafea, vă rog.  Quisiera un café, por favor.

Aș dori o cameră cu balcon.  Quisiera un cuarto con balcón.Aș dori o cameră cu cadă.  Quisiera un cuarto con bañera.Aș dori o cameră cu două paturi.  Quisiera una habitación con dos camas.Aș dori o cameră cu duș.  Quisiera un cuarto con ducha.Aș dori o cameră cu pat dublu.  Quisiera un cuarto con cama doble.Aș dori o cameră cu pat mare.  Quisiera un cuarto con cama grande.Aș dori o cameră cu telefon.  Quisiera un cuarto con teléfono.Aș dori o cameră cu televizor.  Quisiera una habitación con televisor.Aș dori o cameră cu toaletă.  Quisiera un cuarto con baño.Aș dori o cameră cu trei paturi.  Quisiera un cuarto con tres camas.

Aș dori o cameră cu un pat dublu.  Quisiera una habitación con una cama doble.Aș dori o cameră cu un pat.  Desearía una habitación individual.Aș dori o cameră dublă.  Quisiera una habitación doble.Aș dori o cameră single.  Quisiera una habitación individual.Aș dori o cameră.  Quisiera una habitación.Aș dori o ceașcă de cafea.  Quisiera una taza de café.Aș dori o ceruire. Quisiera una depilación a la cera.Aș dori o coafură.  Quisiera un peinado.Aș dori o hartă cu traseele din această regiune.  Quisiera un mapa con los senderos de esta región.Aș dori o masă pentru patru persoane.  Quisiera una mesa para cuatro.

Aș dori o pereche de cercei. Quisiera un par de pendientes.Aș dori o pereche de ochelari de soare. Quisiera un par de gafas de sol.Aș dori o programare la coafor. Quisiera pedir una cita para la peluquería.Aș dori o sticlă de lapte și un pachet de cafea.  Querría una botella de leche y un paquete de café.Aș dori o sticlă de vin alb.  Quisiera una botella de vino blanco.Aș dori o sticlă de vin roșu.  Quisiera una botella de vino tinto.Aș dori un bilet dus-întors la Alba Iulia. Quisiera un billete de ida y vuelta a Alba Iulia.Aș dori un buchet de trandafiri roșii și albi.  Desearía un ramo de rosas rojas y blancas.Aș dori un ceai, vă rog.  Quisiera un té, por favor.Aș dori un ceas de masă.  Quisiera un reloj de sobremesa.Aș dori un ceas. Quisiera un reloj de pulsera.Aș dori un costum business. Quisiera un traje.Aș dori un costum de damă.  Quisiera un vestido.Aș dori un film color. Quisiera un carrete de color.Aș dori un film foto cu 36 de poziții.  Quisiera un carrete de 36 exposiciones.Aș dori un flacon de aspirină.  Quisiera un frasco de aspirinas.Aș dori un ghid. Quisiera un guía.Aș dori un inel. Quisiera un anillo.Aș dori un interpret. Querría un intérprete.Aș dori un lanț.  Quisiera una cadena.Aș dori un lănțișor.  Quisiera un collar.

Aș dori un loc lângă culoar, vă rog.  Quisiera un asiento de pasillo, por favor.Aș dori un loc lângă fereastră, vă rog.  Quisiera un asiento de ventanilla, por favor.

Page 48: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 48/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

48 

Dori (Cont.)  Desear, querer (Cont.) 

Aș dori un masaj pe scalp. Quisiera un masaje en el cuero cabelludo.Aș dori un material mai deschis. Quisiera un material más claro.Aș dori un material mai închis. Quisiera un material más oscuro.Aș dori un pachet de țigări.  Quisiera un paquete de cigarrillos.Aș dori un pandantiv. Quisiera un colgante.

Aș dori un plic. Quisiera un sobre.Aș dori un program. Quisiera un programa.Aș dori un pulover negru pentru mine. Querría un jersey negro para mí.Aș dori un stilou. Quisiera un bolígrafo.Aș dori un taxi acum. Desearía un taxi ahora.Aș dori un taxi într-o oră.  Desearía un taxi para dentro de una hora.Aș dori un tratament facial. Quisiera un tratamiento facial.Aș dori un tuns scurt. Quisiera un corte corto.Câte doriți, doamnă?  ¿Cuántos desea, señora?Câți metri doriți? ¿Cuántos metros desea?

Ce culoare îi doriți? ¿De qué color lo quiere?Ce dorești? ¿Qué quieres?Ce doriți? ¿Qué desea?Ce fel de cameră doriți? ¿Qué clase de habitación desea?Ce fel de roșii doriți? ¿Qué clase de tomates desea?Ce marcă doriți, domnule? ¿Qué marca desea señor?Ce marcă doriți? ¿Qué marca desea?Doresc o cameră confortabilă.  Quisiera un cuarto acogedor.Doresc o cameră cu două paturi.  Deseo una habitación doble.Doresc o cameră cu un pat.  Deseo una habitación sencilla.

Doresc o cameră luxoasă.  Quisiera un cuarto de lujo.Doresc o cameră pentru două persoane.  Quisiera una habitación doble.Doresc o cameră pentru o persoană.  Quisiera una habitación individual.Doresc o cameră.  Quisiera una habitación.Doresc o întâlnire cu medicul Quiero una cita con el médico.Doresc o rezervare la următorul zbor spre...  Deseo una reserva para el próximo vuelo a… Doresc o șamponare.  Quisiera un lavado de pelo.Doresc un interpret. Quiero un intérprete.Doresc un loc la culoar, vă rog.  Quisiera un asiento en el pasillo, por favor.Doresc un loc la fereastră, vă rog.  Quisiera un asiento junto a la ventanilla, por favor.Doresc un pahar de bere. Quiero un vaso de cerveza.Doresc un ziar de dimineață.  Deseo un periódico de la mañana.Doresc un ziar de seară.  Deseo un periódico de la tarde.Doriți ceva de băut?  ¿Le apetece una copa?Doriți loc la geam sau la culoar? ¿Desea asiento de ventanilla o de pasillo?Doriți o croială deosebită?  ¿Desea un corte especial?Doriți o supă?  ¿Desea una sopa?Doriți și săpun de bărbierit?  ¿Desea también jabón de afeitado?Doriți un buzunar sau două la spate la pantaloni?  ¿Desea un bolsillo o dos en la parte de atrás de los

pantalones?Doriți un model deosebit? ¿Desea un modelo especial?

Doriți un permanent rece sau cald? ¿Desea una permanente fría o caliente?Doriți vreo coafură deosebită?  ¿Desea algún peinado en particular?

Page 49: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 49/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

49 

Dori (Cont.)  Desear, querer (Cont.) 

Mai doriți (luați)...?  ¿Desea más…? Mai doriți altceva? ¿Algo más?Mai doriți ceva, doamnă?  ¿Desea algo más, señora?Mai doriți ceva, domnule? ¿Desea algo más, señor?Mai doriți și altceva, doamnă?  ¿Desea algo más, señora?

Mai doriți și altceva?  ¿Desea algo más?Nu doriți niște batiste drăguțe?  ¿No desea unos bonitos pañuelos?Nu mai doresc, mulțumesc.  No quiero más, gracias.Nu mai doriți niște pâine cu unt?  ¿No desea algo más de pan con mantequilla?Pe care îl doriți? ¿Cuál quiere?Treceți în ce zi doriți. Pase el día que desee.Vă doresc călătorie plăcută.  Le deseo buen viaje.Vă doresc însănătoșire grabnică.  Le deseo una rápida recuperación.Vă doresc la mulți ani (cu ocazia zileionomastice/de naștere) 

Le deseo "por muchos años" (con ocasión del santoo el cumpleaños).

Vă doresc mulți ani fericiți.  Le deseo muchos años de felicidad.Vă doresc petrecere plăcută.  Le deseo que lo pase bien.Vă doresc succes la examen. Le deseo éxito en el examen.Vă doresc un An Nou fericit. Le deseo un feliz año nuevo.Aș dori zece galoane. Quiero diez galones.Aș dori zece litri. Quiero diez litros.Aș dori să comand micul dejun pentru mâine?  Desearía encargar el desayuno para mañana.Aș dori să cumpăr niște cămăși de nailon.  Desearía comprar unas camisas de nailon.Aș dori să cumpăr un buchet de flori. Querría comprar un ramo de flores.Aș dori să încerc acest produs.  Querría probar este producto.

Aș dori să rezerv o cameră dublă pentru data de 4Mai. Quisiera reservar una habitación doble para el día4 de mayo.Aș dori să-mi colorez parul castaniu deschis. Querría teñirme el pelo castaño claro.Aș dori să-mi colorez parul negru. Querría teñirme el pelo de negro.Ați dori să mergem la dans?  ¿Le gustaría que vayamos a bailar?Ați dori să-i lăsați vreun mesaj?  ¿Desea dejar un mensaje?Cât doriți să stați?  ¿Cuánto (tiempo) desea quedarse?Câte cărți doriți să împrumutați?  ¿Cuántos libros desea pedir prestados?Câți copii dorești să ai?  ¿Cuántos niños deseas tener?Dacă doriți ceva, sunați.  Si desea algo, llame.Doresc să depun această sumă în contul...  Quiero depositar este dinero en la cuenta… Doresc să plec mi devreme cu o zi.  Deseo salir un día antes.Doresc să rezerv o masă pentru vinerea viitoare.  Deseo reservar una mesa para el viernes que

viene.Dorești să mergi la cinema? ¿Te apetece ir al cine?Doriți să comandați?  ¿Quieren pedir algo?Doriți să mergeți cu mine?  ¿Quiere venir conmigo?Doriți să plătiți acum?  ¿Desea pagar ahora?Doriți să plătiți pe loc?  ¿Desea pagar inmediatamente?Doriți să serviți ceva?  ¿Desea tomar algo?Doriți să vă dau cu lac?  ¿Quiere que les dé laca?

Doriți să vă duc cu mașina?  ¿Desea que le lleve en coche?E tocmai ceea ce am dorit. Es justo lo que deseaba.

Page 50: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 50/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

50 

Dormi  Dormir 

Ați dormit bine? ¿Ha dormido bien?Cerșetorul doarme pe o bancă.  El mendigo duerme en un banco.După masă dormiți puțin?  ¿Duerme un poco después de la comida?Eu dormeam când a izbucnit focul. Yo estaba durmiendo cuando el fuego explotó.Eu dormeam când ai telefonat. Yo dormía cuando has telefoneado.

Eu nu pot dormi într-o cameră încălzită.  Yo no puedo dormir en una habitación caliente.Eu nu pot dormi într-o cameră rece.  Yo no puedo dormir en una habitación fría.Găinile dorm în coteț.  Las gallinas duermen en el gallinero.Liniște! Doarme copilul. ¡Silencio! El niño está durmiendo.Maria nu a dormit bine noaptea trecută.  María no durmió bien la noche pasada.Nu am dormit mai mult de trei ore. No he dormido más de tres horas.Unii dorm, dar eu nu (dorm). Algunos duermen, pero yo no (duermo).

Dubla  Doblar (una película)Este dublat în românește?  ¿Está doblado al rumano? 

Duce  LlevarAceasta este șoseaua ce duce la...? ¿Es esta la carretera que lleva a…? Am fost foarte bolnav, dar acum o duc bine. He estado muy enfermo, pero ahora lo llevo bien.Ați putea să mă duceți aici, vă rog?  ¿Podría llevarme aquí, por favor?Autobuzul 32 vă duce direct la gară.  El autobús 32 le lleva directamente a la estación.Ce drum duce la castel? ¿Qué camino lleva al castillo?Cum o duceți? ¿Cómo lo lleva?Cum o mai duceți?  ¿Qué tal lo lleva?

Da, domnule. Unde să vă duc? Sí, señor. ¿Dónde lo llevo?Deseară mă duc la dans. Esta noche me voy al baile.Doriți să vă duc cu mașina?  ¿Desea que lo lleve en coche?Drumul acesta duce în Piața Victoriei.  ¿Esta calle lleva a Piața Victoriei?Duceți, vă rog, bagajul în cameră.  Lleve, por favor, el equipaje a la habitación.Duceți-mă acolo, vă rog.  Lléveme allá, por favor.Duceți-mă în centru, vă rog.  Lléveme al centro, por favor.Duceți-mă în oraș, vă rog.  Lléveme a la ciudad, por favor.Duceți-mă la această adresă, vă rog.  Lléveme a esta dirección, por favor.Duceți-mă la acest hotel, vă rog.  Lléveme a este hotel, por favor.

Duceți-mă la aeroport, vă rog.  Lléveme al aeropuerto, por favor.Duceți-mă la gară, vă rog.  Lléveme a la estación del tren, por favor.Duceți-mă la spital!  ¡Lléveme al hospital!

 În ce direcție ar trebui să mă duc? ¿En qué dirección tendría que ir?Mă duc într-o călătorie cu autocarul prin țară.  Me voy de viaje en autocar por el país.Mă duc la dentist o dată pe an.  Voy al dentista una vez al año.Mă duc la popicărie.  Me voy a la bolera.Mă duc la școală ca să învăț.  Me voy a la escuela para aprender.Mă duc la târg. Me voy al mercado.Mă puteți duce cu mașina?  ¿Me puede llevar en coche?

Pot să mă duc la toaletă, vă rog?  ¿Puedo ir al servicio, por favor?Scuzați-mă, șoseaua aceasta duce la Onești?  Perdone, ¿esta carretera va a Onesti?Strada aceasta duce în șoseaua principală?  ¿Esta calle lleva a la carretera principal?

Page 51: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 51/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

51 

Duce (Cont.)  Llevar (Cont.) 

Te duci la piscină?  ¿Vas a la piscina?Trebuie să duc această rețetă la o farmacie.  Tengo que llevar esta receta a una farmacia.Trebuie să mă duc la coafor astăzi.  Tengo que ir al peluquero hoy.Trebuie să-mi duc aparatul la reparat. Tengo que llevar mi aparato a reparar.Unde duce acest drum? ¿Adónde lleva está carretera?

Unde vă duceți? ¿Adónde se va?Vă duceți mâine acolo? ¿Va mañana allí?Vă rog duceți-mă la această adresa.  Por favor, lléveme a esta dirección.Vă rog să duceți acest bagaj la parcarea de taxiuri. Por favor, lleve este equipaje a la parada de taxis.Vă rog să mă duceți acolo. Por favor, lléveme allí.Vă rog să mă duceți  în centrul orașului.  Por favor, lléveme al centro de la ciudad.Vă rog să mă duceți la acest hotel. Por favor, lléveme a este hotel.Vă rog să mă duceți la aeroport. Por favor, lléveme al aeropuerto.Voi duce mașina la un atelier de reparații.  Llevaré el coche a un taller de reparación.Unde duce drumul acesta? ¿Adónde lleva esta carretera?

Du-te în salon să o ajuți pe mama. Vete al salón a ayudar a mamá.Mă duc la doctor să-mi văd de sănătate.  Me voy al médico a ver qué tal estoy.

Mă duc să mă culc.  Me voy a acostar.

Dura  Durar 

Călătoria durează două zile.  El viaje dura dos días.Cât durează călătoria? ¿Cuánto dura el viaje?Cât durează escala? ¿Cuánto dura la escala?Cât durează filmul? ¿Cuánto dura la película?Cât durează reparația?  ¿Cuánto tardará la reparación?Cât durează să ajung la aeroport cu taxiul?  ¿Cuánto se tarda en llegar al aeropuerto en taxi?Cât durează sursa de oxigen? ¿Cuánto dura la reserva de oxígeno?Cât durează turul orașului?  ¿Cuánto dura el recorrido por la ciudad?Cât durează zborul? ¿Cuánto dura el vuelo?Cât durează? ¿Cuánto dura?Cât timp durează călătoria?  ¿Cuánto tiempo dura el viaje?Cât timp durează escala? ¿Cuánto tiempo dura la escala?Cât timp durează? ¿Cuánto tiempo dura?Cât timp va dura reparația?  ¿Cuánto tiempo tardará la reparación?Cât timp va dura? ¿Cuánto tiempo tardará?Cât va dura recuperarea? ¿Cuánto durará la recuperación?Cât va dura repararea mașinii?  ¿Cuánto tardará la reparación del coche?Cât va dura? ¿Cuánto tardará?Câte semestre durează specializarea studenților?  ¿Cuántos semestres dura la especialización de los

estudiantes?Spectacolul durează aproape trei ore. El espectáculo dura cerca de tres horas.Vremea frumoasă nu va dura mult. El buen tiempo no durará mucho.Cât durează să ajung la aeroport cu taxiul?  ¿Cuánto se tarda en llegar al aeropuerto en taxi?

Page 52: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 52/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

52 

Durea  Doler 

Călătoria durează două zile.  El viaje dura dos días.Cât durează călătoria?  ¿Cuánto dura el viaje?Cât durează escala? ¿Cuánto dura la escala?Cât durează filmul? ¿Cuánto dura la película?Cât durează reparația?  ¿Cuánto tardará en reparar el auto?

Cât durează să ajung la aeroport cu taxiul?  ¿Cuánto se tarda en llegar al aeropuerto en taxi?Cât durează sursa de oxigen? ¿Cuánto dura la reserva de oxígeno?Cât durează turul orașului?  ¿Cuánto dura el recorrido por la ciudad?Cât durează zborul? ¿Cuánto dura el vuelo?Cât durează? ¿Cuánto dura?Cât timp durează călătoria?  ¿Cuánto tiempo dura el viaje?Cât timp durează escala? ¿Cuánto tiempo dura la escala?Cât timp durează? ¿Cuánto tiempo dura?Cât timp va dura reparația?  ¿Cuánto tiempo tardará la reparación?Cât timp va dura? ¿Cuánto tiempo tardará?

Cât va dura recuperarea? ¿Cuánto durará la recuperación?Cât va dura repararea mașinii?  ¿Cuánto tardará la reparación del coche?Cât va dura? ¿Cuánto tardará?

Efectua  Efectuar, realizar, llevar a cabo 

Universitățile efectuează cercetări științifice?  ¿Las universidades llevan a cabo investigacionescientíficas?

Doresc să efectuez un apel internațional.  Quiero hacer una llamada internacional.Efectuați atât cercetări teoretice cât și aplicate?  ¿Efectúa tanto investigaciones teóricas como

aplicadas?

Efectuez o lucrare, îmi scriu teza de doctorat. Realizo un trabajo, escribo mi tesis doctoral.

Elabora  Elaborar 

El a elaborat o nouă metodă de obținere a oxigenului.

Él ha elaborado un nuevo método de obtención deloxígeno.

Elibera  Salir, expedirEliberez camera. Estoy registrando mi salida.

Camera trebuie eliberată la ora opt. La habitación tiene que ser desalojada a las ocho.Puteți să-mi eliberați altul. ¿Me puede reexpedir otro?Puteți să-mi eliberați o factură detaliată?  ¿Puede expedir una factura detallada?

Epuiza  Agotar 

Din păcate, am epuizat stocul.  Por desgracia, hemos agotado el stock. 

Exista  Existir, haberCe alte hoteluri există în apropiere? ¿Qué otros hoteles hay cerca de aquí?

Ce autobuze există către New York?  ¿Qué autobuses hay para Nueva York?Ce posibilități de distracție există? ¿Qué posibilidades de distracción hay?Ce trenuri de legătură există către New York?  ¿Qué conexión de trenes hay para Nueva York?

Page 53: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 53/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

53 

Exista  Existir, haber 

Ce zboruri există către New York?  ¿Qué vuelos hay para Nueva York?Da, de acord, însă există altă problemă.  Sí, de acuerdo, pero hay otro problema.Există acces la internet aici? ¿Hay acceso a internet aquí?Există acces pentru persoane cu dizabilități?  ¿Hay acceso para discapacitados?Există astăzi un avion pentru...?  ¿Hay hoy vuelo para…? 

Există ceva mai ieftin? ¿Hay algo más barato?Există curenți submarini?  ¿Hay corrientes submarinas?Există efecte secundare la acest medicament? ¿Tiene efectos secundarios este medicamento?Există gusturi diferite. Hay sabores distintosExistă întârzieri? ¿Hay retrasos?Există o banca în apropiere? ¿Hay algún banco cerca?Există patru rase umane. Hay cuatro razas humanas.Există serviciu de transport noaptea? ¿Existe servicio de transporte nocturno?Există și posibilități de camping.  También hay posibilidades de camping.Există siguranțe de rezervă?  ¿Hay fusibles de repuesto?

Există spațiu disponibil pentru un cort? ¿Hay espacio disponible para una tienda?Există taxă specială?  ¿Se cobra la entrada?Există un serviciu aerian direct între ... Și ... ?  ¿Existe un servicio aéreo directo entre … y …? Există un snack bar aici? ¿Hay aquí una cafetería?Există un vagon restaurant? ¿Hay vagón restaurante?Există vreo piscină în aer liber prin apropiere?  ¿Hay alguna piscina al aire libre cerca de aquí?Există vreun atelier auto prin apropiere? ¿Hay un taller mecánico por aquí cerca?Există vreun centru de fitness aici? ¿Hay algún gimnasio aquí?Există vreun ghid audio în limba engleză?  ¿Hay audio-guía en inglés?Există vreun tarif pentru grup? ¿Hay tarifa de grupo?

Există vreun teatru în acest oraș?  ¿Hay algún teatro en esta ciudad? În cameră există un mini-bar? ¿Hay mini-bar en la habitación?Mă scuzați, există vreo poștă prin apropiere?  Perdone, ¿hay una oficina de correos por aquí

cerca?Nu există nici o îndoială în această privință.  No hay ni una duda desde este punto de vista.Ce tururi de vizitare a obiectivelor turistice există? ¿Qué recorridos turísticos hay?Există un tur al orașului?  ¿Hay aquí un recorrido turístico de la ciudad?Există un tur de o zi a orașului?  ¿Hay aquí un recorrido turístico de todo el día?Nu există răniți.  No hay heridos.

Expectora  Escupir, expectorar Expectorez. Estoy expectorando. 

Expedia  Enviar, expedir 

Aș dori să expediez o scrisoare. Quisiera enviar una carta.Aș dori să expediez o telegramă.  Quisiera enviar un telegrama.Aș vrea să-mi expediați corespondența la adresaaceasta.

Quiero que me envíen la correspondencia a estadirección.

Puteți să expediați această scrisoare?  ¿Puede enviar por correo esta carta?

Unde se expediază coletele? ¿Dónde se expiden los paquetes?Vreau să expediez această scrisoare recomandată.  Quiero enviar esta carta certificada.

Page 54: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 54/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

54 

Expedia (Cont.)  Enviar, expedir (Cont.) 

Vreau să expediez această scrisoare.  Quiero enviar esta carta.Vreți să expediați acest colet prin poștă?  ¿Quiere enviar este paquete por correo?

Expira  Expirar 

Acum expirați încet. Ahora espire lentamente.Contractul expiră pe 31 decembrie. El contrato expira el 31 de diciembre.Viza expiră... El visado expira… 

Explica  Explicar 

 Învățătoarea mea explică limpede.  Mi maestra explica con claridad. 

Exporta  Exportar 

Olanda exportă multe lalele.  Holanda exporta muchos tulipanes. 

Extrage  Extraer 

Credeți că dintele acesta trebuie extras?  ¿Cree que hace falta extraer este diente? 

Face  Hacer 

Am de făcut niște cumpărături.  Tengo que hacer unas compras.Am făcut a mulțime de poze în oraș.  He hecho una multitud de fotos en la ciudad.Am făcut cunoștință cu ea anul trecut.  La conocí el año pasado.Am făcut întindere. Me he hecho una torcedura.

Am făcut o rezervare. He hecho una reserva.Am vrea să facem o excursie la... Querríamos hacer una excursión a… Ar fi bine să faceți o listă cu lucrurile de care aveținevoie.

Sería bueno que hiciera una lista con las cosas quenecesita.

Aș dori să fac o comandă.  Quisiera hacer un pedido.Aș dori să fac o programare. Quisiera concertar una cita.Aș dori să fac o rezervare. Quisiera hacer una reserva.Aș dori să fac reclamație cu privire la asigurareamașinii. 

Quisiera hacer una reclamación en relación alseguro del coche.

Aș vrea să-mi faceți un costum din stofa aceasta. Me gustaría que me hiciera un traje de este paño.

Așa ceva nu se face. Así no se hace.Ați făcut o deschidere frumoasă.  Ha hecho una apertura hermosa. (Ajedrez)Ați făcut poze în oraș?  ¿Ha hecho fotos en la ciudad?Ați vrea să facem o plimbare? ¿Querría que diéramos un paseo?Ați vrea să faceți o plimbare? ¿Le gustaría dar un paseo?Au! Au! Îmi face rău!  ¡Ay, ay! ¡Me hace daño!Brutarul face pâine. El panadero hace pan.Bună. Ce mai faci? Hola, ¿qué tal?Bună ziua, ce mai faceți? Buenos días, ¿qué tal?Bună, ce mai faci? Hola, ¿Cómo está?

Bună. Ce mai faceți? Hola, ¿qué tal?Carmen face o criză de nervi.  Carmen coge una rabieta.Cât fac 5 plus 6 plus 7? ¿Cuánto es 5 más 6 más 7?

Page 55: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 55/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

55 

Face (Cont.)  Hacer (Cont.) 

Cât fac 8 ori 8? ¿Cuánto son 8 por 8?Cât face totul? ¿Cuánto es todo?Cât face? ¿Cuánto es?Ce ați făcut în acest timp? ¿Qué ha hecho durante este tiempo?Ce ați făcut toată ziua?  ¿Qué ha hecho todo el día?

Ce face familia? ¿Qué tal la familia?Ce facem? ¿Qué hacemos?Ce faceți aici? ¿Qué hace aquí?Ce faceți deseară?  ¿Qué hace esta noche?Ce faceți în timpul liber? ¿Qué hace en el tiempo libre?Ce faci în timpul liber? ¿Qué haces en el tiempo libre?Ce faci sfârșiturile de săptămână?  ¿Qué haces los fines de semana?Ce faci? ¿Qué tal?Ce fel de muncă faceți? ¿Qué clase de trabajo hace?Ce înalt s-a făcut! ¡Qué alto se ha puesto!

Ce mai faceți (dvs.)? ¿Cómo está (usted)?Ce mai faceți voi? ¿Cómo estáis?Ce mai faceți? ¿Qué tal?Ce mai faci? ¿Cómo está?Ceva face un zgomot. Algo está haciendo un ruido.Costumul dumneavoastră este făcut de comandăsau luat de gata?

¿Su traje está hecho de encargo lo ha comprado deconfección?

Da, ar fi mai bine s-o faceți. Sí, sería mejor que lo hicieras.Da, trebuie să faceți o radiografia pulmonară.  Sí, tiene que hacerse una radiografía pulmonar.Dacă nu vă faceți bine, veniți la mine din nou

săptămâna viitoare. 

Si no le hace bien, venga aquí de nuevo la semana

que viene.Dar, ce faci? ¿Pero, qué haces?De ce ați făcut asta? ¿Por qué ha hecho esto?De ce nu facem o plimbare? ¿Por qué no damos un paseo?De la Londra la București faceți șase ore cuavionul.

De Londres a Bucarest tardas seis horas en avión.

Din ce sindicat faceți parte? ¿De qué sindicato formas parte?Doi și cu trei fac cinci. 2 más 3 son 5.Doresc să fac o rezervare la acest autobuz. Quisiera reservar un asiento en este autobús.Doresc să fac o rezervare la acest avion. Quisiera reservar un asiento en este avión.Doresc să fac o rezervare la acest tren. Quisiera reservar un asiento en este tren.Doresc să fac un apel pe cardul de credit. Quiero hacer una llamada con tarjeta de crédito.Doresc să-mi faceți un tratament de piele. Quisiera un tratamiento para la piel.Doriți să faceți o plimbare? ¿Le gustaría dar un paseo?Două bilete. Cât face? Dos billetes. ¿Cuánto es?Ei plănuiesc să facă o călătorie în jurul lumii.  Ellos planean hacer un viaje alrededor del mundo.Eu le am de făcut poimâine Yo las tengo que hacer pasado mañana.Eu nu am nevoie să fac aceste exerciții.  Yo no necesito hacer estos ejercicios.Fac baie în cadă.  Me baño en la bañera.Fac bule de săpun.  Hago pompas de jabón.Fac exerciții de încălzire.  Hago ejercicios de calentamiento.

Facem case din cărămizi.  Hacemos casas de ladrillo.Faceți cărarea la stânga.  Hágame la raya a la izquierda.

Page 56: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 56/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

56 

Face (Cont.)  Hacer (Cont.) 

Faceți numai ce este esențial.  Haga únicamente lo esencial.Faceți parte dintr-un club sportiv? ¿Forma parte de un club deportivo?Faceți și epilări?  ¿Hacen también depilaciones?Faceți și reparații?  ¿Hace también reparaciones?Faceți-mi cărare la mijloc.  Hágame la raya al medio.

Faceți-mi un buchet de flori, vă rog.  Hágame un ramo de flores, por favor.Faceți-mi un șampon.  Hágame un lavado, por favor.Faceți-vă comod.  Póngase cómodo.Faci foarte bine frișca. Haces muy bien las natillas.Faci puzzle-uri foarte bine. Haces los puzles muy bien.Găina a făcut cinci ouă.  La gallina puso cinco huevos.Hai să facem o pauză de cafea.  Hagamos una pausa para tomar un café.

 Îmi face plăcere.  Encantado de hacerlo. Îmi face rău.  Me sienta mal. Îmi place să fac gimnastică.  Me gusta hacer gimnasia.

 Îmi puteți face dantura? ¿Me puede hacer la dentadura postiza? În camera mea nu s-a făcut curat. No han limpiado mi cuarto. În cât timp îmi faceți permanentul? ¿En cuánto tiempo me hace la permanente? În ce stațiune se poate face tratament cu nămol?  ¿En qué balneario se puede hacer tratamiento con

barro?La ce oră trebuie să fac check-in? ¿A qué hora tengo que registrarme?Mă tem că astăzi nu se poate face baie. Me temo que hoy no es posible el baño.Mă tem că trebuie să facem niște modificări.  Me temo que tenemos que hacer algunos arreglos.Mario vrea să se facă actor. Mario quiere ser actor.Mi-a făcut o impresie bună.  Me ha causado una buena impresión. (Me ha caído

bien)Mi-am făcut deja toată practica la Fizică și Chimie.  He hecho ya toda la práctica de física y química.Mi-am făcut o radiografie. Me han hecho una radiografía.Mi-ar face plăcere.  Me encantaría.Mi-ați putea face un serviciu? ¿Me podría hacer un favor?Mi-au făcut legătura cu un număr greșit.  Me ha pasado con un número equivocado.Ni s-a făcut instalație de încălzire centrală.  Nos han hecho instalación de calefacción centralNici nu mă gândesc să fac așa ceva.  Ni se me ocurre hacer tal cosa.Nu a făcut nimic. No ha hecho nada.Nu faceți murdărie.  No ensucie.Nu vă faceți griji. No se preocupe.Nu, n-o voi face. No, no lo haré.Nu-ți face probleme, sunt ușoare.  No te preocupes, son fáciles.O să-mi facă bine. Me hará bien.Pot să fac poze aici? ¿Puedo hacer fotos aquí?Putem face un tur cu ghid? ¿Podemos hacer un recorrido turístico guiado?Putem face un tur pe bicicletă?  ¿Podemos hacer un recorrido en bicicleta?Putem face un tur pe jos? ¿Podemos hacer un recorrido a pie?Putem face unele cumpărături în aeroport?  ¿Podemos hacer algunas compras en el

aeropuerto?Puteți face cărare pe dreapta, vă rog?  ¿Podría hacerme la raya a la derecha?

Puteți face curat în cameră, vă rog?  ¿Podría limpiar la habitación, por favor?Puteți să faceți o rezervare pentru mine? ¿Puede hacer una reserva por mí?Puteți să îmi faceți un serviciu? ¿Me haría un favor?

Page 57: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 57/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

57 

Face (Cont.)  Hacer (Cont.) 

Rezervările au fost făcute pentru mine și pentrufamilia mea.

Las reservas se han hecho para mí y para mifamilia.

Să facem o partidă de șah.  Juguemos una partida de ajedrez.Să facem o plimbare deseară.  Demos un paseo esta noche.Se face târziu. Se hace tarde.

Se poate face un tur de oraș?  ¿Se puede hacer un recorrido turístico de laciudad?

Se pot face cumpărături în aeroport?  ¿Se pueden hacer compras en el aeropuerto?Și ce facem mâine? ¿Y qué hacemos mañana?Și duminică, ce vom face? ¿Y el domingo qué vamos a hacer?Soția mea ar vrea să facă băi de soare.  Mi mujer querría tomar baños de sol.Soția mea ar vrea să facă talasoterapie. Mi mujer querría hacer talasoterapia.Știi să faci cu ochiul? ¿Sabes guiñar el ojo?Știu să fac noduri. Sé hacer nudos.Trebuie să fac o radiografie? ¿Tengo que hacerme una radiografía?

Trebuie să mi se facă câteva radiografii. Necesito que me hagan unas radiografías.Trebuie să-ți fac o injecție.  Tengo que ponerte una inyección.Unde facem escală?  ¿Dónde hacemos escala?Unde facem prima escală?  ¿Dónde se hace la primera escala?Unde pot face cumpărăturile cele mai ieftine? ¿Dónde se pueden hacer las compras más baratas?Unde pot să fac check-in? ¿Dónde me puedo registrar?Unde se face check-in? ¿Dónde se hace el registro?Unde se face controlul bagajelor? ¿Dónde se hace el control del equipaje?Unde se face escala? ¿Dónde se hace la escala?Unde se face legătura? ¿Dónde se hace el transbordo?

Vă rog să îmi faceți curat în camera. Por favor, limpie mi cuarto.Vă rog să îmi faceți o rezervare la următorul zborspre Londra.

Por favor, resérveme el próximo vuelo a Londres.

Vă rog să îmi faceți o rezervare la următorul zborspre Moscova.

Por favor, resérveme el próximo vuelo a Moscú.

Vă rog să îmi faceți o rezervare la următorul zborspre New York.

Por favor, resérveme el próximo vuelo a NuevaYork.

Vă rog să î mi faceți o rezervare la următorul zborspre Paris.

Por favor, resérveme el próximo vuelo a París.

Vă rog să îmi faceți o rezervare la următorul zborspre Varșovia. 

Por favor, resérveme el próximo vuelo a Varsovia.

Vă rog să îmi faceți o rezervare la următorul zborspre Washington.

Por favor, resérveme el próximo vuelo aWashington.

Vaporul acesta face escală la ...?  ¿Este barco hace escala en …? Vărul meu face windsurf. Mi primo hace windsurf.Vinul se face din struguri. El vino se hace con uvas.Vreau să fac baie. Quiero darme un baño.Vreau să fac cerere pentru ocuparea acestui post. Quiero hacer una solicitud para ocupar este

puesto.Vreau să fac duș.  Quiero darme una ducha.Vreau să-mi faceți manichiura. Quiero hacerme la manicura.

