behemoth, leviathan and the fiery arrows of the lord from ... · by debo daniel 3...

9
先知性/巨獸系列1 擊退水靈 教戰指南-作者: Jennifer LeClaire /TOD 出版 2 The Water Spirit Kingdom by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語#推翻巨獸 (貝西蒙斯) 5 從「利維坦的靈」得到釋放—章啟明 Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from Habbakkuk 3 作者: Jeff Byerly /2020 年 6 月 3 日 www.holyspiritwind.net 中譯: 地極禱告站 [*]本站譯注 https://holyspiritwind.net/2020/06/behemoth-leviathan-and-the-fiery-arrows-of-the-lord-from-habakkuk-3/#more-2837 在過去約三周的時間裡,聖靈一直向我啟示哈巴谷書第三章,祂使我反複閱讀幾個不同版本。 聖靈要我使用 1851 年 Lancelot Charles Lee Brenton 爵士翻譯的七十士譯本*[希臘文]與大家分享1 哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。 2 雅威啊,我已聽見祢的言語,甚是害怕,我思想祢的 作為,甚覺奇妙:從兩個活物 (貝西蒙斯和利維坦: 以斯拉記卷二 6:47-52*[如附註]和下面其它經文)人要認識祢的名,當年日靠近,人要承認祢的名,當 那時候來到,祢要被彰顯出來;我的魂甚是憂愁,在 發怒的時候,祢仍以憐憫為念。 3 神由提幔而來,聖者從幽暗遮蔽的巴蘭山而來。 4 祂的榮光彌漫穹蒼,讚美祂的聲音響徹大地。祂的 輝煌如光;祂手持諸般號角,以發出祂大能大力的愛。 5 在祂面前有言語發出,且要向前進入諸平原, 6 全地在祂腳下顫抖:他觀看,列國熔化,群山崩裂, 永久的山嶺都在祂永恆的行進中銷化了。 7 我觀看衣索匹亞的帳棚遭難,米甸地上的帳幕驚惶。 8 因祢已跨上馬,祢的戰車乃是拯救。雅威啊,祢豈會 惱怒江河,向江河發怒,向海洋洩憤嗎? 9 祢定向權貴拉開弓,主說。 (細拉)江河之地被撕碎。 10 列國看見祢,就甚哀痛,祢分開翻騰的眾水:深淵 出聲,被祢舉起到高處。 11 日頭高懸,月亮停在本宮,祢的矛射出如光,祢的膀 臂發出閃耀。 12 祢以威嚇使地土降卑,祢用烈怒擊打列國。 13 祢奮勇向前拯救祢的百姓,拯救祢所膏抹的:死亡 卻臨到惡人頭上;繩索纏繞他們的頸項。(細拉) 14 祢將王子的頭砍碎,他們全都發抖;他們扯斷韁繩, 如同困苦人在隱密處狼吞虎嚥。 15 祢策馬入海,攪動眾水。 16 我觀看祢的作為,一聽到我嘴唇禱告的聲音我的肚 皮震顫,我的骨頭發顫,我裏面甚是戰兢;我上到棲 身之處的百姓當中,好在遭難的日子得安息。 17 無花果樹不結果,葡萄樹不結葡萄;橄欖樹也不效力, 田地也不出產糧食;草地上絕了羊,牛棚裡也沒有牛。 18 然而我要因我的主歡喜,因我的救主而喜樂。 19 主雅威是我的力量,祂使我的雙腳全然加力,祂將 我安置在高處,使我高唱祂的凱歌。 *[和合本] 哈巴谷書第三章 哈巴谷的祈禱 1 先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。 2 雅威啊,我聽見祢的名聲(-或譯:言語)就懼怕。雅威啊, 求祢在這些年間復興祢的作為,在這些年間顯明出 來;在發怒的時候以憐憫為念。 3 上帝從提幔而來;聖者從巴蘭山臨到。他的榮光遮 蔽諸天;頌讚充滿大地。 4 他的輝煌如同日光;從他手裏射出光線,在其中藏 著他的能力。 5 在他前面有瘟疫流行;在他腳下有熱症發出。 6 他站立,量了大地(-或譯: 使地震動),觀看,趕散萬民。 永久的山崩裂;長存的嶺塌陷;他的作為與古時一樣。 7 我見古珊的帳棚遭難,米甸的幔子戰兢。 8 雅威啊,祢乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅 江河、向江河發怒氣、向洋海發憤恨嗎? 9 祢的弓全然顯露,向眾支派所起的誓都是可信的。 祢以江河分開大地。 10 山嶺見祢,無不戰懼;大水氾濫過去,深淵發聲, 洶湧翻騰(- 原文是向上舉手) 11 因祢的箭射出發光,祢的槍閃出光耀,日月都在本 宮停住。(祢急速的箭一閃,閃亮的矛一晃,太陽和 月亮都要停住。-現代中譯本) 12 祢發忿恨通行大地,發怒氣責打列國,如同打糧。 13 祢出來要拯救祢的百姓,拯救祢的受膏者,打破惡 人家長的頭,露出他的腳(-原文是根基) ,直到頸項。 14 祢用著敵人的戈矛刺透他戰士的頭;他們來如旋 風,要將我們分散。他們所喜愛的是暗中吞吃貧民。 15 祢乘馬踐踏紅海,就是踐踏洶湧的大水。 16 我聽見 雅威的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中 朽爛;我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之 日臨到,犯境之民上來。 17 雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不 效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛; 18 然而,我要因雅威歡欣,因救我的上帝喜樂。 19 主雅威是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又 使我穩行在高處。

