bitron c uvc - oczka wodne · pole magnetyczne mo e wywiera wp ł ... (d-3, d-4) na tak sam wydajno...
TRANSCRIPT
-
Bitron C UVC
Autoryzowany dystrybutor OASE
Majdan 105
05-462 Wiązowna
Biuro +48 (22) 226 84 84
Serwis + 48 (22) 296 93 97
www.oczkawodne.net
Autoryzowany dystrybutor OASE
Majdan 105
05-462 Wiązowna
Biuro +48 (22) 226 84 84
Serwis + 48 (22) 296 93 97
www.oczkawodne.net
-
Tec
hn
isch
e D
aten
DT
ypA
bmes
sung
enG
ewic
htN
enns
pann
ung
Leis
tung
sauf
nahm
eB
etrie
bsdr
uck
UV
C-L
ampe
Kab
ellä
nge
GB
Typ
eD
imen
sion
sW
eigh
tR
ated
vol
tage
Pow
er c
onsu
mpt
ion
Ope
ratin
g pr
essu
reU
VC
lam
pC
able
leng
th
FT
ype
Dim
ensi
ons
Poi
dsT
ensi
on n
omin
ale
Pui
ssan
ce a
bsor
bée
Pre
ssio
n de
ser
vice
Lam
pe U
VC
Long
ueur
de
câbl
e
NL
Typ
eA
fmet
inge
nG
ewic
htN
omin
ale
span
ning
Str
oom
verb
ruik
Wer
king
sdru
kU
VC
-lam
pK
abel
leng
te
ET
ipo
Dim
ensi
ones
Pes
oT
ensi
ón n
omin
alC
onsu
mo
de p
oten
cia
Pre
sión
de
serv
icio
Lám
para
UV
CLo
ngitu
d de
l cab
le
PT
ipo
Dim
ensõ
esP
eso
Ten
são
nom
inal
Con
sum
o de
pot
ênci
aP
ress
ão d
e tr
abal
hoLâ
mpa
da U
VC
C
ompr
imen
to d
o ca
bo
IT
ipo
Dim
ensi
oni
Pes
oT
ensi
one
nom
inal
eP
oten
za a
ssor
bita
Pre
ssio
ne
d'es
erci
zio
Lam
pada
UV
CLu
nghe
zza
cavo
DK
Typ
eD
imen
sion
erV
ægt
Net
spæ
ndin
gE
ffekt
forb
rug
Drif
tstr
ykU
VC
-lam
peLe
dnin
gslæ
ngde
NT
ype
Mål
Vek
tN
etts
pen
ning
vol
tIn
ngan
gsef
fekt
Drif
tstr
ykk
UV
-lam
peK
abel
leng
de
ST
ypM
ått
Vik
tM
ärks
pänn
ing
Eff
ekt
Drif
ttryc
kU
VC
-lam
paK
abel
läng
d
FIN
Tyy
ppi
Mita
tP
aino
Nim
ellis
jänn
iteO
ttot
eho
Käy
ttöp
aine
UV
C-l
ampp
uK
aape
lin p
ituus
HT
ípus
Mér
etek
Súl
yN
évle
ges
fesz
ülts
égT
elje
sítm
ényf
elvé
tel
Üze
mi n
yom
ásU
VC
-lám
paK
ábel
hoss
z
PL
Typ
Wym
iary
Ci ęża
rN
api ę
cie
znam
iono
we
Pob
ór m
ocy
Ci ś
nien
ie r
obo
cze
Lam
pa u
ltraf
iole
tow
aDłu
gość
kab
la
CZ
Typ
Roz
měry
Hm
otno
stJm
enov
ité n
apětí
Pří
kon
Pro
vozn
í tla
kU
VC
zá ř
ivka
Dél
ka k
abel
u
SK
Typ
Roz
mer
yH
mot
nost
’M
enov
ité n
apät
ieP
ríko
nP
revá
dzko
vý t
lak
UV
C ž
iariv
kaDĺž
ka k
ábla
SL
OT
ipD
imen
zije
Tež
aN
aziv
na n
apet
ost
Mo
Del
ovni
tla
kU
VC
-žar
nica
Dol
žina
kab
la
HR
Tip
Dim
enzi
jeM
asa
Naz
ivni
nap
onS
naga
Rad
ni tl
akU
VC
žar
ulja
Dul
jina
kabe
la
RO
Tip
Dim
ensi
uni
Masă
Ten
siun
e no
min
ală
Pu
tere
Pre
siun
e de
funcţio
nare
Lam
pă c
u ul
trav
iole
teLu
ngim
e ca
blu
BG
Тип
Размери
Тегло
Номинално
напрежение
Потребявана
мощност
Работно
налягане
Ултравиолетова
лампа
Дължина на
кабелите
UA
Тип
Розміри
Вага
Номінальна
напруга
Споживана
потужність
Робочий
тиск
Ультрафіолетова
лампа.