Vreau să-mi faceți o bluză.  Quiero que me haga una blusa.Vreau să-mi faceți o rochie. Quiero que me haga un vestido.Se pot face scufundări acolo?  ¿Se puede practicar buceo allí?

Page 58: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 58/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

58 

Face (Cont.)  Hacer (Cont.) 

Vreți să faceți aceasta pentru mine? ¿Podría hacer esto por mí?Vreți să faceți cumpărături?  ¿Quiere ir de compras?Ceva face zgomot. Algo está haciendo ruido.Face zgomot. Hace ruido.Faceți plinul, vă rog.  Lleno, por favor.

Faceți reparații?  ¿Hace reparaciones?Ce vă face să spuneți asta?  ¿Qué le hacer decir esto?Ne va face plăcere să vă vedem duminică.  Estamos deseando verlo el domingo.Nu cunosc îndeajuns engleza pentru a mă face

 înțeles. No conozco bastante inglés para hacermeentender.

Scuzați, v-am făcut să așteptați.  Perdone, le he hecho esperarMi-ar face plăcere să vă însoțesc.  Sería un placer acompañarle.Aș face orice să mă pot revanșa.  Haré cualquier cosa para agradecérselo.Gâdilăturile mă fac să râd.  Las cosquillas me hacen reír.

Felicita  Felicitar 

Să mergem să felicităm mireasa și mirele.  Vayamos a felicitar a la novia y al novio.Te felicit pentru examen. Te felicito por el examen.Vreau să vă felicit cu ocazia căsătoriei.  Quiero felicitarle por su boda.

Feri  Proteger 

A se feri de foc.  Proteger del fuego. 

Fi  Ser, estar… Care este costul pe kilometru? ¿Cuánto cuesta por kilómetro?Care este costul pe weekend? ¿Cuánto cuesta el fin de semana?Care este costul pe zi? ¿Cuánto cuesta al día?1 și 3 sunt numere impare. El 1 y el 3 son números impares.A cui este această geaca? ¿De quién es esta chaqueta?A fost delicioasă.  Estaba deliciosa.A fost foarte drăguț din partea dumneavoastră.  Ha sido muy amable por su parte.A fost o călătorie foarte plăcută.  Ha sido un viaje muy agradable.A fost o cursă fără escală?  ¿Ha sido un vuelo sin escalas?

A fost un spectacol remarcabil cu uverturaCoriolan. Ha sido un espectáculo remarcable con la oberturaCoriolan.A. este una dintre actrițele noastre de frunte.  A es una de nuestras actrices destacadas.A. este unul dintre actorii noștri de frunte.  A es uno de nuestros actores destacados.Această cameră video este de uz personal. Esta cámara de video es para uso personal.Această cutie este goală.  Esta caja está vacía.Aceasta e o fotografie cu familia mea. Esta es una fotografía de mi familia.Aceasta e o pată de sânge. Esta es una mancha de sangre.Această echipă este într-o formă excelentă.  Este equipo está en una forma excelente.Aceasta este adresa mea de e-mail. Esta es mi dirección de correo electrónico.Aceasta este adresa mea poștală.  Ésta es mi dirección de correo.Aceasta este carta mea de vizită.  Ésta es mi tarjeta de visita.Aceasta este cartea mea de identitate. Este es mi carnet de identidad.

Page 59: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 59/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

59 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) Aceasta este clasa. Ésta es la clase.Aceasta este comanda mea. Aquí está mi pedido.Aceasta este declarația mea.  Aquí está mi declaración.Aceasta este familia mea. Esta es mi familia.Aceasta este linia 6? ¿Ésta es la línea 6?

Aceasta este lista de carne. Esta es la lista de la carne.Aceasta este Maria, sora mea. Esta es María, mi hermana.Aceasta este o copie? ¿Esto es una copia?Aceasta este o expoziție permanentă?  ¿Es ésta una exposición permanente?Aceasta este o expresie literară.  Esta es una expresión literaria.Aceasta este o scrisoare cu confirmare deprimire?

¿Esta es una carta certificada?

Aceasta este o traducere foarte bună dinfranceză. 

Ésta es una traducción muy buena del francés.

Aceasta este pentru tine. Esto es para ti.

Aceasta este perna bunicii. Este es el cojín de la abuela.Aceasta este prima dumneavoastră vizită înRomânia?

¿Ésta es su primera visita a Rumanía?

Aceasta este prima mea vizită.  Esta es mi primera visita.Aceasta este profesoara. Ésta es la profesora.Aceasta este și părerea mea.  Esta es también mi opinión.Aceasta este strada principală?  ¿Esta es la calle principal?Aceasta este tot. Esto es todo.Aceasta este ultima ediție?  ¿Ésta es la última edición?Aceasta este una din cărțile mele preferate.  Este es uno de mis libros preferidos.

Această friptură e fragedă.  Este filete está tierno.Aceasta nu sunt lucrurile mele. Estas no son mis cosas.Acela este muzeul? ¿Ese es el museo?Acela este un zbor non-stop? ¿Ese es un vuelo directo?Acest aparat foto este de uz personal. Esta cámara de foto es de uso personal.Acest bebeluș este năzdrăvan.  Este bebé es travieso.Acest buchet e drăguț.  Este ramillete es bonito.Acest cal este campion. Este caballo es campeón.Acest cimpanzeu este amuzant. Este chimpancé es divertido.Acest ciorchine de struguri e mare. Este racimo de uvas es grande.Acest coif este al meu. Este yelmo es mío.Acest container este gol. Este contenedor está vacío.Acest covor era în sufragerie. Esta alfombra estaba en el salón.Acest elefant este dansator. Este elefante es bailarín.Acest hamac e foarte confortabil. Esta hamaca es muy confortable.Acest incisiv este cariat. Este incisivo tiene caries.Acest loc e ocupat? ¿Está ocupado este asiento?Acest milkshake e foarte gustos. Este batido está muy rico.Acest orar al autobuzelor este valabil? ¿Es actual este horario del autobús?Acest orar al trenurilor este valabil? ¿Es actual este horario del tren?Acest preț este nepotrivit. Este precio no es razonable.

Acest pulover este din lână.  Este jersey es de lana.Acest scaun este prea înalt. Esta silla es demasiado alta.

Page 60: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 60/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

60 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Acest tutun de pipă este prea slab. Este tabaco de pipa es demasiado suave.Acest tutun de pipă este prea tare. Este tabaco de pipa es demasiado fuerte.Acesta e bagajul meu. Este es mi equipaje.Acesta e drumul spre ...? ¿Es esta la carretera a ...?Acesta e patul meu. Esta es mi cama.

Acesta e permisul meu de tranzitare. Este es mi permiso de tránsito.Acesta e tatăl meu.  Este es mi padre.Acesta e un inel cu diamante. Esta es una sortija de diamantes.Acesta e un teatru de marionete. Esto es un teatro de marionetas.Acesta este autobuzul spre Londra? ¿Es este el autobús para Londres?Acesta este autobuzul spre Moscova? ¿Es este el autobús para Moscú?Acesta este autobuzul spre New York? ¿Es este el autobús para Nueva York?Acesta este autobuzul spre Paris? ¿Es este el autobús para París?Acesta este autobuzul spre Varșovia?  ¿Es este el autobús para Varsovia?Acesta este autobuzul spre Washington? ¿Es este el autobús para Washington?

Acesta este bagajul meu. Este es mi equipaje.Acesta este cam scump. Ésta es bastante cara.Acesta este căruciorul meu. Esta es mi carretilla.Acesta este de lână pură?  ¿Esto es de lana pura?Acesta este drumul spre Calea Victoriei? ¿Este es el camino hacia la calle Victoriei?Acesta este foarte ieftin. Ésta es muy barata.Acesta este geanta mea. Esta es mi bolsa.Acesta este mai bun decât celălalt. Este es mejor que el otro.Acesta este mai mare. Este es más grande.Acesta este numărul cinci?  ¿Este es el número cinco?

Acesta este numărul meu de fax.  Éste es mi número de fax.Acesta este numărul meu de telefon.  Éste es mi número de teléfono.Acesta este numele dumneavoastră de familie?  ¿Este es su apellido?Acesta este numele dumneavoastră?  ¿Este es su nombre?Acesta este orarul valabil al autobuzelor? ¿Es este el horario actual del autobús?Acesta este orarul valabil al trenurilor? ¿Es este el horario actual del tren?Acesta este pătucul copilului.  Ésta es la cuna del niño.Acesta este permisul meu de conducereinternațional. 

Esta es mi permiso de conducir internacional.

Acesta este permisul meu de tranzit. Este es mi permiso de tránsito.Acesta este prea mare. Éste es demasiado grande.Acesta este stricat. Esto está roto.Acesta este tichetul meu. Aquí está mi tique.Acesta este Toma, un coleg de la birou. Este es Tomás, un compañero de la oficina.Acesta este tot bagajul meu. Éste es todo mi equipaje.Acesta este trenul de București?  ¿Este es el tren de Bucarest?Acesta este trenul spre Londra? ¿Es este el tren para Londres?Acesta este trenul spre Moscova? ¿Es este el tren para Moscú?Acesta este trenul spre New York? ¿Es este el tren para Nueva York?Acesta este trenul spre Paris? ¿Es este el tren para París?Acesta este trenul spre Varșovia?  ¿Es este el tren para Varsovia?

Acesta este trenul spre Washington? ¿Es este el tren para Washington?Acesta este ultimul model de coafură?  ¿Este es el último modelo de peinado? 

Page 61: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 61/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

61 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Acesta este un compartiment pentru fumători.  Este es un compartimento para fumadores.Acesta este un compartiment pentru nefumători.  Este es un compartimento para no fumadores.Acesta este un dormitor mic pentru oaspeți.  Éste es un dormitorio pequeño para invitados.Acesta este un preparat antiseptic? ¿Es éste un preparado antiséptico?Acesta este un preparat profilactic? ¿Es éste un preparado preventivo?

Acesta este una din cărțile mele preferate.  Este es uno de mis libros favoritos.Acesta este valiza mea. Esta es mi maleta.Acesta nu este atât de scump. Este no es tan caro.Acesta nu este comanda mea. Esto no es lo que he pedido.Acesta nu este paltonul tău.  Este no es tu abrigo.Acestea sunt 15 lei kilogramul. Estos son 15 lei el kilogramo.Acestea sunt 20 lei kilogramul. Estos son 20 lei el kilo.Acestea sunt flori cultivate? ¿Son éstas flores cultivadas?Acestea sunt flori de seră?  ¿Son éstas flores de invernadero?Acestea sunt flori sălbatice? ¿Son éstas flores silvestres?

Acestea sunt urmele tale. Estas son tus huellas.Acestea sunt valizele mele. Estas son mis maletas.Acestea sunt valizele tale. Estas son tus maletasAcești ochelari sunt prea slabi pentru mine. Estas gafas son demasiado débiles para mí.Acești pantaloni sunt vechi. Estos pantalones están viejos.Acești pantofi sunt comozi. Estos zapatos son cómodos.Acești pantofi sunt lucrați manual?  ¿Estos zapatos están hechos a mano?Aceștia sunt frații mei.  Estos son mis hermanos.Aceștia sunt bunicii mei. Estos son mis abuelos.Aceștia sunt elevii. Estos son los alumnos.

Aceștia sunt prea grei. Estos son demasiado pesados.Aceștia sunt prea strâmți.  Estos son demasiado estrechos.Acolo este o stație de taximetre.  Allí hay una parada de taxis.Adresa mea este... Mi dirección es… Aici este adresa mea. Aquí está mi dirección.Aici sunt iepurii. Aquí están los conejos.Aisbergul este impresionant. El iceberg es impresionante.Al cui este portretul acela? ¿De quién es ese retrato?Albinele sunt periculoase. Las abejas son peligrosas.Aligatorii sunt periculoși.  Los caimanes son peligrosos.Aligatorul este o reptilă.  El Caimán es un reptil.Am fost foarte bolnav, dar acum o duc bine. He estado muy enfermo, pero ahora lo llevo bien.Am fost neatent. Fue un descuido de mi parte.Am fost operat. He sido operado.Apa e necesară.  El agua es necesaria.Apa este incoloră, nu are culoare.  El agua es incolora, no tiene color.Apelurile internaționale nu sunt incluse în factură.  Las llamadas internacionales no están incluidas en

la cuenta.Apelurile internaționale sunt incluse în factură.  Las llamadas internacionales están incluidas en la

cuenta.Ardeiul iute e picant. La guindilla es picante.

Articolele acestea sunt foarte căutate.  Estos artículos están muy demandados.Aș fi încântat(ă)  Estaría encantado/a.

Page 62: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 62/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

62 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Așa este. Así es.Așadar ești in bună formă, nu?  Así que estás en buena forma, ¿no?Asta e camera mea. Esta es mi habitación.Asta e geanta ta? ¿Es este tu bolso?Asta e școala mea.  Este es mi colegio.

Asta e tot. Esto es todo.Asta e uniforma noastră.  Este es nuestro uniforme.Asta este o prostie. Esto es una tontería.Astăzi e 24 ianuarie, ieri a fost 23. Hoy es 24 de enero; ayer fue 23.Astăzi este cald. Hoy hace calor.Astăzi este călduț.  Hoy está templado.Astăzi este duminică.  Hoy es domingo.Astăzi este foarte cald. Hoy hace mucho calor.Astăzi este foarte frig. Hoy hace mucho frío.Astăzi este frig. Hoy hace frío.

Astăzi este joi. Hoy es jueves.Astăzi este luni. Hoy es lunes.Astăzi este marți.  Hoy es martes.Astăzi este miercuri. Hoy es miércoles.Astăzi este răcoare.  Hoy hace fresco.Astăzi este sâmbătă.  Hoy es sábado.Astăzi este trei iunie. Hoy es tres de junio.Astăzi este vineri. Hoy es viernes.Astăzi este ziua mea liberă.  Hoy es mi día libre.Astăzi temperatura este de 15 grade C sub zero. Hoy la temperatura es de 15 grados C bajo cero.

Astăzi vremea e frumoasă.  El clima hoy es bueno.Astăzi vremea e urâtă.  El clima hoy es malo.Astăzi vremea este frumoasă.  Hoy hace buen tiempo.Astăzi vremea este rea. Hoy hace mal tiempo.Aterizarea a fost perfectă.  El aterrizaje ha sido perfecto.Ați fost plecat? ¿Ha estado fuera?Ați fost vreodată în Italia?  ¿Ha estado alguna vez en Italia?Ați fost vreodată în Marea Britanie?  ¿Ha estado alguna vez en el Reino Unido?Ați fost vreodată în Polonia?  ¿Ha estado alguna vez en Polonia?Ați fost vreodată în Portugalia?  ¿Ha estado alguna vez en Portugal?Ați fost vreodată în Rusia?  ¿Ha estado alguna vez en Rusia?Ați fost vreodată în Spania? ¿Ha estado alguna vez en España?Ați fost vreodată în SUA?  ¿Ha estado alguna vez en los Estados Unidos?Ați putea afla ce număr este? ¿Podría averiguar qué número es?Avionul e gata pentru plecare. El avión está listo para salir.Azi e 30 iunie. Hoy es el 30 de junio.Azi e vineri. Hoy es viernes.Azi este 25 Decembrie. Hoy es 25 de diciembre.Azi noapte a fost o temperatură de aproape 20grade C sub zero.

Hoy por la noche ha habido una temperatura decasi 20 grados C bajo cero.

Băiatul este flămând. El niño tiene hambre.

Băiatul este prea înalt pentru vârsta lui. El niño es demasiado alto para su edad.Balenele ucigașe sunt animale marine. Las orcas son animales marinos. 

Page 63: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 63/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

63 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Bateria este moartă  La batería está agotada.Bateria este terminată.  La batería está agotada.Bebelușul este la incubator. El bebé está en la incubadora.Carlos e supărat.  Carlos está enfadado.Biserica asta e foarte veche. Esta iglesia es muy antigua.

Boilerul este defect. El calentador no funciona.Buzunarele astea sunt goale. Estos bolsillos están vacíos.Caii sunt în grajd. Los caballos están en el establo.Câinele ăsta e foarte slab. Este perro está muy flaco.Cămara e plină de jamboane.  La despensa está llena de jamones.Camera aceasta este prea mică.  Este cuarto es demasiado pequeño.Camera asta e întunecată.  Este cuarto está oscuro.Camera este supraîncălzită.  La habitación está muy caldeada.Camera mea este ordonată.  Mi habitación está ordenada.Când a fost construită clădirea aceea? ¿Cuándo fue construido ese edificio?

Când credeți că va fi gata costumul? ¿Cuándo cree que estará listo el traje?Când este deschisă Galeria națională de artă?  ¿Cuándo está abierta la Galería nacional de arte?Când sunt gata? ¿Cuándo estarán listos?Când sunteți de serviciu săptămâna aceasta?  ¿Cuándo está de servicio esta semana?Când sunteți liber săptămâna aceasta?  ¿Cuándo está libre esta semana?Când vor fi gata hainele mele? ¿Cuándo estará lista mi ropa?Căpitanul este la cârmă.  El capitán está al timón.Căpitanul Garfio este un pirat. El Capitán Garfio es un pirata.Care e diagnosticul? ¿Cuál es el diagnóstico?Care e greutatea de bagaje permisă?  ¿Cuál es el peso de equipaje permitido?

Care e mișcarea următoare?  ¿Cuál es el movimiento siguiente?Care este adâncimea aici? ¿Cuál es la profundidad aquí?Care este adresa dumneavoastră de e-mail? ¿Cuál es su dirección de correo electrónico?Care este adresa dumneavoastră?  ¿Cuál es su dirección?Care este cea mai veche universitate din țara dv.?  ¿Cuál es la universidad más antigua de su país?Care este cel mai scurt drum către centru?  ¿Cuál es el camino más corto al centro?Care este cel mai scurt drum către plajă?  ¿Cuál es el camino más corto a la playa?Care este chiria lunară?  ¿Cuánto es el alquiler mensual?Care este comisionul? ¿Cuál es la comisión?Care este compozitorul dv. preferat? ¿Cuál es su compositor preferido?Care este costul pentru kilometri suplimentari? ¿Cuál es el coste del kilometraje adicional?Care este culoarea ta preferată.  ¿Cuál es tu color preferido?Care este cursul oficial? ¿Cuál es la cotización oficial?Care este cursul zilei? ¿Cuál es la cotización del día?Care este cursul? ¿Cuál es el valor de cambio?Care este dansul dv. preferat? ¿Cuál es su baile preferido?Care este destinația dumneavoastră?  ¿Cuál es su destino?Care este drumul cel mai scurt? ¿Cuál es el camino más corto?Care este echipa dv. preferată?  ¿Cuál es su equipo preferido?Care este întârzierea zborului? ¿Qué retraso lleva el vuelo?Care este meseria ta preferată?  ¿Cuál es tu oficio preferido?

Care este numărul dumneavoastră de telefon?  ¿Cuál es su número de teléfono?

Page 64: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 64/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

64 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Care este numele acestei străzi?  ¿Cómo se llama esta calle?Care este numele acestui cartier? ¿Cómo se llama este distrito?Care este numele acestui oraș?  ¿Cómo se llama esta ciudad?Care este numele dumneaei? ¿Cuál es su nombre? (de ella)Care este numele dumnealui? ¿Cuál es su nombre? (de él)

Care este numele dumneavoastră?  ¿Cuál es su apellido?Care este numele dv. de familie? ¿Cuál es su apellido?Care este numele dvs.? ¿Cuál es su nombre?Care este ocupația dumneavoastră?  ¿Cuál es su ocupación?Care este perioada de garanție?  ¿Cuál es el período de garantía?Care este perioadă de valabilitate pentru ocălătorie dus-întors?

¿Cuál es el periodo de validez para un viaje de ida yvuelta?

Care este perioada minimă de închiriere?  ¿Cuánto es el tiempo mínimo de alquiler?Care este procentajul? ¿Cuál es el porcentaje?Care este prefixul Bucureștiului?  ¿Cuál es el prefijo de Bucarest?

Care este prefixul de țară al Franței?  ¿Cuál es el código de Francia?Care este prefixul de țară al Germaniei?  ¿Cuál es el código de Alemania?Care este prefixul de țară al Marii Britanii? ¿Cuál es el código del Reino Unido?Care este prefixul de țară al Poloniei?  ¿Cuál es el código de Polonia?Care este prefixul de țară al Rusiei?  ¿Cuál es el código de Rusia?Care este prefixul de țară al Statelor Unite?  ¿Cuál es el código de los Estados Unidos?Care este prefixul internațional de aici?  ¿Sabe cuál es el código internacional de aquí?Care este prefixul pentru Germania? ¿Cuál es el prefijo para Alemania?Care este prefixul pentru...? ¿Cuál es el prefijo de…? Care este prenumele dumneavoastră?  ¿Cuál es su nombre?

Care este prețul pentru a ajunge la aeroport?  ¿Cuánto cuesta ir al aeropuerto?Care este prețul pentru a merge la gară?  ¿Cuánto cuesta ir a la estación de tren?Care este prețul pentru cazare și micul dejun?  ¿Cuál es el precio por el alojamiento y desayuno?Care este prețul unui bilet pentru...? ¿Cuál es el precio de un billete para…? Care este prețul?  ¿Cuál es el precio?Care este procentajul? ¿Cuál es el porcentaje?Care este profesia dumneavoastră?  ¿Cuál es su profesión?Care este rata de schimb pentru euro? ¿Cuál es el tipo de cambio para euros?Care este rata lunară?  ¿De cuánto es la renta mensual?Care este rata? ¿Cuál es la tarifa?Care este restul clasamentului? ¿Cuál es el resto de la clasificación?Care este rezultatul final? ¿Cuál es el resultado final?Care este rezultatul? ¿Cuál es el resultado?Care este scopul vizitei dumneavoastră?  ¿Cuál es el motivo de su visita?Care este scopul vizitei dv. aici? ¿Cuál es el motivo de su visita aquí?Care este scopul vizitei? ¿Cuál es el motivo de la visita?Care este specialitatea casei? ¿Cuál es la especialidad de la casa?Care este tariful până aici?  ¿Cuánto cuesta la tarifa para este lugar?Care este tariful pe cuvânt? ¿Cuánto cuesta la palabra?Care este tariful pe minut? ¿Cuánto cuesta el minuto?Care este tariful pe noapte? ¿Cuál es la tarifa por noche?

Care este tariful pe oră?  ¿Cuál es el precio por hora?Care este tariful pe zi? ¿Cuál es el precio por día?

Page 65: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 65/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

65 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Care este tariful pentru acest loc? ¿Cuál es la tarifa para este sitio?Care este tariful pentru bagaje suplimentare? ¿Cuánto es por el exceso de equipaje?Care este tariful pentru o mașină?  ¿Cuál es la tarifa para un coche?Care este tariful pentru o rulotă?  ¿Cuál es la tarifa para un remolque?Care este tariful pentru un cort? ¿Cuánto cuesta por tienda?

Care este tariful? ¿Cuál es la tarifa?Care este taxa poștală pentru imprimate?  ¿Cuál es la tarifa postal para material impreso?Care este următoare oprire? ¿Cuál es la siguiente parada?Care este vârsta dumneavoastră?  ¿Qué edad tiene usted?Care este vârsta ta? ¿Cuál es tu edad?Care este viteza acestui film? ¿Cuál es la velocidad de esta película?Care este viteza maximă admisă în această zonă?  ¿Cuál es la velocidad máxima admitida en esta

zona?Care sunt cele mai bune televizoare pe piață?  ¿Cuáles son los mejores televisores del mercado?Care sunt muzeele cele mai importante din oraș?  ¿Cuáles son los museos más importantes de la

ciudad?Care sunt operațiile aritmetice?  ¿Cuáles son las operaciones aritméticas?Care sunt orele cele mai potrivite de vizitare? ¿Cuáles son las mejores horas de visita?Care sunt orele de consultație?  ¿Cuál es el horario de las consultas?Care sunt orele mai potrivite de vizitare? ¿Cuáles son las horas más adecuadas de visita?Care sunt planurile dumneavoastră pentru astăzi?  ¿Cuáles son sus planes para hoy?Care sunt planurile tale pentru sfârșitulsăptămânii? 

¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

Care sunt punctele principale de interes? ¿Cuáles son los puntos principales de interés?Care sunt specialitățile tipice ale orașului?  ¿Cuáles son las especialidades típicas de la ciudad?

Care sunt tarifele pe oră?  ¿Cuál es el precio por hora?Cartea aceasta este împrumutată.  Este libro está prestado (en préstamo).Casa este luminată. La casa está iluminada.Casa mea este în câmpie. Mi casa está en la llanura.Casa mea este la fel de mare ca a lui. Mi casa es igual de grande que la de él.Casc atunci când mi-e somn. Bostezo cuando tengo sueño.Cât de departe este fabrica de aici? ¿A qué distancia está la fábrica de aquí?Cât de departe este hotelul? ¿A qué distancia está el hotel?Cât de departe este orașul?  ¿A qué distancia está la ciudad?Cât de departe este stația de autobuz?  ¿A qué distancia está la estación del autobús?Cât de devreme trebuie să fiu la aeroport? ¿Con cuánta antelación tengo que estar en el

aeropuerto?Cât de devreme trebuie să fiu la gară?  ¿Con cuánta antelación tengo que estar en la

estación?Cât de frecvente sunt autobuzele? ¿Con qué frecuencia hay autobuses?Cât de frecvente sunt trenurile? ¿Con qué frecuencia hay trenes?Cât de frecvente sunt zborurile? ¿Con qué frecuencia hay vuelos?Cât e ceasul la dv.? ¿Qué hora tiene Ud.?Cât e ceasul? ¿Qué hora es?Cât e ora, vă rog?  ¿Qué hora es, por favor?Cât este avansul? ¿Cuánto es la fianza?

Cât este de aici până la plajă?  ¿Cuánto hay de aquí a la playa?Cât este totalul? ¿Cuánto es el total?

Page 66: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 66/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

66 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Cât timp este valabil un bilet dus-întors? ¿Durante cuánto tiempo es válido un billete de iday vuelta?

Câte camere sunt la etaj? ¿Cuántas habitaciones hay en el piso?Câte curse aeriene sunt de la Iași către Roma?  ¿Cuántos vuelos hay de Iași a Roma? Câte opriri sunt de aici? ¿Cuántas paradas hay desde aquí?

Câte stații mai sunt până la Madrid?  ¿Cuántas estaciones faltan para Madrid?Câte stații sunt până în Piața Romană?  ¿Cuántas paradas hay hasta la plaza Romana?Câți elevi sunt într-o clasă?  ¿Cuántos alumnos hay en una clase?Câți kilometri sunt până la cea mai apropiatăbenzinărie? 

¿Cuántos kilómetros hay hasta la gasolinera máscercana?

Câți kilometrii sunt? ¿Cuántos kilómetros hay?Ce bine! Va fi o lucrare completă.  ¡Qué bien! Va a ser un trabajo completo.Ce categorie erau concurenții?  ¿De qué categoría eran los competidores?Ce dată este astăzi?  ¿Qué fecha es hoy?Ce diferență este între acesta și acela?  ¿Qué diferencia hay entre este y ese?

Ce distanță este de aici până la Cluj.  ¿Qué distancia hay desde aquí a Cluj?Ce dulci sunt caisele! ¡Qué dulces están los albaricoques!Ce e nou? ¿Qué tal?Ce este aceasta? ¿Qué es esto?Ce este acela? ¿Qué es eso?Ce este acesta? ¿Qué es esto?Ce este cu aceasta? ¿Qué pasa con esto?Ce este deseară la operă?  ¿Qué hay esta tarde en la ópera?Ce este în cutia asta? ¿Qué hay en esta caja?Ce este? ¿Qué es?

Ce fel de muzică este acolo? ¿Qué clase de música hay allí?Ce groasă e! Ce mare e! ¡Qué gorda es! ¡Qué grande es!Ce mai e de văzut?  ¿Qué más hay para ver?Ce mai e nou? ¿Qué hay de nuevo?Ce marcă este acest aparat de radio? ¿De qué marca es este aparato de radio?Ce marcă este acest televizor? ¿De qué marca es este televisor?Ce marcă este aparatul dv. de fotografiat? ¿De qué marca es su cámara de fotos?Ce rasă e câinele tău?  ¿De qué raza es tu perro?Ce stație este aceasta? ¿Qué estación es ésta?Ce trenuri sunt spre …?  ¿Qué trenes hay hacia …? Ce trenurile sunt spre Marea Neagră?  ¿Qué trenes hay para el Mar Negro?Ce zi a fost alaltăieri?  ¿Qué día fue antes de ayer?Ce zi a fost ieri? ¿Qué día fue ayer?Ce zi e azi? ¿Qué día es hoy?Ce zi este astăzi?  ¿Qué día es hoy?Ce zi este mâine? ¿Qué día es mañana?Ceainicul este defect. La tetera está estropeada.Cearceafurile de pe patul meu sunt albastre. Las sábanas de mi cama son azules.Ceasul dvs. este exact? ¿Su reloj está en hora?Ceasul meu este în urmă cu zece minute.  Mi reloj va diez minutos atrasado.Ceasul meu este în urmă.  Mi reloj está atrasado.

Ceasul meu este înainte Mi reloj está adelantado.

Page 67: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 67/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

67 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Ceasul meu este înainte cu zece minute. Mi reloj va diez minutos adelantado.Ce-i asta? ¿Qué es esto?Cerul este albastru. El cielo es azul.Cerul este înnorat. El cielo está cubierto de nubes.Cerul este noros. El cielo está nuboso.

Cerul este senin. El cielo está sereno.Ceva nu este în regulă cu aprinderea.  Algo no va bien con el encendido.Ceva nu este în regulă cu demarorul.  Algo no va bien con el motor de arranque.Ceva nu este în regulă cu cureaua ventilatorului.  Algo no va bien con la correa del ventilador.Ceva nu este în regulă cu cutia de viteze.  Algo no va bien con la transmisión.Ceva nu este în regulă cu presiunea uleiului.  Algo no va bien con la presión del aceite.Ceva nu este în regulă cu schimbarea vitezelor.  Algo no va bien con la palanca de cambios.Ceva nu este în regulă cu sistemul electric.  Algo no va bien con el sistema eléctrico.Ceva serios? -Nu, nu-i nimic grav. ¿Algo serio? -No, no es nada grave.Chiar așa este. Así es.

Chiuveta e înfundată.  El lavabo está tapado.Chiuveta este înfundată  El lavabo está atascado.Cine e la aparat? ¿Quién está al aparato?Cine este antrenorul echipei? ¿Quién es el entrenador del equipo?Cine este campionul României la șah?  ¿Quién es el campeón de Rumanía de ajedrez?Cine este căpitanul echipei?  ¿Quién es el capitán del equipo?Cine este doamna aceea în vârstă?  ¿Quién es esa señora mayor?Cine este la rând? ¿Quién va ahora?Cine este la telefon? ¿Quién llama?Cine este regizorul acestui film? ¿Quién es el director de esta película?

Cine este șeful biroului?  ¿Quién es el jefe de la oficina?Cine este solistul? ¿Quién es el solista?Cine este? ¿Quién es?Cine sunteți dumneavoastră?  ¿Quién es usted?Cireșele sunt foarte bune. Las cerezas están muy buenas.Clădirea asta este foarte înaltă.  Este edificio es muy alto.Congelatorul este defect. El congelador no funciona.Convalescența nu va fi prea lungă.  La convalecencia no será demasiado larga.Copiii lui sunt mari și căsătoriți.  Sus hijos (de él) son mayores y casados.Copilul ăsta e foarte prost. Este niño es muy tonto.Copilul ăsta este roșcat.  Este niño es pelirrojoCopilul este sub pat. El niño está debajo de la cama.Corabia este departe. El velero está lejos.Covorul ăsta e murdar. Esta alfombra está sucia.Cred că acesta e locul meu. Creo que este es mi asiento.Cred că acesta este locul meu. Creo que este es mi asiento.Cred că sunt mai bine de trei kilometri. Creo que son unos tres kilómetros.Creionul lui George este mai mic decât acesta. El lápiz de George es más pequeño que éste.Crezi că este frumos? ¿Crees que es bonito?Cu ce vă pot fi de folos? ¿En qué puedo serle útil?Cu cine sunteți? ¿Con quién está?

Cufărul este închis. El cofre está cerrado.

Page 68: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 68/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

68 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Cum e vremea astăzi?  ¿Cómo está el clima hoy?Cum este mai bine: cu autobuzul sau cu metroul? ¿Qué es mejor: en autobús o en metro?Cum este vremea astăzi?  ¿Cómo está el tiempo hoy?Cum este vremea? ¿Cómo está el tiempo?Cum este? ¿Cómo es?

Cumnata mea este arhitectă.  Mi cuñada es arquitecto.Cumnatul meu este compozitor. Mi cuñado es compositor.Cunoștințele mele de engleză sunt foarte sărace.  Mis conocimientos de inglés son muy pobres.Curcanul este în cuptor. El pavo está en el horno.Curmala este fructul palmierului. El dátil es el fruto de la palmera.Da, este adevărat.  Sí, es verdad.Da, în spate este o cabină de probat.  Sí, en la parte de atrás está el probador.Da, toți suntem obosiți  Sí, todos estamos cansados.Data următoare va fi bine. La próxima vez estará bien.David este fermier. David es labrador.

De azi într-o săptămâna e ziua mea de naștere.  Dentro de una semana es mi cumpleaños.De când sunteți aici? ¿Desde cuándo está usted aquí?De când sunteți dvs. bolnav? ¿Desde cuándo está usted enfermo?De câți ani sunt căsătoriți unchiul și mătușa dv.?  ¿Cuántos años llevan casados su tío y su tía?De unde ești? ¿De dónde eres?De unde sunteți dumneavoastră?  ¿De dónde es usted?De unde sunteți? ¿De dónde es?Deja e ora cinci. Ya son las cinco.Delfinii sunt foarte inteligenți.  Los delfines son muy inteligentes.Diademă ta e foarte frumoasă.  Tu diadema es muy bonita.

Din ce parte a României sunteți dumneavoastră?  ¿De qué parte de Rumanía es usted?Din ce țară sunteți? ¿De qué país son?Distribuția este cu totul deosebită.  La distribución es verdaderamente inusual.Domnul C. sunt eu. El señor C. soy yo.Domnul... nu este aici. El sr. ... no está aquíDr. A este conferențiar la biologie.  El Dr. A. es profesor de biología.Dr. A este lector la biologie. El Dr. A es profesor adjunto de biología.Dumneavoastră sunteți Domnul Cioran? ¿Es usted el señor Cioran?Dumneavoastră sunteți român, așa-i? Usted es rumano, ¿verdad?După actul doi va fi o pauză.  Tras el acto segundo habrá una pausa.E amiază.  Es medio día.E amuzant. Es gracioso.E bine. Está bien.E cald. Hace calor.E caniculă.  Está nublado.E ceață.  Hay niebla.E devreme. Es temprano.E dezgustător.  Es repugnante.E foarte bine. Es genial.E foarte cald aici. Hace mucho calor aquí.E foarte cald. Hace mucho calor.