Upload: others

Post on 07-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

《先知性/巨獸系列》

1 『擊退水靈 教戰指南』」-作者: Jennifer LeClaire /TOD 出版 2 The Water Spirit Kingdom by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語#推翻巨獸

(貝西蒙斯) 5 從「利維坦的靈」得到釋放—章啟明

Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from Habbakkuk 3

作者: Jeff Byerly /2020 年 6 月 3 日 www.holyspiritwind.net 中譯: 地極禱告站 [*]本站譯注 https://holyspiritwind.net/2020/06/behemoth-leviathan-and-the-fiery-arrows-of-the-lord-from-habakkuk-3/#more-2837

在過去約三周的時間裡,聖靈一直向我啟示哈巴谷書第三章,祂使我反複閱讀幾個不同版本。

聖靈要我使用 1851 年 Lancelot Charles Lee Brenton 爵士翻譯的七十士譯本*[希臘文]與大家分享。 1哈巴谷先知的禱告,調用流離歌。 2雅威啊,我已聽見祢的言語,甚是害怕,我思想祢的

作為,甚覺奇妙:從兩個活物 (貝西蒙斯和利維坦: 見

以斯拉記卷二 6:47-52*[如附註]和下面其它經文),人要認識祢的名,當年日靠近,人要承認祢的名,當

那時候來到,祢要被彰顯出來;我的魂甚是憂愁,在發怒的時候,祢仍以憐憫為念。 3神由提幔而來,聖者從幽暗遮蔽的巴蘭山而來。 4 祂的榮光彌漫穹蒼,讚美祂的聲音響徹大地。祂的輝煌如光;祂手持諸般號角,以發出祂大能大力的愛。 5在祂面前有言語發出,且要向前進入諸平原, 6全地在祂腳下顫抖:他觀看,列國熔化,群山崩裂,永久的山嶺都在祂永恆的行進中銷化了。 7我觀看衣索匹亞的帳棚遭難,米甸地上的帳幕驚惶。 8因祢已跨上馬,祢的戰車乃是拯救。雅威啊,祢豈會

惱怒江河,向江河發怒,向海洋洩憤嗎? 9祢定向權貴拉開弓,主說。(細拉)江河之地被撕碎。 10列國看見祢,就甚哀痛,祢分開翻騰的眾水:深淵出聲,被祢舉起到高處。 11日頭高懸,月亮停在本宮,祢的矛射出如光,祢的膀臂發出閃耀。 12祢以威嚇使地土降卑,祢用烈怒擊打列國。 13祢奮勇向前拯救祢的百姓,拯救祢所膏抹的:死亡卻臨到惡人頭上;繩索纏繞他們的頸項。(細拉) 14祢將王子的頭砍碎,他們全都發抖;他們扯斷韁繩,如同困苦人在隱密處狼吞虎嚥。 15祢策馬入海,攪動眾水。 16我觀看祢的作為,一聽到我嘴唇禱告的聲音我的肚皮震顫,我的骨頭發顫,我裏面甚是戰兢;我上到棲身之處的百姓當中,好在遭難的日子得安息。 17無花果樹不結果,葡萄樹不結葡萄;橄欖樹也不效力,田地也不出產糧食;草地上絕了羊,牛棚裡也沒有牛。 18然而我要因我的主歡喜,因我的救主而喜樂。 19 主雅威是我的力量,祂使我的雙腳全然加力,祂將我安置在高處,使我高唱祂的凱歌。

*[和合本] 哈巴谷書第三章 哈巴谷的祈禱

1先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。 2雅威啊,我聽見祢的名聲(-或譯:言語)就懼怕。雅威啊,

求祢在這些年間復興祢的作為,在這些年間顯明出

來;在發怒的時候以憐憫為念。 3上帝從提幔而來;聖者從巴蘭山臨到。他的榮光遮

蔽諸天;頌讚充滿大地。 4他的輝煌如同日光;從他手裏射出光線,在其中藏

著他的能力。 5在他前面有瘟疫流行;在他腳下有熱症發出。 6他站立,量了大地(-或譯:使地震動),觀看,趕散萬民。

永久的山崩裂;長存的嶺塌陷;他的作為與古時一樣。 7我見古珊的帳棚遭難,米甸的幔子戰兢。 8雅威啊,祢乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅

