biobibliografija

2
Biobibliografija: Andrija Lavrek/Andrij Lavrik; rođen 1964. u Novom Sadu; studirao ruski jezik i književnost; prevodio dosad sa svih ruskih jezika - ruski tj. rosijski, ukrajinski, beloruski, staroruski (XI-XIII v.) i rusinski; pisao uglavnom kratku prozu. Više stotina raznih priloga objavljeno je u 10-ak književnih časopisa i novina (LMS, Gradina, Polja, Trag, Književne novine…) i 10-ak neknjiževnih časopisa i novina (Galaksija, Eliksir, Dnevnik, Alef…) Prevedena proza, poezija i članci potpisani su sa „Andrij Lavrik”, a vlastite priče i članci sa „Andrija Lavrek”. Manji deo ovoga unet je u baze podataka MS i NBS. Dosad objavljeno 18 knjiga prevoda i 1 sopstvena zbirka priča: 1. „Đavolijada” / „Kobna jaja” - Mihail Bulgakov; SVETOVI, 1993. 2. „Kapa” - Vladimir Vojnovič; KAIROS, 1996. 3. „Bio sam duša lošeg društva”, poezija i proza - Vladimir Visocki; SVETOVI, 1997. 4. Priče iz starog Egipta; SKZ, 1997. 5. „Srez” - Jevgenij Zamjatin; RAD, 1998. 6. „Ogledalo života” - Iljf i Petrov; PAIDEIA, 1991. 7. „Kontrašpijunaža” - Anatolij Jelizarov; PAIDEIA, 2001. 8. „Studija o maskama” - Mark Haritonov; CLIO, 2001. 9. „Morfijum” - Mihail Bulgakov; STYLOS, 2002. 10. „Istorija jednog grada” - M.J.Saltikov-Ščedrin; PAIDEIA, 2003. 11. „Sve teče” - Vasilij Grosman; NAŠ DOM·L'AGE D'HOMME, 2005. 12. „Stribogov poklon” - Les Martovič; NARODNA KNJIGA, 2006. 13. „Zjapeće visine” - Aleksandar Zinovjev; NAŠ DOM·L'AGE D'HOMME, 2007. 14. „Divlji lov kralja Staha” - Vladimir Karatkevič; PAIDEIA, 2007. 15. „Poslednja predsednikova ljubav” - Andrej Kurkov; PAIDEIA, 2008. 16. „Idi na Golgotu” - Aleksandar Zinovjev; NAŠ DOM-L'AGE D'HOMME, 2008. 17. Istorija starog vremena i druga dela staroruske književnosti (izbor, prevod, komentari i objašnjenja), DERETA, 2009.

Upload: andrej-lavrek

Post on 26-Mar-2015

149 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Pregled mog prevodilackog rada

TRANSCRIPT

Page 1: Biobibliografija

Biobibliografija:

Andrija Lavrek/Andrij Lavrik; rođen 1964. u Novom Sadu; studirao ruski jezik i književnost; prevodio dosad sa svih ruskih jezika - ruski tj. rosijski, ukrajinski, beloruski , staroruski (XI-XIII v.) i rusinski; pisao uglavnom kratku prozu.

Više stotina raznih priloga objavljeno je u 10-ak književnih časopisa i novina (LMS, Gradina, Polja, Trag, Književne novine…) i 10-ak neknjiževnih časopisa i novina (Galaksija, Eliksir, Dnevnik, Alef…) Prevedena proza, poezija i članci potpisani su sa „Andrij Lavrik”, a vlastite priče i članci sa „Andrija Lavrek”. Manji deo ovoga unet je u baze podataka MS i NBS.

Dosad objavljeno 18 knjiga prevoda i 1 sopstvena zbirka priča:1. „Đavolijada” / „Kobna jaja” - Mihail Bulgakov; SVETOVI, 1993.2. „Kapa” - Vladimir Vojnovič; KAIROS, 1996.3. „Bio sam duša lošeg društva”, poezija i proza - Vladimir Visocki; SVETOVI, 1997.4. Priče iz starog Egipta; SKZ, 1997.5. „Srez” - Jevgenij Zamjatin; RAD, 1998.6. „Ogledalo života” - Iljf i Petrov; PAIDEIA, 1991.7. „Kontrašpijunaža” - Anatolij Jelizarov; PAIDEIA, 2001.8. „Studija o maskama” - Mark Haritonov; CLIO, 2001.9. „Morfijum” - Mihail Bulgakov; STYLOS, 2002.10. „Istorija jednog grada” - M.J.Saltikov-Ščedrin; PAIDEIA, 2003.11. „Sve teče” - Vasilij Grosman; NAŠ DOM·L'AGE D'HOMME, 2005.12. „Stribogov poklon” - Les Martovič; NARODNA KNJIGA, 2006.13. „Zjapeće visine” - Aleksandar Zinovjev; NAŠ DOM·L'AGE D'HOMME, 2007.14. „Divlji lov kralja Staha” - Vladimir Karatkevič; PAIDEIA, 2007.15. „Poslednja predsednikova ljubav” - Andrej Kurkov; PAIDEIA, 2008.16. „Idi na Golgotu” - Aleksandar Zinovjev; NAŠ DOM-L'AGE D'HOMME, 2008.17. Istorija starog vremena i druga dela staroruske književnosti (izbor, prevod, komentari i

objašnjenja), DERETA, 2009.18. „Oslepljeni slavuj”, Antologija rusinske poezije, prevod 57 od 202 pesme, sa rusinskog

i ukrajinskog, ostalo u prevodu samih autora i više drugih prevodilaca, RUSKE SLOVO, 2009.

1. „Prepariranje istorije” - Andrija Lavrek, NAŠ DOM-L'AGE D'HOMME, 2008.

Dobitnik dve knjiž. nagrade: 1985. „Lazar Komarčić” za priču „Nemačka 1942.” obj. 1984. i 2001. „Dr Jovan Maksimović” za prevod knjige „Ogledalo života” obj. 1999.

Osim nabrojanog, prevedena su i dela Vladimira Vernadskog, Grigorija Skovorode, Nikolaja Kostomarova i drugih, kao i „Enciklopedija književnih junaka” sa ruskog jezika.