E foarte frig aici. Hace mucho frío aquí.E foarte frig. Hace mucho frío.

Page 69: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 69/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

69 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

E foarte trist să fii beat.  Es muy triste estar borracho.E foarte urât să acuzi.  Está muy feo acusar.E fragil. Es frágil.E frig. Hace frío.E incredibil. Es increíble.

E îngrozitor! ¡Es horrible!E înnorat. Está nublado.E interesant. Es interesante.E mătase naturală.  Es de seda pura.E miezul nopții.  Es media noche.E minunat! ¡Es maravilloso!E o durere acută.  Es un dolor agudo.E o durere surdă.  Es un dolor sordo.E o greșeală. Es un error.E o idee bună.  Es una buena idea.

E o promisiune? ¿Es una promesa?E o zi de cuptor. Hoy parece un horno.E o zi frumoasă.  Es un día hermoso.E o zi urâtă.  Es un día feo.E ora două și cinci. Son las dos y cinco..E ora două și douăzeci.  Son las dos y veinte.E ora două și jumătate. Son las dos y media.E ora două și un sfert.  Son las dos y cuarto.E ora două și zece.  Son las dos y diez.E ora trei fără cinci.  Son las tres menos cinco.

E ora trei fără douăzeci și cinci.  Son las tres menos veinticinco.E ora trei fără douăzeci.  Son las tres menos veinte.E ora trei fără un sfert.  Son las tres menos cuartoE perfect. Es perfecto.E plăcerea mea.  Es un placer.E prea mare căldură. Hace demasiado calor.E prea mult. Es demasiado.E prima mea vizită.  Es mi primera visita.E rândul tău.  Es tu turno.E soare. Está soleado.E târziu. Es tarde.E târziu? ¿Es tarde?E tocmai ceea ce am dorit. Es justo lo que he deseado.E un adevărat chilipir la prețul acesta.  Es una verdadera ganga a este precio.E un aiurit! ¡Es un despistado!E un autobuz direct? ¿Este autobús va directamente?E un autobuz expres? ¿Es un autobús expreso?E un cuib pe ramura asta. Hay un nido en esta rama.E un om bogat. Es un hombre rico.E un plângăcios.  Es un llorón.E un șoarece sub masă.  Hay un ratón debajo de la mesa.

E un tren direct? ¿Este tren va directamente?E un tren expres sau local? ¿Es este tren expreso o local?

Page 70: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 70/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

70 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

E un tren expres? ¿Es un tren expreso?E un zbor direct? ¿Es un vuelo directo?E un zbor non-stop? ¿Es un vuelo sin escalas?E vânt. Hace viento.E vina mea. Es mi culpa.

E zăpușeală.  Está bochornoso.Ea este încă adolescentă.  Ella es todavía adolescente.Ea este minoră?  ¿Ella es menor?Ea este o fată drăguță.  Ella es una chica bonita.Ea va fi foarte obosită după fiecare oră.  Ella estará muy cansada después de cada clase.Ea va fi noua voastră profesoară.  Ella será vuestra nueva profesora.Ea va fi un copil foarte inteligent. Ella será una niña muy inteligente.Ei au fost ocupați toată ziua.  Ellos han estado ocupados todo el día.Ei nu au fost la hotel noaptea trecută.  Ellos no estuvieron en el hotel la noche pasada.Ei sunt toți aici.  Todos ellos están aquí.

Ei vor fi acasă.  Ellos estarán en casa.Ei vor fi la al doilea etaj. Ellos estarán en la segunda planta.El a fost bolnav timp de câteva zile. Él ha estado enfermo durante unos días.El e la lucru. Él está en el trabajo.El e un arbitru corect. Él es un árbitro justo.El este aici și ea este aici.  Él está aquí y ella está aquí.El este cu doi ani mai tânăr decât soția lui.  Él es dos años más joven que su mujer.El este din America Latină.  Él es de Latinoamérica.El este foarte arătos.  Él es muy bien parecido.El este foarte chipeș.  Él es muy apuesto.

El este înalt. Él es alto.El este scund. Él es bajo.El este specialist în științe economice.  Él es especialista en ciencias económicas.El este un bandit. Él es un bandido.El este unul dintre cei mai mari muzicieni în viață.  Él es uno de los más grandes músicos en vida.El va fi plecat din oraș toată săptămâna.  Él estará fuera de la ciudad toda la semana.El va fi un băiat mare.  Él será un chico grande.El va fi un elev bun. Él será un buen alumno.Elefantul este primul în rând. El elefante es el primero de la fila.Engleza și latina sunt discipline obligatorii lașcoala noastră. 

El inglés y el latín son asignaturas obligatorias ennuestra escuela.

Este prea făcută.  Está demasiado hecha.Este a dumneavoastră mașina aceasta?  ¿Es suyo ese coche?Este aceasta de jos din dreapta. Es ésta de abajo a la derecha.Este aceasta de sus din stânga. Es ésta de arriba a la izquierda.Este acolo. Está allá.Este actual acest orar al autobuzelor? ¿Es actual este horario de autobuses?Este actual acest orar al trenurilor? ¿Es actual este horario de trenes?Este aproape cinci. Son casi las cinco.Este aproape de aici? ¿Está cerca de aquí?Este așa de curată și îngrijită.  Está tan limpia y cuidada.

Este bine așa.  Está bien así.Este bolnav. Está enfermo.

Page 71: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 71/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

71 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Este cald. Hace calor.Este cam aspră.  Es bastante áspera.Este cam frig pentru anotimpul acesta. Hace bastante frío para esta estación.Este chiar așa de târziu?  ¿Es tan tarde?Este cinci fără douăzeci și cinci.  Son las cinco menos veinticinco.

Este cinci fix. Son las cinco en punto.Este cinci și jumătate.  Son las cinco y media.Este cinci și un sfert.  Son las cinco y cuarto.Este contagios? ¿Es contagioso?Este convenabil pentru dvs.? ¿Es conveniente para usted?Este de ajuns de scurt? ¿Está lo bastante corto?Este deja opt? ¿Son ya las ocho?Este departe de aici? ¿Está lejos de aquí?Este departe? ¿Está lejos?Este deschis și duminica? ¿Está abierto también el domingo?

Este destul de departe. Está bastante lejos.Este destul loc în bucătărie pentru frigider.  Hay sitio de sobra en la cocina para el frigorífico.Este devreme. Es pronto.Este din aur? ¿Es de oro?Este direct. Es directo.Este doisprezece fără un sfert.  Son las doce menos cuarto.Este doisprezece și jumătate.  Son las doce y media.Este doisprezece și un sfert.  Son las doce y cuarto.Este două și jumătate.  Son las dos y media.Este dureros? ¿Es doloroso?

Este fierbinte. Está ardiendo.Este foarte amabil din partea dumneaei. Es muy amable de su parte. (de ella)Este foarte amabil din partea dumnealui. Es muy amable de su parte. (de él)Este foarte amabil din partea dumneavoastră.  Es muy amable de su parte. (de usted)Este foarte amabil din partea dv. Es muy amable por su parte.Este foarte amuzant să citești.  Leer es muy divertido.Este foarte cald. Hace mucho calor.Este foarte departe de aici. Está muy lejos de aquí.Este foarte devreme. Es muy temprano.Este foarte drăguț din partea dv.  Muy amable por su parte.Este foarte frumos. Es muy guapo.Este foarte înalt. Es muy alto.Este foarte simpatic. Es muy simpático.Este foarte simplu. Es muy simple.Este frig. Hace frío.Este frumos. Hace bueno.Este ger. Está helando.Este grav rănit.  Está gravemente herido.Este grav rănită.  Está gravemente herida.Este gustos? ¿Es sabroso?Este imposibil. Es imposible.

Este în fața oficiului poștal.  Está frente a la oficina de correos.Este în ordine. Está en orden.

Page 72: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 72/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

72 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Este în regulă.  Todo está bien.Este în siguranță să înot aici?  ¿Es seguro nadar aquí?Este inclus micul dejun? ¿Está incluido el desayuno?Este inconștient.  Está inconsciente (él).Este inconștientă. Está inconsciente (ella).

Este indicat pentru copii? ¿Está indicada para niños?Este inspirat după celebrul roman al lui...  Está inspirado en la célebre novela de… Este interesant. Es interesante.Este la o distanță de câteva minute pe jos.  Está a unos minutos a pieEste la timp. Es puntual.Este lână pură?  ¿Es lana pura?Este lângă oficiul poștal.  Está junto a la oficina de correos.Este liber locul acesta? ¿Está libre este sitio?Este miezul nopții.  Es media noche.Este minunat. Es precioso.

Este mult vânt. Hace mucho viento.Este o boală contagioasă?  ¿Es una enfermedad contagiosa?Este o boală infecțioasă?  ¿Es una enfermedad infecciosa?Este o chestiune de timp. Es una cuestión de tiempo.Este o comedie? ¿Es una comedia?Este o dimineață frumoasă, nu-i așa?  Hace una mañana preciosa, ¿no?Este o dramă sau o comedie?  ¿Se trata de un drama o de una comedia?Este o fată tânără.  Es una chica joven.Este o glumă.  Es una broma.Este o idee bună.  Es una buena idea.

Este o persoană un pic ciudată.  Es una persona un poco rara.Este o pierdere de timp. Es una pérdida de tiempo.Este o stație facultativă.  Es una parada facultativa.Este o stradă cu sens unic?  ¿Es una calle de sentido único?Este o urgență.  Es una urgencia.Este o vreme ploioasă.  Hace un tiempo lluvioso.Este o zi frumoasă.  Es un día bonito.Este o zi umedă.  Es un día húmedo.Este ocupat acest loc? ¿Está ocupado este asiento?Este opt și jumătate.  Son las ocho y media.Este opt și un sfert.  Son las ocho y cuarto.Este ora cinci și jumătate.  Son las cinco y media.Este ora cinci și zece.  Son las cinco y diez.Este ora cinci. Son las cinco en punto.Este ora doisprezece. Son las doce.Este ora două și un sfert.  Son las dos y cuarto.Este ora două.  Son las dos.Este ora opt. Son las ocho.Este ora patru după-amiază.  Son las cuatro de la tarde.Este ora patru fix. Son las cuatro en punto.Este ora patru și treisprezece.  Son las cuatro y trece.

Este ora patru. Son las cuatro.Este ora șapte fără douăzeci.  Son las siete menos veinte.

Page 73: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 73/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

73 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Este ora șase fără un sfert.  Son las seis menos cuarto.Este ora trei noaptea. Son las tres de la noche.Este ora unu. Es la una en punto.Este ora patru. Son las cuatro.Este patru fără un sfert.  Son las cuatro menos cuarto.

Este patru și cinci.  Son las cuatro y cinco.Este patru și jumătate.  Son las cuatro y media.Este patru și un sfert.  Son las cuatro y cuarto.Este pe dreapta. Es a mano derecha.Este pe stânga. Es a mano izquierda.Este periculos? ¿Es peligroso?Este plajă cu prundiș sau cu nisip?  ¿Es la playa de piedras o de arena?Este polei. Hay escarcha.Este prânz. Es mediodía.Este prea aglomerat aici. Hay demasiada gente aquí.

Este prea cald aici. Hace demasiado calor aquí.Este prea cald în camera mea. Hace demasiado calor en mi habitación.Este prea fină.  Es demasiado fina.Este prea frig în camera mea. Hace demasiado frío en mi habitación.Este prea largă.  Es demasiado holgada.Este prea lungă.  Es demasiado larga.Este prea rece aici. Hace demasiado frío aquí.Este prea scump. Es demasiado caro.Este prea scurtă.  Es demasiado corta.Este prea strâmtă.  Es demasiado ajustada.

Este prea tare. Está muy fuerte.Este prietena mea. Es mi amiga.Este prietenul meu. Es mi amigo.Este primăvară și zilele devin mai lungi.  Es primavera y los días se hacen más largos.Este rândul meu? ¿Es mi turno?Este rece. Está frío.Este sănătos să practici sporturi.  Practicar deportes es sano.Este șapte fără un sfert.  Son las siete menos cuarto.Este șase fără un sfert.  Son las seis menos cuarto.Este sățios?  ¿Llena mucho?Este scump? ¿Es caro?Este scund. Es bajo.Este semi lână cu fibre sintetice.  Es mitad lana con fibras sintéticas.Este tare. Está duro.Este târziu. Es tarde.Este timp frumos. Hace buen tiempo.Este timp urât. Hace mal tiempo.Este timpul (să terminați).  Es la hora (de que acabe).Este totul în regulă?  ¿Está todo en regla?Este trei și un sfert.  Son las tres y cuarto.Este tren expres? ¿Es un tren expreso?

Este un aparat foarte puternic. Es un aparato muy potente.Este un cadou pentru un prieten. Es un regalo para un amigo. 

Page 74: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 74/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

74 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Este un domn în vârstă.  Es un señor mayor.Este un englez perfect. Es un perfecto inglés.Este un far în depărtare?  ¿Hay un faro a lo lejos?Este un film francez tehnicolor. Es una película francesa en tecnicolor.Este un gard din lemn. Es una valla de madera

Este un loc liber aici. Hay un sitio libre aquí.Este un naufragiat pe insulă.  Hay un náufrago en la isla.Este un palmier foarte înalt. Es una palmera muy alta.Este un restaurant în hotel. Hay un restaurante en el hotel.Este un scaun din lemn. Es una silla de madera.Este un tren direct? ¿Es un tren directo?Este un vagon pentru fumători sau nefumători?  ¿Es un vagón de fumadores o no fumadores?Este unsprezece și jumătate.  Son las once y media.Este unu fără cinci de minute.  Es la una menos cinco minutos.Este unu fără douăzeci de minute.  Es la una menos veinte minutos.

Este unu fără douăzeci și cinci de minute.  Es la una menos veinticinco minutos.Este unu fără un sfert.  Es la una menos cuarto.Este unu fără zece de minute.  Es la una menos diez minutos.Este unu fix. Es la una en punto.Este unu și cinci de minute.  Es la una y cinco.Este unu și douăzeci de minute.  Es la una y veinte.Este unu și douăzeci și cinci de minute.  Es la una y veinticinco.Este unu și un sfert.  Es la una y cuarto.Este unu și zece de minute.  Es la una y diez.Este urât. Hace mal tiempo.

Este vina mea. Es culpa mía.Este vremea de culcare. Es la hora de acostarse.Este vremea prânzului. Es la hora de la comida.Este vreo farmacie aici? ¿Hay una farmacia aquí?Este vreo localitate medievală în această regiune?  ¿Hay alguna localidad medieval en esta región?Este vreo scrisoare pentru mine? ¿Hay alguna carta para mí?Este vreo stație de benzină pe drumul acesta?  ¿Hay alguna gasolinera en esta carretera?Este vreun birou de schimb prin apropiere? ¿Hay alguna oficina de cambio por aquí cerca?Este vreun loc de camping în apropiere? ¿Hay algún lugar de acampada cerca de aquí?Este vreun magazin de cadouri prin apropiere? ¿Hay una tienda de regalos por aquí cerca?Este vreun mesaj telefonic pentru mine? ¿Hay algún mensaje telefónico para mí?Este vreun nume cunoscut printre interprețiiacestei piese?

¿Hay algún nombre conocido entre los intérpretesde estas piezas?

Este vreun tren devreme dimineața?  ¿Hay algún tren por la mañana temprano?Este vreun tren direct până la Timișoara?  ¿Hay algún tren directo hasta Timisoara?Este vreun tren după masă?  ¿Hay algún tren después de comer?Este zbor direct? ¿Es vuelo directo?Este zece fără un sfert.  Son las diez menos cuarto.Este zece și un sfert.  Son las diez y cuarto.Este zgomotos. Es ruidoso (hace mucho ruido).Este ușoară?  ¿Es ligera?

Ești foarte elegant cu sacoul ăsta.  Estás muy elegante con esta chaqueta.Ești foarte lacom! ¡Eres muy glotón!

Page 75: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 75/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

75 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Ești foarte palid. Estás muy pálido.Ești foarte slab. Estás muy delgado.Ești foarte somnoros. Eres muy dormilón.Ești pregătit pentru o partidă?  ¿Estás preparado para una partida?Ești un băiat foarte chipeș  Eres un niño muy guapo.

Ești un bărbat foarte elegant.  Eres un hombre muy elegante.Ești un bucătar prost. Eres un mal cocinero.Ești un bun călăreț.  Eres un buen jinete.Ești un egoist. Eres un egoísta.Ești un leneș!  ¡Eres un vago!Eu nu sunt de acord cu tine. Yo no estoy de acuerdo contigo.Eu sunt absolut de altă părere. Yo soy de otra opinión completamente distinta.Eu sunt aici. Yo estoy aquí.Eu sunt Ana. Yo soy Ana.Eu sunt complet de acord cu tine. Yo estoy completamente de acuerdo contigo.

Eu sunt de acord cu Juan. Yo estoy de acuerdo con Juan.Eu sunt mare amator de filme. Soy un gran fan de las películas.Eu sunt stângaci. Yo soy zurdo.Eu sunt. Soy yo.Eu voi fi bucuros să o cunosc.  Yo estaré encantado de conocerla.Eu voi fi în clasa a doua. Estaré de la clase de segundo.Exercițiile au fost dificile. Los ejercicios han sido difíciles.Familia este mare. La familia es grande.Familia mea este aici. Mi familia está aquí.Familia nu este mică.  La familia no es pequeña.

Farurile din fața sunt în ordine? ¿Los faros delanteros están en orden?Fata este flămândă.  La niña tiene hambre.Femeia a fost o străină pentru mine.  La mujer era una extraña para mí.Ferestrele sunt aburite. Las ventanas están empañadas.Filmele mele preferate sunt westernurile. Mis películas preferidas son las del oeste.Firul este liber? ¿La línea está libre?Floarea-soarelui e mare și galbenă.  El girasol es grande y amarillo.Florintele este o pasăre cântătoare.  El verderón es un pájaro cantor.Fratele meu este contabil la o mare firmă.  Mi hermano es contable en una gran empresa.Fratele meu este funcționar la o mare firmă.  Mi hermano es oficinista en una gran empresa.Fratele meu este funcționar.  Mi hermano es funcionario.Frigiderul este defect. El congelador no funciona.Frigiderul este deschis. El frigorífico está abierto.Fructele sunt foarte sănătoase.  La fruta es muy sana.Fumatul este interzis. Está prohibido fumar.Gălbenușul de ou este galben. La yema de huevo es amarilla.Grăbiți-vă, trenul este gata de plecare. Dese prisa, el tren está listo para salir.Grupa mea de sânge este 0 negativ. Mi grupo sanguíneo es 0 negativo.Grupa mea de sânge este 0 pozitiv. Mi grupo sanguíneo es 0 positivo.Grupa mea de sânge este A negativ. Mi grupo sanguíneo es A negativo.Grupa mea de sânge este A pozitiv. Mi grupo sanguíneo es A positivo.

Grupa mea de sânge este AB negativ. Mi grupo sanguíneo es AB negativo.Grupa mea de sânge este AB pozitiv. Mi grupo sanguíneo es AB positivo.

Page 76: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 76/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

76 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Grupa mea de sânge este B negativ. Mi grupo sanguíneo es B negativo.Grupa mea de sânge este B pozitiv. Mi grupo sanguíneo es B positivo.Guma de mestecat e moale. El chicle es blando.Haina asta îți e scurtă.  Este abrigo te está corto.Hainele astea sunt noi. Esta ropa es nueva.

Halterofilul este puternic. El levantador de pesas está fuerte.Hamsterul e un animal mic. El hámster es un animal pequeño.Hipopotamul este în râu. El hipopótamo está en el río.Iapa este foarte ascultătoare.  Esta yegua es muy dócil.Iarna este frig. En invierno hace frío.Ibricul este defect. La tetera no funciona.Ieri am fost la oftalmolog. Ayer he estado en el oftalmólogo.Imediat sunt gata. Estoy lista ya mismo.

 Îmi este cald. Tengo calor. Îmi este foame. Tengo hambre.

 Îmi este foarte sete. Tengo mucha sed. Îmi este frig. Tengo frío. Îmi este rău.  Me siento mareado. Îmi este somn Tengo sueño. Îmi pare rău, ... nu este aici. Lo siento, ... no está aquí. Îmi pare rău, aceasta nu este semnătura mea.  Lo siento, esta no es mi firma. Îmi pare rău, telefonul este defect. Lo siento, el teléfono está estropeado. Îmi puteți spune unde este...? ¿Me puede decir dónde está…?  În acest oraș e multă poluare.  En esta ciudad hay mucha polución. În bibliotecă sunt multe cărți.  En la biblioteca hay muchos libros.

 În camera aceasta sunt insecte. En este cuarto hay insectos. În camera mea e prea cald. En mi cuarto hace demasiado calor. În camera mea e prea frig. En mi cuarto hace demasiado frío. În camera mea sunt insecte. En mi cuarto hay insectos. În camera noastră sunt insecte. En nuestro cuarto hay insectos. În cât suntem? ¿A qué día estamos? În ce dată suntem azi? ¿En qué fecha estamos hoy? În ce monedă e prețul?  ¿En qué moneda está el precio? În ce vagon este locul meu? ¿En qué carro está mi asiento? În ce valută este această?  ¿En qué divisa está esto? În dimineața aceasta a fost înnorat. Está mañana ha estado nublado. În muzee sunt multe tablouri. En los museos hay muchos cuadros. În noiembrie a fost ceață aproape o săptămână.  En noviembre ha habido niebla durante casi una

semana. În pădure sunt mulți copaci.  En el bosque hay muchos árboles. În Peru sunt multe lame. En Perú hay muchas llamas. În piață e un orologiu. En la plaza hay un reloj. În prezent sunt voiajor comercial. Actualmente soy viajante comercial. În restul țării vremea va fi în general uscată.  En el resto del país el tiempo será en general seco. În stație sunt trei bărbați.  En la estación hay tres hombres. În zona aceasta limita de viteză pentru

autovehicule e de 30 km pe oră. 

En esta zona el límite de velocidad para turismos

es de 30 km. por hora. Încuietoarea e stricată.  La chapa está estropeada.

Page 77: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 77/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

77 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Intrarea este liberă?  ¿Es libre la entrada? Învățatul limbilor este interesant. El aprendizaje de idiomas es interesante.La ce etaj e camera? ¿En qué piso está la habitación?La ce oră e îmbarcarea? ¿A qué hora embarcamos?La ce oră este predarea camerei? ¿A qué hora se registra la salida?

La ce oră sunt servite mesele? ¿A qué hora se sirven las mesas?La ce oră trebuie să fiu la aeroport? ¿A qué hora tengo que estar en el aeropuerto?La ce oră trebuie să fiu la gară?  ¿A qué hora tengo que estar en la estación?Laba leului este periculoasă.  La zarpa del león es peligrosa.Lampa este defectă.  La lámpara no funciona.Le e frică de mistreț.  Tienen miedo del jabalí.Linia este ocupată  La línea está ocupada.Liniștiți-vă, totul va fi bine. Cálmese, todo va a ir bien.Lumânarea este aprinsă.  La vela está encendida.Luni e bine? ¿Te viene bien el lunes?

Mă scuzați, aceasta nu este cușetadumneavoastră.  Disculpe, esta no es su litera.

Mă scuzați, acesta nu este compartimentuldumneavoastră. 

Disculpe, este no es su compartimiento.

Mă scuzați, acesta nu este locul dumneavoastră.  Disculpe, este no es su asiento.Magazinele sunt deschise până la ora două.  Las tiendas están abiertas hasta las dos.Magazinele sunt deschise până la ora opt.  Las tiendas están abiertas hasta las ocho.Magazinele sunt deschise până la ora patru.  Las tiendas están abiertas hasta las cuatro.Magazinele sunt deschise până la ora șase.  Las tiendas están abiertas hasta las seis.Magazinele sunt închise după ora două după-

amiază. 

Las tiendas están cerradas después de las dos de la

tarde.Magazinele sunt închise după ora opt seara.  Las tiendas están cerradas después de las ocho dela tarde.

Magazinele sunt închise după ora patru după-amiază. 

Las tiendas están cerradas después de las cuatrode la tarde.

Magazinele sunt închise după ora șase seara.  Las tiendas están cerradas después de las seis de latarde.

Mai sunt locuri ieftine? ¿Quedan localidades baratas?Mai sunt opt minute până la sfârșitul meciului. Quedan ocho minutos para el final del partido.Maimuța asta nu e chiar atât de urâtă.  Este mono no es tan feo.Maimuțele sunt caraghioase. Los monos son graciosos.Mâine va fi înnorat. Mañana estará nublado.Mâine va fi soare. Mañana estará soleado.Mâine va fi vânt. Mañana va a hacer viento.Mama este la coafor. Mamá está en la peluquería.Mama și tatăl dv. sunt acasă?  ¿Su madre y padre (de Ud.) están en casa?Mama ta este foarte frumoasă.  Tu madre es muy guapa.Mănușile tale sunt roșii.  Tus manoplas son rojas.Marea este agitată?  ¿El mar está agitado?Marea este liniștită?  ¿El mar está en calma?Masa aceasta este liberă?  ¿Esta mesa está libre?

Mașina de spălat este defectă. La lavadora no funciona.

Page 78: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 78/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

78 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Medicamentul acesta este pentru uz extern sauintern?

¿Este medicamento es para uso interno o externo?

Medicamentul acesta este pentru uz extern saupentru uz intern?

¿Este medicamento es para uso externo o para usointerno?

Micul dejun este servit între 8 și 10 dimineața.  El desayuno se sirve entre las 8:00 y las 10:00 de la

mañana.Micul dejun nu este inclus. El desayuno no está incluido.Mi-e frică de păienjeni.  Me dan miedo las arañas.Mi-e greață.  Tengo nauseas.Mi-e rău.  Me encuentro mal.Miercuri sunt liber. El miércoles estoy libre.Mierea e dulce. La miel es dulce.Mi-este foarte frig. Tengo mucho frío.Modelul acesta este prea deschis. Este modelo es demasiado claro.Motorul este gripat. El motor está gripado.

Mulțumesc, e foarte bine. Gracias, está muy bien.Muzeul acesta este deschis zilnic? ¿Está este museo abierto a diario?Nasturele ăsta e al tău?  ¿Es tuyo este botón?Nasul lui e lung. Su nariz es larga.Năutul ăsta e tare. Este garbanzo está duro.Nici eu nu sunt de pe aici. Yo tampoco soy de por aquí.Noaptea e înstelată.  La noche está estrellada.Noi suntem aici. Nosotros estamos aquí.Noi suntem o familie. Nosotros somos una familia.Noi suntem români. Nosotros somos rumanos.

Noi vom fi foarte ocupați.  Nosotros estaremos muy ocupados.Nota este din partea mea. Yo pago la cuenta.Noua dumneavoastră tunsoare e foarte reușită.  Su nuevo corte de pelo está muy logrado.Noua dumneavoastră tunsoare este frumoasă.  Su nuevo corte de pelo es hermoso.Nu aceasta este problema. Este no es el problema.Nu acestea. Sunt prea mari. Estos no, son demasiado grandes.Nu au fost scoase petele. No quitaron las manchas.Nu este adevărat.  No es verdad.Nu este aici. No está aquí.Nu este apă caldă.  No hay agua caliente.Nu este destul loc în mașină.  No hay bastante sitio en el coche.Nu este grav. No es grave.Nu este în această zonă.  No está en esta zona.Nu este măsura mea.  No es mi número.Nu este numărul 555…?  ¿No es el 555…? Nu este o greșeală pe factură?  ¿No hay un error en la factura?Nu este prea rece ca să ședem?  ¿No hace demasiado frío para sentarnos?Nu este suficient de curată.  No está suficientemente limpio.Nu este suficient de pătrunsă.  No está suficientemente hecho.Nu fiți neliniștit.  No se ponga nervioso.Nu fiți trist! ¡Anímese!

Nu mai sunt bilete decât în rândurile din față.  Nada más que quedan entradas para las filas dedelante.

Page 79: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 79/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

79 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Nu mai sunt bilete. No quedan entradas.Nu mai sunt locuri pentru acest zbor. No hay más asientos en este avión.Nu mi-e frică de dinozauri.  No tengo miedo de los dinosaurios.Nu sunt alergic la niciun medicament. No soy alérgico a ningún medicamento.Nu sunt de acord. No estoy de acuerdo.

Nu sunt de aici. No soy de aquí.Nu sunt de părere.  No lo creo.Nu sunt sigur. No estoy seguro.Nu sunt sportiv. No soy deportista.Nu sunt sportiv, dar îmi place sportul. No soy deportista, pero me gusta el deporte.Nu, am mai fost aici de câteva ori în ultimii cinciani.

No, he estado alguna vez más en los últimos cincoaños.

Nu, deoarece este prea multă umbră în grădină.  No, porque hay demasiada sombra en el jardín.Nu, eu nu sunt fotogenic. No, yo no soy fotogénico.Nu, firul este ocupat. No, la línea está ocupada.

Nu, mulțumesc, aceasta este totul. No, gracias, esto es todo.Nu, mulțumesc. Aceasta este tot. No, gracias. Esto es todo.Nu, mulțumesc. Este destul. No, gracias. Es suficiente.Nu, nu este adevărat.  No, no es cierto.Nuanța aceasta este prea deschisă.  Este tono es demasiado claro.Nu-i așa că nu-i adevărat?  ¿No es así que no es verdad?Nu-i nimic. No es nada (no pasa nada).Numărul camerei dumneavoastră este ... Su número de cuarto es ...Numele meu de botez este David. Mi nombre de pila es David.Numele meu de familie este Martínez. Mi apellido es Martínez.

Numele meu este... Mi nombre es...Oamenii mari sunt adulți.  Los mayores son adultos.Obiectele acestea sunt de uz personal? ¿Estos objetos son de uso personal?Ochelarii sunt jos pe podea. Las gafas están abajo en el suelo.Ochii tăi sunt verzi. Tus ojos son verdes.Of! Este deja 6 și încă sunt la aceeași pagină.  ¡Uf! Ya son las 6 y todavía estoy en la misma

página.Of, sunt foarte obosită!  ¡Uf, estoy muy cansada!Orchestra este prea monotonă.  La orquesta es demasiado monótona.Orchestra este prea zgomotoasă, nu-i așa?  La orquesta es demasiado ruidosa, ¿no?Ouăle acestea sunt proaspete? ¿Son frescos estos huevos?Păcat. Nu sunt liber(ă).  Lástima. No estoy libre.Paharul tău este plin. Tu vaso está lleno.Pâinea asta e făcută din grâu.  Este pan está hecho de trigo.Pantaloni sunt prea largi. Los pantalones son demasiado largos.Pantaloni sunt prea scurți  Los pantalones son demasiado cortos.Pantalonii mei sunt rupți.  Mis pantalones están rotos.Pantalonii sunt prea largi. Los pantalones son demasiado anchos.Pantalonii sunt prea scurți.  Los pantalones son demasiado cortos.Pantalonii sunt rupți  Los pantalones están rotos.Păpușa mea este bolnavă.  Mi muñeca está enferma.

Păpușile acestea nu sunt foarte scumpe. Estas muñecas no son muy caras.

Page 80: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 80/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

80 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Parcă ar fi inundație!  ¡Esto parece una inundación!Parfumul acesta este prea puternic. Este perfume es demasiado fuerte.Părinții Anei sunt din Italia. Los padres de Ana son de Italia.Pașaportul este colectiv, sunt cu familia. El pasaporte es colectivo, estoy con la familia.Pașaportul meu este în ordine? ¿Está mi pasaporte en regla?

Pătratul lui 7 e 49. El cuadrado de 7 es 49.Patru este dublul lui doi. Cuatro es el doble de dos.Pe fundul mării e o comoară.  En el fondo del mar hay un tesoro.Pentru ce este această factură? ¿Para qué es esta factura?Pentru ce este cunoscută această clădire?  ¿Por qué es conocido este edificio?Perechea aceasta este foarte comodă.  Este par es muy cómodo.Perechea aceasta este prea mare pentru mine. Este par es demasiado grande para mí.Permiteți-mi să fiu ghidul dumneavoastră.  Permítame ser su guía.Picioarele mele sunt mici. Mis pies son pequeños.Pisica e în spatele șoricelului. El gato está detrás del ratón.

Pixul meu e rupt. Mi bolígrafo está roto.Porcul este penultimul în rând. El cerco es el penúltimo de la fila.Portarul a fost într-o formă proastă.  El portero ha estado penoso.Porumbul este o cereală importantă.  El maíz es un cereal importante.Prietena mea este fotogenică.  Mi amiga es fotogénica.Prietena mea este ilustratoare de cărți.  Mi amiga es ilustradora de libros.Prietenul dv. este mai înalt decât mine? ¿Su amigo es más alto que el mío?Prietenul meu este un cititor de ziare pasionat. Mi amigo es un apasionado lector de periódicos.Probabil că e o pană de cauciuc.  Probablemente sea un pinchazo.Prunele sunt foarte dulce. Las ciruelas están muy dulces.

Pulsul dv. este accelerat. Su pulso está acelerado.Pulsul dv. este neregulat. Su pulso es irregular.Pulsul dv. este normal. Su pulso es normal.Pulsul dv. este slab. Su pulso es débil.Pumele sunt foarte repede. Los pumas son muy veloces.Puteți să-mi spuneți ce fel de muzee sunt aici? ¿Me puede decir que clase de museos hay aquí?Puteți să-mi spuneți ce fel de teatre sunt aici? ¿Me puede decir qué clase de teatros hay aquí?Puțul ăsta este adânc. Este pozo es profundo.Recepția este cam slabă.  La recepción es bastante débil.Recepția este destul de bună.  La recepción es bastante buena.Rechinii sunt periculoși.  Los tiburones son peligrosos.Restul țării vremea va fi în general uscată.  En el resto del país el tiempo será en general seco.Roata de rezervă este dezumflată.  La rueda de repuesto está desinflada.Rochia ta e strâmtă.  Tu vestido es estrecho.Room service este disponibil de la 6:00 dimineațala 10:00 seara.

El servicio de habitaciones está disponible de las6:00 de la mañana a las 10:00 de la noche.

Room service este disponibil non-stop. El servicio de habitaciones está disponible las 24horas.

Rotița este defectă.  La cuerda está estropeada (de reloj).Să fie într-un ceas bun! ¡Enhorabuena!Safirul este albastru. El zafiro es azul.

Sala de lectură este deschisă?  ¿La sala de lectura está abierta?

Page 81: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 81/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

81 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Sandalele tale sunt albastre. Tus sandalias son azules.Șanțul ăsta e foarte adânc. Esta zanja en muy profunda.Satul este lângă șosea.  El pueblo está al lado de la carreteraScuzați-mă, acesta este trenul de Constanța?  Perdone, ¿este es el tren de Constanza?Scuzați-mă, acesta este trenul spre București?  Perdone, ¿este es el tren para Bucarest?