江河、向江河發怒氣、向洋海發憤恨嗎? 9 祢的弓全然顯露,向眾支派所起的誓都是可信的。

祢以江河分開大地。 10山嶺見祢,無不戰懼;大水氾濫過去,深淵發聲,

洶湧翻騰(-原文是向上舉手)。 11因祢的箭射出發光,祢的槍閃出光耀,日月都在本

宮停住。(祢急速的箭一閃,閃亮的矛一晃,太陽和

月亮都要停住。-現代中譯本) 12祢發忿恨通行大地,發怒氣責打列國,如同打糧。 13 祢出來要拯救祢的百姓,拯救祢的受膏者,打破惡

人家長的頭,露出他的腳(-原文是根基),直到頸項。 14 祢用著敵人的戈矛刺透他戰士的頭;他們來如旋

風,要將我們分散。他們所喜愛的是暗中吞吃貧民。 15祢乘馬踐踏紅海,就是踐踏洶湧的大水。 16我聽見 雅威的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中

朽爛;我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之

日臨到,犯境之民上來。 17雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不

效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛; 18然而,我要因雅威歡欣,因救我的上帝喜樂。 19主雅威是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又

使我穩行在高處。

Page 2: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

以下是聖靈所賜的有關哈巴谷書第三章的信息,也是我得到的要與大家分享的啟示。

“我一直以來所警告你們的審判現在已經臨到列國。如同產難一樣,一波會比一波強烈。但是我

的憤怒尚未來到,但我會記得憐憫那些敬畏我的人,甚至那些因我在你們中間所行的事而驚奇

的,我也不忘憐憫他們。我從一開始就警告你們有今日的這個時候。許多年過去了,我反複一

再地警告你們,但現在災禍要追趕上所有曾享平安的地土,最嚴重的是美國。因著我的憐憫,

我一直將自己隱藏在暗處,但如今我的榮耀將顯現出來,因為時候已經到了。

利維坦正從海中興起,它有七頭,其中一個頭將受到致命傷,但卻活過來,以模仿我的死和復

活。這個頭就是頭一個獸,敵基督,牠的口說許多褻瀆的話。巴比倫的大淫婦騎在這獸上,但

是儘管牠被賦予極大的能力,但我將勝過牠。貝西蒙斯正從陸地上興起,它是第二個獸,是假

先知。牠與義人一起住在伊甸東邊的土地。牠樣子看起來像綿羊,但說起話來卻像毒蛇。牠為

頭一個獸說謊言迷惑眾人,牠口中的話是從龍來的。龍給這兩獸能力和權柄只有很短一段時間,

為的是試驗在地上人的眾兒女。我要將驚恐帶給全地和海,甚至那些大有能力的都懼怕我。牠

們要在我面前降卑,因牠們兩個都是我所創造的,我要使牠們按照我的意旨行事。那些得勝*[經

過試驗的人]並且照我旨意而行的,要來擊殺這些獸和所有抵擋我和我國度的。

我將臨到約旦的南邊和西奈的巴蘭山(暫停並思想此事)。當他們看到我的能力和大作為及我的愛

時,我的榮光要遮蔽諸天,我的頌讚要充滿大地。在我前面有可怕的瘟疫流行,是從來未見過

的;在我後面是烈火的毀壞要熔化列國,甚至大山都要崩裂銷化。全地都陷入極大驚恐,因為

主的日子就要速速來到,沒有人可以抵擋我。

沙烏地阿拉伯、蘇丹和衣索匹亞看到他們所看見的就是顫抖。我的怒氣不是為了刑罰江河湖海,

但我使用牠們來刑罰做惡的列國中的居民。他們極大的罪惡都赤裸敞開在我面前。我要把眾水

之地撕成碎片(注意:世界上前三個擁有600 英里以上河流最多的國家是:1.俄羅斯 2.美國 3.中國)。

河流曾經被認為是祝福,但將要變成咒詛,因為你們離棄了我。因為水的緣故,全地的列國都

要在疼痛中扭動身體。深淵發聲如海嘯翻騰並吞沒地土。(暫停並思想此事)

但我要騎上馬駕馭救恩的戰車來拯救屬我的。我已經預備好了我的弓,也已吩咐把我的箭拿來

給我。我為所定的日子在我的箭袋中隱藏了 144,000 人,他們是我的餘民—新婦。他們被磨練成

完美全備,他們擊打目標準確無誤。當我的箭飛出如閃電,我的矛閃耀著光芒時,甚至太陽和月

亮它們看見就心懷敬畏而停在本位。當我呼召這些人起來發光時,太陽要變黒,月亮要像血,

大黑暗將臨到全地。我的火箭要射出發光,用我的榮耀點燃焚燒全地*。(暫停並思想此事)

