bilten mladih novinara - gkmm.hr folder/bilten_ljeto_u_knjiznici_gkmm.pdf · vole boraviti u...
TRANSCRIPT
Mladi novinari
GRLOM U JAGODE
Još od kraja lipnja u Knjižnici se okupila mala ali
hrabra grupa djece zainteresirane za rad u mediji-
ma. Pod vodstvom Jure Jerića, učenika drugog razreda
I. jezične gimnazije i novinara- suradnika Slobodne
Dalmacije, uz nesebičnu pomoć njegove prijateljice
Mije Roje i pod budnim okom knjižničarke Ingrid
Poljanić odlučno su krenuli u svoj prvi zadatak. Na-
kon male pouke o novinarstvu, nešto zabavnijih gov-
ornih i pismenih vježbi i neočekivanih problema s
neposlušnom tehnikom, cijela je grupa uspješno sav-
ladala sve prepreke i izvrsno obavila svoj zadatak.
Plod njihovog truda, bilten s izvještajem o ljetu u
knjižnici i prikazom rada svih radionica koje su se od-
vijale tijekom srpnja upravo držite u rukama. A radi-
jsku emisiju koju su uspjeli montirati uz pomoć neu-
mornog mentora Jure moći ćete slušati preko razglasa
u knjižnici, putem interneta i (ako bude sreće) - na
nekoj od radijskih postaja. Naš plan je ići i dalje-
radijska grupa dogovara se o tome kako će se i dalje
sastajati i barem jednom mjesečno snimati emisiju o
događanjima u knjižnici. Pa onda - do slušanja!
UMJETNOST RO#ENA IZ ÜALE
Ovog je ljeta u našoj Knjižnici zabava na prvom
mjestu, a karikaturisti se znaju zabavljati.
Uz veliki trud, talent i iskusnog mentora stvaraju
umjetnička djela koja svakome izmame osmijeh na
lice. Njihov mentor, poznati splitski arhitekt Edo
Šegvić kaže da su svi polaznici izuzetno talentirani i
da uz malo strpljenja mogu postići odlične rezultate.
Sam gospodin Šegvić je vrhunski karikaturist koji iza
sebe ima dugogodišnju karijeru i više od 200 uspješnih
radova. Oduševljava ga upornost polaznika i u njima
vidi sebe na početku karijere. Zrinka Fiamengo, jedna
od polaznica, presretna je što se odlučila za ovu radi-
onicu i sigurna je da će joj ovdje stečena znanja ko-
ristiti u budućnosti. Sudionici ove zanimljive radion-
ice uz pomoć multimedije uče o povijesti karikature
i savladavaju osnove animacije. Svoju kreativnost na
papir prenose i kod kuće.
„Karikature su šaljive slike, ali i one nastaju prema
određenim pravilima. Zahvaljujući ovom tečaju
čitavog života ću voljeti karikaturu“ , otkrila nam je
Zrinka.
Napisale: Karla Kristić i Marina Bešlić
Izradili älanovi radijsko - novinarske grupe
Toni JuriöValentina Zeäeviö
Ante RogoüiöMartina Mudniö - Bile
Eva MeütroviöBruno LonäarMarina BeüliöKarla KristiöMaja MatoüeviöFabjan Bakuliö
Gabrijela MikeliäRea Buüiö
Voditelji: Jure Jeriö i Ingrid PoljaniöSuradnik: Mia Roje
3
NOVE NADE
HRVATSKOG STRIPA
Sudionici strip radionice organizirane u ok-
viru Ljeta u knjižnici koju vodi Ela Gašperov,
najmlađa voditeljica, otkrili su nam tajne crtanja stri-
pa. Na prvom satu upoznavali su pravila izrade stripa
i počeli polako crtati prve radove. Naučili su kako
osmisliti i započeti crtati svoj originalni strip i kako
raditi u programu Photoshop. „Spon je moj najdraži
strip junak, i zbog radnje i zbog crteža,“ rekao nam
je Stjepan. A najteže u cijeloj radionici mu je bilo
nacrtati svoj izmišljeni lik, naročito njegovo lice i
tijelo. Ljubav prema stripu i želja da svoje znanje o
njemu prenese na drugu djecu potaklo je Elu, učenicu
drugog razreda Škole likovnih umjetnosti, da jedan
dio svojih ljetnih praznika provede u knjižnici.» Moji
roditelji su u mladosti voljeli stripove, a i sestra mi je
stripocrtačica, tako da me od malena prati ta ljubav
prema stripu».- ponosno nam je izjavila Ela. Posjetili
smo izložbu sudionika i oduševili se originalnošću i
duhovitošću kojom su njihovi radovi zračili.