Scuzați-mă, cât este ceasul? Perdone, ¿tiene hora?Scuzați-mă, dl. ... este acasă?  Disculpe, ¿el sr. ... está en casa?Scuzați-mă, unde este toaleta? Perdone, ¿los servicios?Scuzați-mă. Cât sunt piersicile? 3,50 eurokilogramul.

Perdone, ¿a cómo están los melocotones? 3,50Euros el kilo.

Se pare că nu este în carte. Parece que no está en el libro.Se pare că sunteți foarte sensibil la răceală.  Parece que es muy sensible al frío.Șeful departamentului nostru este un savantrenumit.

El jefe de nuestro departamento es un sabiorenombrado.

Serviciul este foarte bun. El servicio es muy bueno.

Servieta ta și a mea sunt identice. Tu cartera y la mía son idénticas.Sigur este Iosif. Seguramente es José.Smochinele astea sunt coapte. Estos higos están maduros.Șoferul este la volan. El conductor va al volante.Solul este prea denivelat. El suelo está demasiado desniveladoSolul este prea tare. El suelo está demasiado duro.Sora dumneavoastră este studentă?  ¿Su hermana es estudiante?Soția lui este o femeie încântătoare.  Su esposa es una mujer encantadora.Soțul fiicei mele este ginerele meu. El marido de mi hija es mi yerno.Sper că locul acesta nu este ocupat. Espero que este sitio no esté ocupado.

Sper că nu e nimic serios. Espero que no sea nada serio.Stațiunea aceasta climaterică este deschisă totanul?

¿Este sanatorio está abierto todo el año?

Știți care este prefixul internațional?  ¿Sabe cuál es el código internacional?Știți ce film este? ¿Sabe qué película es?Sunt persoane rănite.  Hay personas heridas.Sunetul nu este prea clar. El sonido no es demasiado claro.Sunt 120 de euro. Son 120 Euros.Sunt acasă de zece zile.  Estoy en casa desde hace diez días.Sunt aici cu afaceri. Estoy aquí por negocios.Sunt aici cu copiii mei. Estoy aquí con mis hijos.Sunt aici cu familia mea. Estoy aquí con mi familia.Sunt aici cu logodnica mea. Estoy aquí con mi prometida.Sunt aici cu prietena mea. Estoy aquí con mi novia.Sunt aici cu soția mea.  Estoy aquí con mi mujer.Sunt aici cu un grup. Vengo con un grupo.Sunt aici pentru o săptămână.  Estoy aquí por una semana.Sunt aici pentru o zi. Estoy aquí por un día.Sunt aici singur. Estoy solo aquí.Sunt alergic la antibiotice. Soy alérgico a los antibióticos.Sunt alergic la penicilină.  Soy alérgico a la penicilina.

Sunt alergic. Soy alérgico.Sunt amețit.  Estoy mareado. 

Page 82: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 82/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

82 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Sunt asemănătoare.  Son similares.Sunt avioane în aeroport. Hay aviones en el aeropuerto.Sunt bancher. Soy banquero.Sunt bolnav. Estoy enfermo.Sunt cântăreț de operă.  Soy cantante de ópera.

Sunt căsătorit.  Estoy casado.Sunt cel mai mare. Soy el mayor.Sunt cetățean britanic.  Soy ciudadano británico.Sunt complicații?  ¿Hay complicaciones?Sunt constipat(ă).  Estoy estreñido(a).Sunt cu copiii mei Estoy con mis hijos.Sunt cu familia mea. Estoy con mi familia.Sunt cu familia. Estoy con la familia.Sunt cu fiica mea. Estoy con mi hija.Sunt cu fiul meu. Estoy con mi hijo.

Sunt cu fratele meu. Estoy con mi hermano.Sunt cu logodnica mea. Estoy con mi prometida.Sunt cu mama mea. Estoy con mi madre.Sunt cu mătușa mea.  Estoy con mi tía.Sunt cu nepoata mea. Estoy con mi sobrina.Sunt cu nepotul meu. Estoy con mi sobrino.Sunt cu părinții mei.  Estoy con mis padres.Sunt cu prietena mea. Estoy con mi novia.Sunt cu sora mea. Estoy con mi hermana.Sunt cu soția mea.  Estoy con mi esposa.

Sunt cu tatăl meu.  Estoy con mi padre.Sunt cu un grup. Estoy con un grupo.Sunt cu unchiul meu. Estoy con mi tío.Sunt de naționalitate română.  Soy de nacionalidad rumana.Sunt diabetic. Soy diabéticoSunt din Italia. Soy de Italia.Sunt din Marea Britanie. Soy del Reino Unido.Sunt din Polonia. Soy de Polonia.Sunt din Portugalia. Soy de Portugal.Sunt din Rusia. Soy de Rusia.Sunt din Sevilla. Soy de Sevilla.Sunt din Spania. Soy de España.Sunt din SUA. Soy de los Estados Unidos.Sunt divorțat.  Estoy divorciado.Sunt două pachete pe podea.  Hay dos paquetes en el suelo.Sunt două păsări în cuib.  Hay dos pájaros en el nido.Sunt dușuri în zonă?  ¿Hay duchas en la zona?Sunt englez. Soy inglés.Sunt epileptic. Soy epiléptico.Sunt foarte diferite. Son muy diferentes.Sunt foarte obosit. Estoy muy cansado.

Sunt foarte răcit.  Estoy muy resfriado.Sunt îmblânzitor de lei. Soy domador de leones.

Page 83: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 83/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

83 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Sunt împotriva acestui lucru. Estoy en contra de esto.Sunt în bună formă. Estoy en buena forma.Sunt în călătorie de afaceri.  Estoy en viaje de negocios.Sunt în concediu. Estoy de vacaciones.Sunt în interes de afaceri. Estoy en viaje de negocios.

Sunt în pană de benzină.  Me he quedado sin gasolina.Sunt în pană.  Tengo una avería.Sunt în șomaj.  Estoy parado.Sunt în tranzit către Los Angeles.  Estoy de paso para Los Ángeles.Sunt în tranzit către New York.  Estoy de paso para Nueva York.Sunt în tranzit. Estoy de paso.Sunt în vacanță.  Estoy de vacaciones.Sunt inginer. Soy ingeniero.Sunt însărcinata.  Estoy embarazada.Sunt insecte în camera mea. Hay insectos en mi habitación.

Sunt întârzieri? ¿Hay retrasos?Sunt interesat de arta europeană.  Estoy interesado en el arte europeo.Sunt întru totul de acord. Estoy totalmente de acuerdo.Sunt invalid. Soy discapacitado.Sunt istovit(ă).  Estoy agotado(a).Sunt la fel. Son iguales.Sunt la regim. Estoy a dieta.Sunt locuri libere la acest autobuz? ¿Hay asientos libres en este autobús?Sunt locuri libere la acest tren? ¿Hay asientos libres en este tren?Sunt locuri libere la acest zbor? ¿Hay asientos libres en este vuelo?

Sunt locuri libere pentru diseară?  ¿Hay localidades libres para esta noche?Sunt lucrător în transporturi.  Soy trabajador del transporte.Sunt Luis. Soy Luis.Sunt manager. Soy gerente.Sunt medic. Soy médico.Sunt membru al sindicatului... Soy miembro del sindicato...Sunt miop. Soy miope.Sunt multe animale la grădina zoologică.  Hay muchos animales en el jardín zoológico.Sunt multe biblioteci în oraș?  ¿Hay muchas bibliotecas en la ciudad?Sunt multe institute de cercetare în București?  ¿Hay muchos institutos de investigación en

Bucarest?Sunt multe școli cu internat în țara dv.?  ¿Hay muchas escuelas con internado en su país?Sunt muncitor. Soy trabajador.Sunt necăsătorit.  Estoy soltero.Sunt nori pe cer. Hay nubes en el cielo.Sunt obosit. Estoy cansado.Sunt obosită.  Estoy cansada.Sunt ocupate toate locurile? ¿Están ocupadas todas las plazas?Sunt om de afaceri. Soy hombre de negocios.Sunt opt grade. Estamos a ocho grados.Sunt parașutist.  Soy paracaidista.

Sunt pensionar. Estoy jubilado.Sunt pești în acvariu.  Hay peces en el acuario.

Page 84: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 84/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

84 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Sunt porumbei în parc. Hay palomas en el parque.Sunt prea scumpe. Son demasiado caros.Sunt prea strâmți.  Son demasiado ajustados.Sunt prezbit. Tengo presbicia.Sunt prize electrice în zonă?  ¿Hay tomas eléctricas en la zona?

Sunt profesor. Soy maestro.Sunt programator. Soy programador.Sunt puțin obosit după călătorie.  Estoy un poco cansado después del viaje.Sunt răcit.  Estoy resfriado.Sunt răcită.  Estoy resfriada.Sunt răgușită.  Estoy afónica.Sunt recifuri sau curenți puternici aici?  ¿Hay arrecifes o fuertes corrientes aquí?Sunt reparațiile acoperite de asigurare?  ¿Están las reparaciones cubiertas por el seguro?Sunt restaurante bune pe aici? ¿Hay restaurantes buenos por aquí?Sunt restaurante cu specific pe aici? ¿Hay algún restaurante típico por aquí?

Sunt restaurante ieftine pe aici? ¿Hay restaurantes baratos por aquí?Sunt restaurante vegetariene pe aici? ¿Hay restaurantes vegetarianos por aquí?Sunt scumpe biletele la operă?  ¿Son caros los billetes para la ópera?Sunt sigur că veți fi angajat.  Estoy seguro de que va a ser contratado.Sunt sigur de asta. Estoy seguro de esto.Sunt singur. Estoy soltero/estoy solo.Sunt spaniol Soy español.Sunt student. Soy estudiante.Sunt tarife reduse? ¿Hay tarifas reducidas?Sunt tomberoane în zonă?  ¿Hay cubos de basura en la zona?

Sunt trei lebede în heleșteu.  Hay tres cisnes en el estanque.Sunt trist. Estoy triste.Sunt turist. Soy turista.Sunt un caz grav de picior de atlet. Tengo caso grave de pie de atleta.Sunt un echilibrist. Soy un equilibrista.Sunt un pasager în tranzit către Londra.  Soy un pasajero en tránsito a Londres.Sunt un pasager în tranzit către Moscova.  Soy un pasajero en tránsito a Moscú.Sunt un pasager în tranzit către New York.  Soy un pasajero en tránsito a Nueva York.Sunt un pasager în tranzit către San Francisco.  Soy un pasajero en tránsito a San Francisco.Sunt un pasager în tranzit către Varșovia.  Soy un pasajero en tránsito a Varsovia.Sunt un prieten al lui David. Soy un amigo de David.Sunt un prieten al lui Ion. Soy un amigo de Ion.Sunt vinovat. Soy culpable.Suntem de o vârstă.  Somos de la misma edad.Suntem gemeni. Somos gemelos.Suntem în 15 Ianuarie. Estamos a 15 de enero.Suntem la dispoziția dvs.!  Estamos a su disposición.Suntem la școală.  Estamos en la escuela.Sunteți căsătorit?  ¿Está usted casado?Sunteți cercetător?  ¿Es investigador?Sunteți disponibil? ¿Está libre?

Sunteți divorțat?  ¿Está usted divorciado?Sunteți dumneavoastră de aici?  ¿Es usted de aquí?

Page 85: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 85/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

85 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Sunteți foarte amabil. Es usted muy amable. (masculino)Sunteți foarte amabilă.  Es usted muy amable. (femenino)Sunteți foarte drăguț.  Es usted muy agradable.Sunteți foarte generos. Es usted muy generoso.Sunteți foarte ocupat acum? ¿Está muy ocupado ahora?

Sunteți gata? - Încă nu.  ¿Está listo? -Todavía no.Sunteți  în concediu de boală?  ¿Está de baja por enfermedad?Sunteți liber? ¿Está libre?Sunteți liberă diseară?  ¿Está usted libre esta noche?Sunteți liberă mâine?  ¿Está usted libre mañana?Sunteți mulțumit?  ¿Está conforme?Sunteți necăsătorit?  ¿Está usted soltero?Sunteți ocupat? ¿Está ocupado?Sunteți sigur? ¿Está usted seguro?Sunteți sigur? -Foarte sigur. ¿Está seguro? -Segurísimo.

Sunteți sigură?  ¿Está usted segura?Supa este caldă.  La sopa está caliente.Suprafața acestui câmp e de 10 ha. La superficie de este campo es de 10 ha.Sunt interesat de arta orientală.  Estoy interesado en el arte oriental.Tarta cu zmeură e delicioasă.  La tarta de frambuesa está deliciosa.Țarul era împăratul Rusiei.  El zar era el emperador de Rusia.Taxa pentru servicii nu este inclusă.  La tasa por servicio no está incluida.Temperaturile vor fi în general apropiate denormal.

Las temperaturas serán en general cercanas a lonormal.

Ținuta de gală este obligatorie. El traje de etiqueta es obligatorio.

Toaleta e înfundată.  El váter está atascado.Toate biletele pentru ziua de azi au fost vândute. Todos los billetes para hoy están vendidos.Trântorul este o albină mascul.  El zángano es una abeja macho.Trebuie să fie o greșeală.  Tiene que ser un error.Trenul este în stație?  ¿El tren está en la estación?Tu de ce naționalitate ești? ¿De qué nacionalidad eres?Tu ești aici. Tú estás aquí.Tu vei fi în București.  Tú estarás en Bucarest.Nu e nimic în coș.  No hay nada en la cesta.Un prieten de-al meu este detectiv. Un amigo mío es detective.Un zepelin este un dirijabil vechi. Un Zepelín es un viejo dirigible.Unchiul meu este medic. Mi tío es médico.Unde ați fost? ¿Dónde ha estado?Unde ați fost? -La coafor. ¿Dónde ha estado? -En la peluquería.Unde este acest loc? ¿Dónde está este asiento?Unde este Ambasada României? ¿Dónde está la Embajada de Rumanía?Unde este aparatul de taxare? ¿Dónde está el taxímetro?Unde este biroul de bagaje? ¿Dónde está la oficina de equipaje?Unde este biroul de închiriat mașini?  ¿Dónde está la oficina de alquiler de vehículos?Unde este biroul de informare turistică?  ¿Dónde está la oficina de información turística?Unde este biroul de schimb valutar? ¿Dónde está la casa de cambio?

Unde este boilerul? ¿Dónde está el calentador de agua?Unde este cabina de probă?  ¿Dónde está el probador?

Page 86: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 86/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

86 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Unde este cabina doisprezece, vă rog?  ¿Dónde está el camarote doce, por favor?Unde este casa de bilete? ¿Dónde está la taquilla?Unde este casa? ¿Dónde está la caja (de pago)?Unde este cea mai apropiată bancă?  ¿Dónde está el banco más cercano?Unde este cea mai apropiată benzinărie?  ¿Dónde está la gasolinera más cercana?

Unde este cea mai apropiată farmacie non stop?  ¿Dónde está la farmacia de guardia más cercana?Unde este cea mai apropiată farmacie?  ¿Dónde está la farmacia más cercana?

Unde este cea mai apropiată gară? ¿Dónde está la estación de ferrocarril máscercana?

Unde este cea mai apropiată parcare?  ¿Dónde está el estacionamiento más cercano?Unde este cea mai apropiată spălătorie auto?  ¿Dónde está el lavado de autos más cercano?Unde este cea mai apropiată stație de autobuz?  ¿Dónde está la parada de autobús más cercana?Unde este cea mai apropiată stație de metrou? ¿Dónde está la estación del metro más cercana?Unde este cel mai apropiat birou de informațiituristice?

¿Dónde está la oficina de información turística máscercana?

Unde este cel mai apropiat garaj? ¿Dónde está el taller mecánico más cercano?Unde este cel mai apropiat hotel? ¿Dónde está el hotel más cercano?Unde este cel mai apropiat internet cafenea? ¿Dónde está el cibercafé más cercano?Unde este cel mai apropiat oficiu poștal?  ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?Unde este cel mai apropiat restaurant? ¿Dónde está el restaurante más cercano?Unde este cel mai apropiat supermarket? ¿Dónde está el supermercado más cercano?Unde este cheiul? ¿Dónde está el muelle?Unde este compartimentul meu? ¿Dónde está mi compartimiento?Unde este contorul de electricitate? ¿Dónde está el contador de luz?Unde este ea acum? ¿Dónde está ella ahora?

Unde este garderoba? ¿Dónde está el guardarropa?Unde este ghișeul Aeroflot?  ¿Dónde está el mostrador de Aeroflot?Unde este ghișeul Air France?  ¿Dónde está el mostrador de Air France?Unde este ghișeul British Airways?  ¿Dónde está el mostrador de British Airways?Unde este ghișeul Finnair?  ¿Dónde está el mostrador de Finnair?Unde este ghișeul Lufthansa?  ¿Dónde está el mostrador de Lufthansa?Unde este ghișeul pentru colete?  ¿Dónde está la ventanilla para los paquetes?Unde este ieșirea de urgență?  ¿Dónde está la salida de emergencia?Unde este ieșirea spre autostradă?  ¿Dónde está la salida a la autopista?Unde este ieșirea?  ¿Dónde está la salida?Unde este locul meu? ¿Dónde está mi asiento?Unde este o stație de benzină?  ¿Dónde hay una gasolinera?

Unde este oficiul de convorbiri internaționale? ¿Dónde está la oficina de llamadasinternacionales?

Unde este oficiul poștal cel mai apropiat?  ¿Dónde está la oficina de correos más cercana?Unde este panoul cu siguranțe?  ¿Dónde está el panel de fusibles?Unde este patul meu? ¿Dónde está mi cama?Unde este peronul numărul 1?  ¿Dónde está el andén número 1?Unde este poarta 1? ¿Dónde está la puerta 1?Unde este poarta 2? ¿Dónde está la puerta 2?Unde este poarta 3? ¿Dónde está la puerta 3?

Unde este poarta 4? ¿Dónde está la puerta 4?Unde este poarta 5? ¿Dónde está la puerta 5?

Page 87: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 87/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

87 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Unde este raionul de confecții pentru bărbați, vărog?

¿Dónde está el departamento de ropa decaballeros, por favor?

Unde este restaurantul? ¿Dónde está el restaurante?Unde este roata de rezervă? ¿Dónde está la rueda de repuesto?Unde este robinetul? ¿Dónde está el grifo?

Unde este sala de așteptare?  ¿Dónde está la sala de espera?Unde este sala de pictură vest europeană?  ¿Dónde está la sala de pintura de Europa

occidental?Unde este secția de anticariat? ¿Dónde está la sección de antigüedades?Unde este secția dv de anticariat?  ¿Dónde está su sección de segunda mano?Unde este stația de autobuz, vă rog?  ¿Dónde está la estación de autobuses, por favor?Unde este stația de taxiuri?  ¿Dónde está la parada de taxis?Unde este stopul? ¿Dónde está el stop?Unde este terminalul A? ¿Dónde está la terminal A?Unde este terminalul Aeroflot? ¿Dónde está la terminal Aeroflot?

Unde este terminalul Air France? ¿Dónde está la terminal Air France?Unde este terminalul British Airways? ¿Dónde está la terminal British Airways?Unde este terminalul Finnair? ¿Dónde está la terminal Finnair?Unde este terminalul Lufthansa? ¿Dónde está la terminal Lufthansa?Unde este următoarea stație de autobuz?  ¿Dónde está la siguiente parada de autobús?Unde este vagon-restaurant? ¿Dónde está el vagón-restaurante?Unde este vagonul restaurant? ¿Dónde está el vagón restaurante?Unde este WC-ul? ¿Dónde está el baño?Unde sunt autobuzele? ¿Dónde están los autobuses?Unde sunt cărucioarele pentru bagaje?  ¿Dónde están los carritos para equipaje?

Unde sunt dulapurile pentru bagaje? ¿Dónde están los casilleros para equipaje?Unde sunt taxiurile? ¿Dónde están los taxis?Unde suntem acum? ¿Dónde estamos ahora?Unde suntem? ¿Dónde estamos?Unde-mi sunt halatul și papucii?  ¿Dónde están mi bata y mis zapatillas?Urechea ta este enormă.  Tu oreja es enorme.Urechile noastre sunt enorme! ¡Nuestras orejas son enormes!Uriașul este prietenul meu. El gigante es mi amigo.Următorul tren spre ... La ce oră este? ¿A qué hora sale el próximo tren para…? Urna este goală.  La urna está vacía.Ușa e stricată.  La puerta está descompuesta.Ușa este deschisă.  La puerta está abierta.Ușa este încuiată.  La puerta está cerrada.Vă e foame? ¿Tiene usted hambre?Vă e sete? ¿Tiene usted sed?Vă este foame? ¿Tiene hambre?Vă este sete? ¿Tiene sed?Va fi foarte bine. Estará muy bien.Va fi gata azi? ¿Estará listo hoy?Vă rog, acesta este vagonul C? Por favor, ¿Éste es el vagón C?Vă rog, unde este stația de metrou cea mai

apropiată? 

Por favor, ¿Dónde está la estación de metro más

cercana?Vă sunt foarte îndatorat. Le estoy muy agradecido.

Page 88: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 88/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

88 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Vă sunt foarte recunoscătoare.  Le estoy muy agradecida.Vă sunt foarte recunoscător.  Le estoy muy agradecido.Vagonul restaurant e în fața sau în spateletrenului?

¿El vagón restaurante está adelante o atrás deltren?

Valizele sunt pregătite. Las maletas están preparadas.

Vântul este puternic. El viento es fuerte.Vasul e spart. El plato está roto.Vecinul meu e muzician. Mi vecino es músico.Veioza este aprinsă.  La lámpara está encendida.Vesela asta a fost a bunicii mele. Esta vajilla era de mi abuela.Veți fi liber deseară?  ¿Estará usted libre esta noche?Veți fi liber mâine? ¿Estará usted libre mañana?Vinul este în pivniță.  El vino está en la bodega.Vioara este un instrument cu coarde. El violín es un instrumento de cuerda.Vitrina asta e interesantă. Este escaparate es interesante.

Vizibilitatea este slabă.  La visibilidad es escasa.Voi fi înapoi în zece minute. Estaré de vuelta en diez minutos.Voi sunteți aici. Vosotros estáis aquí.Vreau să fiu dansatoare. Quiero ser bailarina.Vulcanii sunt periculoși.  Los volcanes son peligrosos.Vulpea este un animal foarte șiret.  El zorro es un animal muy astuto.Whisky este o băutură scoțiană.  El whisky es una bebida escocesa.X este una dintre actrițele noastre de frunte.  X es una de nuestras principales actrices.X este unul dintre actorii noștri de frunte.  X es uno de nuestros principales actores.Yenul este moneda japoneză.  El yen es la moneda japonesa.

Zăganul este o pasăre.  El quebrantahuesos es un ave.A fost vina mea. Fue mi culpa.Aceasta este o stradă cu sens unic.  Esta es una calle de un solo sentido.Aceasta este o stradă pietonală.  Esta es una calle peatonal.Acesta e permisul meu de conducere. Aquí está mi permiso de conducir.Bateria e descărcată.  La batería está descargada.Benzinăria este acolo. La gasolinera está allá.Care e cel mai bun traseu? ¿Cuál es la mejor ruta?Care sunt principalele atracții?  ¿Cuáles son los principales lugares de interés?Câte mile sunt până la cea mai apropiatăbenzinărie? 

¿A cuántas millas está la gasolinera más cercana?

Cred că a fost vina dumneavoastră.  Creo que fue su culpa.Drumul spre lac este bun? ¿Es bueno el camino al lago?Numărul de înmatriculare era ... El número de placa era ...Parcarea de taxiuri este acolo. La parada de taxis está allá.Parcarea este interzisă aici.  Está prohibido aparcar aquí.Programul este acolo. El horario está allí.Reparațiile sunt acoperite de asigurare? ¿Están las reparaciones cubiertas por el seguro?Se pare că nu sunt prea multe stricăciuni.  Parece que no hay demasiados daños.Stația de autobuz este acolo. La parada del autobús está allá.Stația de metrou este acolo. La estación del metro está allá.

Sunt răniți.  Hay heridos.Sunt străin.  Soy extranjero. 

Page 89: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 89/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

89 

Fi (Cont.)  Ser, estar… (Cont.) 

Unde este cel mai apropiat atelier auto? ¿Dónde está la estación de servicio más cercana?Unde este cel mai apropiat telefon? ¿Dónde está el teléfono más cercano?Unde sunt toaletele? ¿Dónde están los baños?Aceasta este șoseaua ce duce la...?  ¿Es esta la carretera que lleva a…? Acesta este semnalul care dă ora exactă.  Ésta es la señal que da la hora exacta.

Ar fi mai bine să luați autobuzul.  Sería mejor que cogiera un autobús.Ce amuzant este să te dai în carusel!  ¡Qué divertido es montarte en el tiovivo!Ce greu este să prinzi un taxi!  ¡Qué difícil es coger un taxi!Da, ar fi mai bine s-o faceți.  Sí, sería mejor que lo hicieras.E bine dacă vin duminică?  ¿Está bien si vengo el domingo?N-ar fi mai bine să iau un autobuz?  ¿No sería mejor que cogiera un autobús?Sunteți amabil să-mi arătați drumul?  ¿Sería tan amable de enseñarme el camino?Sunteți amabil(ă) să veniți la raionul de pescărie?  ¿Es tan amable de venir al mostrador de

pescadería?Nu îmi este somn deloc. No tengo nada de sueño.

Vă este somn? ¿Tiene sueño?Taxa, vă rog! Mai este cineva fără bilet?  Billetes, por favor, ¿Queda alguien sin billete?Desigur, despre ce este vorba. Seguro, ¿de qué se trata?Camera mea nu a fost curățată.  No han limpiado mi habitación.Cred că nota a fost calculată greșit.  Creo que la cuenta está mal calculada.Este cuprinsă asigurarea în preț?  ¿Está incluido el seguro en el precio?De obicei mi-e foame dimineața.  Normalmente tengo hambre por la mañana.Când vor fi gata pozele? ¿Cuándo estarán listas las fotos?La ce oră vor fi gata hainele mele? ¿A qué hora estará lista mi ropa?Puteți să mă sunați atunci când mașina este gata? ¿Podría llamarme cuando el coche esté listo?

Este necesar să-l scoateți?  ¿Es necesario extraerlo?Am fost atacat. Me han atacado.Am fost jefuit. Me han robado.Am fost lovit de o mașină.  Me ha atropellado un coche.Bagajul mi-a fost furat. Me han robado el equipaje.Biletul mi-a fost furat. Me han robado el billete.Camera mi-a fost furată.  Me han robado la cámara.Ceasul mi-a fost furat. Me han robado el reloj.Este asigurată barca în caz de urgență?  ¿Está asegurado el barco en caso de emergencia?Este muzeul deschis publicului? ¿Está el museo abierto al público?Este permis pescuitul aici? ¿Está permitida la pesca aquí?Este permis vânatul aici? ¿Está permitida la caza aquí?Nodulii mei limfatici sunt umflați.  Mis ganglios están hinchados.Până la ce oră este deschis punctul de schimbvalutar?

¿Hasta qué hora está abierta la oficina de cambio?

Până la ce oră este deschisă banca?  ¿Hasta qué hora está abierto el banco?Pașaportul mi-a fost furat. Me han robado el pasaporte.Portofelul mi-a fost furat. Me han robado la cartera.Poșeta mi-a fost furată.  Me han robado el monedero.Sunt constipat. Estoy estreñido.Sunt lucrați manual? ¿Están hechos a mano?

Page 90: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 90/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

90 

Fierbe  Hervir 

Apa fierbe.  El agua está hirviendo. 

Fixa  Fijar 

Ar fi bine să vă fixați centura de siguranță.  Sería bueno que se ajustara el cinturón de

seguridad.Putem fixa o consultație?  ¿Podemos fijar una consulta?Puteți fixa o întrevedere prin telefon sau în scris. Puede fijar una entrevista por teléfono o por

escrito.Să fixam o întâlnire pentru săptămâna viitoare.  Fijemos una cita para la semana que viene.Trebuie să fixez ora de consultație la dentist. Tengo que fijar la hora de consulta en el dentista.

Fluiera SilbarȘtiu să fluier foarte bine.  Sé silbar muy bien. 

Folosi  Usar, utilizar.Cum folosesc televiziunea prin cablu? ¿Cómo se usa la televisión por cable?Foarfeca este folosită la tăiat.  Las tijeras se usan para cortar.Folosesc prima dată această pălărie.  Estreno este sombrero.Folosim metodele cele mai moderne. Seguimos los métodos más modernos.Folosim mijloacele de transport ca să mergemdintr-un loc în altul.

Usamos los medios de transporte para ir de unlugar a otro.

 În regiunile umede se folosesc saboți.  En las regiones húmedas se usan zuecos.Mereu folosesc un șervețel.  Siempre utilizo una servilleta.

Nu folosiți acest cuvânt argotic. No utilice esta palabra de argot.Nu folosiți  înălbitor. No usar lejía.Pot folosi telefonul? ¿Puedo usar el teléfono?Pot să folosesc baia dumneavoastră?  ¿Puedo usar su servicio?Puteți aranja folosind fixativ, vă rog?  ¿Podría fijarme el peinado con laca, por favor?Puteți folosi liftul. Puede usar el ascensor.Puteți să folosiți spumă de păr, vă rog?  ¿Podría usar espuma, por favor?Se folosește  în vorbirea curentă?  ¿Se utiliza en el lenguaje corriente?Tâmplarul folosește un fierăstrău.  El carpintero utiliza un serrucho.Vă rog, pot să folosesc telefonul dv.? Por favor, ¿puedo usar su teléfono?

Voi folosi aparatul de ras electric. Usaré la afeitadora eléctrica.De obicei folosesc benzină.  Generalmente uso gasolina.De obicei folosesc motorină.  Generalmente uso combustible diésel.

Forma  Marcar por teléfono, formar, dar forma. Ați format greșit.  Ha marcado mal.Formăm un cvintet. Formamos un quinteto.Multe albine formează un roi. Muchas abejas forman un enjambre.Puteți forma numărul pentru mine?  ¿Puede marcar el número por mí?Puteți să-mi piliți și să-mi formați unghiile, vă rog?  ¿Puede limarme y darles forma a las uñas, por

favor?

Page 91: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 91/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

91 

Fotografia  Fotografiar 

Pot să vă fotografiez? ¿Puedo fotografiarle?Se poate fotografia aici? ¿Se pueden hacer fotos aquí?

Fractura  Fracturar Mi-am fracturat brațul.  Me he fracturado el brazo.Mi-am fracturat degetul de la picior. Me he fracturado el dedo del pie.Mi-am fracturat degetul. Me he fracturado el dedo.Mi-am fracturat piciorul. Me he fracturado la pierna.

Freca  Frotar 

Mă frec cu buretele.  Me froto con la esponja. 

Fugi  Huir, escaparCosașul meu a fugit! ¡Mi saltamontes se ha escapado!Nu fugi! ¡No huyas!

Fulgera  Relampaguear 

Fulgeră. Está relampagueando. 

Fuma  Fumar 

Aveți ceva împotrivă dacă fumez? ¿Le importa si fumo?Bunicul meu fumează pipă.  Mi abuelo fuma en pipa.Eu fumez țigări de foi.  Yo fumo puros.Pot să fumez? ¿Puedo fumar?Vă rugăm nu fumați aici. No fume aquí, por favor.Vecinul meu fumează trabucuri. Mi vecino fuma puros.

Funcționa  Funcionar 

Cu ce combustibil funcționează? ¿Con qué combustible funciona?Cum funcționează soba? ¿Cómo funciona la estufa?Căștile mele nu funcționează. Mis cascos no funcionan.Cheia nu funcționează. La llave no funciona.Cum funcționează? ¿Cómo funciona?Da, funcționează cu baterii. Sí, funciona con baterías.Dușul nu funcționează. La ducha no funciona.Farul nu funcționează. Las luces no funcionan.Farurile din spate nu funcționează. Los faros traseros no funcionan.Frânele nu funcționează. Los frenos no funcionan.Frigiderul nu funcționează. El refrigerador no funciona.Funcționează cu baterii. Funciona con pilas.

Funcționează instalația de încălzire centrală?  ¿Funciona la instalación de calefacción central? Întrerupătorul nu funcționează. El interruptor no funciona.Motorul funcționează ireproșabil.  El motor funciona perfectamente.Nu funcționează bine. No funciona bien.

Page 92: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 92/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

92 

Funcționa (Cont.)  Funcionar (Cont.) 

Puteți să-mi arătați cum funcționează, vă rog?  ¿Me puede mostrar cómo funciona, por favor?Radioul nu funcționează. La radio no funciona.Telefonul nu funcționează. El teléfono no funciona.Televizorul nu funcționează. El televisor no funciona.Aerul condiționat nu funcționează. El aire acondicionado no funciona.Comutatorul nu funcționează. El interruptor no funciona.Cum funcționează aragazul? ¿Cómo funciona la estufa?Cum funcționează boierul? ¿Cómo funciona el calentador?Claxonul nu funcționează. La bocina no funciona.Farurile nu funcționează. Las luces delanteras no funcionan.Cum funcționează această mașină de spălat?  ¿Cómo funciona esta lavadora?Radiatorul electric nu funcționează. El radiador eléctrico no funciona.

Gândi  Pensar, ocurrirse La ce te gândești? ¿En qué estás pensando?Mă mai gândesc. Lo pienso un poco más.Nici nu mă gândesc să fac așa ceva.  Ni se me ocurre hacer tal cosa.

Gara  Aparcar, estacionar 

Aveți unde să-mi garați mașina?  ¿Tienen dónde estacionar mi coche? 

Găsi  Encontrar, hallarAm găsit mai multe informații pe Internet.  He encontrado más información en Internet.Am găsit o bancnotă.  He encontrado un billete.Am găsit o potcoavă. Noroc!  He encontrado una herradura. ¡Buena suerte!Am întârziat prea mult ca să mai găsim locuribune.

Hemos tardado demasiado como para encontrarotros sitios buenos.

Cartea aceasta se găsește și în traducere?  ¿Este libro se encuentra también traducido?Ce tablouri se găsesc  în această galerie?  ¿Qué cuadros se encuentran en esta galería?Ce tablouri se găsesc în acest muzeu? ¿Qué cuadros se encuentran en este museo?Doresc să găsesc o casă de închiriat.  Deseo encontrar una casa de alquiler.Doresc să găsesc un apartament de închiriat. Deseo encontrar un apartamento de alquiler.