*禱告:當“主的日子”臨到前,願神使福音遍傳全地列邦萬民。

參閱:「十架烈焰 橫掃列國」異象(如右圖)~

通報(四輔)150727.1 澳紐#7 十架烈焰 横掃列國--對澳紐屬

聖霝南方大地的先知性話語

我要使驕傲的地土降卑,使它在我腳下踩碎,在我的憤怒

裏,我要刑罰所有罪惡,惡人之家必死亡。即使我的仇敵

如同旋風撲向我,我卻要砍去王子的頭。即使騎馬的要來

踐踏和攪動海水,當我前來拯救我受膏的百姓,他們都要

滿懷震驚地觀看。那些將至高者當成他們的居所和避難所的都要親眼看見惡人遭報。儘管你們

向我禱告時,身體戰兢,骨頭顫抖,嘴唇發顫,你們要等候你們神的拯救,因我已經得勝了。

仇敵已經被打敗了。

儘管會有大饑荒,無花果樹不開花,葡萄樹不結果,橄欖樹不效力,田地也不出菜蔬。圈中絕

了羊,棚內也沒有牛;但我的眾兒女要在他們的主裏歡欣,因著拯救他們的主耶穌喜樂。那些

Page 3: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

屬我的,對我有信心並行我旨意的,我會供應他們。我的眼目確確實實地看顧那些敬畏我的,

仰望我不變的慈愛而充滿盼望的,我必拯救他們的靈魂脫離死亡,使他們在饑荒中仍可存活。

我是你們的力量,我的靈將充滿你們,使你們一邊高唱我的凱歌,一邊如鹿穩行在高處與山嶺。

地球不是你們的家,在我父的家中我已為你們預備了住處!

=====================================================

相關貝西摩(Behemoth)和利維坦(Leviathan)的經文

*[右圖:巨獸與海魔《約伯記》插圖,William Blake 威廉·布萊克 1825 作]

2 Esdras 6:47-52 (NRSV) 以斯拉記卷二第 6 章 47 至 52 節* 47 在第五日,祢對第七部份有水聚集(水域)的部分說,應有動物、飛

禽和魚類:事就這樣成了。48 是故無聲無息無生命的水域能生出活

物,因此萬民都要讚頌祢的奇妙作為。49 然後祢造出兩隻活物(*獸),

其中一隻祢給牠取名為貝西摩斯,另一隻叫做利維坦。50 並且祢將

牠們彼此分開,因為那第七部份的水域已經無法容納牠們兩隻。51

對於貝西摩斯,祢就把在創造的第三天所弄乾的那部份(*陸地)量給

牠,叫牠就住在那裡,那是有上千座山頭的地方。52 至於利維坦,

祢給了牠那第七部分的水域之處;並且祢吩咐牠們在祢所希望的時候,將祢所厭棄的吞噬掉。

[註] *NRSV 版本:可瀏覽

https://www.biblegateway.com/passage/?search=2+Esdras+6%3A47-52&version=NRSV#fen-NRSV-36501a *《以斯拉記˙次經》此卷書在【斯拉夫聖經】中被列在以斯拉記的範圍,但在希臘文中卻找不到。

它以四分卷的形式包含在拉丁文 Vulgate 聖經的附錄中。照《次經》記載,貝西摩斯(Behemoth)與

利維坦(Leviathan)都在創世第五天誕生。關於 Behemoth(貝西摩斯)及 Leviathan(利維坦)兩獸可對

照《以諾一書》60:6-10,24-25 記載如下

1Enoch(以諾一書) 60:6-10,24-25 6 “And when the day, and the power, and the punishment, and the judgement come, which the Lord of

Spirits hath prepared for those who worship not the righteous law, and for those who deny the

righteous judgement, and for those who take His name in vain-that day is prepared, for the elect a

covenant, but for sinners an inquisition. 7And on that day two monsters(兩隻怪獸) will be separated

from one another, a female monster whose name is Leviathan(雌性怪獸的名字是利維坦), to dwell in

the depths of the sea, above the springs of the waters. 8And the name of the male is Behemoth(雄性的

名字叫貝西蒙斯) who occupies with his breast an immense desert named Dendayn on the east of the

Garden where the chosen and the righteous dwell. Where my great-grandfather was received, who was

seventh from Adam, the first man whom the Lord of Spirits made. 9

And I asked that other Angel to

show me the power of those monsters, how they were separated on one day, and thrown, one into the

depths of the sea and the other on to the dry ground of the desert. 10

And he said to me: “Son of man,

you here wish to know what is secret.” 24

And the Angel of Peace who was with me, said to me: “These two monsters, prepared in accordance

with the greatness of the Lord, will feed them that Punishment of the Lord. And children will be killed

with their mothers and sons with their fathers. 25

When the punishment of the Lord of Spirits rests

upon them it will remain resting so that the punishment of the Lord of Spirits may not come in vain

upon these. Afterwards, the judgment will be according to His mercy and His patience.”