Razgovarale i napisale: Rea Bušić i Martina Mudnić
ÜJOR BEZINO JATO
Na otvorenju izložbe „Splitu s ljubavlju“, na
kojoj su mladi polaznici fotografske radion-
ice izložili svoje radove, okupili su se mnogi koji su
željeli vidjeti konačne rezultate ovog dvotjednog za-
nimljivog i atraktivnog tečaja. To je bila odlična pri-
lika za razgovor s voditeljem radionice, gospodinom
Antom Bezićem, popularnim šjor Bezom. Okružen
mladim fotografima i oduševljenim posjetiteljima
izložbe našem novinaru nije stigao odgovoriti na sva
pripremljena pitanja, ali smo na kraju ipak uspjeli
dobili sve željene informacije.
Šjor Beza nam je priznao da uživa raditi s djecom i
prenositi im svoje znanje. Vrlo brzo nakon teoretskog
dijela radionice održanog u knjižnici, mlade fotograf-
ske nade poveo je u obilazak Splita, gdje su nastale
odlični snimci po kojima je izložba dobila ime “Splitu
s ljubavlju”.
Šjor Beza je vrlo zadovoljan jer je njegova radionica
postigla veliki interes među mladima. Oni su naporno
radili i imali puno zadataka, jer su morali snimati sve
ostale radionice i pratiti njihove aktivnosti .
Jedna od polaznica u razgovoru nam je otkrila da se
već i prije bavila fotografijom, ali je htjela doznati
štošta novoga, dok se njezina kolegica jednostavno
došla družiti s vršnjacima. Obje su se odlično zaba-
vile na radionicama i smatraju to odličnim načinom
provođenja ljetnih praznika. Sigurne su da će se i
ubuduće družiti s fotoaparatom.
Uz sudionike radionice i njihove roditelje, kao pose-
ban gost na otvorenje izložbe stigao je i gradonačelnik
Splita, gospodin Ivan Kuret, koji je nakon kratkog
pozdravnog govora rado odgovarao na pitanja koja su
mu postavljale naše kolegice iz novinarsko-radijske
grupe.
Mladi su fotografi nazdravili uspješnom poslu i do-
govorili se da će već na jesen nastaviti s kreativnim
druženjem.
Napisali: Toni Jurić i Bruno Lončar
SRCE SE JOÜ JEDNOM
DOKAZALO
Članice Udruge osoba s cerebralnom paralizom
Srce još jednom su pokazale da uistinu imaju
veliko srce i organizirale nekoliko kreativnih radioni-
ca za izradu nakita i ukrasa. Gospođa Vesna Jerković,
predsjednica Udruge i majka jednog od sudionika
otkrila nam je da u radionici sudjeluje petnaestak ma-
lih kreativaca. U razgovoru s dvjema sudionicama,
Helenom i Stelom koje jako vole izrađivati perlice
od glinamola saznali smo da je njihova velika želja
organiziranje više ovakvih sadržaja na dječjem odjelu
knjižnice i u buduće.
U izradi nakita sudjelovali su i neki članovi Udru-
ge. Bilo je zanimljivo i poticajno vidjeti ih kako su
se odlično uklopili u zajednički rad. Upoznali smo
Marija koji je veseo i druželjubiv. On nam se poh-
valio kako u Udruzi izrađuju mnogo različitog nakita
s ljetnim i morskim motivima.
„Lijepo je ovako raditi, jer djeca očito uživaju u radi-
onici.“ kazala nam je gospođa Vesna.
Njezine riječi i osmjesi na dječjim licima potvrđuju
da je zajednička akcija Udrug Srcei Knjižnice bila
izrazito uspješna
Napisale: Rea Bušić, Marina Bešlić i Martina
Mudnić
KAD SE MALE RUKE SLO%E…
Polaznici Male škole šivanja otkrivaju nam kako
nastaje lančić od konca.
U vremenu kada svijetom vladaju strojevi, ručni rad
pomalo zamire, pa tako sve rjeđe susrećemo ručno
šivanje, vezenje i kukičanje. Predane sudionice “Male
škole šivanja” trude se sačuvati običaje i vraćaju se
svojim korijenima na ponos naših starijih sugrađana.