Довжина
кабелю
RU
SТип
Размеры
Вес
Номинальное
напряжение
Потребление
мощности
Рабочее
давлениебар
Коротковолновая УФ
-лампа
Длина
кабеля
RC
型号
尺寸
重量
额定
电压
消耗
功率
运
行压
力巴
最大
紫外
线灯
电缆
长度
BITRON
18C
440
x 18
0 x
185
mm
4,5
kg
220-
240
V,
50 H
z
18 W
max
0,5
bar
18 W
, TC
-L(U
V-C
)
5,0
m
24C
24 W
24 W
, TC
-L(U
V-C
)
36C
603
x 18
0 x
185
mm
5,5
kg36
W36
W, T
C-L
(UV
-C)
55C
55 W
55 W
, TC
-L(U
V-C
)
72C
731
x 21
5 x
195
mm
6,5
kg72
Wm
ax.
1,0
bar
2 x
36 W
, TC
-L(U
V-C
)
110C
110
W2
x 55
W, T
C-L
(UV
-C)
-
1 2 3 4 5 6 7 8
D Wasser-ablauf UVCDrehgriff Wasser-
ablauf BypassWasser-zulauf
Standfuß Sicherheitsrast-hebel
Schauglas Gerätekopf
GB Wateroutlet UVCRotary handle Water
outlet bypassWatersupply
Foot Safetyengagement lever
Inspection glass Unit head
F Sortied'eau UVCPoignéetournante
Sortied'eau Bypass
Arrivée d'eau
Pied-support Levier à cran de sé-curité
Verreregard Tête d'appareil
NL Water-afvoer UVCDraaigreep Water-
afvoer bypassWater-toevoer
Voet Veiligheidshendel Kijkglas Kop van hetapparaat
E Salida de aguaUVCPuño giratorio Salida de agua
derivaciónEntrada de agua Pie Palanca de reten-
ción de seguridadMirilla Cabeza del equipo
P Saída de água UVC Manípulo giratório Saída de águabypassEntrada de água Pé Alavanca de segu-
rança Visor Cabeça
I Deflussodell'acqua UVCManopola girevole
Deflussodell'acqua bypass
Afflussodell'acqua
Piede di supporto
Leva di sicurezza a scatto
Spia di ispezione
Testadell'apparecchio
DK Vand-afløb UVCDrejehåndtag Vand-
afløb bypassVand-tilløb
Fod Sikkerhedslåsearm Skueglas Apparathoved
N Vann-avløp UVCHåndtak Vann-
avløp bypassVann-tilløp
Fot Sikkerhetshåndtak Seglass Apparatet
S Vatten-utlopp UVCVred Vatten-
utlopp bypassVatten-inlopp
Uppställningsfot Säkerhetsknapp Inspektionsglas Apparatensovandel
FIN Veden-poisto UVCKiertokahva Veden-
poisto ohitusVeden-
tuloJalusta Turvalukitusvipu Tarkastuslasi kotelon pää
HVíz-
leeresztő UVCForgókar Víz-
leeresztő bypass (áteresztő szelep)
Víz-betáplálás
Lábazat Biztonsági rögzítőkar
Betekintő ablak Készülékfej
PLOdpływ
wody ultrafioletpokrętło odpływ
wody obejściowydopływwody
podpórka dźwignia zabezpieczająca z
zapadką
wziernik głowica urządzenia
CZ Odtokvody UVCOtočné držadlo Odtok
vody bypassPřítokvody
Patka Bezpečnostní páka se západkou
Inspekční sklo Hlava přístroje
SK Odtokvody UVCOtočné držadlo Odtok
vody bypassPrítokvody
Pätka Bezpečnostná páka so západkou
Inšpekčné sklo Hlava prístroja
SLO Vodni-odtok UVCVrtei roaj Vodni-
odtok “Bypass”Vodni-dotok
Podstavek Varnostniv-zvod Vidno steklo Glava naprave
HR Odvodvode UVCOkretna ručka Odvod
vode bajpasDovodvode
Stopalo Sigurnosna preskočna poluga
Kontrolno staklo Glava uređaja
ROComponentă
scurgereapă ultraviolete
Mâner rotitor Bypassscurgere apă
Componentăadmisie apă
Picior de sprijin Manetă de siguranţă Geam de control Capul aparatului
BGИзход за водата-
облъчена с ултравиолетови
лъчи
Въртяща се ръчка Изход за водата-Байпас
Вход-за водата
Краче Обезопасяващфик
сиращ лостПрозорче за контрол
Глава на уреда
UA Стікводи УФ
Обертова ручка Стікводи байпас
Водоприймальний канал
Опора Важіль- безпеки Оглядове скло Головка пристрою
RUSСливная линия,коротковолн. УФ
Поворотный рычаг Сливная линия,байпас
Подача
воды
Опорная лапка Предохранительный фиксаторный
рычаг