約伯記 Job 40:15-24 (NRSV)

[和合本] 40:15你且觀看河馬*[原文: Behemoth(貝西摩斯)];我造你也造牠。牠吃草與牛一樣;16牠的

氣力在腰間,能力在肚腹的筋上。17牠搖動尾巴如香柏樹;牠大腿的筋互相聯絡。18牠的骨頭好像銅管;

Page 4: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

牠的肢體彷彿鐵棍。19牠在上帝所造的物中為首;創造牠的給牠刀劍。20諸山給牠出食物,也是百獸遊

玩之處。21牠伏在蓮葉之下,臥在蘆葦隱密處和水窪子裏。22蓮葉的陰涼遮蔽牠;溪旁的柳樹環繞牠。

23河水泛濫,牠不發戰;就是約旦河的水漲到牠口邊,也是安然。24在牠防備的時候,誰能捉拿牠?

誰能牢籠牠穿牠的鼻子呢?

約伯記 Job 3:8(NRSV)

[和合本] 3: 8 願那咒詛日子且能惹動鱷魚*[原文: Leviathan(利維坦)]的咒詛那夜。

約伯記 Job 41 (NRSV)

[和合本] 41: 1你能用魚鉤釣上鱷魚*[原文: Leviathan(利維坦),以下皆同] 嗎?能用繩子壓下牠的舌頭

嗎?2你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎?3牠豈向你連連懇求,說柔和的話嗎?4豈肯

與你立約,使你拿牠永遠作奴僕嗎?5你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將牠拴住嗎?6搭夥

的 漁夫豈可拿牠當貨物嗎?能把牠分給商人嗎?7 你能用倒鉤槍扎滿牠的皮,能用魚叉叉滿牠的頭

嗎?8你按手在牠身上,想與牠爭戰,就不再這樣行吧!9人指望捉拿牠是徒然的;一見牠,豈不喪膽

嗎?10沒有那麼兇猛的人敢惹牠。這樣,誰能在我面前站立得住呢?11誰先給我甚麼,使我償還呢?

天下萬物都是我的。12論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼,我不能緘默不言。13誰能剝牠的外

衣?誰能進牠上下牙骨之間呢?14 誰能開牠的腮頰?牠牙齒四圍是可畏的。15 牠以堅固的鱗甲為可

誇,緊緊合閉,封得嚴密。16這鱗甲一一相連,甚至氣不得透入其間,17都是互相聯絡、膠結,不能

分離。18 牠打噴嚏就發出光來;牠眼睛好像早晨的光線(-原文是眼皮)。19從牠口中發出燒著的火把,

與飛迸的火星;20從牠鼻孔冒出煙來,如燒開的鍋和點著的蘆葦。21牠的氣點著煤炭,有火焰從牠口

中發出。22牠頸項中存著勁力;在牠面前的都恐嚇蹦跳。23牠的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。

24牠的心結實如石頭,如下磨石那樣結實。25牠一起來,勇士都驚恐,心裏慌亂,便都昏迷。26人若

用刀,用槍,用標槍,用尖槍扎牠,都是無用。27牠以鐵為乾草,以銅為爛木。28箭不能恐嚇牠使牠

逃避;彈石在牠看為碎稭。29棍棒算為禾稭;牠嗤笑短槍颼的響聲。30牠肚腹下如尖瓦片;牠如釘耙

經過淤泥。31牠使深淵開滾如鍋,使洋海如鍋中的膏油。32牠行的路隨後發光,令人想深淵如同白髮。

33在地上沒有像牠造的那樣,無所懼怕。34凡高大的,牠無不藐視;牠在驕傲的水族上作王。

詩篇 Psalm 74:12-14 (NRSV)

[和合本] 74: 12上帝自古以來為我的王,在地上施行拯救。13你曾用能力將海分開,將水中大魚*[原

文: dragons(群龍)]的頭打破。14你曾砸碎鱷魚*[原文: Leviathan(利維坦)]頭,把牠給曠野的禽獸(原文:

民)為食物。

詩篇 Psalm 104:24-26 (NRSV)

[和合本] 104: 24雅威啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地滿了你的豐富。25那裏有海,

又大又廣;其中有無數的動物,大小活物都有。26那裏有船行走,有你所造的鱷魚*[原文: Leviathan(利

維坦)]泳在其中。

以賽亞書 Isaiah 26:19-27:1 (NRSV)

[和合本] 26: 19死人(-原文是你的死人)要復活,屍首( - 原文是我的屍首)要興起。睡在塵埃的啊,

要醒起歌唱!因你的甘露 好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。20審判和復興我的百姓啊,你們

要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。21雅威從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽。

地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。27:1到那日,雅威必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚*[原文:

Leviathan(利維坦)]-就是那快行的蛇,刑罰鱷魚*[原文:Leviathan(利維坦)]-就是那曲行的蛇,並殺

海中的大魚*[原文:dragon(龍)]。

以賽亞書 Isaiah 51:9 (ICB)

[直譯] 51:9 大能大力的主啊,興起!興起!像古時的年日一樣興起。又像上古的世代興起一樣。以

祢的大能砍碎拉哈伯。祢砍殺海中的怪獸(龍)。

Page 5: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

原文

Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from Habbakkuk 3 By Jeff Byerly June 3, 2020

The Holy Spirit has been speaking revelations to me about Habakkuk 3 for about 3 weeks now and has had me read it over and over in a few different versions. The version that He wants me to share with you is the Septuagint translated by Sir Lancelot Charles Lee Brenton from 1851. 1 A PRAYER OF THE PROPHET AMBACUM(HABAKUK), WITH A SONG. 2 O Lord, I have heard thy report, and was afraid: I considered thy works, and was amazed: thou shalt be known between the two living creatures (Behemoth and Leviathan: see 2 Esdras 6:47-52 and many other verses below), thou shalt be acknowledged when the years draw nigh; thou shalt be manifested when the time is come; when my soul is troubled, thou wilt in wrath remember mercy. 3 God shall come from Thaeman, and the Holy One from the dark shady mount Pharan. Pause. 4 His excellence covered the heavens, and the earth was full of his praise. And his brightness shall be as light; horns in his hands, and he caused a mighty love of his strength. 5 Before his face shall go a report, and it shall go forth into the plains, 6 the earth stood at his feet and trembled: he beheld, and the nations melted away: the mountains were violently burst through, the everlasting hills melted at his everlasting going forth. 7 Because of troubles I looked upon the tents of the Ethiopians: the tabernacles also of the land of Madiam shall be dismayed. 8 Wast thou angry, O Lord, with the rivers? or thy wrath against the rivers, or thine anger against the sea? for thou wilt mount on thine horses, and thy chariots are salvation. 9 Surely thou didst bend thy bow at scepters, saith the Lord. Pause. The land of rivers shall be torn asunder. 10 The nations shall see thee and be in pain, divide the moving waters: the deep uttered her voice, and raised her form on high. 11 The sun was exalted, and the moon stood still in her course: thy darts shall go forth at the light, at the brightness of the gleaming of thine arms. 12 Thou wilt bring low the land with threatening, and in wrath thou wilt break down the nations. 13 Thou wentest forth for the salvation of thy people, to save thine anointed: thou shalt bring death on the heads of transgressors; thou has brought bands upon neck. Pause. 14 Thou didst cut asunder the heads of princes with amazement, they shall tremble in it; they shall burst their bridles, as a poor man devouring in secret. 15 And thou dost cause thine horses to enter the sea, disturbing much water. 16 I watched, and my belly trembled at the sound of the prayer of my lips, and trembling entered into my bones, and my frame was troubled within me; I will rest in the day of affliction, from going up to the people of my sojourning. 17 For the fig-tree shall bear no fruit, and there shall be no produce on the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall produce no food: the sheep have failed from the pasture, and there are no oxen at the cribs; 18 yet I will exult in the Lord, I will joy in God my Saviour. 19 The Lord God is my strength, and he will perfectly strengthen my feet; he mounts me upon high places, that I may conquer by his song. This is the message given by the Holy Spirit for all to read about Habakkuk 3 and the revelations that I have been given to share.

Page 6: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

“The judgments that I have warned you about are now upon the nations. With each wave they will

grow stronger as in travail of birth. My wrath has not yet come and I will remember mercy upon those

who fear Me, even on those who are amazed at what I AM doing in your midst. I have warned of this

time you are in from the beginning. Many years have gone by and I have warned over and over again

but now trouble will overtake all the lands who have had peace but most significantly America. I have

kept myself hidden in the darkness because of My mercy but now My glory shall be manifested

because the time has come.

Leviathan is rising from the sea with 7 heads and one head shall receive a death-blow but come back to

life to imitate My death and resurrection. This head is the first beast, the anti-Christ that speaks many

blasphemies from its mouth. The whore of Babylon rides the beast but even though she has been given

great power I will conquer her. Behemoth is rising in the earth, he the second beast, he is the false

prophet. He dwelled in the land east of Eden with the righteous. He looks like a sheep but he speaks

like a serpent. He lies and deceives for the first beast and his words come from the dragon. The

dragon gives them power and authority for a short time to test all of the sons and daughters of men. I

shall bring My terror to the earth and sea and even these mighty ones shall fear Me. They shall be

humbled before Me for have created them both and I shall have them do as I will. They that

overcome and do My will shall slay these beasts and all who come against Me and My kingdom.