Voditeljica ove korisne radionice, gospođa Antonija
Tikveša iz Sindikata umirovljenika ispričala nam je
4 5
kako se već u djetinjstvu počela baviti vezenjem.
„Odmah sam pristala na rad s djecom i drago mi je da
mlade vezilje rade i uče“ - kratko je prokomentirala
naša pitanja o radionici i nastavila rad s velikom gru-
pom zainteresiranih djevojčica.
Razgovarali smo s nekoliko sudionica kojima se jako
sviđaju satovi šivanja. Marina kaže da se time želi
nastaviti baviti u budućnosti jer je naučila mnogo
korisnih stvari, a najmlađa polaznica, šestogodišnja
Lena, također je vrlo vrijedna, što potvrđuje i sama
voditeljica.
„Moja baka uvijek veze i plete pa sam i ja željela
to naučiti. Želim se baviti šivanjem kao hobijem“ –
povjerila nam je jedna djevojčica.
Gospođa Antonija najavila je da ćemo radove ma-
lih vrijednih švelja uskoro moći vidjeti na izložbi u
knjižnici.
Razgovarale: Karla Krstić i Marina Bešlić
LJETO ME#U KNJIGAMA
Mladi knjižničari su grupa koja je stvorena s
ciljem da se mladima približi čaroban svijet
knjižnice. Imali smo priliku zaviriti na njihov sas-
tanak i saznati odakle dolazi njihova ljubav prema
knjigama. Iznenadila nas je činjenica da je grupa
sastavljena samo od djevojaka koje rade pod bud-
nim okom njihove voditeljice, knjižničarke Grozdane
Ribičić, koja nam je kroz razgovor otkrila da djeca
vole boraviti u Knjižnici i kreirati izgled i rad svog
odjela. Ona nam je objasnila da se rad grupe mladih
knjižničara temelji prije svega na ljubavi prema
knjigama i druženju.
Polaznice ove vesele grupe posjećuju knjižnicu i do tri
puta tjedno, a vole čitati sve što im dođe u ruke. Svim
mladima preporučile su što više čitanja, iako znaju
da mnogi od njihovih prijatelja baš i ne vole knjige.
Ponosno ističu da poštuju sva pravila knjižnice, a nji-
hovu ljubav prema knjigama i knjižnici potvrđuje i
izjava da bi rado nastavile biti mlade knjižničarke ti-
jekom cijele godine ako bi im se za to pružila prilika.
Članice ove grupe vrijedno su radile tijekom cijelog
srpnja, organizirale svoj kutak i provele čitav niz zani-
mljivih aktivnosti na dječjem odjelu naše Knjižnice.
Pišu: Fabjan Bakulić i Ante Rogošić
MORSKI VUCI
ZAGROPALI KNJI%NICU
Stol pretrpan raznim gropovima i mornarskim ko-
nopima privukao nam je pažnju. Htjele smo na
licu mjesta saznati koji su to morski vuci zaposjeli
našu Knjižnicu. Te su gropove načinili polaznici ra-
dionice Mala škola gropova , u čemu im je pomagao
njihov mentor, gospodin Damir Višić. U kratkom
razgovoru saznale smo za njegovu veliku ljubav pre-
ma jedrenju iz koje je izraslo i njegovo zanimanje za
gropove, kojima se bavi cijelog života i o kojima je
čak napisao knjigu.
„Napamet je jako teško reći koliko gropova znam
napraviti, ali ih mogu prepoznati i improvizirati. Broj
nije bitan“. Kako kaže, tek u knjižnici je otkrio da mu
se sviđa podučavati djecu. Razlog tome je to što misli
da su između ostalog gropovi ono nešto što prelazi s
koljena na koljeno te da će upravo polaznici njegove
radionice kasnije učiti druge kako ih vezati.
Zanimljiv podatak je da najmlađa polaznica ove radi-
onice ima samo šest, a najstarija
polaznica četrdeset i sedam godina (ona koja povre-
meno „picaje“ ). Na pitanje kako usklađuje gradivo
s obzirom na veliku razliku u godinama, morski vuk
Damir odgovorio nam je : “Radimo individualno. Za-
pravo, krenemo svi zajedno, a ako vidim da nekome
nešto zapinje, posvetim mu malo više pažnje. Za-
nimljivo, češće to budu stariji, zato što oni uče malo
sporije od mlađih.“
Razgovarali smo i s jednim od polaznika. Ime mu je
Luka. Upisao se na ovu radionicu zato što mu je tata
prije radio na brodu, a i zato što voli raditi razne grop-
ove. Zna ih napraviti desetak.