Смотровое стекло Головка прибора
RC 出水口紫外线 转动手柄 旁路出水口 进水口 支脚 安全制动杆 观察玻璃 机头
1
2
3
456
7
8
2
5
-
F G H JI
E
B
A C1
2
1
2
-
29
Przedmowa do instrukcji obsługiPrzed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i dokładnie zapoznać się z urządzeniem. Bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemLampa Bitron - zwana dalej urządzeniem - jest przeznaczona tylko do filtrowania normalnej wody stawowej.Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniemW razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowego obsługiwania, urządzenie to może być źródłem zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa prawo do roszczeń z tytułu odpowiedzialności producenta, a także traci swoją moc ogólne dopuszczenie do użytkowania. Oświadczenie producenta dotyczące CEW myśl przepisów UE, producent oświadcza zgodność wyrobów z wymaganiami Dyrektyw UE Kompatybilność elektromagnetyczna (89/336/EWG) oraz Sprzęt elektryczny niskonapięciowy (73/23/EWG). Zastosowano następujące normy zharmonizowane:EN 60335-1, EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61547
Podpis: Przepisy bezpieczeństwa pracyFirma OASE wyprodukowała to urządzenie zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić źródło zagrożeń dla osób i dóbr materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa pracy.
PL
-
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo, niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i młodzież poniżej16 lat, a także przez osoby, które nie są w stanie rozpoznać ewentualnych zagrożeń albo nie zapoznały się zniniejszą instrukcją użytkowania!Starannie przechowywać instrukcję użytkowania! W przypadku sprzedaży urządzenia przekazać również instrukcję użytkowania. Wszelkie czynności z użyciem tego urządzenia wykonywać tylko według przedłożonej instrukcji. Połączenie wody i prądu elektrycznego w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub nieprawidłowejobsługi jest poważnym zagrożeniem dla życia i zdrowia.Uwaga! Niebezpieczne promieniowanie ultrafioletowe. Promieniowanie lampy ultrafioletowej jest niebezpiecznie dla oczu i skóry! Nigdy nie włączać tej lampy wyjętej z obudowy urządzenia oraz bez wirnika czyszczącego, ponieważ jest on zarazem osłoną chroniącą wzrok przed promieniowaniem ultrafioletowym. W razie wystąpienia pytań lub problemów zwróć się do specjalisty elektryka - dla własnego bezpieczeństwa! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie! Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu zawsze najpierw wyciągnij jego wtyczkę, jak również wtyczki wszystkich innych urządzeń znajdujących się w wodzie. Urządzenie podłączyć tylko do gniazdka ze stykiem ochronnym. Musi ono spełniać wymogi przepisów obowiązujących w danym kraju. Upewnij się, że przewód ochronny jest poprowadzony bezpośrednio aż do urządzenia. Nigdy nie podłączać do instalacji, adapterów, przedłużaczy lub przewodów łączących bez styku ochronnego! Przewody łączące z siecią nie mogą mieć mniejszego przekroju poprzecznego niż przewody oponowe o oznaczeniu skrótowym H05 RNF. Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620. Upewnij się, że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowymi (FI lub RCD), wyzwalane przez prąd upływowy nie przekraczający 30 mA. Nigdy nie włączać urządzenia, gdy w wodzie przebywają osoby! Nie pompować innych cieczy niż woda! Obudowę urządzenia lub przynależnych podzespołów otwierać tylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania. Nigdy nie włączać urządzenia bez przepływu wody! Ważne! Urządzenie jest wyposażone w magnesy stałe. Pole magnetyczne może wywierać wpływ na stymulatorypracy serca. Zabrania się eksploatacji urządzenia z uszkodzonym kablem, wziernikiem lub obudową! Wyciągnąć wtyczkę sieciową! Nie nosić lub ciągnąć urządzenia chwytając za kabel podłączeniowy. Instalacje elektryczne stawów ogrodowych i basenów kąpielowych muszą spełniać wymagania przepisów międzynarodowych i lokalnych krajowych. Porównaj parametry elektryczne sieci zasilającej z danymi na tabliczce znamionowej. W razie wystąpienia pytań lub problemów zwróć się do specjalisty elektryka - dla własnego bezpieczeństwa! Przewód podłączeniowy poprowadź tak, aby był całkowicie chroniony przed uszkodzeniami. Stosuj tylko kable dopuszczone do użytkowania w niekorzystnych warunkach atmosferycznych. Zabezpiecz połączenia wtykowe przed wtargnięciem wilgoci.UstawianieUrządzenie musi być instalowane w pozycji poziomej, z podpórkami skierowanymi w dół (C). Ustaw urządzenie w miejscunie zagrożonym zalaniem wodą! Odległość urządzenia od stawu musi wynosić przynajmniej 2 m. Ustaw urządzenie w miejscu nie narażonym na bezpośredni wpływ promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nigdy nie będziepracować bez przepływu wody! Przy montażu (A i B) należy zwrócić uwagę na właściwą pozycję uszczelki płaskiej (2) i pierścienia uszczelniającego(o-ring) (1).UruchomienieWłączyć pompę i poczekać, aż urządzenie będzie napełnione wodą. Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy. Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Sprawdzić działanie lampy ultrafioletowej i wirnika czyszczącego wziernik (D-7). Przy niebieskich - na przemian jasnych i ciemnych refleksach świetlnych - obie funkcje działają prawidłowo.Obejœcie (Bypass)Ilość przepływającej wody jest regulowana poprzez system obejściowy (Bypass). Przez dopływ (D-4) woda wpływa do urządzenia. W zależności od ustawień, część wody może odpływać bezpośrednio przez odpływ wody (D-3), podczas gdy pozostała część jest poddawana działaniu promieniowania ultrafioletowwgo i odpływa przez odpływ (D-1). Optymalne czyszczenie jest uzyskiwane tylko poprzez prawidłowe nastawienie przepływu wody. Prawidłowe nastawienie jest zgodne z wydajnością tłoczenia (l/h) pompy, w tym celu należy ustawić obydwa pokrętła (D-3, D-4) na taką samą wydajność. Wymiana lampy ultrafioletowejLampa ultrafioletowa musi zostać wymieniona po ok. 8000 roboczogodzinach (G).Przestrzegać przy tym przepisów bezpieczeństwa pracy! Nacisnąć dźwignię z zapadką (D-6), głowicę urządzenia przekręcić do oporu w kierunku wskazywanym strzałką i ostrożnie wyciągnąć wirnik czyszczący. Wirnik czyszczący ściągnąć z klosza ze szkła kwarcowego. Śrubę zaciskającą (H) odkręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ściągnąć klosz kwarcowy wraz z pierścieniem uszczelniającym wykonując niewielki ruch obrotowy. Lampę ultrafioletową (F) wyciągnąć i wymienić. Taśma gumowa na oryginalnej lampie ultrafioletowej