Nu îmi găsesc bagajul. No encuentro mi equipaje.Nu îmi găsesc valiza. No encuentro mi maleta.Nu-l găsesc. No lo encuentro.Nu-mi găsesc bagajul. No encuentro mi equipaje.Pirații au găsit o comoară.  Los piratas han encontrado un tesoro.Să găsim o masă lângă fereastră.  Encontremos una mesa a lado de la ventana.Seamănă cu tatăl lui, nu găsiți? Se parece a su padre, ¿no le parece?Trebuie să găsesc vagonul de bagaje. Tengo que encontrar el vagón del equipaje.Trebuie să găsim o stație de benzină.  Tenemos que encontrar una gasolinera.Unde aș putea găsi un telefon pe aici? ¿Dónde podría encontrar un teléfono por aquí?

Unde găsesc autobuzul rapid? ¿Dónde encuentro un autobús rápido?Unde găsesc cafea? ¿Dónde puedo encontrar café?Unde găsesc ceai? ¿Dónde puedo encontrar té?Unde găsesc conserve? ¿Dónde puedo encontrar comida enlatada?

Page 93: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 93/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

93 

Găsi (Cont.)  Encontrar, hallar (Cont.) 

Unde găsesc cosmetice? ¿Dónde puedo encontrar cosméticos?Unde găsim un atelier de reparații?  ¿Dónde encontramos un taller de reparaciones?Unde îi găsesc? ¿Dónde los encuentro?Unde o găsesc? ¿Dónde la encuentro?Unde o pot găsi? ¿Dónde la puedo encontrar?Unde pot găsi o ceainărie?  ¿Dónde puedo encontrar un salón de té?Unde pot găsi un fast-food? ¿Dónde puedo encontrar un restaurante de

comida rápida?Unde pot găsi un hamal? ¿Dónde puedo encontrar un porteador?Unde pot găsi un instructor? ¿Dónde puedo encontrar un instructor?Unde pot găsi un magazin de cafea? ¿Dónde puedo encontrar una cafetería?Unde pot găsi un restaurant? ¿Dónde puedo encontrar un restaurante?Unde se găsesc biletele? ¿Dónde se encuentran las entradas?Voi găsi acolo un ghid care să mă însoțească?  ¿Encontraré allí un guía que me acompañe?

Unde pot găsi un taxi? ¿Dónde puedo encontrar un taxi?Unde putem găsi un taxi? ¿Dónde podemos encontrar un taxi?Găsiți că engleza este o limbă grea?  ¿Encuentra que el inglés es una lengua difícil?Voi încerca să găsesc un costum de gata care mise potrivește. 

Intentaré encontrar un traje de confección que mesiente bien.

Găti  Cocinar, guisarAre nevoie să fie gătit? ¿Necesita cocinarse?Bucătăreasa gătește bine. La cocinera guisa bien.

Gătește foarte rău.  Cocina muy mal.Gătim mâncarea în cratițe.  Guisamos la comida en cacerolas.Nu-i place deloc să gătească. No le gusta nada cocinar.Se poate găti în cuptorul cu microunde. Se puede cocinar en el horno microondas.Soției mele îi place să gătească. A mi mujer le encanta cocinar.

Glumi  Bromear 

Glumiți! ¡Bromea! 

Grăbi  Apresurarse, darse prisaDacă nu ne grăbim vom ajunge târziu! Si no nos damos prisa vamos a llegar tarde.De ce vă grăbiți? ¿Por qué se apresura?Grăbiți-vă, trenul este gata de plecare.  Dese prisa, el tren está listo para salir.Mă grăbesc. Tengo prisa.Mai repede, te rog. Mă grăbesc. Más rápido, por favor. Tengo prisa.Ne grăbim. Tenemos prisa.Nu vă grăbiți! Luați-o domol. No se apresure. Tómeselo con calmaNu vă grăbiți, nu-i așa?  No tiene prisa, ¿verdad?Trebuie să ne grăbim. Tenemos que darnos prisa.

Trebuie să vă grăbiți. Tiene que darse prisa.Vă rog să vă grăbiți. Por favor, apresúrese.Nu vă grăbiți. No se apresure.

Page 94: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 94/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

94 

Grava  Gravar 

Xilografia este arta de a grava în lemn.  La xilografía es el arte de grabar en la madera. 

Greși  Equivocarse 

Am greșit. Me he equivocado.Cred că ați greșit. Creo que se ha equivocado.Cred că greșiți. Creo que se equivoca.Data viitoare nu voi greși. La próxima vez no me equivocaré.Greșeală! (ați greșit numărul!)  Se ha equivocado de número.Mă tem că greșiți. Me temo que se equivoca.

Gusta  Probar, degustar 

Pot să iau puțin să gust?  ¿Puedo tomar un poco para probar? 

Hotărî   Decidirse 

Nu m-am hotărât  încă.  No me he decidido todavía. 

Iată  Aquí tiene, aquí está he aquí… Iată asigurarea mea medicală.  Aquí está mi póliza de seguro médico.Iată cartea mea de vizită.  Aquí tiene mi tarjeta de visita.Iată chitanța!  Aquí tiene el recibo.Iată declarația mea.  Aquí está mi declaración.

Iată dovada de plată.  Aquí está el comprobante de pago.Iată o rochie încântătoare în această revistă.  Mira un vestido encantador en esta revista.Iată pașaportul meu.  Aquí está mi pasaporte.Iată permisul meu de conducere. Aquí está mi permiso de conducir.Iată un divan, pături de lână și perne.  Aquí tiene un diván, mantas de lana y cojines.Iată viza mea. Aquí está mi visado.

Ierta  Perdonar 

Iertați întârzierea. Perdone el retraso.

Iertați-mă.  ¡Perdóneme!Vă rog să mă iertați, nu am vrut să vă jignesc.  Le ruego me perdone, no he querido ofenderle.Iertați-mă că am întârziat.  Perdón por el retraso.

Ieși  Salir 

Cum ies din labirint? ¿Cómo salgo del laberinto?Cum pot să ies la linia exterioară?  ¿Cómo puedo obtener línea exterior?Elefantul a ieșit din joben. El elefante salió de la chistera.Iese fum pe horn Sale humo por la chimenea.Iese soarele (din nori). Sale el sol (de las nubes).Iese soarele. Está saliendo el sol.Ieși! ¡Sal!La ce oră ieși? ¿A qué hora sales?Mingea a ieșit afară.  La pelota ha salido fuera.

Page 95: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 95/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

95 

Ieși (Cont.)  Salir (Cont.) 

Nu am chef să ies. No tengo ganas de salir.Regret, domnul... a ieșit. Lo siento, el señor ... ha salido.Unde las cheia când ies? ¿Dónde dejo las llaves cuando salga?

Ilustra  Ilustrar 

Ce cărți a ilustrat acest artist? ¿Qué libros ha ilustrado este artista? 

 Îmbarca  Embarcar 

Ne îmbarcăm mâine la ora nouă.  Embarcamos mañana a las nueve.Unde pot să mă îmbarc? ¿Dónde puedo embarcarme?

 Îmbătrâni  Envejecer 

Bunicul și bunica mea au îmbătrânit. Mi abuelo y mi abuela han envejecido.

 Îmbogăți  Enriquecer 

Cunoștințele dv. de engleză s-au îmbogățit.  Sus conocimientos de inglés se han enriquecido. 

 Îmbolnăvi  Enfermar 

Când v-ați îmbolnăvit?  ¿Cuándo ha enfermado? 

 Îmbrăca  Vestir 

Duminica mă îmbrac în trening. Los domingos me visto de chándal.Sunteți îmbrăcat prea subțire.  Está vestido demasiado ligero.

 Îmbrățișa  Abrazar 

Se îmbrățișează pentru că se iubesc.  Se abrazan porque se quieren.

 Îmbunătăți  Mejorar 

Româna sa se îmbunătățește puțin câte puțin.  Su rumano mejora poco a poco. 

Imita  Imitar 

Nu mă imita!  ¡No me imites! 

 Împacheta  Empaquetar, envolver Împachetați-le separat, vă rog.  Envuélvalos por separado, por favor. Împachetați-mi pe ceilalți, vă rog.  Empaquéteme los otros, por favor. Împachetați-mi-l, vă rog.  Envuélvamelo, por favor.

Puteți să-mi împachetați aceasta, vă rog?  ¿Me puede envolver esto, por favor?

Page 96: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 96/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

96 

 Împărți  Repartir, dividirDacă luăm două cărucioare putem să împărțim cumpărăturile. 

Si cogemos dos carritos podemos repartir lascompras.

 Împărțiți 60 la 5. Divida 60 entre 5.Poștașul împarte scrisorile. El cartero reparte las cartas.

 Împiedica  Tropezar 

M-am împiedicat pe scări.  Me he tropezado en los escalones.Ospătarul s-a împiedicat. El camarero se ha tropezado.

 Împinge Empujar Împinge. Empuje. 

 Împlini  Cumplir (años)Anul viitor împlinesc treizeci de ani. El año que viene cumplo treinta años.Nu a împlinit douăzeci de ani.  No ha cumplido veinte años.

 Împrumuta  Prestar 

Ana încearcă întotdeauna să împrumute bani. Ana intenta siempre pedir prestado dinero.Câte cărți doriți să împrumutați? ¿Cuántos libros desea pedirse prestados?Câte cărți se pot împrumuta deodată?  ¿Cuántos libros se pueden tomar prestados de una

vez?

 Îmi împrumuți un creion? ¿Me prestas un lapicero? Îți împrumut păpușa mea.  Te dejo mi muñeca.Pot să împrumut cheia dumneavoastră?  ¿Puedo pedirle prestada su llave?Pot să împrumut creionul dumneavoastră?  ¿Puedo pedirle prestado su lápiz?Pot să împrumut geamantanul dumneavoastră?  ¿Puedo pedirle prestada su maleta?Pot să împrumut mașina dumneavoastră?  ¿Puedo pedirle prestado su coche?Pot să împrumut stiloul dumneavoastră?  ¿Puedo pedirle prestada su pluma?Pot să împrumut stiloul dv.? -Vă rog.  ¿Puedo tomarle prestado su bolígrafo? -Por favor.Puteți să îmi împrumutați o fisă?  ¿Puede prestarme una ficha?Puteți să-mi împrumutați cricul dumneavoastră?  ¿Podría prestarme su gato?

Puteți să-mi împrumutați mașinadumneavoastră? 

¿Me puede prestar su coche?

Puteți să-mi împrumutați stiloul dumneavoastră?  ¿Me puede prestar su bolígrafo? Îmi puteți împrumuta o cheie? ¿Me puede prestar una llave? Îmi puteți împrumuta o lanternă?  ¿Me puede prestar una lámpara? Îmi puteți împrumuta o șurubelniță?  ¿Me puede prestar un destornillador? Îmi puteți împrumuta un bec? ¿Me puede prestar un foco? Îmi puteți împrumuta un ciocan? ¿Me puede prestar un martillo? Îmi puteți împrumuta un clește?  ¿Me puede prestar unas pinzas? Îmi puteți împrumuta un cric? ¿Me puede prestar un gato?

 Îmi puteți împrumuta un șurub?  ¿Me puede prestar un tornillo?

 Înălța  Izar 

 Înalț steagul  Izo la bandera. 

Page 97: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 97/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

97 

 Înapoia  Devolver 

Trebuie să înapoiez mașina cu rezervorul plin?  ¿Tengo que devolver el coche con el depósitolleno?

Unde pot să o înapoiez? ¿Dónde puedo devolverlo?

Inaugura  Inaugurar, estrenarAlaltăieri s-a inaugurat ultimul film de Spielberg. Anteayer se estrenó la última película de Spielberg.

 Încălzi  Calentar, caldearCamera mea nu se încălzește bine. Mi habitación no se caldea bien.Motorul se încălzește forte tare. El motor se calienta muchísimo.Păstorii se încălzesc la foc. Los pastores se calientan al fuego.Soba încălzește camera. La estufa calienta la habitación.

Vremea se încălzește. El tiempo se está poniendo caluroso.

 Încărca  CargarCând ați încărcat-o? ¿Cuándo la ha cargado?

 Încasa  Hacer efectivoAș dori să încasez acest cec de călătorie.  Quisiera hacer efectivo este cheque de viajeVreau să încasez niște cecuri de călătorie. Quiero hacer efectivos unos cheques de viaje.

 Începe  Empezar, comenzarA început îmbarcarea pentru zborul numărul 120.  Ha comenzado el embarque para el vuelo 120.Când începe anul școlar?  ¿Cuándo empieza el año escolar?Când începe campionatul național de fotbal? ¿Cuándo empieza el campeonato nacional de

fútbol?Când începe îmbarcarea? ¿A qué hora empieza el embarque?Când începe sezonul turistic în țara dv.?  ¿Cuándo empieza la temporada turística en su

país?Când începe vacanța?  ¿Cuándo empiezan las vacaciones?

Cu ce începe călătoria?  ¿Con qué empieza el viaje?Cu ce începe turul orașului?  ¿Con qué empieza el recorrido de la ciudad?Cum se începe o scrisoare în românește?  ¿Cómo se empieza una carta en rumano?De când a început? ¿Cuándo empezó?Eu încep lucrul la ora opt dimineața.  Yo empiezo el trabajo a las ocho de la mañana.

 Îmi voi începe studiile în octombrie. Empezaré mis estudios en octubre. Începem! ¡Ahí vamos! (¡Empezamos!)La ce oră începe concertul? ¿A qué hora empieza el concierto?La ce oră începe jocul? ¿A qué hora empieza el juego?La ce oră începe meciul? ¿A qué hora empieza el partido?La ce oră începe spectacolul? ¿A qué hora empieza el espectáculo?La ce oră începe? ¿A qué hora empieza?La ce oră începi lucrul? ¿A qué hora empiezas a trabajar?La ce oră începe îmbarcarea? ¿A qué hora empieza el embarque?

Page 98: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 98/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

98 

 Încerca  Intentar, probarAna încearcă  întotdeauna să împrumute bani.  Ana está intentando siempre pedir prestado

dinero.Aș dori să încerc acest produs. Querría probar este productoAș dori să încerc mașina.  Me gustaría probar el auto.

 Încercați la obiecte pierdute. Intente en la oficina de objetos perdidos.

 Încercați-o pe aceasta. Pruebe éste.Pot să încerc? ¿Puedo probar?Pot să-l încerc? ¿Puedo probarlo?Să încerc perechea aceasta. Probaré este par.Vin săptămâna viitoare să încerc costumul. Vengo la semana que viene a probar el traje.Vom încerca, doamnă.  Lo intentaremos, señora.

 Încearcă să recuperezi timpul pierdut.  Intenta recuperar el tiempo perdido.Voi încerca să găsesc un costum de gata care mise potrivește. 

Intentaré encontrar un traje de confección que mesiente bien.

Voi încerca să obțin bilete pentru spectacol de

seară. 

Intentaré obtener entradas para el espectáculo de

la noche.Voi încerca să-mi revin. Intentaré volver.

 Înceta  Parar de hacer algoNu mai încetează să plouă!  ¡No para de llover! 

 Încetini  Ralentizar, bajar la velocidadAvionul încetinește. El avión reduce su velocidad.

 Încetinește. Está perdiendo velocidad.

 Încetiniți. Reduzca la velocidadTrebuie să încetinesc aici? ¿Tengo que bajar la velocidad aquí?

 Încheia  Cerrar, abrochar, finalizarCum se încheie de obicei o scrisoare? ¿Cómo se finaliza habitualmente una carta?Mă închei la fermoar? ¿Me cierras la cremallera?Xavier își încheie paltonul. Xavier se abrocha el abrigo.

 Închide  Cerrar, apagarFereastra nu se închide. La ventana no se cierra.

 Închide robinetul! ¡Cierra el grifo! Închideți radiatorul, vă rog.  Apague el radiador, por favor. Închideți ușa, vă rog. Cierre la puerta, por favor.La ce oră închideți? ¿A qué hora cierran?La ce oră se închid băncile?  ¿A qué hora cierran los bancos?La ce oră se închide farmacia? ¿A qué hora cierra la farmacia?La ce oră se închide metroul? ¿A qué hora cierra el metro?La ce oră se închide muzeul? ¿A qué hora cierra el museo?Nu am închis ochii toată noaptea.  No he pegado ojo en toda la noche.

Nu închideți. No cuelgue.Pot să închid valiza? ¿Puedo cerrar la maleta?Puteți închide geamantanul. Puede cerrar la maleta. 

Page 99: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 99/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

99 

 Închide (Cont.)  Cerrar, apagar (Cont.) 

Rugăm închideți poarta. Rogamos cierren la puerta.Să închid radioul? ¿Quito la radio?

 Închiria  Alquilar 

Aș dori să închiriez această mașină pentru douăzile. Quisiera alquilar este coche por dos días.

Aș dori să închiriez o casă cu două dormitoare.  Quisiera alquilar una casa con dos dormitorios.Aș dori să închiriez o mașină cu două uși.  Quisiera alquilar un coche con dos puertas.Aș dori să închiriez o mașină cu patru uși.  Quisiera alquilar un coche de cuatro puertas.Aș dori să închiriez o mașină cu șofer.  Quiero alquilar un coche con chofer.Aș dori să închiriez o mașină fără șofer.  Quisiera alquilar un coche sin chofer.Aș dori să închiriez o mașină.  Desearía alquilar un coche.Aș dori să închiriez o motocicletă.  Desearía alquilar una moto.Aș dori să închiriez un apartament cu douădormitoare.

Quisiera alquilar un apartamento de dosdormitorios.

Aș dori să închiriez un scuter. Desearía alquilar un scooter.Cât costă să închiriez o placă de surf? ¿Cuánto cuesta alquilar una tabla de surf?De unde pot închiria echipament pentruscufundări? 

¿Dónde puedo alquilar un equipo de buceo?

De unde pot închiria o barcă cu motor?  ¿Dónde puedo alquilar una lancha a motor?De unde pot închiria o placă de surf?  ¿Dónde puedo alquilar una tabla de surf?De unde pot închiria o umbrelă?  ¿Dónde puedo alquilar una sombrilla?De unde pot închiria un șezlong?  ¿Dónde puedo alquilar una tumbona?De unde pot să închiriez o mașină?  ¿Dónde puedo alquilar un coche?Doresc să închiriez o bicicletă.  Quiero alquilar una bicicleta.

Doresc să închiriez o furgonetă.  Quiero alquilar una furgoneta.Doresc să închiriez o mașină.  Quiero alquilar un coche.Doresc să închiriez o motocicletă.  Quiero alquilar una motocicleta.Doresc să închiriez un scuter. Quiero alquilar un scooter.E posibil să închiriez un garaj? ¿Es posible alquilar un garaje?Pot să închiriez o mașină?  ¿Puedo alquilar un coche?Pot să închiriez un costum și echipament descufundări? 

¿Puedo alquilar un traje y equipo de buceo?

 Înclina  Inclinar, reclinar Pot să-mi înclin scaunul pe spate? ¿Puedo reclinar mi asiento? 

Include  IncluirInclude micul dejun? ¿Está incluido el desayuno?Include serviciile? ¿Está incluido el cargo por servicio?Prețul include asigurarea? ¿El precio incluye el seguro?Prețul include kilometrii parcurși?  ¿El precio incluye el kilometraje?Prețul include micul dejun? ¿El precio incluye el desayuno?Prețul include serviciile? ¿El precio incluye el cargo por servicio?Prețul include TVA? ¿El precio incluye el I.V.A.?

Page 100: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 100/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

100 

 Încorona  Coronar 

Vă rog, încoronați acest dinte Por favor, póngame una corona en este diente. 

 Încuia  Cerrar con llave, encerrar Încui ușa cu cheia.  Cierro la puerta con la llave.

Mi-am încuiat cheile în mașină.  Me he dejado las llaves dentro del coche.Vă rog să încuiați ușa.  Por favor, cierre la puerta con llave.Am încuiat cheile în mașină.  Dejé las llaves dentro del coche.

 Îndrepta  Dirigirse 

Pasagerii zborului 312 sunt rugați se îndreptespre... Se ruega a los pasajeros del vuelo 312 se dirijan a… 

 Îndruma  Indicar 

M-ați putea îndruma? ¿Me podría indicar? 

 Îndulci  Endulzar 

Zahărul îndulcește alimentele. El azúcar endulza los alimentos.

 Înființa  Fundar

Institutul nostru a fost înființat recent. Nuestro instituto ha sido fundado recientemente.

 Înflori  Florecer 

Cred că trandafirii vor înflori foarte curând. Creo que los rosales van a florecer muy pronto.

Informa  Informar 

Mă puteți informa de zborurile pentru Madrid? ¿Me puede informar de los vuelos para Madrid?Puteți să-mi informați familia despre aceasta, vărog?

¿Puede informar a mi familia de esto, por favor?

 Îngheța  Helar  Îngheață. Hiela. 

 Îngrășa  Engordar 

M-am îngrășat.  He engordado.Mi se pare că m-am îngrășat. Me parece que he engordado.Porcul se îngrașă. El cerdo está engordando.

 Îngriji  Cuidar 

 Îngrijiți mult grădina?  ¿Cuida mucho el jardín? Îngrijiți-vă!  ¡Cuídese!

Page 101: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 101/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

101 

 Înlocui  Cambiar, reemplazarBujiile trebuie înlocuite. Las bujías necesitan ser reemplazadas.

 Î mi puteți înlocui lentilele? ¿Puede cambiarme las lentes?Vreau să-mi înlocuiesc ochelarii. Quiero cambiar mis gafas.

 Înmulți 

Multiplicar 

Cât se obține dacă se înmulțește 9 cu 12? ¿Que se obtiene si se multiplica 9 por 12?

 Înota  NadarEl nu mă va învăța să înot. Él no me enseñará a nadar.Hai să mergem să înotăm. Vamos a nadar.

 Înot în piscină.  Nado en la piscina. Înot în râu. Nado en el río.

 Înregistra  Registrar, grabarBagajul dv. A fost cântărit și înregistrat? ¿Su equipaje ha sido pesado y registrado?Trebuie să înregistrez această casetă.  Tengo que grabar este casete.

 Înscrie  Inscribir 

Da. M-am înscris la un curs de natație.  Sí, me he apuntado a un curso de natación.El s-a înscris la institutul de construcții.  Él se ha inscrito en Ingeniería.

 Înșela  Equivocar 

Vă înșelați.  Se equivoca.

 Însemna  SignificarCe înseamnă acest cuvânt? ¿Qué significa esta palabra?Ce înseamnă? ¿Qué significa esto?

 Însenina  AclararCerul se înseninează. El cielo se está aclarando. 

 Înșira  EnsartarNoi înșirăm mărgele.  Estamos ensartando las bolas. 

 Însoți  AcompañarCine vă însoțește? ¿Quién le acompaña?Mi-ar face plăcere să vă însoțesc. Sería un placer acompañarle.Pot să vă însoțesc acasă după dans?  ¿Puedo acompañarle a casa después del baile?Voi găsi acolo un ghid care să mă însoțească? ¿Encontraré allí un guía que me acompañe?

Page 102: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 102/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

102 

Inspira  Inspirar 

Inspiră. Inspira.Inspirați adânc. Inspire profundamente.

 Înștiința  Informar 

M-ați putea înștiința când va fi restituită?  ¿Me podría informar de cuándo será devuelto?

 Întâlni  Encontrarse 

Am întâlnit-o pe Ana chiar atunci când pleca. Nos encontramos a Ana justo cuando se iba.Aș dori să ne întâlnim în hol. Me gustaría que nos encontráramos en el

vestíbulo.Bine, ne întâlnim la casă. Bien, nos encontramos en casa.Când ne întâlnim? ¿Cuándo nos vemos?Deunăzi l-am întâlnit pe dl. ... El otro día me encontré con el sr… Doriți să ne întâlnim în hol? ¿Quiere que quedemos en el vestíbulo?

Ea se va întâlni cu noi după teatru.  Ella se encontrará con nosotros después del teatro.Hai să ne întâlnim din nou! ¡Volvamos a quedar!

 În ce zi ne întâlnim? ¿Qué día quedamos?La ce oră ne întâlnim? ¿A qué hora quedamos?Ne întâlnim în fața teatrului.  Nos encontramos frente al teatro.Ne întâlnim la ora două.  Nos vemos a las dos.Ne întâlnim peste douăzeci de minute.  Nos vemos en veinte minutos.Să ne întâlnim la zece dimineața.  Nos vemos a las diez de la mañana.Să ne întâlnim la zece seara. Nos vemos a las diez de la noche.Unde ne întâlnim? ¿Dónde nos encontramos?

Unde și când să ne întâlnim? ¿Dónde y cuándo nos encontramos?

 Întâmpla  Ocurrir, pasarCe s-a întâmplat? ¿Qué ha pasado?Ce se întâmplă cu Andrei astăzi?  ¿Qué pasa con Andrei hoy?Nu arătați bine; vi s-a întâmplat ceva? No se ve muy bien; ¿le ha ocurrido algo?O mulțime de lucruri se întâmplă chiar acum. Un montón de cosas están pasando ahora mismo.S-a întâmplat ceva? ¿Ha pasado algo?

 Întârzia  Retrasarse, tardarAm întârziat prea mult ca să mai găsim locuribune.

Hemos tardado demasiado como para encontrarbuenos sitios.

De ce ați întârziat atât? ¿Por qué ha tardado tanto?Iertați-mă că am întârziat. Perdón por el retraso.Trenul întârzie o oră.  El tren lleva una hora de retraso.Vom întârzia o jumătate de oră.  Nos retrasaremos media hora.Trenul întârzie. El tren se retrasa.

 Înțelege  Entender  Îmi pare rău, nu am înțeles. Lo siento, no entendí. Înțeleg. Entiendo.

Page 103: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 103/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

103 

 Înțelege (Cont.)  Entender (Cont.) 

 Înțelegeți? ¿Entiende usted?Mă înțelegeți? ¿Me entiende?Ne înțelegem foarte bine. Nos llevamos muy bien.Noi vrem să înțelegem oamenii. Nosotros queremos entender a la gente.Nu cunosc îndeajuns engleza pentru a mă face

 înțeles.

No conozco bastante inglés para hacerme

entender.Nu înțeleg prea bine englezește.  No entiendo demasiado bien el inglés.Nu înțeleg. No entiendo.Nu prea vă înțeleg. No le entiendo demasiado. (bien)Nu-ți înțeleg semnătura.  No entiendo tu firma.Scuzați-mă, nu vă înțeleg. Perdone, no le entiendo.Scuzați-mă. Nu înțeleg. Perdóneme, no entiendo.Se înțelege că da.  Se supone que sí.Se înțelege de la sine. Se entiende por sí solo.

Intenționa  Tener intención, pretenderCând intenționați să vă luați doctoratul?  ¿Cuándo tiene intención de adquirir el doctorado?Cât timp intenționați să stați? ¿Cuánto tiempo pretende quedarse?La ce hotel intenționați să stați?  ¿En qué hotel tiene intención de quedarse?

 Înțepa  PincharCactusul înțeapă. El cactus pincha.

Interesa  Interesar Mă interesează literatura engleză.  Me interesa la literatura inglesa.Mă interesează mult Istoria Artei Me interesa mucho la Historia del Arte.Mă interesează sistemul de învățământ din țaradv.

Me interesa el sistema de educación de su país.

Mă interesează un costum care să mi sepotrivească și să aibă o croială elegantă. 

Me interesa un traje que me siente bien y tenga uncorte elegante.

Sportul nu mă prea interesează. El deporte no me interesa demasiado.Vă interesează arta românească modernă?  ¿Le interesa el arte rumano moderno?Vă interesează arta românească veche? ¿Le interesa el arte rumano antiguo?

Vă interesează ceva în mod deosebit? ¿Le interesa algo en especial?Vă interesează fauna carpatină?  ¿Le interesa la fauna de los Cárpatos?Vă interesează flora carpatină?  ¿Le interesa la flora de los Cárpatos?Vă interesează gravura? ¿Le interesa el grabado?Vă interesează mobila de epocă?  ¿Le interesa el mobiliario de época?Vă interesează pictura? ¿Le interesa la pintura?Vă interesează sculptura? ¿Le interesa la escultura?Vă interesează vreo disciplină în mod deosebit? ¿Le interesa alguna asignatura en modo particular?Voi merge la gară să mă interesez de mersultrenurilor.

Iré a la estación a interesarme por los trayectos delos trenes.

Page 104: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 104/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

104 

Interna  Internar 

Trebuie să mă internați în spital? ¿Tiene que internarme en el hospital?Trebuie să mă internez în spital? ¿Tengo que internarme en el hospital?Vă recomand să vă internați la spitalul pentru a vătrata.

Le recomiendo ingresar en el hospital para tratarle.

Interpreta  Interpretar 

Cine interpretează rolul lui Moise? ¿Quién interpreta el papel de Moisés?

 Întinde  Dar se sí, extenderAcești pantofi se întind la purtare. Estos zapatos dan de sí con el uso.

 Întoarce  Volver, regresarCând vă întoarceți, domnule? ¿Cuándo regresará señor?

Ce bine că v-ați întors! ¡Qué bien que ha vuelto!Cred că mă întorc peste două săptămâni.  Creo que regreso en dos semanas.

 Întoarceți-vă curând.  Vuelva pronto.La ce oră este așteptat să se întoarcă? ¿A qué hora se espera que vuelva?La ce oră ne întoarcem? ¿A qué hora volvemos?Mă întorc curând. Vuelvo pronto.Mă întorc imediat. Vuelvo inmediatamente.M-am întors acum două săptămâni.  He vuelto hace dos semanas.M-am întors săptămâna trecută.  He vuelto la semana pasada.Mi-am întors glezna. Me he torcido el tobillo.

Nu se întoarce înainte de ora patru. No vuelve antes de las cuatro.Spuneți-i că mă întorc într-o oră.  Dígale que vuelvo en una hora.Știți când se întoarce? ¿Sabe cuándo regresa?Trebuie să întoarcem ceasul. Tenemos que dar cuerda al reloj.Trebuie să-l întorc. Tengo que darle cuerda.

 Întocmi  Redactar 

Vă rog să întocmiți raportul jafului. Por favor, redacte el formulario del robo.

Intra  Entrar Aveți grijă, să nu intre vopseaua în piele. Tenga cuidado de que no entre el tinte en la piel.El a intrat în mine. Él ha chocado conmigo.Este garantată, nu intră la spălat.  Está garantizada, no encoge al lavar.Haideți să intrăm aici să vedem ce au.  Entremos aquí a ver qué tienen.Intră mulți elevi în școlile profesionale?  ¿Entran muchos alumnos en la formación

profesional?Intrăm în tangaj. Entramos en zona de oleaje.Intrați. Entre.Să intrăm. Entremos.

Sper că nu intră la spălat.  Espero que no encoja al lavar.Vaporul intră în port? ¿El barco está entrando en el puerto?

Page 105: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 105/217

Page 106: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 106/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

106 

 Învăța (Cont.)  Aprender, enseñar, estudiar (Cont.) 

Ieri eu am învățat la bibliotecă.  Ayer yo estuve estudiando en la biblioteca.  Învățăm o limbă.  Estudiamos un idioma.  Învățăm. Estudiamos. Laura învață alfabetul. Laura aprende el abecedario. Mă duc la școală ca să î nvăț. Me voy a la escuela para aprender. 

Noi învățăm franceză.  Nosotros aprendemos francés. O învăț de aproape cinci ani. Lo estudio desde hace casi 5 años. Tu înveți spaniolă.  Tú aprendes español. Unde ați învățat englezește?  ¿Dónde ha aprendido inglés? Voi învățați italiană.  Vosotros aprendéis italiano. 

Inventa  Inventar 

Cine a inventat submarinul? ¿Quién ha inventado el submarino? 

Invita  InvitarPot să vă invit la dans? ¿Puedo invitarle al baile? Te invit la cină.  Te invito a cenar. Vă invit... Le invito... Vreau să vă invit la mine la prânz. Quiero invitarle a mi casa a comer. Vreau s-o invit pe prietena mea la dans. Quiero invitar a mi novia al baile. 

 Învoi  Tomar un descansoVreau să mă învoiesc o zi. Quiero tomarme un día libre. 

Iubi  Amar, quererEu iubesc foarte mult marea. Yo amo mucho el mar. Eu iubesc foarte mult muntele. Yo amo mucho la montaña. Se îmbrățișează pentru că se iubesc. Se abrazan porque se quieren. Te iubesc, nașă!  ¡Te quiero, madrina! 

Izbucni  Explotar

Eu dormeam când a izbucnit focul. Yo estaba durmiendo cuando el fuego explotó. 

Jena  Apretar, molestarMă jenează. Me aprietan. Pantoful drept mă jenează la călcâi.  El zapato derecho me hace daño en el talón. 

Jigni  Ofender, molestarN-am vrut să jignesc. No quise molestar. Nu vreau să vă jignesc, dar... No quiero ofenderle, pero... 

Vă rog să mă iertați, nu am vrut să vă jignesc. Le ruego me perdone, no he querido ofenderle. 

Page 107: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 107/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

107 

Juca  JugarAceastă echipă joacă bine. Este equipo juega bien. Această echipă joacă prost. Este equipo juega mal. Ați jucat fotbal la școală?  ¿Ha jugado al fútbol en la escuela? Ați jucat volei la școală?  ¿Ha jugado al vóley en la escuela? Băieții au jucat fotbal toată după-amiaza. Los niños jugaron al futbol toda la tarde. 

Bineî nțeles omule! Tu știi că am jucat tenis întimpul iernii

¡Claro, hombre! Sabes que he jugado al tenisdurante el invierno. 

Cine joacă rolul lui Bella Swan? ¿Quién interpreta el papel de Bella Swan? Copilul se joacă cu nisip. El niño juega con la arena. Daniel joacă biliard. Daniel juega al billar. David joacă șah.  David juega al ajedrez. Ea nu s-a jucat în parc toată după-amiaza. Ella no jugó en el parque toda la tarde. El a căzut în timp ce se juca în parc. Él se cayó mientras jugaba en el parque. Este adevărat. Înainte jucam popice foarte des. Es verdad. Antes jugábamos a los bolos muy a

menudo. 

Eu joc crichet. Yo juego al criquet. Eu joc cu piesele albe, dv. jucați cu cele negre. Yo juego con las piezas blancas, Ud. con las negras. Genial! Anul acesta nu am mai jucat. ¡Genial! Este año todavía no he jugado. Joacă un mare actor. Actúa un gran actor. Joc tenis cu o rachetă.  Juego al tenis con una raqueta. Jucăm domino. Jugamos al dominó. Le place să joace cărți.  Les gusta jugar a las cartas. Ne distrăm jucând zaruri. Nos divertimos jugando a los dados. Nu cunosc jocul. No conozco el juego. Perfect. Acum să jucăm popice. Perfecto. Ahora vamos a jugar a los bolos. 

Se joacă vreo piesă pe care mi-ați putea-orecomanda? ¿Se representa alguna pieza que me pudierarecomendar? Știi să joci tenis? ¿Sabes jugar al tenis? Tata joacă darts. Papá juega a los dardos. Tatăl meu știe să joace tenis. Mi padre sabe jugar al tenis. Te joci cu robotul meu? ¿Juegas con mi robot? Vrei să te joci cu mingea? ¿Quieres jugar con la pelota? 