Ipak, polaznici ove radionice su bili malo razočarani
jer ih Damir nije naučio praviti gropove u boci.
(No, dobro! Sigurni smo da će drugom prilikom i to
naučiti.)
Napišale: Gabrijela Mikelić i Valentina Zečević
MALA ÜKOLA MORA
Udruga Riblje oko u suradnji s Knjižnicom ti-
jekom srpnja je organizirala niz edukativnih
radionica na temu mora i života u moru. Voditelj radi-
onica bio je tajnik udruge Pero Ugarković. Gledajući
zanimljive kratke filmove i slušajući Perine priče su-
dionici ove male radionice upoznali su tajne života u
moru i naučili nešto o tome kakav je utjecaj čovjeka
na morske organizme. Na kraju podijeljene su dip-
lome o sudjelovanju i knjiga Nino otkriva more Tonća
Žarka uz obećanje da će u devetom mjesecu članovi
udruge povesti sudionike ove škole na izlet brodom u
splitski akvatorij, gdje će provjeriti i utvrditi sve ono
što su naučili.
Napisao: Ante Rogošić
6 7
odnijeti pobjedu u velikom finalu.
Na kraju razgovora svim učesnicima poželjeli smo
uspjeh i dobar provod uz nadu da će u finalu Splićani
uspjeti dokazati da su bolji igrači monopola od Solin-
jana. A ako slučajno izgube, nadamo se da će poraz
sportski podnijeti i dobro se zabaviti.
Napisali: Eva Meštrović, Karla Kristić i Toni Jurić
TURNIR U “PRO EVOLUTION
SOCCERU 2008”
Svi ljubitelji igrice “Pro Evolution Soccer 2008”
dobili su priliku iskazati se u svojim virtualnim
sposobnostima igranja nogometa. Kvalifikacije su
otpočele u sedmom mjesecu, a veliko finale između
Solina i Splita planirano je početkom rujna. Koor-
dinatori i organizatori radionice, djelatnici solin-
ske firme Mense medio usmjeravali su sudionike i
pratili regularnost natjecanja. Zanimljivo je da se u
izrazito»mušku» igraonicu prijavila i jedna djevojčica
koja se iznenađujuće dobro snašla u muškom
društvu.
Razlozi za prijavljivanje na ovaj turnir su, prije sve-
ga, ljubav prema nogometu i želja za zabavom, ali i
pobjedom, što nam je potvrdio i jedan od sudionika.
„ Ovu igricu shvaćam jako ozbiljno i sve svoje slo-
bodno vrijeme provodim igrajući je,“ kaže nam Roko.
Voditelj igre, gosp. Ante Ugrina, priznao je kako ipak
više od igrice voli igrati stvarni nogomet naglasivši
kako uživa u radu s djecom, te kako ona spremno
prihvaćaju svaki njegov savjet. Djeca s veseljem
iščekuju finalni dvoboj s majstorima PES-a iz Solina
i nagrade za pobjednike, a mi se unaprijed radujemo
atraktivnom završetku turnira.
Napisali: Eva Meštrović, Karla Kristić i Toni Jurić
Poäeo teäaj gitare
ZVUCI GITARE U KNJI%NICI
Iako su koncem srpnja gotovo sve radionice već
završile, najavljeni tečaj gitare tek je započeo. Pri
tom je okupio mnoge mlade željne doznati što više
o ovom zanosnom instrumentu. Kroz svijet tonova
vodit će ih razni voditelji, a prvi od njih je mladi i
afirmirani gitarist Petar Čulić, diplomirani glazbenik
koji uživa u radu s djecom te ga veseli dijeliti svoje
znanje s mladima.
Na ovoj radionici djeca će doznati mnogo toga o
vrstama gitara - klasičnim, jazz, akustičnim i brojnim
drugima, a na kraju će se i sami odlučiti koje im se
DOBAR POTEZ
Kako je šah preživio u svijetu današnjih novo-
tarija?