I shall come to southern Jordan and to Mount Paran in the Sinai region. (Pause and think about this)

The brightness of My glory shall be seen in the heavens and the earth will be full of My praise when

they see the power and strength of My great deeds and My love. Before Me goes out a fearsome

pestilence like has never been seen before and after Me goes the destruction of fire that melts the

nations, even the mountains shall explode and melt. All the earth shall be in great fear, for the day of

the LORD is soon come and none shall stand against Me.

Saudi Arabia, Sudan and Ethiopia shall tremble in fear at what they shall see. My wrath does not come

to punish the rivers, lakes or seas but I use these to punish the inhabitants of the evil nations. Their

great sin is laid bare before Me. I shall tear asunder the land of many rivers. (Note: the top 3 countries

with the most rivers over 600 miles long are 1. Russia 2. USA 3. China) What was once considered a

blessing will become a curse because you have forsaken Me. All the nations of the earth shall writhe in

pain because of the waters. The depths shall speak as tsunamis rise up and overwhelm the lands.

(Pause and think about this)

But I shall ride My horses and with My chariots of salvation to save My own. I have made My bow

ready and commanded My arrows to be brought to Me. These have been hidden in My quiver for this

specific day, these are My 144000, My remnant-bride. They are sharpened and perfectly balanced and

they shall hit their target with great precision and accuracy. Even the sun and the moon shall all stand

still in awe as they see the brightness of My arrows flying like lightning and the radiance of My

gleaming spear. The sun shall be darkened and the moon shall be blood, gross darkness shall be upon

the earth when I call for these to Arise and Shine. My fiery arrows shall set the earth aflame with My

glory! (Pause and think about this)

I will humble the prideful land, I will crush it under My feet, in My wrath I will punish all the

transgressors and the house of the wicked shall be brought to death. I will cut off the heads of the

princes even though my enemy shall come at Me like a whirlwind. Even though the horsemen will go

forth to trample the sea and stir it up, My people look on in astonishment as I go forth to save My

anointed ones. Those who have made the Most High their dwelling place and refuge will only look

with their eyes and see the recompense of the wicked. Though it will upset your stomach and make

your bones shake and your lips quiver as you pray to Me, wait for the deliverance of your God for I

have the victory. The enemy is defeated!

Page 7: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

Even though there shall be a great famine, the fig tree will not blossom, the grapes will not grow on the

vine, olives will fail, no vegetables will be harvested from the fields, the sheep pen is empty and the

stalls have no cattle; yet My sons and daughters will rejoice in their Lord, and take joy in the God of

their salvation, Yeshua. I will provide for My own who have faith in Me and do My will. Truly My eye

is on those who fear Me, on those who hope in My steadfast love, to deliver their soul from death, and

to keep them alive in famine.

I am your strength, I will make you to run like a deer upon the high places and on the mountain tops by

My Spirit while singing My song of victory.

This earth is not your home, I have made a place for you in My Father’s house!

===================================================== Verses about Behemoth and Leviathan 2 Esdras 6:47-52 (NRSV) 47

On the fifth day you commanded the seventh part, where the water had been gathered together, to

bring forth living creatures, birds, and fishes; and so it was done. 48

The dumb and lifeless water

produced living creatures, as it was commanded, so that therefore the nations might declare your

wondrous works. 49

Then you kept in existence two living creatures;[a] the one you called Behemoth[b]

and the name of the other Leviathan. 50

And you separated one from the other, for the seventh part

where the water had been gathered together could not hold them both. 51

And you gave Behemoth[c]

one of the parts that had been dried up on the third day, to live in it, where there are a thousand

mountains; 52

but to Leviathan you gave the seventh part, the watery part; and you have kept them to be

eaten by whom you wish, and when you wish.

1Enoch 60:6-10,24-25 6 “And when the day, and the power, and the punishment, and the judgement come, which the Lord of

Spirits hath prepared for those who worship not the righteous law, and for those who deny the

righteous judgement, and for those who take His name in vain-that day is prepared, for the elect a

covenant, but for sinners an inquisition. 7And on that day two monsters will be separated from one

another, a female monster whose name is Leviathan, to dwell in the depths of the sea, above the

springs of the waters. 8And the name of the male is Behemoth who occupies with his breast an

immense desert named Dendayn on the east of the Garden where the chosen and the righteous dwell.

Where my great-grandfather was received, who was seventh from Adam, the first man whom the Lord

of Spirits made. 9

And I asked that other Angel to show me the power of those monsters, how they were

separated on one day, and thrown, one into the depths of the sea and the other on to the dry ground of

the desert. 10

And he said to me: “Son of man, you here wish to know what is secret.”

24And the Angel of Peace who was with me, said to me: “These two monsters, prepared in accordance

with the greatness of the Lord, will feed them that Punishment of the Lord. And children will be killed

with their mothers and sons with their fathers. 25

When the punishment of the Lord of Spirits rests

upon them it will remain resting so that the punishment of the Lord of Spirits may not come in vain

upon these. Afterwards, the judgment will be according to His mercy and His patience.”