Lărgi  Alargar, ensancharMai lărgiți-l puțin aici.  Alárguelo un poco más por aquí. 

Trebuie să fie lărgiți. Necesitan ser ensanchados. 

Lăsa  DejarAș putea să mă lăsați în centru? ¿Me podría dejar en el centro? Ați dori să-i lăsați o scrisoare? ¿Querría dejarle una carta? Ați dori să-i lăsați vreo scrisoare? ¿Desea dejar una nota? Ați dori să-i lăsați vreun mesaj? ¿Querría dejarle un mensaje? 

 Îmi pare rău că v-am lăsat să așteptați.  Siento haberlo hecho esperar. Lăsați-mă aici, vă rog.  Déjeme aquí, por favor. 

Lăsați-o pe masă.  Déjelo encima de la mesa. Lăsați-vă haina la garderobă.  Deje el abrigo en el guardarropa. 

Page 108: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 108/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

108 

Lăsa (Cont.)  Dejar (Cont.) Metroul ne lasă mai aproape de cofetăria undene-am dat întâlnire.

El metro nos deja más cerca de la cafetería dondehemos quedado. 

Metroul vă lasă aproape. El metro le deja cerca. Nu vreau s-o las în stradă.  No quiero dejarla en la calle. Pot lăsa un mesaj? ¿Puedo dejar un mensaje? 

Puteți să mă lăsați în centru? ¿Me puede dejar en el centro? Se lasă ceața.  Se está poniendo nebuloso. Unde las cheia când ies? ¿Dónde dejo las llaves cuando salga? Pot lăsa la dumneavoastră acest bagaj?  ¿Puedo dejar en su casa este equipaje? Pot să las mașina la aeroport?  ¿Puedo dejar el coche en el aeropuerto? 

Lătra  LadrarCâinele latră. El perro ladra. 

Lega  Abrochar, atar, ajustarLegați centurile de siguranță.  Abroche los cinturones de seguridad. Legați-vă centurile de siguranță.  Abróchense los cinturones de seguridad. Să vă leg pachetul? ¿Le ato el paquete? 

Liniști  Tranquilizar, calmarLiniștește-te. Avem de învățat mult, dar avemtimp.

Tranquilízate, tenemos que estudiar mucho, perotenemos tiempo. 

Liniștiți-vă!  ¡Tranquilícese! 

Liniștiți-vă, totul va fi bine.  Cálmese, todo va a ir bien. 

Lipsi  Faltar, echar de menosBagajul meu a fost spart și unele lucruri lipsesc. Me han roto el equipaje y faltan algunas cosas. Bagajul meu este deteriorat și lipsesc unelelucruri.

Mi equipaje está roto y faltan algunas cosas.

 Îmi lipsește exercițiul.  Me hace falta práctica. Mi-ați lipsit. Lo he echado de menos. Regret, ne lipsesc (din stoc) deocamdată.  Lo siento, nos faltan (stock) de momento. 

Valiza mea este deteriorată și lipsesc unelelucruri. Mi maleta está rota y faltan algunas cosas.

Locui  Vivir, habitarEa a locuit în aceeași casă mai mulți ani.  Ella ha vivido en la misma casa muchos años. Ea locuiește departe de aici. Ella vive lejos de aquí. Ei locuiesc pe Calea Victoriei. Ellos viven en la Calle de la Victoria. 

 În care hotel locuiți? ¿En qué hotel se hospeda usted? La ce etaj locuiți? ¿En qué planta vives? Locuiesc în casa aceasta. Vivo en esta casa. Locuiesc într-o casă primitoare.  Vivo en una casa acogedora. 

Page 109: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 109/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

109 

Locui (Cont.)  Vivir, habitar (Cont.) 

Locuiesc la etajul cinci. Vivo en el quinto piso. Locuiesc la Madrid Vivo en Madrid. Locuiesc la parter. Vivo en el bajo. 

Locuiesc pe strada aceasta. Vivo en esta calle. 

Locuiesc pe strada Melodiei, nr. 12. Vivo en la calle Melodiei nº 12. Nu, locuiesc într-un bloc. No, vivo en un bloque. Pe ce stradă locuiți? ¿En qué calle vive? Sunt din Sevilla însă locuiesc în Madrid. Soy de Sevilla, pero vivo en Madrid. Toate rudele dv. locuiesc la oraș?  ¿Todos sus parientes viven en la ciudad? Unde locuiți? ¿Dónde vive? Unde veți locui? ¿Dónde se va a quedar? 

Lovi  Golpear, chocar

Ea m-a lovit. Ella chocó contra mí. El m-a lovit. Él chocó contra mí. Lovește. Está haciendo un ruido de golpe. M-am lovit la braț.  Me he golpeado el brazo. M-am lovit la cap. Me he golpeado la cabeza. M-am lovit la genunchi. Me he golpeado la rodilla. M-am lovit la mână.  Me he golpeado la mano. M-am lovit la umăr  Me he golpeado el hombro. 

Lua  Tomar, llevar, coger, adquirir, etc.

Am luat aceste pilule. He tomado estas pastillas. Am luat o gustare pe drum. Tomamos un tentempié de camino. Ar fi bine să luați autobuzul. Estaría bien que cogiera el autobús. Ar fi mai bine să luați autobuzul. Sería mejor que cogiera un autobús. Aș dori să iau micul dejun în cabină.  Quisiera desayunar en el camarote. Aș vrea să-mi iau obiectele de valoare. Quisiera recuperar mis objetos de valor. Aș vrea să-mi luați măsura pentru un costum.  Me gustaría que me tomara medidas para un traje. Astăzi luați slănină?  ¿Hoy se lleva panceta? Ați luat picături?  ¿Ha tomado las gotas? Ați luat tablele? ¿Ha tomado las pastillas? 

Ați luat-o în direcție greșită.  Ha tomado la dirección equivocada. Când ați luat micul dejun? ¿Cuándo has tomado el desayuno? Când intenționați să vă luați doctoratul? ¿Cuándo tiene intención de adquirir el doctorado? Când luați salariul? ¿Cuándo recibe el salario? Când plec îmi iau rămas-bun. Cuando me marcho digo adiós. Cât bagaj se poate lua în avion? ¿Cuánto equipaje se puede llevar en el avión? Cât bagaj pot să iau? ¿Cuánto equipaje puedo llevar? Cât de des trebuie să iau acest medicament? ¿Con qué frecuencia debo tomar este

medicamento? Cât luați pentru o rochie? ¿Cuánto cobra por un vestido? 

Câte bagaje pot să iau? ¿Cuánto equipaje puedo llevar? Ce autobuz să iau? ¿Qué autobús debo tomar?

Page 110: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 110/217

Page 111: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 111/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

111 

Lua (Cont.)  Tomar, llevar, coger, adquirir, etc. (Cont.) 

Luați cu o lingură de apă.  Tómelo con una cucharada de agua. Luați de trei ori pe zi după masă.  Tómelo tres veces al día después de las comidas. Luați înainte de culcare. Tómelo antes de acostarse. Luați medicamentul după prescripțiile medicului.  Tome el medicamento según la receta del médico. Luați-o domol. Tómeselo con calma. 

Luați-o în direcția opusă.  Gire en la dirección opuesta. Luați-vă fulgarinul în caz de ploaie.  Llévese el chubasquero por si llueve. Mă iei în brațe?  ¿Me llevas en brazos? Mai bine luați autobuzul. Será mejor que tome el autobús. Mai bine luați metroul. Será mejor que tome el metro. Mai bine luați taxiul. Será mejor que tome el taxi. Mai luați un pahar de bere. Tome otro vaso de cerveza. Mi s-a luat comanda. Me han tomado el pedido. N-ar fi mai bine să iau un autobuz? ¿No sería mejor que cogiera un autobús? Nu am luat încă micul dejun.  Todavía no he tomado el desayuno. 

O iau pe aceasta. Me llevo esta. O luați pe prima stradă la stânga.  Tome la primera calle a la izquierda. O luați pe strada... Doble hacia la calle... Pot lua o țigară, vă rog?  ¿Puedo coger un cigarrillo, por favor? Pot să merg pe jos sau să iau un taxi? ¿Puedo ir caminando o debo tomar un taxi? Pot să o iau? ¿Lo puedo recoger? Puteți lua o ediție broșată.  Puede llevar una edición en tapa blanda. Puteți să-i luați numai din vârfuri? ¿Puede cortar sólo las puntas, por favor? Puteți să-mi luați măsura?  ¿Me puede medir la talla? Să luăm un taxi. Cojamos un taxi. 

Să vă iau pulsul. Le tomo el pulso. Se poate merge pe jos sau ar trebui să iau un taxi? ¿Se puede ir a pie o tendré que coger un taxi? Traversați strada și luați-o la stânga. Atraviese la calle y gire a la izquierda. Trebuie să iau legătura cu el.  Tengo que contactar con él. Trebuie să o luați la dreapta. Tiene que girar a la derecha. Trebuie să o luați la stânga. Tiene que girar a la izquierda. Trebuie să o luați tot înainte. Tiene que seguir todo recto. Unde pot lua o gustare? ¿Dónde puedo tomar un aperitivo? Unde să vă las? ¿Adónde le llevo? Vă trebui să luați bilet de avion cu o săptămâna

 înainte.Tiene que reservar el billete de avión con unasemana de antelación. 

V-am luat măsura.  La he medido. Voi lua această cameră pentru o noapte.  Me quedaré esta habitación durante una noche. Voi lua această cameră pentru o săptămână.  Me quedaré esta habitación durante una semana. Voi lua camera aceasta pentru o lună.  Me quedaré esta habitación durante un mes. Voi lua camera aceasta pentru o noapte. Me quedaré esta habitación durante una noche. Voi lua camera aceasta pentru o săptămână.  Me quedaré esta habitación durante una semana. Voi lua camera aceasta pentru o zi. Me quedaré esta habitación durante un día. Voi lua liniarul acesta. Me llevaré esta regla. Voi lua o friptură cu cartofi copți.  Comeré un filete con patatas al horno. Voi lua orice îmi recomandați.  Tomaré lo que me recomiende. 

Voi lua un pepene galben. Me voy a llevar un melón.

Page 112: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 112/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

112 

Lua (Cont.)  Tomar, llevar, coger, adquirir, etc. (Cont.) 

Voi merge să iau biletele. Iré a comprar los billetes. Vom lua niște bilete ieftine.  Cogeremos unas entradas baratas. Vreau să iau un bilet de vapor clasa a treiapentru...

Quiero adquirir un billete de barco de tercera clasepara… 

Vreți să luați prânzul împreună cu mine?  ¿Quiere comer (junto) conmigo? 

Vreți să-l luați? ¿Quiere llevárselo? Vreți s-o luați? ¿Quiere llevársela? Ce pot lua pentru a calma durerea? ¿Qué puedo tomar para calmar el dolor? Nu mi-o luați  în nume de rău dacă vă spunadevărul. 

No me lo tome a mal si le cuento la verdad.

Lucra  TrabajarAm lucrat. He estado trabajando. Atenție! Se lucrează deasupra. ¡Atención! Trabajo en altura. 

Aveți o normă completă sau lucrați în cumul? ¿Trabaja a jornada completa o parcial? Câte ore lucrați pe zi? ¿Cuántas horas trabaja al día? Câți muncitori lucrează  în această fabrică?  ¿Cuántos empleados trabajan en esta fábrica? Ea lucrează în acest birou. Ella trabaja en esta oficina. El lucrează la o tipografie. Él trabaja en una imprenta. El lucrează ziua. Él trabaja de día. Eu lucrez în învățământ.  Yo trabajo en enseñanza. Eu lucrez în justiție.  Trabajo en justicia. Eu lucrez în medicină.  Trabajo en medicina. Eu lucrez în teatru. Trabajo en teatro. Lucrăm cu unelte. Trabajamos con herramientas. Lucrați  în atelier sau pe șantier?  ¿Trabaja en el taller o sobre el terreno? Lucrați la un institut de cercetări? ¿Trabaja en un instituto de investigación? Lucrez 40 de ore pe săptămână.  Trabajo 40 horas por semana. Lucrez de mulți ani în specialitate.  Trabajo desde hace muchos años en mi profesión. Lucrez într-o bancă.  Trabajo en un banco. Lucrez într-o fabrică.  Trabajo en una fábrica. Lucrez într-un magazin. Trabajo en una tienda. Lucrez la calea ferată.  Trabajo en el ferrocarril. Lucrez opt ore pe zi. Trabajo ocho horas al día. Lucrez pe cont propriu. Trabajo por mi cuenta. 

Și cât! Lucrezi toți mușchii.  ¡Y tanto! Trabajas todos los músculos. Sora mea lucrează într-un laborator. Mi hermana trabaja en un laboratorio. Sora mea lucrează într-un magazin. Mi hermana trabaja en una tienda. Tatăl meu lucrează în laboratorul lui. Mi padre trabaja en su laboratorio. Unde lucrezi? ¿Dónde trabajas? Uneori lucrez în schimbul de noapte. Algunas veces trabajo en el turno de noche. Uneori lucrez în schimbul de zi. Unas veces trabajo en el turno de día. Vă place să lucrați pe lângă casă?  ¿Le gusta trabajar cerca de casa? Vecinul meu lucrează într-un spital. Mi vecino trabaja en un hospital. 

Page 113: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 113/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

113 

Lumina  Alumbrar, iluminar 

Becul luminează camera. La bombilla alumbra el cuarto. Felinarele luminează străzile.  Las farolas alumbran las calles. Licuricii luminează câmpul. Las luciérnagas iluminan el campo. Un fulger a luminat cerul. Un rayo ha iluminado el cielo. 

Lungi  AlargarCred că mânecile trebuie lungite. Creo que hay que alargar las mangas. 

Luxa  Torcerse, hacerse un esguinceMi-am luxat glezna. Me he hecho un esguince de tobillo. 

Mânca ComerA mâncat jumătate din prăjitură!  ¡Se ha comido la mitad de la tarta! 

Aș dori să mănânc cea mai bună mâncare locală.  Quisiera comer la mejor comida local. Aș mânca ceva. Me comería algo. Bunicul meu mănâncă tartă cu cremă.  Mi abuelo toma flan. Ce ați vrea să mâncați? ¿Qué le gustaría comer? Ce mâncați la prânz? ¿Qué toma en las comidas? Ce pot să mănânc? ¿Qué puedo comer? De câți ori mâncați pe zi? ¿Cuántas veces coméis al día? De câți ori pe zi mănânci? ¿Cuántas veces al día comes? De Crăciun mănânc alviță.  En Navidad como turrón. Doriți să mâncați ceva? ¿Le gustaría comer algo? 

Focile mănâncă pești.  Las focas comen peces. Iepurele mănâncă morcovi. El conejo come zanahorias. Ieri am mâncat spaghete. Ayer comí espaguetis. Maimuțele mănâncă alune. Los monos comen cacahuetes. Mănânc pâine cu unt la micul dejun. Tomo pan con mantequilla para desayunar. Mănânc supă cu fidea.  Tomo sopa de fideos. Mănânc un iaurt în fiecare zi. Tomo un yogurt todos los días. Mănâncă mult. Come mucho. Nimeni nu mănâncă pere. Nadie come peras. O să mănânci sendvișul ăsta?  ¿Vas a comerte este bocadillo? 

Porcii mănâncă ghinde. Los cerdos comen bellotas. Purcelușul mănâncă mult. El cerdito come un montón. Șoarecele mănâncă brânză.  El ratón come queso. Vacile mănâncă iarbă.  Las vacas comen hierba. Vara mănânc roșii.  En verano como tomates. Veverițele mănâncă nuci. Las ardillas comen nueces. 

Manevra  Manejar 

Este ușor de manevrat acest joc? ¿Es fácil de manejar este juguete? 

Page 114: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 114/217

Page 115: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 115/217

Page 116: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 116/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

116 

Merge  Ir 

Merg cu rapidul. Voy en el rápido. Merg în fiecare săptămână la concert.  Voy todas las semanas al concierto. Merg la film din când în când. Voy al cine de vez en cuando. Merg la sala de sport o zi da, una nu. Voy al gimnasio día sí, día no. Merg la teatru adesea. Voy al teatro a menudo. 

Merg la teatru de multe ori. Voy al teatro muchas veces. Merg la teatru de obicei. Voy al teatro habitualmente. Merg la teatru rar. Voy al teatro raras veces. Merg la teatru uneori. Voy al teatro a veces. Merge acest tren la…?  ¿Este tren va a …? Merge bine. Va bien. Merge cu albastru. Pega con el azul. Merge mulți turiști la mare?  ¿Van muchos turistas al mar? Mergem în excursie. Vamos de excursión. Mergem într-o excursie și am dori mâncare la

pachet.

Vamos de excursión y querría comida para llevar

(empaquetada). Mergem la cafenea? ¿Vamos al café? Mergem la cinematograf? ¿Vamos al cine? Mergem mâine la restaurant? ¿Vamos mañana al restaurante? Mergem pe șoseaua principală?  ¿Vamos por la calle principal? Mergeți acolo cu avionul? ¿Va allí en avión? Mergeți des la concert? ¿Va a menudo a conciertos? Mergeți des la operă?  ¿Va a menudo a la ópera? Mergeți des la teatru? ¿Va a menudo al teatro? Mergeți drept înainte. Vaya todo recto. 

Mergeți  în centrul orașului?  ¿Va al centro de la ciudad? Mergeți  în direcția mea?  ¿Va en mi dirección? Noi vom merge la film astă seară.  Nosotros iremos al cine esta noche. Noi vom merge pe plajă în această după-amiază.  Nosotros iremos a la playa esta tarde. Nu ați vrea să mergeți cu mine la teatru? ¿No querría venir conmigo al teatro? Până unde mergeți? ¿Hasta dónde va? Pe ce rută mergem? ¿Por qué ruta vamos? Pentru a merge la gară?  ¿Para ir a la estación de tren? Pot să merg la baie acum? ¿Puedo ir al baño ahora? Pot să merg pe jos sau să iau un taxi?  ¿Puedo ir caminando o debo tomar un taxi? Prefer să merg singur pe jos. Prefiero ir solo a pie.Putem merge la cinematograf. Podemos ir al cine. Puteți merge cu mașina până în satul ...  Puede ir en coche hasta el pueblo … Să mergem împreună.  Vayamos juntos. Să mergem la un restaurant. Vayamos a un restaurante. Să mergem la un spectacol. Vayamos a un espectáculo. Să mergem pe teren. Vayamos a la pista. Se poate merge pe jos sau ar trebui să iau un taxi?  ¿Se puede ir a pie o tendré que coger un taxi? Se poate merge pe jos? ¿Se puede ir andando? Și-ți merge foarte bine dacă ai probleme de spate.  Y te viene muy bien si tienes problemas de

espalda. 

Țestoasa merge încet. La tortuga anda despacio. 

Page 117: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 117/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

117 

Merge  Ir 

Țestoasele merg foarte încet. Las tortugas andan muy despacio. Trebuie să mergeți tot înainte. Tiene que seguir todo recto. Trenul acesta merge la …?  ¿Este tren va a…? Unde mergem? ¿Adónde vamos? Unde mergeți dvs.? ¿Dónde va usted? 

Unde mergeți? ¿Adónde va? Unde vreți să mergeți? ¿Adónde quiere ir? Vă rugăm să mergeți acum la poarta numărul 1.  Por favor, vaya ahora a la puerta número uno. Vreau să merg cu avionul. Quiero ir en avión. Vreau să merg cu vaporul. Quiero ir en barco. Vreau să merg la agenția de voiaj.  Quiero ir a la agencia de viajes. Vreau să merg la cinema. Quiero ir al cine. Vreau să merg la film. Quiero ir al cine. Vreau să merg la frizerie. Quiero ir a la peluquería. Vreau să merg la piață  Quiero ir al mercado. 

Vreau să merg la un hotel. Quiero ir a un hotel. Vreau să merg la viitorul recital de lieduri deSchubert.

Quiero ir al próximo recital de lieder de Schubert.

Vreți să mergeți cu mine? ¿Quiere ir conmigo? Ați dori să mergem la cumpărături?  ¿Le gustaría ir de compras? Ați dori să mergem la masă?  ¿Le gustaría ir a comer? 

 În ce direcție trebuie să merg? ¿A qué dirección debo ir? Doresc să merg să văd atracțiile turistice. Quiero ir a ver las atracciones turísticas Hai să mergem să înotăm.  Vamos a nadar. Mergem la casă să o căutăm pe mama și pe sora

ta.

Vamos a casa a buscar a mamá y a tu hermana.

Voi merge să iau biletele.  Compraré los billetes. Să mergem amândoi să vedem piesa.  Vayamos los dos a ver la obra. Să mergem să felicităm mireasa și mirele.  Vayamos a felicitar a la novia y al novio. Tu și Jorge mergeți să cumpărați băutura, pâineași dulciurile.

Tú y Jorge id a comprar la bebida, el pan y losdulces. 

Voi merge la gară să mă interesez de mersultrenurilor.

Iré a la estación a informarme de los trayectos delos trenes. 

Vreți să mergem să vedem...?  ¿Quiere que vayamos a ver…? 

Merita  Merecer, valer la penaMerită sa fie vizitată?  ¿Merece la pena la visita? Merită? ¿Merece la pena? Nu merită osteneala. No merece la pena. Romanul acesta merită să fie citit?  ¿Esta novela merece ser leída? Merită reparat? ¿Vale la pena arreglarlo? 

Mesteca  MasticarMă doare atunci când mestec. Me duele cuando mastico.

Mestec cu gura închisă.  Mastico con la boca cerrada.

Page 118: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 118/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

118 

Migra  Emigrar 

Rândunelele migrează toamna. Las golondrinas emigran en otoño. 

Mirosi  Oler 

Această floare miroase foarte frumos. Esta flor huele muy bien. 

Aragazul miroase. La cocina huele (a gas). Camera mea miroase ciudat. Mi habitación huele raro. Camera mea miroase urât. Mi habitación huele mal. Ce frumos miroase iasomia! ¡Qué bien huele el jazmín! Floarea asta miroase foarte bine. Esta flor huele muy bien. 

Mișca  Mover 

Când râd mi se mișcă obraji. Cuando río se me mueven las mejillas 

Modifica  ModificarAș dori să-mi modific rezervarea. Quisiera modificar mi reserva. Doresc să modific rezervarea mea. Quiero modificar mi reserva. 

Mugi  Mugir 

Vacile mugesc. Las vacas mugen. 

Mulge  Ordeñar 

Fermierul mulge vaca. El granjero ordeña la vaca. 

Mulțumi  Agradecer 

Altceva? Vă mulțumesc, domnule. ¿Algo más? Gracias, señor. Asta este totul, vă mulțumesc. Esto es todo, gracias. Mulțumesc pentru telefon. Gracias por llamar. Vă mulțumesc pentru că m-ați luat.  Gracias por acercarme. Vă mulțumesc pentru compliment. Gracias por el cumplido. Vă mulțumesc pentru efortul dumneavoastră.  Gracias por su esfuerzo. Vă mulțumesc pentru ziua reușită.  Gracias por un bonito día. Vă mulțumesc. Se lo agradezco. 

Munci  TrabajarMuncește foarte puțin.  Trabaja muy poco. 

Murdări  Ensuciar 

Ne-am murdărit. Nos hemos ensuciado. 

Mușca  Morder, picarAm fost mușcat. Algo me ha mordido/picado. 

Page 119: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 119/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

119 

Muta  Mudar, mover… Remorca mută o mașină.  La grúa se lleva un coche. Tocmai ne-am mutat. Nos acabamos de mudar. Trebuie să ne mutăm la altă masă.  Tenemos que cambiarnos a otra mesa. 

Naște  NacerCând v-ați născut? ¿Cuándo nació? Cerbul tocmai s-a născut. El ciervo acaba de nacer. El s-a născut pe 9 octombrie 1957. Él nació el 9 de octubre de 1957. M-am născut în 1957. Nací en 1957. M-am născut în 1970. Nací en 1970. Unde te-ai născut? ¿Dónde has nacido? 

Naviga  NavegarCorabia navighează pe mare. El velero navega por el mar. 

Necesita  Necesitar 

Necesită rețetă. Necesita receta médica. 

Neliniști  Preocupar 

Nu-i nimic, nu vă neliniștiți. No es nada, no se preocupe. 

Ninge  NevarA nins. Ha nevado. Câteodată ninge iarna. A veces nieva en invierno. Iarna ninge mult. En invierno nieva mucho. Ninge. Está nevando. 

Număra  ContarCâți studenți numără țara dv.?  ¿Cuántos estudiantes tiene su país? El numără. Él cuenta. Eu număr mai departe: patru, cinci, șase, șapte,opt, nouă. 

Cuento más allá: cuatro, cinco, seis, siete, ocho,nueve. 

Eu număr până la trei. Cuento hasta tres. Eu număr: unu, doi, trei. Yo cuento: uno, dos, tres. Număr oi ca să adorm.  Cuento ovejas para dormirme. Tu numeri. Tú cuentas. 

Numi  LlamarseCum se numește acesta în spaniolă?  ¿Cómo se llama esto en español? Cum se numește calul lui Ștefan cel Mare?  ¿Cómo se llama el caballo de Ștefan cel Mare? 

Cum se numește filmul? ¿Cuál es el título de la película? Cum te numești? ¿Cómo te llamas? 

Page 120: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 120/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

120 

Numi (Cont.)  Llamarse (Cont.) 

Cum vă numiți dumneavoastră?  ¿Cómo se llama usted? Cum vă numiți? ¿Cómo se llama? Cunoașteți pe cineva care se numește David? ¿Conoce a alguien que se llama David? Eu mă numesc Pavel. și tu?  Yo me llamo Pablo, ¿y tú? Mă numesc David Me llamo David. 

Mă numesc... Me llamo... Nu, eu mă numesc Eliade. No, yo me llamo Eliade. Spuneți-mi, vă rog, cum se numește stradaaceasta.

Dígame, por favor, cómo se llama esta calle.

Obține  ObtenerVoi încerca să obțin bilete pentru spectacol deseară. 

Intentaré obtener entradas para el espectáculo dela noche. 

Cât se obține dacă se înmulțește 9 cu 12?  ¿Qué se obtiene si se multiplica 9 por 12? 

Ocupa  Ocuparse, dedicarse, trabajar.Ce loc a ocupat echipa dv.? ¿Qué puesto ha ocupado vuestro equipo? Cu ce cercetări vă ocupați? ¿De qué investigaciones se ocupa? Cu ce vă ocupați? ¿A qué se dedica? De când vă ocupați de cercetarea științifică?  ¿Desde cuándo trabaja en investigación científica? El vrea să se ocupe de... Él quiere ocuparse de (en)... Mă ocup cu agricultura. Trabajo en agricultura. Mă ocup de dv. Într-o clipă.  Le atiendo en un momento. Mă ocup eu de bagaj. Me ocupo yo del equipaje. 

Vă ocupați mult de grădină?  ¿Se ocupa mucho del jardín? Vreau să mă ocup de cercetare. Quiero trabajar en investigación. Vreți să vă ocupați de această chestiune imediat?  ¿Quiere ocuparse de esta cuestión

inmediatamente? 

Odihni  Descansar În vacanțe ne odihnim. En vacaciones descansamos. V-ați odihnit bine? ¿Ha descansado bien? Vreau să mă odihnesc dansul acesta. Quiero descansar (durante) este baile. 

Oferi  OfrecerPot să vă ofer locul meu? ¿Le puedo ofrecer mi asiento? Pot să vă ofer o băutură?  ¿Le puedo invitar a una copa? Puteți să-mi oferi un preț mai bun?  ¿Puede ofrecerme un precio mejor? Puteți să-mi oferiți o reducere de numerar? ¿Me puede hacer un descuento por pago en

efectivo? Vă ofer ceva de băut.  Le invito a una copa. Vă pot oferi ceva de băut?  ¿Le puedo ofrecer algo de beber? 

Page 121: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 121/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

121 

Omorî   MatarVreau să-mi omor timpul. Quiero matar el tiempo. 

Ondula  Rizar, ondularAș dori să-mi ondulați părul.  Quisiera rizarme el pelo. 

Puteți ondula vârfurile către exterior, vă rog?  ¿Podría rizarme las puntas hacia fuera, por favor? Puteți ondula vârfurile către interior, vă rog?  ¿Podría rizarme las puntas hacia dentro, por favor? 

Opera  OperarEi operează în sala de operații.  Ellos operan en el quirófano. 

Opri  Parar, detener, apagarAți putea opri aici, vă rog?  ¿Podría parar aquí, por favor? Autobuzele opresc numai la cererea călătorilor  Los autobuses sólo paran a petición de los viajeros. 

Autobuzul oprește pe parcurs? ¿El autobús hace paradas en el camino? Autobuzul patruzeci oprește aici? ¿El autobús cuarenta para aquí? Cât timp oprește în ...? ¿Cuánto tiempo para en …? Cât timp oprește  în gară?  ¿Cuánto tiempo para en la estación? Ceasul meu s-a oprit. Mi reloj se ha parado. Motocicleta s-a oprit. La moto se ha parado Noi am oprit peste noapte în București.  Nosotros paramos durante la noche en Bucarest. Nu-l putem opri din plâns. No podemos parar su llanto. Oprește aici! ¡Para aquí! Opriți aici, vă rog. Deténgase aquí, por favor. 

Opriți aici. Pare aquí. Polițistul oprește mașinile.  El policía detiene a los coches. Trenul oprește pe parcurs? ¿El tren hace paradas en el camino? Vă rugăm să opriți toate aparatele electrice. Por favor, apaguen todos sus aparatos

electrónicos. Vreți să opriți la intersecție, vă rog?  ¿Quiere parar en la intersección, por favor? 

Orăcăi  CroarBroasca orăcăie. La rana croa. 

Organiza  Organizar Îmi puteți organiza călătoria?  ¿Me puede hacer los arreglos para el viaje? Oficiul Național de Turism organizează excursii lamunte.

La Oficina Nacional de Turismo organiza excusionesa la montaña. 

Pălăvrăgi  CharlarMereu stați să pălăvrăgiți! ¡Siempre estáis charlando! 

Page 122: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 122/217

Page 123: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 123/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

123 

Păsa  Importar 

Nu-mi pasă! No me importa (preocupa). 

Pasiona  Apasionarse 

Muzica mă pasionează. La música me apasiona. 

Sunteți pasionat după radio?  ¿Es usted un apasionado de la radio? 

Păstra  Mantener, guardar, quedarseAm nevoie de exerciții regulate pentru a păstra forma.

Necesito ejercicios con regularidad para mantenerla forma. 

Am nevoie de exerciții regulate pentru a-mipăstra forma.

Necesito ejercicios con regularidad paramantenerme en forma. 

Firește, am să v-o păstrez. Por supuesto, se la guardo. Gulerul își va păstra forma? ¿El cuello va a mantener la forma? 

 Îmi păstrez banii la bancă.  Guardo mi dinero en el banco. Păstrați curățenia orașului.  Mantenga la limpieza de la ciudad. Păstrați la rece. Manténgase refrigerado. Păstrați restul, vă rog.  Quédese con el cambio, por favor. Păstrez vinul în pivniță.  Guardo el vino en la bodega. 

Păta  MancharȚi-ai pătat cămașa.  Te has manchado la camisa.

Patrona  PatrocinarCe for patronează cercetarea științifică în țaradv.?

¿Qué foro patrocina la investigación científica ensu país? 

Pensiona  JubilarEl se va pensiona din motive de sănătate.  Él se va a jubilar por motivos de salud. El va fi pensionat. Lo van a jubilar. 

Peria  CepillarBruno perie paltonul. Bruno cepilla el abrigo. 

Permite  PermitirPermiteți-mi să fiu ghidul dumneavoastră.  Permítame ser su guía. Permiteți-mi să mă prezint.  Permítame que me presente. Permiteți-mi să vă ajut.  Permítame que le ayude. Permiteți-mi să vă prezint familia mea.  Permítame que le presente a mi familia. Permiteți-mi să vă prezint pe dl...  Permita que le presente al Sr… 

Page 124: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 124/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

124 

Pescui  PescarTraian pescuiește. Trajano está pescando. Flora pescuiește creveți.  Flora pesca quisquillas. 

Petrece  Pasar

Am vrea să petrecem câteva zile la o stațiunetermală.  Querríamos pasar unos días en una estacióntermal. De ce nu ne petrecem ziua la plajă?  ¿Por qué no pasamos el día en la playa? Ei vor petrece luna de miere în România. Ellos pasarán la luna de miel en Rumanía. 

 Îmi voi petrece cel puțin o săptămână pentru avizita orașul. 

Pasaré al menos una semana visitando la ciudad.

Putem petrece noaptea la o cabană?  ¿Podemos pasar la noche en una cabaña? Putem petrece noaptea la un motel? ¿Podemos pasar la noche en un motel? Sportul este un mod excelent de a-ți petrecetimpul liber.

El deporte es un modo excelente de pasar eltiempo libre. 

Unde ne-am putea petrece seara? ¿Dónde podríamos pasar la tarde? Vă petreceți concediul aici? ¿Pasa las vacaciones aquí? 

Pica  Caer 

Pic de somn. Me caigo de sueño. 

Picta  PintarCine a pictat pânza aceasta? ¿Quién ha pintado este lienzo? 

Pieptăna  Peinar Îmi place să mă pieptăn. Me gusta peinarme.

Pierde  PerderAm pierdut autobuzul. He perdido el autobús. Am pierdut mult sânge. He perdido mucha sangre. Am pierdut trenul. He perdido el tren. Ați pierdut ceva? ¿Ha perdido algo? 

Azi am pierdut buletinul de știri.  Hoy me he perdido el boletín de noticias. Azi am pierdut buletinul meteorologic. Hoy me he perdido el boletín del tiempo. Care echipă a pierdut? ¿Qué equipo ha perdido? Câți pioni ați pierdut? ¿Cuántos peones ha perdido? Cine a pierdut? ¿Quién ha perdido? Mi-am pierdut bagajul. He perdido mi equipaje. Mi-am pierdut biletul. He perdido mi billete. Mi-am pierdut o plombă.  He perdido un empaste. Mi-am pierdut pașaportul.  He perdido mi pasaporte. Mi-am pierdut poșeta.  He perdido mi monedero. Mi-am pierdut valiza. He perdido mi maleta. Și-a pierdut pălăria.  Ha perdido su sombrero. 

Page 125: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 125/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

125 

Pili  Limar 

Puteți să-mi piliți și să-mi formați unghiile, vă rog?  Quisiera que me limara y diera forma a las uñas. Vă rog să nu-mi piliți unghiile prea scurt. Por favor no me lime las uñas demasiado cortas. 

Pișca  Picar

Ardeiul iute pișcă. La guindilla pica. 