Šah. Igra iz davnina, igra koja ojačava um oživjela je
ovih dana u Knjižnici. Prkoseći današnjem svijetu
u kojem prevladavaju računalne igrice i slične no-
votarije, šah ne pada u zaborav. To nam je potvrdio
i voditelj radionice šaha, gospodin Krsto Galić.Vi-
talni član splitskog ogranka Sindikata umirovljenika
šah je naučio igrati u đačkom domu i u vojsci. Tvrdi
da su igraonice šaha organizirane u knjižnici dobar
i pravovremen potez zato jer su djeca stvarno zain-
teresirana i puna volje. Grupa se sastoji uglavnom od
iskusnih šahista u dobi od trinaest i četrnaest godina,
ali šah rado igraju i mlađi polaznici. Saznali smo da
najmlađi polaznik igraonice ima samo sedam go-
dina. Stečeno znanje polaznici će moći pokazati na
natjecanju početkom kolovoza, gdje će svoje snage
odmjeriti s umirovljenicima. Nažalost, s polaznicima
nismo uspjeli razgovarati, a to nije ni čudno. Naime
oni se naporno pripremaju za već navedeni turnir. Mi
im želimo sreću i mnogo nagrada. Na kraju našeg
druženja gospodin Galić nam je poručio: “ Šah je pra-
vi sport! “ Stoga trenirajte.
Napisali: Gabrijela Mikelić i Ante Rogošić
“MONOPOLIZIRANA”
KNJI%NICA
Svjetski poznata društvena igra “Monopol” zav-
ladala je ovog ljeta našom Knjižnicom… Kvali-
fikacije su otpočele prijavama početkom srpnja, a
prvi krug natjecanja između dvije grupe pomalo se
bliži kraju. U devetom mjesecu na rasporedu je veliko
finale između najboljih igrača splitske i solinske grad-
ske knjižnice. Mlade voditeljice igraonice iz solinske
firme Mense medio kojima je ovo je prvo pedagoško
iskustvo smatraju da je Monopol zabavna i poučna
igra koja djecu uči kako rasporediti novac i razraditi
strategiju kupovanja, a pritom se, usred natjecateljsk-
og duha, dobro zabavljati. «Monopol je igra u koju
se zaljubiš na prvi pogled i ta te ljubav prati tijekom
cijelog života. Sretna sam što djeci mogu prenijeti tu
ljubav, jer ovo je odlična razbibriga.» zaključila je
jedna od voditeljica na kraju našeg razgovora. Iako
im je ovo prvo iskustvo, one se odlično snalaze i uis-
tinu uživaju u radu s djecom. Jedna od polaznica rekla
nam je da je igra napeta do samog svršetka, posebno
kad se izgrade hoteli, budući da nitko ne zna kad će
nagaziti na “minu”, te da je ipak potrebno malo sreće.
Za vrijeme našeg razgovora jedna je natjecateljica
izgubila partiju. Primijetili smo da je poraz je pod-
nijela sportski, izrazivši nadu da će njezina suparnica
8 9
najviše sviđaju. Ova radionica je zamišljena kako bi
mlade ljude makla s ulice te im otkrila jedan potpuno
drugi svijet, svijet glazbe. Kako kaže voditelj i orga-
nizator ove radionice, gospodin Ante Ugrina, učenici
su marljivi i poslušni, no sporo napreduju, pa im je
potrebno posvetiti više pažnje, što mladome Čuliću
ne predstavlja problem.
Na kraju svakog sata svaki od polaznika izvest će mali
koncert, a na kraju radionice održat će se veliki kon-
cert, na kojemu će svaki od polaznika imati priliku
pokazati što je naučio tijekom trajanja radionice.
Djeci se sviđa ova radionica i njezin voditelj, pa smo
se uvjerili da im učenje gitare predstavlja užitak te
nimalo ne žale što su se tu prijavili. U ovu ih je radi-
onicu privukla ljubav prema gitari te želja da doznaju
nešto novo, a mnogi od njih planiraju se nastaviti
baviti sviranjem te će sa zadovoljstvom proširiti svoje
znanje i na raznim tečajevima u školi.
Razgovarali i napisali: Toni Jurić i Bruno Lončar
Tijekom rada u knjižnici naši mladi novinari susreli
su zanimljive ljude s kojima su odlučili porazgov-
arati. Sami prosudite jesu li već stekli onu poznatu
„novinarsku žicu“.
NE CRTAM SAMO KAD SPAVAM
Razgovaramo s najmlađom voditeljicom radi-
onica u knjižnici Elom Gašperov koja otkriva
ponešto o sebi i umjetnosti kojom se bavi.