to zabezpieczenie transportowe, którego nie trzeba wymienić. Lampa ultrafioletowa świeci dopiero po całkowitym zmontowaniu urządzenia. Ważne! Dozwolone jest stosowanie tylko takich lamp, których oznaczenie i podana moc [W = Watt] pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej.Pierścień uszczelniający (tzw. "oring") zdjąć z klosza kwarcowego, oczyścić go i skontrolować stan pod względem uszkodzeń. Klosz kwarcowy oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką. Przed zamontowaniem skontrolować stan szkła kwarcowego pod względem uszkodzeń. Pierścień uszczelniający (oring) nałożyć na klosz kwarcowy i wsunąć klosz do głowicy urządzenia aż do oporu. Pierścień uszczelniający (oring) musi być wciśnięty do rowka pomiędzy głowicę urządzenia i klosz kwarcowy. Nacisk wywierany śrubą zaciskającą wciśnie potem pierścień uszczelniający do właściwej pozycji krańcowej. Śrubę zaciskającą wkręcić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (H). Nasunąć wirnik czyszczący na klosz kwarcowy. Skontrolować stan pierścienia uszczelniającego (oring) na głowicy urządzenia pod
PL
-
względem uszkodzeń i prawidłowego osadzenia. Pierścień uszczelniający (oring) musi być oparty na odsadzeniu przy głowicy urządzenia (I). Ostrożnie wsunąć głowicę urządzenia do obudowy. Wirnik czyszczący i klosz kwarcowy- są przy tym wsuwane do tylnego zamocowania we wnętrzu obudowy. Wewnętrzny znak na głowicy urządzenia musi się pokrywać ze znakiem (G) na obudowie. Ostrożnie wsunąć głowicę urządzenia do obudowy aż do oporu. Wskazówka: Jeśli głowicy urządzenia nie da się całkowicie nasunąć, sprawdzić czy śruba zaciskająca jest odkręcona do oporu. Wywierając lekki nacisk na głowicę urządzenia przekręcić ją przeciwnie do kierunku strzałki aż do oporu (znaki na głowicy urządzenia i obudowie są skierowane do siebie). Dźwignia zabezpieczająca musi się zablokować w zapadce. Najpierw uruchomić pompę, potem włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego.Wymiana wirnika czyszczącegoJeśli na skutek ścierania powierzchnia toczna uległa zużyciu aż do żeberek zaznaczających, to należy wymienić wirnik czyszczący. Przestrzegać przy tym przepisów bezpieczeństwa pracy! Nacisnąć dźwignię z zapadką, głowicę urządzenia (G) przekręcić do oporu w kierunku wskazywanym strzałką i ostrożnie wyciągnąć wirnik czyszczący. Wirnik czyszczący ściągnąć z klosza ze szkła kwarcowego i wymienić na nowy. Montaż w chronologicznie odwrotnej kolejności, tak jak przy wymianie lampy ultrafioletowej. Najpierw uruchomić pompę, potem urządzenie.CzyszczenieCzyszczenie automatyczneWirnik czyszczący porusza się nieprzerwanie wokół rury ze szkła kwarcowego, w sposób wymuszony przez strumień wody. Urządzenie musi nieprzerwanie pracować. Użytkowanie w sposób przerywany sprzyja osadzaniu się zabrudzeń i narastaniu osadów wapiennych, które muszą być usuwane metodą czyszczenia ręcznego. Czyszczenie rury ze szkła kwarcowego (G)Przestrzegać przy tym przepisów bezpieczeństwa pracy! Nacisnąć dźwignię z zapadką, głowicę urządzenia przekręcić do oporu w kierunku wskazywanym strzałką i ostrożnie wyciągnąć wirnik czyszczący. Ściągnąć wirnik czyszczący z klosza kwarcowego i gruntownie oczyścić go. Także obudowę gruntownie oczyścić od strony