Plăcea  GustarCamera aceasta nu îmi place. Esta habitación no me gusta. Care parte a plajei vă place cel mai mult? ¿Qué parte de la playa le gusta más? Ce îți place la București?  ¿Qué te gusta de Bucarest? Ce mi-ar plăcea să zbor! ¡Cómo me gustaría volar! Ce stil vă place cel mai mult? ¿Qué estilo le gusta más? Coțofenelor le plac lucrurile strălucitoare.  A las urracas les encantan las cosas brillantes. Cum vă place ceaiul? ¿Cómo le gusta el té? Cum vă place orașul nostru?  ¿Le gusta nuestra ciudad? Cum vă place rosbiful? ¿Cómo le gusta el bistec? Cum vă place șifonierul acesta?  ¿Cómo le gusta este armario? Cum vă place? ¿Cómo le gusta? Da, da. Îmi place mult ideea. Sí, sí, me gusta mucho la idea. Da, îmi place mult. Sí, me gusta mucho. Da, îmi place. Sí, me gusta. Da, mi-a plăcut foarte mult micul dejun. Sí, me ha gustado mucho el desayuno. Ei îi place foarte mult dansul. A ella le gusta mucho bailar. Florei îi plac bomboanele. A Flora le gustan los bombones. 

 Îmi pare bine că vă place. Encantado de que le guste.  Îmi plac cârnații.  Me encantan las salchichas.  Îmi plac castanele prăjite.  Me gustan las castañas asadas.  Îmi plac floricelele. Me gustan las palomitas.  Îmi plac înghețatele pe băț din căpșuni.  Me gustan los polos de fresa.  Îmi plac luptele de karate. Me gustan los combates de kárate.  Îmi plac merele dulci. Me gustan las manzanas dulces.  Îmi plac nunțile.  Me gustan las bodas.  Îmi plac toate jucăriile mele.  Me gustan todos mis juguetes.  Îmi place arhitectura acestei clădiri.  Me gusta la arquitectura de este edificio. 

 Îmi place carnea de vacă, dar nu-mi place carneade porc.

Me gusta la carne de ternera, pero no me gusta lacarne de cerdo. 

 Îmi place chimia. Me gusta la química.  Îmi place culoarea... Me gusta el color...  Îmi place fizica. Me gusta la física.  Îmi place fotbalul. Me encanta el fútbol.  Îmi place guma de mestecat cu căpșuni.  Me gustan los chicles de fresa.  Îmi place materialul acesta maro închis. Me gusta el material éste marrón oscuro.  Îmi place mazărea. Me gustan los guisantes.  Îmi place nuanța.  Me gusta el tono. 

 Îmi place numai muzica clasică.  Sólo me gusta la música clásica.  Îmi place numai muzica de cameră.  Sólo me gusta la música de cámara.  Îmi place numai muzica modernă.  Sólo me gusta la música moderna 

Page 126: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 126/217

Page 127: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 127/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

127 

Plăcea (Cont.)  Gustar (Cont.) 

Când îți place să călătorești?  ¿Cuándo te gusta viajar? Da, îmi place foarte mult să șofez.  Sí, me gusta mucho conducir. 

 Îmi place cum sună claxonul ăsta.  Me gusta cómo suena esta bocina.  Îmi place să călătoresc fără bagaje.  Me gusta viajar sin equipaje.  Îmi place să mă plimb prin pădure.  Me gusta pasear por el bosque. 

 Îmi place să mă plimb.  Me gusta pasear.  Îmi place să merg cu autobuzul.  Me gusta ir en autobús. Le place să joace cărți.  Les gusta jugar a las cartas. Lui îi place foarte mult să citească.  A él le gusta mucho leer. Nouă ne place să primim musafiri.  Nos gusta recibir invitados. Nu-i place deloc să gătească.  No le gusta nada cocinar. Sorei mele îi place să croșeteze.  A mi hermana le gusta hacer punto. Soției mele îi place să gătească.  A mi mujer le encanta cocinar. Vă place să lucrați pe lângă casă?  ¿Le gusta trabajar cerca de casa? V-a plăcut cum a cântat...? ¿Le ha gustado cómo ha tocado...? 

Plânge  LlorarCeapa mă face să plâng. La cebolla me hace llorar. Mereu te plângi. Siempre te estás quejando. Plâng când tai ceapa. Lloro cuando pico la cebolla. 

Planifica  Planear, planificarPlanific să vizitez obiectivele turistice.  Planeo hacer un recorrido turístico. 

Plănui  Planear 

Ei plănuiesc să facă o călătorie în jurul lumii.  Ellos planean hacer un viaje alrededor del mundo. Plănuiesc să rămân aici câteva săptămâni.  Planeo quedarme aquí unas semanas. 

Plăti  PagarAm plătit deja. Ya he pagado. Aș dori să plătesc. Quisiera pagar. Aș vrea să plătesc cu cec. Querría pagar con cheque. 

Aș vrea să plătesc numerar. Querría pagar en efectivo. Cât am de plătit? ¿Cuánto he de pagar? Cât trebuie să plătesc pe loc? ¿De cuánto es el depósito? Cât trebuie să plătesc? ¿Cuánto tengo que pagar? Ce taxe școlare se plătesc? ¿Qué tasas escolares se pagan? Cum doriți să plătiți? ¿Cómo le gustaría pagar? Dați-mi voie să-mi plătesc partea. Permítame pagar mi parte. Doriți să plătiți acum? ¿Desea pagar ahora? Doriți să plătiți pe loc? ¿Desea pagar inmediatamente? Este mai mult decât pot plăti. Es más de lo que puedo pagar.

Eu voi plăti nota. Yo pagaré la cuenta.Mama mea a plătit cu un cec. Mi madre ha pagado con un cheque.

Page 128: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 128/217

Page 129: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 129/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

129 

Pleca (Cont.)  Salir, partir (Cont.) 

Plec duminică.  Me voy el domingo. Plec după amiază.  Me voy por la tarde. Plec în 2 zile. Me voy en 2 días. Plec în 3 zile. Me voy en 3 días. Plec joi. Me voy el jueves. 

Plec la…  Salgo para… Plec luna următoare.  Me voy el próximo mes. Plec luna viitoare. Me voy el mes que viene. Plec luni. Me voy el lunes. Plec mâine dimineață.  Me marcho mañana por la mañana. Plec mâine. Me voy mañana. Plec marți.  Me voy el martes. Plec miercuri. Me voy el miércoles. Plec sâmbătă.  Me voy el sábado. Plec săptămâna aceasta.  Me voy esta semana. 

Plec săptămâna următoare.  Me voy la próxima semana. Plec săptămâna viitoare.  Me voy la semana que viene. Plec seara. Me voy por la noche. Plec vineri. Me voy el viernes. Plecăm  în călătorie.  Nos vamos de viaje Plecăm. Nos vamos. Ploua tare când am plecat de acasă.  Llovía fuerte cuando salí de casa. Săptămâna viitoare plec la un congresinternațional. 

La semana que viene me voy a un congresointernacional. 

Trebuie să plec. Tengo que marcharme. 

Trenul pleacă la ora opt. El tren sale a las ocho. Voi pleca dimineață.  Me voy por la mañana. Voi pleca diseară.  Me voy por la noche. Voi pleca după amiază.  Me voy por la tarde. Zborul va pleca la timp? ¿Saldrá a tiempo el vuelo? De la ce poartă pleacă avionul? ¿De qué puerta sale el vuelo? 

Plimba  Pasear 

 Îmi place să mă plimb prin pădure.  Me gusta pasear por el bosque.  Îmi place să mă plimb. Me gusta pasear. 

Urșii au ieșit să se plimbe. Los osos han salido a pasear. 

Plomba  EmpastarPuteți să mi-o plombați acum? ¿Puede empastármela ahora? Trebuie să-mi plombez un dinte. Tengo que empastarme un diente. 

Plonja  Zambullirse Îmi place să plonjez în apă.  Me encanta zambullirme en el agua. 

Page 130: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 130/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

130 

Ploua  LloverA plouat. Ha llovido. Când plouă deschid umbrela. Cuando llueve abro el paraguas. Credeți că o să plouă? ¿Cree que va a llover? Eu cred că o să plouă. Yo creo que va a llover. 

 În aprilie plouă mult. En abril llueve mucho. 

 În ziar se spune că mâine va ploua. En el periódico dicen que mañana lloverá. Mâine va ploua. Mañana lloverá. Nu a plouat tare noaptea trecută.  No ha llovido fuerte la noche pasada. Nu mai încetează să plouă! ¡No para de llover! Plouă cu găleata. Llueve a cántaros. Plouă foarte tare. Llueve muy fuerte. Plouă. Está lloviendo. Poate că o să plouă. A lo mejor llueve. Va ploua la amiază.  Lloverá a mediodía. Va ploua la noapte. Lloverá por la noche. 

Ploua tare când am plecat de acasă.  Llovía fuerte cuando salí de casa. 

Pluti  FlotarPe iaz plutesc nuferi. En el estanque flotan los nenúfares. 

Pofti  Presentar algo solicitado, pedir… Aveți camera 90, poftiți cheia. Tiene la habitación 90, tenga la llave. Da, poftiți. Sí, aquí tiene. Poftim cartea de credit. Tenga la tarjeta de crédito 

Poftiți  Aquí tiene. Poftiți chitanța.  Aquí tiene el recibo. Poftiți doamnă.  Aquí tiene señora. Poftiți domnule. Aquí tiene señor. Poftiți gem de portocale. Aquí tiene la mermelada de naranja. Poftiți numărul de bord.  Tenga la tarjeta de embarque. Poftiți pașaportul meu.  Aquí está mi pasaporte. Poftiți restul. Aquí tiene el cambio. Poftiți rețeta.  Aquí tiene la receta. Poftiți viza mea. Aquí está mi visa. 

Poftiți, domnule. Aquí tiene, señor. 

Porni  Arrancar, encenderMașina nu pornește. El coche no arranca. Motorul nu pornește. El motor no enciende. Nu pot porni. No puedo arrancar. Pornește ventilatorul. ¡Enciende el ventilador! Porniți motorul și dați înapoi.  Encienda el motor y dé marcha atrás. Trenul pornește. El tren está arrancando. 

Page 131: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 131/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

131 

Potrivi  Sentar bien, arreglarAcum costumul vi se potrivește de minune. Ahora el traje le sienta de maravilla. Alegeți, vă rog, un tricou care să mi sepotrivească.

Elija, por favor, una camiseta que me siente bien.

Cred că aceasta se potrivește. Creo que ésta me viene bien. Mă interesează un costum care să mi se

potrivească.

Me interesa un traje que me siente bien.

Nu mi se potrivește. No me sienta bien. Pălăria aceasta mi se potrivește? ¿Me sienta bien este sombrero? Pare să mi se potrivească. Parece que me viene bien. Perechea aceasta vi se potrivește? ¿Este par le sienta bien? Potriviți-l în părți și la spate.  Iguálelo por los lados y por detrás. Potriviți-mi barba, vă rog.  Arrégleme la barba, por favor. Potriviți-mi mustața, vă rog.  Arrégleme el bigote, por favor. Se potrivește perfect. Le sienta perfectamente. Voi încerca să găsesc un costum de gata care mi

se potrivește.

Intentaré encontrar un traje de confección que me

siente bien. 

Practica  PracticarCe sporturi practicați? ¿Qué deportes practica? Este sănătos să practici sporturi. Practicar deportes es sano. 

 În România se practică pe scară largă sporturile deiarnă. 

En Rumanía se practican a gran escala los deportesde invierno. 

Mama mea practică yoga. Mi madre practica yoga. Se poate practica hang-gliding acolo? ¿Se puede practicar ala delta allí? Se poate practica schiul nautic acolo? ¿Se puede practicar esquí acuático allí? Se poate practica surfing acolo? ¿Se puede practicar surf allí? 

Prăji  Freír, tostarAți prăjit pâinea? ¿Ha tostado el pan? Prăjesc niște ouă în tigaie.  Frío unos huevos en la sartén. 

Preda  Impartir, registrar una salida În școala dv. se predă vreo disciplină facultativă?  ¿En su escuela se imparte alguna asignatura

optativa? Pot să predau mașina la destinație?  ¿Puedo dejar el auto en mi lugar de destino? Predau camera. Estoy registrando mi salida. Unde pot să predau bagajele? ¿Dónde es la revisión del equipaje? 

Prefera  Preferir 

Aș prefera un apartament mobilat. Prefiero un apartamento amueblado. Ce căptușeală preferați? ¿Qué forro prefiere? Ce deghizare preferi? ¿Qué disfraz prefieres? 

Ce sporturi preferi? ¿Qué deportes prefieres? 

Page 132: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 132/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

132 

Prefera (Cont.)  Preferir (Cont.) Eu prefer tenisul. Yo prefiero el tenis. Pe care îl preferați? ¿Cuál prefiere usted? (masculino) Pe care o preferați? ¿Cuál prefiere usted? (femenino) Prefer edițiile legate.  Prefiero las ediciones en tapa dura. Prefer muzica ușoară celei clasice.  Prefiero la música ligera a la clásica. 

Prefer o altă culoare.  Prefiero otro color. Prefer o ceașcă de ceai.  Prefiero una taza de té. Prefer o mașină mare.  Prefiero un coche grande. Prefer o mașină mică.  Prefiero un coche pequeño. Prefer o stofă bună care ține la purtare.  Prefiero un buen paño que se lleve bien. Prefer pantofi cu vârful ascuțit.  Prefiero zapatos de punta estrecha. Prefer pantofi cu vârful lat. Prefiero zapatos de punta plana. Prefer pantofii cu vârful ascuțit.  Prefiero los zapatos con la punta aguda. Prefer pantofii cu vârful lat. Prefiero los zapatos con la punta plana. Prefer să merg singur pe jos.  Prefiero ir a pie solo. 

Prefer transmisie automată.  Prefiero un coche de transmisión automática. Prefer un loc la geam. Prefiero un asiento en la ventana. Preferați talpă de piele sau de cauciuc?  ¿Prefiere suela de cuero o de goma? Prefer să călătoresc cu avionul decât cu trenul.  Prefiero viajar en avión a viajar en tren. Prefer să stau acasă și să scriu niște scrisori.  Prefiero quedarme en casa y escribir unas cartas. 

Pregăti  Preparar 

Biberonul este pregătit. El biberón está preparado. Curând trebuie să mă pregătesc pentru examenulde absolvire.

En breve tengo que prepararme para el examenfinal. 

El își pregătește temele acum. Él prepara sus deberes ahora.  Îmi pregătesc examenul final de engleză. Me preparo el examen final de inglés.  Îmi puteți pregăti contul de la camera 405, vărog?

¿Me podría preparar la cuenta de la habitación405, por favor? 

Pregătiți mărunțișul.  Prepare el cambio (monedas sueltas). Pregătiți măruntul  Tenga listo el cambio. Pregătiți-mi nota de plată la ora opt, vă rog.  Prepáreme la cuenta a las ocho, por favor. Puteți pregăti nota, vă rog?  ¿Puede preparar la cuenta, por favor? 

Prelungi  Prolongar, extender, renovarAș dori să-mi prelungesc șederea cu câteva zile.  Desearía prolongar mi estancia unos días. Trebuie să o prelungesc. Tengo que renovarlo. Vreau să-mi prelungesc viza. Quiero extender mi visado. 

Prepara  PrepararMă tem că va trebui să vă preparăm acestmedicament.

Me temo que tendremos que prepararle estemedicamento. 

Page 133: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 133/217

Page 134: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 134/217

Page 135: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 135/217

Page 136: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 136/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

136 

Pune (Cont.)  Poner (Cont.) 

Pun jugul pe măgari.  Pongo el yugo a las mulas. Pune cărțile pe raftul din camera ta.  Pon los libros en la estantería de tu habitación. Pune lucrurile pe tavă!  ¡Pon las cosas en la bandeja! Pune-mi geamantanele în taxi. Ponga mis maletas en el taxi. Puneți placheuri la tocuri, vă rog.  Ponga refuerzos de metal en los tacones, por

favor. Puneți tocuri de cauciuc, vă rog.  Ponga tapas de goma, por favor. Puneți-i pe cardul meu American Express. Cárguelo a mi tarjeta American Express. Puneți-i pe cardul meu MasterCard. Cárguelo a mi tarjeta MasterCard. Puneți-i pe cardul meu Visa. Cárguelo a mi tarjeta Visa. Puneți-l acolo, vă rog.  Póngalo allí, por favor. Puneți-l lângă șofer.  Póngalo junto al conductor. Puneți-vă ceva călduros.  Póngase algo calentito. Puteți pune în cameră un pat de copil? ¿Podría poner una cuna en el cuarto? Puteți pune în cameră un pat suplimentar?  ¿Podría poner una cama supletoria en el cuarto? 

Puteți pune în cameră un pătuț?  ¿Podría poner una camilla en el cuarto? Puteți pune un pat suplimentar în cameră?  ¿Puede poner una cama supletoria en lahabitación? 

Să pun unul din aceste discuri? ¿Pongo uno de estos discos? Să-mi pun o rochie deschisă?  ¿Me pongo un vestido claro? Să-mi pun un costum închis? ¿Me pongo un traje oscuro? Și unde punem masa? ¿Y dónde ponemos la mesa? Ți-ai pus puloverul pe dos. Te has puesto el jersey del revés. Trebuie să-mi pun talpă la pantofi.  Tengo que ponerles suela a mis zapatos. Trebuie să-mi pun tocuri la pantofi. Tengo que ponerles tacones a mis zapatos. 

Unde il punem? ¿Dónde lo ponemos? Unde punem serviciul de masă?  ¿Dónde ponemos la vajilla y los cubiertos? Unde să le pun? ¿Dónde las pongo? Unde să-l pun? ¿Dónde lo pongo? Unde s-o pun? ¿Dónde la pongo? Unde vrei să pun mașina de spălat vase?  ¿Dónde quieres que ponga el lavavajillas? Vă rog să mă ajut să pun geamantanul în plasă.  Por favor, ayúdeme a poner la maleta en el

portaequipaje. Vă rog să mă ajutați să pun geamantanul în plasă.  Por favor, ayúdeme a poner la maleta en el

portaequipaje. Vă rog să-mi puneți... Por favor, póngame… Vă rog, puneți o panglică la coroană cu acestecuvinte.

Por favor, ponga una cinta en la corona con estaspalabras. 

Va trebuie să puneți un dinte fals. Tendrá que ponerse un diente postizo. Am pus deșteptătorul să sune.  He puesto el despertador para que suene. 

Purta  Vestir, llevar puestoBebelușul poartă bavețică.  El bebé lleva babero. Bebelușul poartă scutece. El bebé lleva pañales. Boul poartă o talangă.  El buey lleva un cencerro. 

Bunicul tău poartă bască.  Tu abuelo lleva boina. 

Page 137: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 137/217

Page 138: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 138/217

Page 139: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 139/217

Page 140: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 140/217

Page 141: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 141/217

Page 142: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 142/217

Page 143: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 143/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

143 

Restitui  Devolver 

Când trebuie să restitui barca? ¿Cuándo tengo que devolver el barco? O restitui săptămâna viitoare.  Lo devolveré la semana que viene. 

Reține  Retener, quedarse con

Nu v-am reținut numele. No me he quedado con su nombre. 

Retrage  Retirar 

Aș dori să retrag o sumă de bani.  Quisiera retirar una cantidad de dinero Norii se retrag. Las nubes se retiran. Pot să retrag de aici bani cu cardul de credit? ¿Puedo retirar de aquí dinero con la tarjeta de

crédito? 

Returna  Devolver 

Aș dori să returnez acest produs. Quisiera devolver este producto. Trebuie să returnez mașina cu rezervorul plin?  ¿Tengo que devolver el coche con el depósito

lleno? Unde pot returna mașina?  ¿Dónde puedo devolver el coche? 

Reuși  Lograr 

Nu reușesc să...  No logro… Voi reuși să prind trenul.  Lograré coger el tren. 

Revanșa  Desquitarse, tener una revanchaAș face orice să mă pot revanșa. Haría cualquier cosa para agradecérselo. 

Revedea  Volver a verAștept să ne revedem. Espero volver a verlo. 

 Îmi pare bine să vă revăd. Encantado de volverlo a ver. Mă bucur că vă revăd. Me alegro de volver a verle. Sper că ne vom revedea. Espero que nos volvamos a ver. Trebuie să ne revedem! ¡Tenemos que volver a vernos! 

Reveni  Volver, regresarReveniți vinerea. Vuelva el viernes. Scuzați, revin mai târziu. Perdón, vuelvo más tarde. Voi încerca să-mi revin. Intentaré volver. Voi reveni pentru aceasta. Volveré por ello. 

Rezerva  Reservar

Ai rezervat terenul? ¿Has reservado la pista? Am rezervat o cameră cu pat dublu, dar am primito cameră cu două paturi. 

Reservé una Habitación con cama doble, pero medieron una habitación con dos camas. 

Page 144: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 144/217

Page 145: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 145/217

Page 146: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 146/217

Page 147: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 147/217

Page 148: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 148/217

Page 149: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 149/217

Page 150: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 150/217

Page 151: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 151/217

Page 152: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 152/217

Page 153: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 153/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

153 

Sta  Estar, quedarse 

Aș dori să stau cu câteva zile în plus. Me gustaría quedarme unos días más. Ați stat foarte mult. Has estado mucho tiempo. Câinele stă  în fața copacului.  El perro está delante del árbol. Câinele stă nemișcat.  El perro se queda quieto. Cât de mult vom sta aici? ¿Cuánto más estaremos aquí? 

Cât doriți să stați? ¿Cuánto (tiempo) desea quedarse? Cât stă autobuzul aici? ¿Cuánto tiempo para aquí el autobús? Cât stă trenul aici? ¿Cuánto tiempo para aquí el tren? Cât timp intenționați să stați? ¿Cuánto tiempo pretende quedarse? Cât timp stă aici autobuzul? ¿Cuánto tiempo para aquí el autobús? Cât timp stă aici trenul? ¿Cuánto tiempo para aquí el tren? Cheile stau pe inelul de chei. Las llaves están en el llavero.Credeți că ar trebui să stau câteva zile în pat? ¿Cree que debería estar unos días en cama? Din păcate, nu voi sta mult. Por desgracia, no estaré mucho. Doresc să stau 2 săptămâni.  Quiero permanecer 2 semanas. 

Doresc să stau 3 săptămâni.  Quiero permanecer 3 semanas. Doresc să stau câteva săptămâni.  Quiero permanecer unas semanas. Ea stătea  în spatele mașinii.  Ella estaba sentada en la parte de atrás del coche. Ei bine, iată cum stau lucrurile. Bueno, mira como están las cosas. Elena stă  în fața mea la ora de chimie.  Elena está delante de mí en la clase de química. Eu întotdeauna stau lângă fereastră.  Yo siempre estoy junto a la ventana. 

 Îi place să stea de vorbă cu luna. Le gusta estar de charla con la luna.  Îmi stau foarte bine. Me quedan muy bien.La ce hotel intenționați să stați? ¿En qué hotel tiene intención de quedarse? Mai stați, vă rog.  Quédese más, por favor. 

Noi am stat la Hotel Lido. Nosotros hemos estado en el Hotel Lido. Noi nu am stat la hotelul Lido. Nosotros no nos hemos quedado en el hotel Lido. Nu stați pe platformă.  No se quede en el andén. Pacientul stă culcat pe brancardă.  El paciente está tumbado en la camilla. Pot să stau împreună cu dumneavoastră?  ¿Puedo quedarme con usted? Profesorul stă la biroul său.  El profesor está en su despacho. Regele stă pe tronul său.  El rey se sienta en su trono. Să stăm aici, pe această bancă, pentru un timp.  Sentémonos aquí, en este banco, durante un rato. Sonia nu stă în acest loc. Sonia no está en este sitio. Stați în pat trei zile. Quédese en cama durante tres días. Voi sta 2 nopți.  Me quedaré 2 noches. Voi sta până în 15 iunie.  Me quedaré hasta el 15 de junio. Voi sta până în 30 iulie.  Me quedaré hasta el 30 de julio. Voi sta până în 5 august.  Me quedaré hasta el 5 de agosto. Mereu stați să pălăvrăgiți!  ¡Siempre estáis charlando! Noi stăteam în parc când ai telefonat. Nosotros estábamos en el parque cuando has

llamado. Noi vom sta acasă să ne uităm la televizor.  Nosotros nos quedaremos en casa a ver la

televisión. Prefer să stau acasă și să scriu niște scrisori.  Prefiero quedarme en casa y escribir unas cartas. 

Stabili  Establecer 

Ea a stabilit un record mondial. Ella ha establecido un récord mundial. El a stabilit un record mondial. Él ha establecido un récord mundial. 

Page 154: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 154/217

Page 155: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 155/217

Page 156: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 156/217

Page 157: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 157/217

Page 158: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 158/217

Page 159: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 159/217

Page 160: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 160/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

160 

Trata  Tratar 

Când v-ați tratat dinții ultima oară?  ¿Cuándo fue la última que se revisó los dientes? Rana mi-a fost tratată cu iod. Me han tratado la herida con yodo. Veterinarul tratează animalele bolnave. El veterinario trata a los animales enfermos. 

Traversa  Atravesar, cruzarBarca a traversat lacul. La barca ha atravesado el lago. Podul traversează râul. El puente cruza el río. Traversați strada și luați-o la stânga. Atraviese la calle y gire a la izquierda. 

Trebui  Tener que, faltar, necesitar.Acesta trebuie să fie vagonul meu.  Este tiene que ser mi vagón. Când trebuie să fie restituite aceste cărți?  ¿Cuándo tienen que ser devueltos estos libros? Câți metri îmi trebuie pentru un pardesiu? ¿Cuántos metros me faltan para un abrigo? Câți metri îmi trebuie pentru...? ¿Cuántos metros me hacen falta para…? Ce timbre trebuie pentru o scrisoare par avion înGermania?

¿Qué sellos necesito para una carta por avión aAlemania? 

Cred că trebuie mult antrenament. Creo que hace falta mucho entrenamiento. Dinții dv. trebuie tratați.  Sus dientes necesitan un tratamiento. Iarba trebuie tăiată cu regularitate.  La hierba tiene que ser cortada con regularidad. 

 Îmi mai trebuie niște hârtie de scris și o gumă.  También me hace falta papel para escribir y unagoma. 

 Îmi trebuie fără plumb.  Necesito sin plomo.  Îmi trebuie mărimea...  Necesito la talla...  Îmi trebuie niște cremă de față.  Me hace falta crema facial. 

 Îmi trebuie niște legume pentru masa de prânz.  Me hacen falta unas verduras para la comida.  Îmi trebuie niște pudră.  Me hace falta algo de polvo.  Îmi trebuie o armă de vânătoare.  Necesito un arma de caza.  Îmi trebuie o mapă cu plicuri.  Me hace falta un mapa y sobres.  Îmi trebuie o poșetă.  Necesito una cartera.  Îmi trebuie până la ora 5.  Lo necesito para las 5 en punto.  Îmi trebuie regular. Necesito regular.  Îmi trebuie super. Necesito súper.  Îmi trebuie trei metri. Me faltan tres metros.  Îmi trebuie un aparat de fotografiat. Me hace falta una cámara de fotos. 

 Îmi trebuie un costum nou; cel vechi este camuzat.

Me hace falta un traje nuevo, el viejo está bastanteusado. 

 Îmi trebuie un număr mai mare.  Necesito un número más grande. La ce oră trebuie eliberată camera?  ¿A qué hora se registra la salida? Mașina trebuie neapărat spălată.  El coche necesita un lavado sin falta. Ne trebuie o coroană de flori proaspete.  Nos hace falta una corona de flores frescas. Pașapoartele trebuie vizate. Los pasaportes tienen que ser visados Rezervorul trebuie umplut. Hay que llenar el depósito. Trebuie să fie un scurtcircuit. Tiene que ser un cortocircuito. 

 Îmi trebuie benzină.  Necesito gasolina. 

 Îmi trebuie diesel. Necesito diésel. A trebuit să sacrific o piesă.  He tenido que sacrificar una pieza. Acum trebuie să mergem pe peron.  Ahora tenemos que ir al andén. 

Page 161: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 161/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

161 

Trebui (Cont.)  Tener que, faltar, necesitar (cont.) 

Bujiile trebuie înlocuite. Las bujías necesitan ser reemplazadas. Când trebuie să mergeți la lucru?  ¿Cuándo tiene que ir al trabajo? Când trebuie să restitui barca?  ¿Cuándo tengo que devolver el barco? Cât de des trebuie să iau acest medicament?  ¿Con qué frecuencia debo tomar este

medicamento? 

Cât trebui să aștept?  ¿Cuánto tengo que esperar? Cât trebuie să plătesc?  ¿Cuánto tengo que pagar? Ce autobuz trebuie să iau pentru parculHerăstrău? 

¿Qué autobús tengo que coger para el parqueHerastrau? 

Ce autobuz trebuie să iau?  ¿Qué autobús tengo que coger? Cred că mânecile trebuie lungite. Creo que hay que alargar las mangas. Credeți că ar trebui să stau câteva zile în pat?  ¿Cree que debería estar unos días en cama? Credeți că dintele acesta trebuie extras? ¿Cree que hace falta extraer este diente? Cu câte zile înainte trebuie să iau biletul de avion?  ¿Con cuántos días de antelación tengo que

reservar el billete de avión? 

Cum trebuie administrat acest medicament? ¿Cómo debe administrarse este medicamento? Trebuie să faceți o radiografie pulmonară.  Tiene que hacerse una radiografía pulmonar. Iar la capătul străzii trebuie să o luați la stânga.  Y al final de la calle, tiene que girar a la izquierda. 

 În ce direcție ar trebui să mă duc?  ¿En qué dirección tendría que ir? Mă tem că trebuie să facem niște modificări.  Me temo que tenemos que hacer algunos arreglos. Mă tem că, va trebui să puneți o coroană.  Me temo que, necesita ponerse una corona. Mai întâi va trebui să tăiem copacul acela.  Primero tendremos que talar ese árbol. Nu trebuie să plecați încă, nu-i așa?  No tiene que irse todavía, ¿verdad? Nu trebuie să vă tundeți prea scurt.  No tiene que cortárselo demasiado corto. Regret, trebuie să vă refuz. Lo siento, tengo que rehusar. 

Se cer anumite condiții ce trebuie satisfăcute.  Se piden determinadas condiciones que tienen queser satisfechas. Spuneți-mi, vă rog, unde trebuie să schimb.  Dígame, por favor, donde tengo que hacer

trasbordo. Trebuie să ajungeți la prima intersecție.  Tiene que llegar al primer cruce. Trebuie să coborâm la penultima stație.  Tenemos que bajar en la penúltima estación. Trebuie să completați declarația vamală.  Tenéis que rellenar la declaración de aduana. Trebuie să completați o declarație vamală.  Tiene que completar una declaración aduanera. Trebuie să dau un telefon.  Tengo que hacer una llamada. Trebuie să duc această rețetă la o farmacie.  Tengo que llevar esta receta a la farmacia. Trebuie să fac o radiografie?  ¿Tengo que hacerme una radiografía? Trebuie să fie o greșeală.  Tiene que ser un error. Trebuie să fixez ora de consultație la dentist.  Tengo que concertar una cita con el dentista. Trebuie să înregistrez această casetă.  Tengo que grabar este casete. Trebuie să întoarcem ceasul.  Tenemos que dar cuerda al reloj. Trebuie să mă duc la coafor astăzi.  Tengo que irme a la peluquería hoy. Trebuie să mă internez în spital?  ¿Es necesario hospitalizarme? Trebuie să mergeți tot înainte.  Tiene que seguir todo recto. Trebuie să mi se facă câteva radiografii.  Necesito que me hagan unas radiografías Trebuie să ne grăbim.  Tenemos que darnos prisa. Trebuie să plec.  Tengo que irme. 

Trebuie să schimb avioanele?  ¿Tengo que cambiar de avión? 

Page 162: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 162/217

Page 163: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 163/217

Page 164: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 164/217

Page 165: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 165/217

Page 166: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 166/217

Page 167: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 167/217

Page 168: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 168/217

Page 169: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 169/217

Page 170: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 170/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

170 

Vizita (Cont.)  Visitar (Cont.) 

Aș vrea să vizitez orașul.  Me gustaría visitar la ciudad. Când pot vizita ...? ¿Cuándo puedo visitar ...? Când putem vizita un institut de proiectări?  ¿Cuándo podemos visitar un instituto de diseño? 

Ce locuri mă sfătuiți să vizitez? ¿Qué lugares me aconseja visitar? Ce locuri urmează să vizităm? ¿Qué lugares visitamos a continuación? Doresc să vizitez obiectivele turistice. Quiero hacer un recorrido turístico. Planific să vizitez obiectivele turistice. Planeo hacer un recorrido turístico. Să mă vizitați! ¡Venga a visitarme! Săptămâna trecută am vizitat un oraș nou.  La semana pasada visité una nueva ciudad. Vrem să vizităm Muzeul de științe naturale.  Queremos visitar el museo de ciencias naturales. 

Vomita  Vomitar 

Vomit. Estoy vomitando. 

Vopsi  Teñir, pintarAș dori să-mi vopsiți părul.  Quisiera teñirme el pelo. Proaspăt vopsit. Recién pintado. Vreau să-mi vopsesc părul.  Quiero teñirme el pelo. Vreau să-mi vopsiți sprâncenele. Quiero que me tiña las cejas. 

Vorbi  Hablar 

Alo, pot să vorbesc cu domnul profesor? ¿Sí?, ¿Puedo hablar con el sr profesor? Am vorbit cu el la telefon. He hablado con él al teléfono. Aș dori să vorbesc cu... Querría hablar con… Aș putea vorbi cu Eva? ¿Podría hablar con Eva? Aș vrea să vorbesc cu Londra. Querría hablar con Londres. Aveți ocazia să vorbiți românește?  ¿Tiene ocasión de hablar rumano? Carmen și Daniel vorbesc printr-un walkie-talkie. Carmen y Daniel hablan por walkie-talkie. Câte limbi străine vorbești? ¿Cuántos idiomas extranjeros hablas? Ce limbă vorbiți? ¿Qué idioma habla? Ce limbi vorbiți? ¿Qué idiomas habla? 

Cine vorbește engleză?  ¿Quién habla inglés? Cu cine vorbesc? ¿Con quién hablo? Dvs. vorbiți spaniola? ¿Habla usted español? Ea este f ata de care ți-am vorbit. Ella es la chica de la que te he hablado. Ea vorbește cu noi în românește.  Ella habla con nosotros en rumano. Ei vorbesc spaniola. Ellos hablan español. El nu vorbește bine românește.  Él no habla bien rumano. El vorbește românește curgător.  Él habla rumano con fluidez. Există la bord o stewardesă care vorbește engleză? 

¿Hay a bordo una azafata que hable inglés?

Mătușa mea vorbește mult. Mi tía habla mucho. Mi se pare că românii vorbesc foarte repede. Me parece que los rumanos hablan muy rápido. Noi vrem să vorbim cum oameni. Queremos hablar con la gente. Nu vorbesc foarte bine româna. No hablo muy bien rumano. 

Page 171: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 171/217

Page 172: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 172/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

172 

Vrea (Cont.)  Querer (Cont.) 