Novinari: Molimo te da nam se predstaviš i kažeš
nešto o sebi.
Ela: Ja sam Ela Gašperov, imam šesnaest godina,
učenica sam drugog razreda Škole likovnih umjet-
nosti i bavim se slikarstvom, a uz to me zanimaju i
fotografi ja, dizajn, stripovi...
Novinari: Kako su izgledali tvoji prvi radovi?
Ela: Prvi ozbiljniji strip sam napravila 2004. godine
i s njim sam pobijedila na Međunarodnom festivalu
“Crtani romani show” u kategoriji “Mladi lav”.
Novinari: Voliš li stripove raditi na računalu ili na pa-
piru i što ti je lakše?
Ela: Većinu stripova radim najprije ručno, pa ih bojim
uz pomoć računala. Za rad na računalu je potrebno
dobro poznavanje programa, pa je onima koji ga nisu
savladali onda lakše crtati rukom.
Novinari: Što ti je inspiracija za crtanje stripova?
Ela: Ideje dobivam iz nekih situacija u životu, a i
glazba me dosta inspirira.
Novinari: Misliš li da se u Hrvatskoj može živjeti od
crtanja stripa?
Ela: Mislim da može.
Novinari: Imaš li još neki hobi osim crtanja?
Ela: Bavim se slikarstvom, izradom nakita i fotografi -
ranjem.
Novinari: Koliko vremena posvećuješ crtanju?
Ela: Svaki dan crtam, ne znam sad točno koliko, ovisi
… Zapravo, kad ne spavam onda crtam.
Novinari: Kako si se snašla u ulozi voditeljice radion-
ice stripa i bi li to ponovo radila?
Ela: Super mi je bilo i rado bih ponovila radionicu. Tu
su se okupila djeca koju zanimaju stripovi, talenata
ima mnogo i drago mi je raditi s takvim ljudima.
Novinari: Što bi poručila mladim crtačima stripa?
Ela: Treba što više crtati i usavršavati se, jer za izradu
dobrog stripa vježbanja nikad nije dosta.
Elinih 10 Naj Naj
1. STRIP JUNAK: Le Mouche
2. STRIP: Trondheim-Atomski ubrizgavač
3. STRIP ČASOPIS: Q
4. STRIPAUTOR: Trondheim
5. SLIKAR: Kandinski
6. PJEVAČ: Nick Cave
10 11
USPUTNIRAZGOVORI
7. BAND: Radiohead
8. ŽIVOTINJA: Mačka
9. MUZIKA: indie rock, alternativa
10. PISAC: Lemony Snicker
Razgovarale i napisale: Martina Mudnić i Rea Bušić
TENISKI AS
ZALJUBLJEN U KNJIGE
Među policama naše knjižnice naišli smo na
jednu poznatu «facu», proslavljenog tenisača
Maria Ančića, koji nam je u kratkom razgovoru otkrio
svoju ljubav prema dobroj knjizi.
Novinari: Kad si počeo trenirati tenis i što te na to
potaklo?
Mario: Tenisom se bavim od sedme godine, a na to
me potakla individualnost tog sporta. Prije toga bavio
sam se nogometom i košarkom.
Novinari: Jesi li zadovoljan položajem tenisa u
društvu?
Mario: Mislim da je tenis jako cijenjen sport i da ga
prati velik broj ljudi.
Novinari: Tko ti je teniski i životni uzor?
Mario: Moj životni i teniski uzor je Goran Ivanišević.
Postigao je mnogo na području tenisa i zbog njega
si postavljam više ciljeve. Ne smije se zaboraviti da
je Goran u teškim ratnim vremenima proslavio našu
državu.
Novinari: Voliš li čitati?
Mario: Da, obožavam čitanje. Prije puta uzimam
knjige jer me dobro štivo relaksira. Na knjigu me se
nikada nije trebalo natjeravati, jer sam u njoj istinski
uživao. Mladima bih preporučio što više čitanja.
Novinari: Gdje si imao turnire i gdje ti je bilo
najdraže?
Mario: Natjecao sam se na turnirima diljem svijeta, a
posebno su mi u sjećanju ostali Marseille, Pariz, Ma-
drid, London, ali i drugi gradovi.
Novinari: Koju knjigu preporučuješ čitateljima?
Mario: Preporučio bih knjigu “Snijeg” Orhana Pamu-
ka.