zewnętrznej i wewnętrznej. Klosz ze szkła kwarcowego oczyścić wilgotną szmatką i potem nasunąć wirnik czyszczący na niego. Montaż w chronologicznie odwrotnej kolejności tak, jak przy wymianie lampy ultrafioletowej. Najpierw uruchomić pompę, potem włożyć wtyczkę urządzenia do gniazdka sieciowego.Czyszczenie wziernika (J)Przestrzegać przy tym przepisów bezpieczeństwa pracy! Nacisnąć dźwignię z zapadką, głowicę urządzenia przekręcić do oporu w kierunku wskazywanym strzałką i ostrożnie wyciągnąć wirnik czyszczący. Wziernik oczyścić od strony zewnętrznej i wewnętrznej. Wskazówka: Wziernika nie można wymontować! Montaż w chronologicznie odwrotnej kolejności tak, jak przy wymianie lampy ultrafioletowej. Najpierw uruchomić znów pompę, potem włożyć wtyczkę urządzenia do gniazdka sieciowego.Magazynowanie / Przechowywanie przez sezon zimowyW przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi być deinstalowane. Przeprowadzić gruntowne oczyszczenie, skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń i przechowywać je w miejscu suchym i chronionym przed mrozem.Części ulegające zużyciuLampa ultrafioletowa, klosz ze szkła kwarcowego, śruba zaciskająca i wirnik to części ulegające zużywaniu i nie objęte gwarancją.Usuwanie odpadówW razie uszkodzenia przewodu sieciowego należy usunąć całe urządzenie w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Lampę ultrafioletową należy odbrębnie usunąć. Zasięgnij informacji w handlu specjalistycznym.
Usterki
Usterka Przyczyna Środki zaradczeWoda nie jest klarowna - lampa ultrafioletowa nie świeci się.
- zabrudzenie wirnika czyszczącego / rury ze szkła kwarcowego
- nieprawidłowa wydajność tłoczenia pompy, wadliwe urządzenie
- brązowa zawiesina, opada na dno- staw bardzo mocno zabrudzony - lampa nie daje światła ultrafioletowego- nieprawidłowe ustawienie przepływu obejściowego
- sprawdzić przyłącza elektryczne- czyszczenie- patrz instalowanie- usunąć wodorosty i liście, zapobiegać wpadaniu
zabrudzeń- sprawdzić parametry wody, wymiana wody- sprawdzić lampę i wymienić ją po 8000 godzinach - sprawdzić ustawienia, przestrzegać wydajności pompy
Z odpływów nie wypływa woda
- zatkana dysza strumieniowa- zabrudzone odpływy wody
- wyciągnąć wtyczkę sieciową, wyłączyć pompę- oczyścić dyszę strumieniową wzgl. odpływy wody
Woda nie przepływa - wirnik nie kręci się - włożyć dyszę strumieniową, ponieważ ciśnienie wody jest za niskie
PL
-
51
Achtung!
Attention!
Id.
28595
-
DA
chtu
ng M
agne
tfeld
!S
chut
z ge
gen
das
Be-
rühr
ung
von
gefä
hrlic
hen
Tei
len.
S
pritz
was
serg
esch
ützt
Ach
tun
g!
Gef
ährli
che
UV
C-S
trah
-lu
ng!
Vor
dire
kter
Son
nene
in-
stra
hlun
g sc
hütz
en.
Mög
liche
Gef
ahre
n fü
r P
erso
nen
mit
Her
zsch
ritt-
mac
hern
!
Bei
Fro
st, d
as G
erät
de
inst
allie
ren!
Leuc
hte
ist g
eeig
net z
ur
dire
kten
Bef
estig
ung
auf
norm
alen
ent
flam
mba
ren
Bef
estig
ungs
fläch
en.
Nic
ht m
it no
rmal
em H
aus-
mül
l ent
sorg
en!
Ach
tung
!Le
sen
Sie
die
Geb
rauc
hs-
anw
eisu
ng!
GB
Atte
ntio
n: M
agne
tic fi
eld!
Pro
tect
ion
to p
reve
nt
touc
hing
dan
gero
us c
om-
pone
nts.
Spl
ashi
ng w
ater
pr
otec
ted
Att
enti
on
!D
ange
rous
UV
C r
adia
tion!
Pro
tect
from
dire
ctsu
n lig
ht.
Pos
sibl
e ha
zard
s fo
r pe
rson
s w
earin
g pa
ce-
mak
ers!