Mai vreau și un pămătuf de bărbierit și un brici.  También quiero una brocha (de afeitado) y unacuchilla. 

Nu vreau. No quiero. Pe care îl vreți? ¿Cuál quiere? Pentru ce-o vrei? ¿Para qué lo quieres? 

Unde vreți, mi-este indiferent. Donde quiera, me es indiferente. Vreau ceva ușor.  Quiero algo ligero. Vreau două cămăși de culoarea...  Quiero dos camisas de color... Vreau o cămașă bărbătească tricotată.  Quiero una camisa de hombre de punto. Vreau o cămașă subțire de nailon albastră.  Quiero una camisa ligera de nailon azul. Vreau o cameră la etajul întâi.  Quiero una habitación en el primer piso. Vreau o coroană de aur.  Quiero una corona de oro. Vreau o coroană de metal.  Quiero una corona de metal. Vreau o coroană de plastic.  Quiero una corona de plástico. Vreau o cravată cu un model elegant.  Quiero una corbata con un diseño elegante. 

Vreau o fustă modernă din...  Quiero una falda moderna de… Vreau o jucărie pentru un copil de 5 ani.  Quiero un juguete para un niño de 5 años. Vreau o jumătate de kilogram de iepure și unkilogram de costiță de porc. 

Quiero medio kilo de conejo y un kilo de costillasde cerdo. 

Vreau o lupă.  Quiero una lupa. Vreau o pereche de pantofi negri de purtare, vărog.

Quiero un par de zapatos de paseo, por favor.

Vreau o pereche de pantofi rezistenți.  Quiero un par de zapatos resistentes. Vreau o rezervă pentru creionul acesta cu pastă.  Quiero una recarga para este lápiz recargable. Vreau o sticluța de parfum, vă rog.  Quiero un frasco de perfume, por favor. 

Vreau trei la sută.  Quiero el tres por ciento. Vreau un binoclu. Quiero unos anteojos. Vreau un costum național românesc.  Quiero un traje nacional rumano. Vreau un permanent, vă rog.  Quiero una permanente, por favor.Vreau un program. Quiero un programa.Vreau un sfert de kg de cafea. Quiero un cuarto de kilo de café.Vreau unul mai slab. Quiero uno más suave.Vrei niște pepene verde?  ¿Quieres un poco de sandía?Vrei o felie de portocală.  ¿Quieres un gajo de naranja?Vrei o înghețată de lămâie?  ¿Quieres un helado de limón?Vrei suc de portocale? ¿Quieres zumo de naranja?Vreți ceai sau cafea? ¿Quiere té o café?Vreți ceva de citit în tren? ¿Quiere algo para leer en el tren?Am vrea să petrecem câteva zile la o stațiunetermală. 

Querríamos pasar unos días en una estacióntermal.

Aș vrea doar să vă spun că…  Sólo quería decirle que… Aș vrea să comand un costum.  Querría encargar un traje.Aș vrea să mă tundeți.  Quisiera cortarme el pelo.Aș vrea să pun câteva obiecte de valoare ladumneavoastră în seif. 

Querría depositar algunos objetos de valor en lacaja fuerte.

Aș vrea să-mi faceți un costum din stofa aceasta.  Me gustaría que me hiciera un traje de este paño.

Aș vrea să-mi iau obiectele de valoare. Quisiera recuperar mis objetos de valor.Ați vrea să facem o plimbare?  ¿Querría que diéramos un paseo?Ați vrea să veniți la mine să bem ceva?  ¿Querría venir a mi casa a tomar algo?

Page 173: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 173/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

173 

Vrea (Cont.) Querer (Cont.)Ce ați vrea să mâncați?  ¿Qué le gustaría comer? Ce vreți să cumpărați?  ¿Qué quiere comprar? Cine vrea să mai vină cu noi?  ¿Quién más quiere venir con nosotros? Cum vreți să vă tund?  ¿Cómo quiere que le corte el pelo? El vrea să se ocupe de...  Él quiere ocuparse de… 

Mario vrea să se facă actor.  Mario quiere ser actor. Nu am vrut să spun asta.  No quise decir eso. Nu ați vrea să mergeți cu mine la teatru?  ¿No querría venir conmigo al teatro? Nu vreau să vă jignesc, dar...  No quiero ofenderle, pero... Nu vreau să vin.  No quiero venir. Nu vreau s-o las în stradă.  No quiero dejarlo en la calle. Nu vreți să veniți pe punte?  ¿No quiere venir a cubierta? O doamnă vrea să vorbească cu dv.  Una señora quiere hablar con usted. Poftim? Vreți să repetați?  ¿Cómo? ¿Puede repetir? Soția mea ar vrea să facă băi de soare.  Mi mujer querría tomar baños de sol. 

Unde vreți să mergeți?  ¿Adónde quiere ir? Vă rog să mă iertați, nu am vrut să vă jignesc.  Le ruego me perdone, no he querido ofenderle. Vreau să ajung aici, vă rog.  Lléveme aquí, por favor. Vreau să aleg o bluză drăguță.  Quiero elegir una blusa bonita. Vreau să anulez acest bilet.  Quiero cancelar este boleto. Vreau să călătoresc cu avionul.  Quiero viajar en avión. Vreau să comand o pereche de …  Quiero encargar un par de … Vreau să cumpăr niște cadouri pentru prieteni.  Quiero comprar unos regalos para los amigos. Vreau să fiu dansatoare.  Quiero ser bailarina. Vreau să mă culc.  Quiero acostarme. 

Vreau să mă ocup de cercetare.  Quiero trabajar en investigación. Vreau să mă odihnesc dansul acesta.  Quiero descansar (durante) este baile) Vreau să merg cu avionul.  Quiero ir en avión. Vreau să merg cu vaporul.  Quiero viajar en barco.Vreau să merg la agenția de voiaj.  Quiero ir a la agencia de viajes.Vreau să raportez un atac.  Quiero informar de un ataque.Vreau să vă invit la mine la prânz.  Quiero invitarle a mi casa a comer.Vreau să văd muzeele și expozițiile orașului.  Quiero ver los museos y exposiciones de la ciudad.Vreau să văd un costum de lucru la un rând.  Quiero ver un traje para el trabajo, de chaqueta

recta con una fila de botones.Vreau să-i răspund la scrisoare.  Quiero responderle a su carta.Vreau să-mi faceți manichiura.  Quiero hacerme la manicura.Vreau să-mi faceți o bluză.  Quiero que me haga una blusa.Vreau să-mi vopsiți sprâncenele.  Quiero que me tiña las cejas.Vreau s-o cunoașteți pe doamna...  Quiero que conozca a la señora… Vreau s-o invit pe prietena mea la dans. Quiero invitar a mi novia al baile.Vreau tuns scurt. Quiero el pelo corto.Vrei să te joci cu mingea?  ¿Quieres jugar con la pelota?Vrem să vizităm Muzeul de științe naturale.  Queremos visitar el museo de ciencias naturales.Vreți să ascultați radioul?  ¿Quiere escuchar la radio?Vreți să vorbiți puțin mai rar?  ¿Querría hablar un poco más lento?

Vreți să-l întrebați pe bibliotecar?  ¿Quiere preguntárselo al bibliotecario?Vreți să-mi dați, vă rog, niște...?  ¿Quiere darme, por favor, unos…? Vreți s-o luați?  ¿Quiere llevársela?Vreți vă rog să mă sculați (sunați) la ora șapte?  ¿Quiere, por favor, despertarme a las siete?

Page 174: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 174/217

Page 175: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 175/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

175 

EXPRESIONES Y VOCABULARIO

Saludos a lo largo del díaBună dimineața.  Buenos días. 

Bună ziua. Buenos días. Bună seara.  Buenas tardes. 

Expresiones de cortesía Bine ați venit!  ¡Bienvenido! 

După dumneavoastră.  Después de usted. Scuzați-mă!  ¡Disculpe! 

Scuze Lo siento Nici o problemă  No hay problema 

Nu face nimic. No importa. No pasa nada. 

Nu-i nimic. No es nada. 

Otros saludos Bună prieteni!  ¡Hola, amigos! 

Bună!  ¡Hola! Ce faceți?  ¿Cómo está? 

Ce mai faceți?  ¿Cómo está usted? Salut Hola 

Salut pe toată lumea  Saludo a todos 

Despedidas Adio! ¡Adiós! 

La revedere Adiós Noapte bună  Buenas noches 

Pe curând Hasta pronto Pe mai târziu Hasta luego 

Pe mâine! ¡Hasta mañana! Pe marți  Hasta el martes 

Pa Adiós (informal) 

Presentaciones Dl…, un prieten, Dna…  Sr…, un amigo mío, Sra. … 

 Îmi pare bine. Un placer.  Încântat Encantado 

 Încântat de cunoștință  Mucho gusto Sunt încântat să vă cunosc.  Encantado de conocerle. 

Acuerdo Bine, de acord. Vale, de acuerdo. 

Bine. Está bien. De acord. De acuerdo. 

Page 176: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 176/217

Page 177: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 177/217

Page 178: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 178/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

178 

Peticiones (Cont.) O masă pentru două persoane, vă rog.  Una mesa para dos personas, por favor. 

O oranjadă, te rog.  Una naranjada, por favor. O pungă pentru rău de aer, vă rog.  Una bolsa para el mareo, por favor. 

O salată verde cu dressing franțuzesc.  Una ensalada verde con aderezo francés O secundă, vă rog.  Un momento, por favor. 

Un baton mare de ciocolată de ... Lei.  Una barra grande de chocolate de … lei. Un bilet clasa business, vă rog.  Un billete de primera clase, por favor. 

Un bilet clasa economy, vă rog.  Un billete de segunda clase, por favor. Un bilet clasa întâi până la ..., vă rog.  Un billete de primera clase para …, por favor. 

Un bilet dus, vă rog.  Un billete de ida, por favor. Un bilet dus- întors, vă rog.  Un billete de ida y vuelta, por favor. 

Un moment, vă rog.  Un momento por favor. Un bilet la business class, vă rog.  Un billete de clase preferente, por favor. 

Un bilet la clasa întâi, vă rog.  Un billete de primera clase, por favor. Un bilet la economy class, vă rog.  Un billete de clase económica, por favor. 

Un bilet până la ..., vă rog.  Un billete para ..., por favor. Un dicționar englez-român, vă rog!  Un diccionario inglés-rumano, por favor. 

Un pachet de gumă de mestecat, vă rog.  Un paquete de chicles, por favor. Un pachet de Snagov, vă rog.  Un paquete de Snagov, por favor. 

Un pachet de...  Un paquete de... Un suc de lămâie, vă rog!  ¡Un zumo de limón, por favor! 

Vă rog  Por favor 

Preguntas comunes Altceva? ¿Algo más? 

Când? ¿Cuándo? Cât de departe? ¿A qué distancia? 

Cât timp? ¿Cuánto tiempo? Cât? ¿Cuánto? ¿Cuántos? 

Câte? ¿Cuántas? Ce? ¿Qué? 

Cine? ¿Quién? Cum așa?  ¿Y eso? 

Cum? ¿Cómo? De ce nu? ¿Por qué no? 

De ce? ¿Por qué? Din ce oraș? ¿De qué ciudad? Din ce țară?  ¿De qué país? 

 În favoarea cui? ¿A favor de quién?  Într-adevăr?  ¿De verdad? 

Ocupat? ¿Está ocupado? Pentru ce? ¿Para qué? 

Pentru cine? ¿Para quién? Poftim? ¿Perdón? 

Trabajo Centru de afaceri Centro de negocios 

Centru servicii Centro de servicio 

Lucrări  Trabajos Ore de lucru Horario de apertura 

Program Horas de oficina 

Page 179: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 179/217

Page 180: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 180/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

180 

Profesiones (Cont.)Poștaș  Cartero 

Poștăriță  Cartera Ghid turistic Guía turístico 

Bijutier Joyero Pilot Piloto 

Pensionar Pensionista (m) 

Pensionară  Pensionista (f) Pictoriță  Pintora 

 Învățător  Maestro  Învățătoare  Maestra 

Poliție  Policía Mecanic Mecánico 

Mecanică  Mecánica Profesor Profesor 

Profesoară  Profesora Medic Médico 

Psiholog Sicólogo 

Psihologă  Sicóloga Muncitor Obrero 

Muncitoare Obrera Taximetrist Taxista (m) 

Taximetristă  Taxista (f) Brutar Panadero 

Tehnician Técnico Tehniciană  Técnica 

Șomer Parado Șomeră  Parada 

Vânzător  Vendedor 

Vânzătoare  Vendedora Frizer Peluquero 

Frizeriță  Peluquera Veterinar Veterinario 

Veterinară  Veterinaria Pescar Pescador 

Pescăriță  Pescadora Cizmar Zapatero 

Etapas de la vidaNuntă  Boda Femei  Mujer 

Bărbat  Hombre Adolescent  Adolescente 

Adolescență  Adolescencia Adult  Adulto 

Bătrânețe  Vejez Copil  Niño 

Copilărie  Niñez Tânăr  Joven 

Tinerețe  Juventud 

Page 181: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 181/217

Page 182: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 182/217

Page 183: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 183/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

183 

Los puntos cardinales Est  Este 

Nord  Norte Sud  Sur 

Vest  Oeste 

Alimentos: carnesAntricot  Filete 

Antricot gătit în tigaie  Bistec frito Antricot suedez  Filete suizo 

Antricot tocat  Filete de chuleta Aripioare de pui  Alitas de pollo 

Berbecuț  Cordero Cârnat  Salchicha 

Cârnați de porc  Embutidos de cerdo Carne  Carne 

Carne de porc  Cerdo 

Carne de vânat  Venado Carne de vită  Vacuno 

Carne de vită fiartă  Carne de ternera cocida Carne de vițel  Ternera 

Carne tocată  Carne picada Chifteluțe  Albóndigas 

Conserve de carne  Conservas de carne Costițe  Costillas Cotlet  Chuleta de ternera 

Cotlet de vită  Filete rib eye Cotlete  Hueso de costilla 

Curcan  Pavo Delicatese  Fiambres 

File  Filete, solomillo File antricot  Filete 

File de mușchi  Filete de lomo File mignon  Filete miñón 

Fleică  Carne mechada Friptură  Carne frita 

Friptură de cotlet  Chuletón Friptura de curcan  Pavo asado 

Friptură de porc  Cerdo asado 

Friptură de pui  Pollo asado Friptură de rață  Pato asado Friptură de vițel  Ternera asada 

Ghiveci  Asado Grătar pe cărbuni  Carne a la brasa 

Gulaș  Estofado estilo húngaro Hamburger  Hamburguesa 

Hot dog  Perrito caliente Iepure  Conejo 

Mâncăruri de carne  Platos de carne Mezeluri și brânzeturi  Embutidos y quesos 

Miel  Cordero Mușchi  Lomo 

Page 184: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 184/217

Page 185: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 185/217

Page 186: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 186/217

Page 187: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 187/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

187 

Alimentos: Pescadería Biban  Perca 

Biban dungat  Lubina Calamar  Calamar 

Caviar  Caviar Cocktail de creveți  Cóctel de gambas 

Cod  Bacalao Conserve de pește  Conservas de pescado 

Crab  Cangrejo Crap  Carpa 

Crevete  Camarón Fructe de mare  Mariscos 

Hering  Arenque Homar  Langosta 

Icre  Hueva Macrou  Caballa 

Merluciu  Merluza Moluște  Almejas Păstrăv  Trucha 

Pescărie  Pescado Pește  Pescado 

Pește alb  Esturión blanco Pește pompano  Pámpano Pește retropina  Esperlano 

Pește roșu  Pargo rojo Pește sabie  Pez espada 

Rac  Cangrejo de río Șalău  Lucioperca 

Salcân  Rodaballo 

Sardine în ulei  Sardinas en aceite Scoică  Caracola 

Scoică abalone  Abulón Scrumbie  Caballa 

Somn  Bagre, siluro Somon  Salmón Știucă  Lucio Stridie  Ostra 

Sturion  Esturión Ton  Atún 

Alimentos: Sopas Supă cremă  Sopa de crema 

Supă de broccoli  Sopa de brócoli Supă de carne  Caldo Supă de ceapă  Sopa de cebolla 

Supă de ciuperci  Sopa de setas Supă de coadă de bou  Sopa de rabo de buey 

Supă de dovleac  Sopa de calabaza Supă de fasole  Sopa de judías 

Supă de moluște  Sopa de almeja 

Supă de porumb  Crema de maíz Supă de roșii  Sopa de tomate 

Page 188: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 188/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

188 

Alimentos: VegetalesAfine  Arándanos 

Alune  Nueces/Cacahuetes Alune braziliene  Nueces de Brasil 

Alune de bere  Nueces tipo almendra Alune de pădure  Avellana 

Ananas  Piña Anghinare  Alcachofa 

Arahide  Nuez lisa Ardei  Pimiento 

Avocado  Aguacate Banane  Plátanos Bostan  Calabacín 

Broccoli  Brócoli Caise  Albaricoques 

Capere  Alcaparra Căpșuni  Fresas 

Cartof   Patata Cartofi copți  Patatas al horno 

Cartofi prăjiți  Patatas fritas Castane  Castañas 

Castraveți  Pepinos Ceapă  Cebolla 

Cereale  Cereales Cireșe  Cerezas 

Ciuperci  Setas/champiñones Conopidă  Coliflor Coriandru  Cilantro 

Dovleac  Calabaza 

Dovlecel  Calabacín Fasole  Judías 

Fasole roșie  Judías pintas Fasole verde  Judías verdes 

Fistic  Pistachos Fragi  Fresas 

Fructe  Frutas Ghimbir  Jengibre 

Grape-fruit  Pomelo Hrean  Rábano picante 

Kiwi  Kiwi 

Lămâi  Limones Lămâiță  Lima Legume  Verduras 

Mandarine  Mandarinas Mango  Mango 

Măsline  Aceitunas Mazăre  Guisantes 

Mere  Manzanas Merișoare  Arándanos agrios 

Migdale  Almendras Morcovi Zanahorias

Murături  Pepinillos en vinagre, encurtidosNap Col

Page 189: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 189/217

Page 190: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 190/217

Page 191: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 191/217

Page 192: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 192/217

Page 193: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 193/217

Page 194: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 194/217

Page 195: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 195/217

Page 196: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 196/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

196 

Complementos Bonetă  Sombrero Cordon  Cinturón Cravată  Corbata 

Curea  Cinturón Eșarfă  Bufanda 

Imitație de piele  Imitación de piel Mănuși  Guantes 

Ochelari  Gafas Papion  Pajarita 

Portofel  Cartera Poșetă  Bolsa de mano 

Costura Ac  Aguja 

Ac de siguranță  Imperdible Ață  Hilo 

Nasturi  Botones 

Tabaco Brichetă  Encendedor Cu filtru  Con filtro 

Fără filtru  Sin filtro 

Mentolate  Mentolados Tabacheră  Pitillera Țigări  Cigarrillos 

Trabucuri  Cigarros (habanos) Tutungerie  Estanco 

Limpieza Balsam de rufe  Suavizante 

Detergent  Detergente Detergent (lichid)  Detergente (líquido)  Înălbitor  Lejía 

 Închise  Oscuros Purificare/curățare  Purificación/limpieza 

Spălare  Lavar 

Page 197: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 197/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

197 

Aseo After-shave  Aftershave Axă dentară  Hilo dental 

Deodorant  Desodorante Parfum  Perfume 

Pastă de dinți  Pasta dentífrica Pentru păr gras  Para cabello graso 

Pentru păr normal  Para cabello normal Pentru păr uscat  Para cabello seco 

Perie  Cepillo Periuță de dinți  Cepillo de dientes 

Șampon  Champú Săpun  Jabón 

Scutece  Pañales Șervetele sanitare  Toallitas higiénicas 

Belleza Acetonă  Acetona/Quitaesmalte 

Balsam de buze  Crema de labios/cacao Cosmetice  Cosméticos 

Creion cosmetic  Perfilador de ojos Cremă  Crema 

Cremă de mâini  Crema de manos Cremă hidratantă  Crema hidratante 

Cremă/loțiune solară  Crema/loción bronceadora Demachiantă  Limpiadora 

Depilatoare  Depilatoria Epilare  Depilación 

Exfoliere  Peeling Extensie de unghii  Uñas postizas 

Farduri  Coloretes Hidratantă  Hidratante 

Machiaj  Maquillaje Manichiura  La manicura 

Manichiură clasică  Manicura clásica Masaj  Masaje Mască  Mascarilla 

Ojă  Laca de uñas Pedichiură  Pedicura 

Reparare unghii  Reparación de uñas Rimel  Rímel 

Ruj  Lápiz de labios Salon de înfrumusețare  Salón de belleza 

Spa  Spa Stilist  Estilista 

Peluquería Balsam  Acondicionador 

Bărbierit, vă rog.  Un afeitado, por favor. 

Bretonul  Flequillo Coafor  Peluquería (de señoras) 

Colorat  Tinte 

Page 198: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 198/217

Page 199: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 199/217

Page 200: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 200/217

Page 201: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 201/217

Page 202: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 202/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

202 

Partes del coche (Cont.) Vitezometru  Velocímetro 

Volan  Volante 

Señales de tráfico Stop!  ¡Pare! 

Accesul interzis  Prohibido el paso Acordați prioritate  Ceda el paso Circulația interzisă  Circulación prohibida 

Defect  Fuera de servicio Depășire numai pe dreapta.  Adelantamiento sólo por la derecha. 

Depășirea interzisă.  Prohibido adelantar.  Închiriere mașini  Alquiler de coches 

Indicatoare de circulație rutieră  Señalización Indicatoare rutiere  Señales de tráfico 

Intrarea interzisă: sens unic  No entre: un sentido Loc de parcare  Aparcamiento 

Parcare  Aparcamiento Parcare cu plată  Aparcamiento de pago Parcare gratuită  Aparcamiento gratuito 

Parcare păzită  Aparcamiento vigilado Parcarea interzisă!  ¡Prohibido aparcar! 

Reduceți viteza  Reducir la velocidad Se lucrează  Hombres trabajando 

Sens interzis  Dirección prohibida Sens obligatoriu  Dirección obligatoria 

Sens unic  Un solo sentido, dirección única Staționarea interzisă  Estacionamiento prohibido 

Trecerea interzisă  No pase Zonă de construcție  Área de construcción/Zona de obras 

Zonă pietonală  Zona peatonal 

Rótulos Accesul permis numai personalului  Acceso permitido sólo al personal 

Atenție  Precaución Atenție!  ¡Cuidado! ¡Atención! 

Atențiune! Intrarea interzisă.  ¡Atención! Entrada prohibida. Fumatul interzis  Prohibido fumar 

Ieșire  Salida Ieșire de urgență  Salida de emergencia 

Ieșire în caz de pericol  Salida de emergencia Ieșirea următoare  Próxima salida 

Intrare  Entrada Intrarea interzisă  Prohibida la entrada 

Intrarea liberă  Admisión gratis Intrarea particularilor interzisă  Prohibida la entrada a particulares 

Pericol  Peligro Pericol de înec  Peligro de ahogamiento 

Pericol de moarte! Cablu de înaltă tensiune.  ¡Peligro de muerte! Cable de alta tensión. 

Serviciu clienți  Atención al cliente 

Page 203: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 203/217

Page 204: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 204/217

Page 205: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 205/217

Page 206: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 206/217

Page 207: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 207/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

207 

Partes del cuerpo (cont.) Stomacul  Estómago 

Umăr  Hombro Ureche  Oreja Vezică  Vejiga 

Síntomas Abces  Forúnculo 

Amețeală  Mareo Arsură  Quemadura Bășică  Ampolla 

Contuzie  Hematoma Durere  Dolor 

Durere de cap  Dolor de cabeza Dureri abdominale  Dolores abdominales Dureri menstruale  Dolores menstruales 

Erupție  Sarpullido Fractură  Fractura Frisoane  Escalofríos 

Gât inflamat  Dolor de garganta Gât țeapăn  Tortícolis 

Greață  Náusea Indigestie  Indigestión  Întindere  Torcedura 

Migrenă  Migraña Mușcătură de insectă  Picadura de insecto 

Nod  Bulto Rană  Herida 

Tăietură  Corte Tuse  Tos 

Umflătură  Hinchazón Zgârietură  Arañazo 

Enfermedades Afecțiune cardiacă  Enfermedad cardíaca 

Alergie  Alergia Artrită  Artritis 

Astm  Asma 

Boală venerică  Enfermedad venérea Bronșită  Bronquitis 

Gripă  Gripe Infecție  Infección 

Infecție urinară  Infección urinaria Paraziți  Lombrices Răceală  Resfriado 

Procedimientos clínicosAnaliză  Análisis 

Clismă  Enema Dentist  Dentista 

Examen fizic  Examen físico 

Page 208: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 208/217

Page 209: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 209/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

209 

Farmacia Soluție pentru sterilizare  Solución esterilizante 

Somnifere  Somníferos Spray împotriva astmului  Espray anti-asma 

Substituent de aspirină  Sustituto de la aspirina Supozitor  Supositorio 

Tabletă  Comprimido Tabletă filmată  Comprimido recubierto 

Tablete efervescente  Comprimidos efervescentes Tampoane  Tampones 

Termometru  Termómetro 

Servicios postales Adresa  Dirección 

Adresa destinatarului  Dirección de envío Adresa expeditorului  Remite 

Al dumneavoastră cu respect.  Suyo, con respeto. Al dumneavoastră sincer.  Suyo sinceramente. 

Carte poștală  Tarjeta postal Cu drag(oste)  Con cariño. (se usa entre amigos y parientes) 

Cutie de scrisori  Buzón Cutie poștală  Buzón 

Dragă doamnă ...  Estimada Sra.… Dragă domnișoară ...  Estimada Srta.… 

Dragă domnule ...  Estimado Sr.… Oficiu poștal  Correo 

Pachet poștal  Paquete postal Par avion  Por avión 

Plic  Sobre Recomandată  Certificada 

Scrisoare  Carta Stimată doamnă.  Estimada señora. 

Stimate domn.  Estimado señor. Stimați domni.  Estimados señores 

Telegramă  Telegrama Timbre pentru Spania, vă rog.  Sellos para España, por favor 

Timbru  Sello postal  În străinătate  Para el extranjero 

 În țară  Nacional 

Teléfono Agendă telefonică  Guía telefónica 

Alo?  ¿Diga? ¿sí? Apel gratuit  Llamada gratuita 

Apel internațional  Llamada internacional Apel local  Llamada local 

Cabină telefonică  Cabina telefónica Cartelă de telefon  Tarjeta telefónica 

Cod de țară  Código de país 

Cod de zonă  Código de área Cod poștal  Código postal 

Colet  Paquete 

Page 210: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 210/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

210 

Teléfono (Cont.) Cu domnul Martínez, vă rog!  ¿El señor Martínez, por favor? 

Din partea cui, vă rog?  ¿De parte de quién, por favor? Din partea domnului González.  De parte del señor González 

Domnul…?  ¿El señor…? La aparat...  Al aparato... (teléfono) La telefon…  Soy… 

Operator  Operador Telefon  Teléfono 

Telefon mobil  Teléfono móvil 

El tiempo atmosférico Burniță  Llovizna Căldură  Calor 

Caniculă  Calor Câte grade sub zero?  ¿Cuántos grados bajo cero? 

Ce vreme bună!  ¡Qué tiempo más bueno! Ce vreme rea!  ¡Qué tiempo más malo! 

Ceață  Niebla Furtună  Tempestad 

Furtună cu trăsnete  Tormenta eléctrica Furtună cu tunete și fulgere  Tormenta eléctrica 

Grindină  Granizo Inundație  Inundación 

Ploaie  Lluvia Ploaie torențială  Lluvia torrencial 

Șapte grade sub zero  Siete grados bajo cero Soare  Sol 

Strașnică ploaie, nu-i așa?  Una lluvia torrencial, ¿no? Tornadă  Tornado Uragan  Huracán 

Vânt  Viento Viscol  Ventisca 

Vreme în general uscată cu soare în cea mai mareparte a țării. 

Tiempo en general seco con sol en la mayor parte delpaís. 

Vreme nefavorabilă  Clima severo Vreme urâtă  Clima severo 

Vremea  El tiempo (tiempo atmosférico) Zăpadă  Nieve 

La hora (tiempo cronológico) Pe an  Por año 

Pe lună  Por mes Pe minut  Por minuto 

Pe oră  Por hora Timp  Tiempo (tiempo cronológico) a.m.  De la mañana Ceas  Reloj 

Ceas de perete  Reloj de pared 

Ceas deșteptător  Reloj despertador De la ce oră?  ¿Desde qué hora? 

Page 211: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 211/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

211 

La hora (tiempo cronológico)  În câteva minute  En un par de minutos 

 În câteva ore  En un par de horas  În doisprezece ore  En doce horas 

 În douăzeci și patru de ore  En veinticuatro horas  În patruzeci și opt de ore.  En cuarenta y ocho horas 

 În șaptezeci și două de ore.  En setenta y dos horas  Înainte de cinci  Antes de las cinco 

 Înainte de doisprezece  Antes de las doce  Înainte de opt  Antes de las ocho  Înainte de unu  Antes de la una  Înainte de zece  Antes de las diez 

 Într-o oră  Dentro de una hora Jumătate de oră  Media hora 

La ora cinci  Para las cinco en punto La ora doisprezece  Para las doce en punto 

La ora opt  Para las ocho en punto La ora unu  Para la una en punto La ora zece  Para las diez en punto 

Miezul nopții  Medianoche Miezul zilei  Mediodía 

Minut  Minuto Noapte  Noche 

Oră  Hora Ora cinci  Las cinco en punto 

Ora de plecare  Hora de salida Ora doisprezece  Las doce en punto 

Ora două  Las dos en punto Ora nouă  Las nueve en punto 

Ora opt  Las ocho en punto Ora patru  Las cuatro en punto Ora șapte  Las siete en punto 

Ora șase  Las seis en punto Ora trei  Las tres en punto 

Ora unsprezece  Las once en punto Ora unu  La una en punto Ora zece  Las diez en punto 

Orar  Horario P.M.  De la tarde 

Până la ce oră?  ¿Hasta qué hora? 

Pentru ce oră?  ¿A qué hora? Seara  De la tarde/por la tarde 

Secunda  Segundo Sfert de oră  Cuarto de hora 

La semana Acum cinci zile  Hace cinco días 

Astăzi  Hoy Azi  Hoy 

Câte nopți?  ¿Para cuántas noches? 

Duminică  Domingo Ieri  Ayer Joi  Jueves 

Page 212: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 212/217

Page 213: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 213/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

213 

Las estaciones del añoAnotimp  Estación 

Iarnă  Invierno Primăvară  Primavera 

Toamnă  Otoño Vară  Verano 

Adjetivos Adânc  Hondo, profundo Amară  Amarga 

Amestecat  Mezclado Anulat  Cancelado 

Automată  Automático Bătrân  Viejo Blondă  Rubia 

Conținut  Contenido Decoltată  Escotado 

Delicate  Delicados Deschis  Abierto 

Deschise  Claros Dezghețat  Derretido 

Digital  Digital Dulce  Dulce 

Elegantă  Elegante Fragil  Frágil 

Imposibil  Imposible  Închis  Cerrado 

 Înregistrat  Certificado  Întârziat  Retrasado

 Întinsă  Llano Lungă  Larga 

Suficient  Es suficiente Mare  Grande 

Mic  Pequeño Rar  Poco hecho, pocas veces 

Scurtă  Corta Sec  Seco 

Slabe  Suaves Strâmtă  Estrecho 

Tare  Fuerte Urgent  Urgente 

Următoarea  Siguiente 

Adverbios y preposicionesAbia  Apenas 

Acolo  Allí  Adesea  A menudo 

Afară  Fuera Afară de această  Además 

Aici  Aquí  Aici sau acolo?  ¿Aquí o allí? 

Alături de  Alrededor de 

Page 214: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 214/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

214 

Adverbios y preposiciones (Cont.) Atunci  Entonces 

Cam  Casi Câteodată  Algunas veces 

Câți?  ¿Cuántos? Către  Hacia 

Către/de la  Para/desde Contra  Contra (pegado a) 

De multe ori  Muchas veces De obicei  Habitualmente Dedesubt  Debajo de 

Destul  Bastante Din când în când  De vez en cuando 

După  Después de Imediat  En seguida  În față  Delante de 

 În spate  Atrás  În timp ce  Durante 

 În toate părțile  En todas partes  Înainte  Adelante 

 Înainte de  Antes de Înăuntru  Dentro de 

 Încet  Despacio Mai mult  Más 

Mai puțin  Menos Negreșit  Sin duda 

Niciodată  Nunca Până  Hasta 

Prea mult  Demasiado 

Puțin  Poco Sus  Arriba 

Uneori  A veces 

Pronombres Acestea  Estos 

Al lui.  su/suyo/de él Altul/alta  Otro/otra 

Dumneavoastră  Usted/ustedes Ea  Ella 

Ei  Ellos Ei/al ei  su/suyo/de ella 

El  Él Ele  Ellas Eu  Yo 

Lor/a lor  su/suyo/de ellos Meu/al meu  Mi/mío 

Nimeni  Nadie Noi  Nosotros, nuevos 

Nostru/al nostru  Nuestro/de nosotros Tău/al tău  Tu, vuestro/tuyo, vuestro/de ti, de vosotros 

Tu  Tú Voi  Vosotros, ustedes 

Page 215: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 215/217

Q uiero Aprender Rumano: Banco de Frases 2016 http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/  

215 

Números cardinales Zero  Cero Unu  Uno Doi  Dos Trei  Tres 

Patru  Cuatro Cinci  Cinco Șase  Seis 

Șapte  Siete Opt  Ocho 

Nouă  Nueve Zece  Diez 

Unsprezece  Once Doisprezece  Doce Treisprezece  Trece Paisprezece  Catorce 

Cincisprezece  Quince Șaisprezece  Dieciséis 

Șaptesprezece  Diecisiete Optsprezece  Dieciocho 

Nouăsprezece  Diecinueve Douăzeci  Veinte 

Douăzeci și unu  Veintiuno Treizeci  Treinta 

Patruzeci  Cuarenta Cincizeci  Cincuenta 

Șaizeci  Sesenta Șaptezeci  Setenta 

Optzeci  Ochenta 

Nouăzeci  Noventa O sută  Cien O mie  Mil 

Două sute  Doscientos Cinci sute  Quinientos 

Miliard  Mil millones Milion  Millón 

Números ordinales Prima  Primera 

Primul  El primero Al doilea  El segundo Al treilea  El tercero 

Al patrulea  El cuarto Al cincilea  El quinto Al șaselea  El sexto 

Al șaptelea  El séptimo Al optulea  El octavo Al nouălea  El noveno 

Page 216: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 216/217

Page 217: Banco de Frases Rumano-español 2016

7/24/2019 Banco de Frases Rumano-español 2016

http://slidepdf.com/reader/full/banco-de-frases-rumano-espanol-2016 217/217