Novinari: Budući da kao tenisač često putuješ, imaš li
vremena za stvari kojima se bave tvoji vršnjaci?
Mario: Nikada nisam volio previše izlaziti, ali žao mi
je što zbog obveza nemam vremena za razgledavanje
gradova koje posjećujem na svojim turnirima.
Novinari: Koju si osnovnu školu pohađao i kakve su
tvoje uspomene iz školskih dana?
Mario: Pohađao sam Osnovnu školu Pojišan i uvijek
sam se dobro osjećao među mojim vršnjacima. Tamo
sam imao mnogo prijatelja i sretan sam što smo i da-
nas u dobrim odnosima.
Novinari: Koji je tvoj životni moto?
Mario: Izdržati i umoriti protivnika je važnije nego
nadati se pobjedi.
Novinari: Što bi preporučio mladima?
Mario: Nema uspjeha preko noći, treba biti uporan i
strpljiv.
Mariovih 7 Naj Naj
HRANA: mamina
PIĆE: Coca Cola
BEND: Prljavo kazalište
KNJIGA: Snijeg (Orhan Pamuk)
FILM: Časni ljudi
UMJETNIK: Pablo Picasso
ŽIVOTINJA: pas
Napisali: Ante Rogošić i Marina Bešlić
MAÜTOVITI VIZIONAR
Crtići su dio svačijeg života. Oni nam neizostav-
no obilježavaju djetinjstvo. Ivica Šegvić je tvo-
rac jednog od najpoznatijih hrvatskih crtića, Nogala.
Iako je trenutno zaokupljen pripremama za svoj novi
projekt, cjelovečernji film Duga, gospodin Šegvić je
izdvojio malo vremena za poučavanje mladih karika-
turista animaciji. Mi smo iskoristili tu priliku i upitali
ga nekoliko pitanja.
Novinari: Kako i kada ste se počeli baviti animaci-
jom?
Šegvić : Još 1990. godine pohađao sam tečaj našeg
poznatog animatora Joška Marušića i otada se profe-
sionalno bavim karikaturom.
Novinari: Kako nastaje crtić?
Šegvić: Teško. Za kratki dvominutni film potrebno je
oko 600 crteža pa animator mora uložiti puno truda.
Novinari: Odakle vam inspiracija za crtić Nogalo?
Šegvić: Jednom sam šetao rivom i ugledao Nogala
kako izlazi iz mora. Bio je plav kao more. Mašta mi
je proradila. Tako je Nogalo pretočen na papir.
Novinari: Što nam želite poručiti putem svojih
crtića?
Šegvić: Moji crtići nemaju posebnu poruku. Samo
želim zabaviti ljude nenasiljem.
Novinari: Što mislite o aktualnim crtićima?
Šegvić: Prepuni su nasilja i zato o njima nemam
najbolje mišljenje.
Razgovarale: Marina Bešlić i Karla Kristić
KREATIVNIM RADOM DO %IVOTNE RADOSTI
Autorica izložbe slika koje su uljepšavale pros-
tore knjižnice tijekom srpnja otkriva nam kako
je u životu najvažnije biti kreativan.
Umjetnici su doista zadivljujući ljudi. A što kazati
kada pred sobom imate umjetnicu koja je diplomi-
rani matematičar? Kaja Šegvić – Šarić diplomirana
je matematičarka, slikarica, spisateljica, plesačica...
12 13
Zahvaljujući izložbi koja je otvorena 14. srpnja 2008.
godine u gradskoj knjižnici Marka Marulića u Splitu
imale smo priliku porazgovarati s ovom svestranom
osobom.
Novinari: Jeste li se odlučili baviti kreativnim radom
umjesto matematikom?
Kaja: Meni kreativni rad nikada nije bio „umjesto
matematike“. Uvijek je bio uz nju. Moja umjetnost
je zapravo želja da ljudima prenesem ljepotu svijeta
oko nas.
Novinari: Gdje i kako pronalazite inspiraciju za vaša
djela koja pršte radošću i veseljem?
Kaja: Smatram da sve odgovore možemo pronaći u
sebi. Inspiraciju pronalazim u unutarnjoj radosti.
Novinari: Kako u djelima spajate kreativne i
matematičke sposobnosti?
Kaja: Spajam ih u svojim knjigama. Tako u svojoj
prvoj. knjizi koja se zove “ Teorija igre ili Postoji li
kraj? “ koristim matematiku kao sredstvo kojim sam
došla do smisla života, a sve ostalo je samo kreativna
igra.