Job 40:15-24 (NRSV) 15 “Look at Behemoth, which I made just as I made you; it eats grass like an ox.

16 Its strength is in its loins, and its power in the muscles of its belly.

17 It makes its tail stiff like a cedar; the sinews of its thighs are knit together.

18 Its bones are tubes of bronze, its limbs like bars of iron.

19 “It is the first of the great acts of God— only its Maker can approach it with the sword.

20 For the mountains yield food for it where all the wild animals play.

21 Under the lotus plants it lies, in the covert of the reeds and in the marsh.

Page 8: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

22 The lotus trees cover it for shade; the willows of the wadi surround it.

23 Even if the river is turbulent, it is not frightened; it is confident though Jordan rushes against its

mouth.

24 Can one take it with hooks or pierce its nose with a snare?

Job 3:8(NRSV) Let those curse it who curse the Sea, those who are skilled to rouse up Leviathan.

Job 41 (NRSV) 1 [a] “Can you draw out Leviathan[b] with a fishhook, or press down its tongue with a cord? 2 Can you put a rope in its nose, or pierce its jaw with a hook? 3 Will it make many supplications to you? Will it speak soft words to you? 4 Will it make a covenant with you to be taken as your servant forever? 5 Will you play with it as with a bird, or will you put it on leash for your girls? 6 Will traders bargain over it? Will they divide it up among the merchants? 7 Can you fill its skin with harpoons, or its head with fishing spears? 8 Lay hands on it; think of the battle; you will not do it again! 9 [c] Any hope of capturing it[d] will be disappointed; were not even the gods[e] overwhelmed at the sight of it? 10 No one is so fierce as to dare to stir it up. Who can stand before it?[f] 11 Who can confront it[g] and be safe?[h] —under the whole heaven, who?[i] 12 “I will not keep silence concerning its limbs, or its mighty strength, or its splendid frame. 13 Who can strip off its outer garment? Who can penetrate its double coat of mail?[j] 14 Who can open the doors of its face? There is terror all around its teeth. 15 Its back[k] is made of shields in rows, shut up closely as with a seal. 16 One is so near to another that no air can come between them. 17 They are joined one to another; they clasp each other and cannot be separated. 18 Its sneezes flash forth light, and its eyes are like the eyelids of the dawn. 19 From its mouth go flaming torches; sparks of fire leap out. 20 Out of its nostrils comes smoke, as from a boiling pot and burning rushes. 21 Its breath kindles coals, and a flame comes out of its mouth. 22 In its neck abides strength, and terror dances before it. 23 The folds of its flesh cling together; it is firmly cast and immovable. 24 Its heart is as hard as stone, as hard as the lower millstone. 25 When it raises itself up the gods are afraid; at the crashing they are beside themselves. 26 Though the sword reaches it, it does not avail, nor does the spear, the dart, or the javelin.

Page 9: Behemoth, Leviathan and the Fiery Arrows of the Lord from ... · by Debo Daniel 3 如何抵擋利維坦的詭計 4 Jennifer LeClaire 給臺灣的話語 #推翻巨獸 (貝西蒙斯)

27 It counts iron as straw, and bronze as rotten wood. 28 The arrow cannot make it flee; slingstones, for it, are turned to chaff. 29 Clubs are counted as chaff; it laughs at the rattle of javelins. 30 Its underparts are like sharp potsherds; it spreads itself like a threshing sledge on the mire. 31 It makes the deep boil like a pot; it makes the sea like a pot of ointment. 32 It leaves a shining wake behind it; one would think the deep to be white-haired. 33 On earth it has no equal, a creature without fear. 34 It surveys everything that is lofty; it is king over all that are proud.”

Psalm 74:12-14 (NRSV) 12 Yet God my King is from of old, working salvation in the earth. 13 You divided the sea by your might; you broke the heads of the dragons in the waters. 14 You crushed the heads of Leviathan; you gave him as food[a] for the creatures of the wilderness.

Psalm 104:24-26 (NRSV) 24 O Lord, how manifold are your works! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures. 25 Yonder is the sea, great and wide, creeping things innumerable are there, living things both small and great. 26 There go the ships, and Leviathan that you formed to sport in it.

Isaiah 26:19-27:1 (NRSV) 19 Your dead shall live, their corpses[a] shall rise. O dwellers in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a radiant dew, and the earth will give birth to those long dead.[b] 20 Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the wrath is past. 21 For the Lord comes out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity; the earth will disclose the blood shed on it, and will no longer cover its slain. 27:1 On that day the Lord with his cruel and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will kill the dragon that is in the sea. Isaiah 51:9 (ICB) Wake up, wake up, and use your strength, powerful Lord.

Wake up as you did in the old times.

Wake up as you did a long time ago.

With your own power, you cut Rahab into pieces.

You killed that sea monster (dragon).