Novinari: Čujemo da se bavite i plesom. Kojim se
vrstama plesa bavite i kako je to počelo?
Kaja: Plešem salsu, trbušni ples i reggaeton. Sve je
to posljedica buđenja strasti za plesom koju ujedno
smatram i idealnom formom za izražavanje radosti
postojanja.
Novinari: Jeste li imali problema s usklađivanjem
svih svojih zanimanja?
Kaja: Naravno da nije bilo lako i u meni je uvijek
postojala dilema o tome čemu posvetiti više vremena.
Ali, eto, uvijek sam uspijevala baviti se onim što me
zanima i veseli.
Novinari: Koji je cilj vaše izložbe?
Kaja: Želim da ljudi kroz moja djela uvide radost koju
donosi život i da se jednostavno zabave.
Novinari: Što želite poručiti ljudima putem svojih
djela?
Kaja: Želim im poručiti da je život igra te da bismo
trebali odbaciti svu našu ozbiljnost i jednostavno -
zaplesati.
Razgoivarale i napisale: Gabrijela Mikelić i Karla
Kristić
GRADONAÄELNIKODUÜEVLJEN KNJI%NICOM
Povodom otvaranja izložbe Splitu s ljubavlju na ko-
joj su izloženi radovi polaznika Male škole foto-
grafije razgovarali smo sa splitskim gradonačelnikom,
gospodinom Ivanom Kuretom.
Novinari: Kako izgleda jedan gradonačelnikov radni
dan ?
Kuret: Kao i svaki dan drugih radnih ljudi. Diza-
nje, odlazak na posao koji se često otegne i izvan
radnog vremena, pa se uglavnom vračam kući tek
navečer. Ali tu nije kraj. Grad Split je velik i puno
toga se u njemu svakodnevno događa, a dužnost je
gradonačelnika biti prisutan na raznim priredbama i
otvaranjima kao što je ovo u Knjižnici. Teško je na
sve stići. Moj dan često traje do kasno u noć, a onda
ujutro sve ispočetka.
Novinari: Jeste li oduvijek željeli biti gradonačelnik?
Kuret: To me nitko do sada nije pitao i baš mi je dra-
go da ste mi postavili to pitanje. Nisam mislio da bi
mi se to moglo dogoditi. Biti gradonačelnik je velika
čast i kad mi se to dogodilo, bilo je to za mene nešto
posebno.
Novinari: Koji je vaš životni moto?
Kuret: To je ozbiljno pitanje. Recimo da kad se ima
dobru volju , otvoreno srce i veliku želju da se nešto
dogodi, onda će se to i ostvariti.
Novinari: Što mislite o ovoj izložbi?
Kuret: Oduševilo me ovo što sam vidio. Mladima koji
su sudjelovali u njoj mogu samo čestitati. Velika je
stvar da se oni druže, provode slobodno vrijeme za-
jedno i stvaraju.
Poručujem mladima da u tome ustraju. Naročito me
veseli način na koji je nastala ova izložba.
Uz pomoć odraslih mladi su se družili u želji da sami
osmisle svoje slobodno vrijeme.
Ova izložba je nadahnjujujuća i svi koji su sudjelovali
u njenom stvaranju podučavaju nas kako uz puno rada
i truda nastaju sjajni rezultati.
Novinari: Jeste li i vi učlanjeni u ovu knjižnicu?
Kuret: Ne, ali moja djeca, Ana i Marko, su njeni
članovi.
Novinari: Kakve knjige najradije čitate?
Kuret: Kad sam bio mlađi «odradio» sam dobar dio
zabavne literature, a danas nemam puno vremena i
čitam uglavnom ozbiljnije teme vezane za događanja
u svijetu.
Novinari: Što vam se najviše sviđa u knjižnici?
Kuret: U knjižnici mi se sviđa to što je zaživjela, što
ne predstavlja samo police s knjigama, nego se tu
stalno neka događanja , brojne aktivnosti i izložbe.
Odrasli i djeca rado dolaze i
provode tu slobodno vrijeme i vidi se da su je dobro
prihvatili. Svaki dan ovdje se nađe velik broj ljudi
koji u nečemu sudjeluju i nešto stvaraju, eto to mi se
najviše sviđa.
Razgovarale: Karla Krstić i Valentina Zečević
14 15