Rem
ove
the
unit
atte
mpe
ratu
res
belo
w z
ero!
The
lam
p is
sui
tabl
e fo
r fas
-te
ning
on
norm
al fl
amm
a-bl
e m
oun-
ting
surf
aces
.
Do
not d
ispo
se o
f tog
ethe
r w
ith h
ouse
-hol
d w
aste
!A
ttent
ion!
Rea
d th
e op
erat
ing
inst
ruct
ions
!
FA
ttent
ion
cham
p m
agné
tique
!P
rote
ctio
n co
ntre
le c
onta
ct
de p
ièce
s da
nger
euse
s.P
roté
gé c
ontr
e le
s pr
ojec
-tio
ns d
'eau
Att
enti
on
!R
ayon
nem
ent U
VC
da
nger
eux
!
A p
roté
ger d
u ra
yonn
emen
tso
laire
dire
ct.
Dan
gers
pos
sibl
es p
our
les
pers
onne
s po
rtan
t un
stim
ulat
eur
card
iaqu
e !
En
cas
de g
el, r
etire
rl'a
ppar
eil !
La la
mpe
est
pré
vue
pour
un
e fix
atio
n di
rect
e su
r des
su
rfac
es d
e fix
atio
n d'
une
infla
mm
abili
té n
orm
ale.
Ne
pas
recy
cler
dan
s le
s or
dure
s m
énag
è-re
s !
Atte
ntio
n !
Lire
la n
otic
ed'
empl
oi !
NL
Let o
p, m
agne
tisch
vel
d!B
evei
ligin
g te
gen
het
aanr
aken
van
gev
aarli
jke
dele
n.S
patw
ater
besc
herm
d
Let
op
!G
evaa
rlijk
e U
VC
-str
alin
g!B
esch
erm
en te
gen
rech
t-st
reek
s zo
nlic
ht.
Mog
elijk
e ge
vare
n vo
or
pers
onen
met
pac
e-m
aker
s!
Bij
vors
t, he
t app
araa
tde
ïnst
alle
ren!
Lam
p is
ges
chik
t voo
r di
-re
cte
beve
stig
ing
op n
or-
mal
e on
tvla
mba
re
beve
stig
ings
oppe
rvla
kken
.
Nie
t afv
oere
n m
et h
et
norm
ale
huis
vuil!
Let o
p!Le
es d
e ge
brui
ksaa
nwij-
zing
doo
r!
EA
tenc
ión:
C
ampo
mag
nétic
o.P
rote
cció
n co
ntra
con
tact
o co
n la
s pa
rtes
pel
igro
sas.
A p
rueb
a de
sal
pica
dura
s
¡Ate
nci
ón
!R
adia
ción
UV
C p
elig
rosa
.P
roté
jase
con
tra
la
radi
ació
n di
rect
a de
l sol
Pos
ible
s pe
ligro
s pa
rape
rson
as c
on m
arca
paso
sD
esin
stal
e el
equ
ipo
en
caso
de
hela
das
La lá
mpa
ra s
e ap
ropi
a pa
ra
la fi
jaci
ón d
irect
a en
sup
er-
ficie
s de
fija
ción
nor
mal
es
infla
mab
les
¡No
dese
che
el e
quip
o en
la
bas
ura
dom
éstic
a!¡A
tenc
ión!
Lea
las
inst
rucc
ione
s de
us
o
PA
tenç
ão,
cam
po m
agné
tico!
Pro
tecç
ão c
ontr
a co
ntac
to
com
com
pone
ntes
per
igo-
sos.
À p
rova
de
resp
ingo
s de
ág
ua
Ate
nçã
o!
Rad
iaçã
o U
VC
per
igos
a!P
rote
ger
cont
ra r
adia
ção-
sola
r di
rect
a.
Eve
ntua
is r
isco
s pa
rape
s-so
as c
om e
stim
ulad
or
card
íaco
!
Em
cas
o de
risc
o de
gea
da,
desi
nsta
lar
o ap
arel
ho!
A lâ
mpa
da e
stá
apro
pria
da
para
a fi
xaçã
o di
rect
a so
bre
base
s co
m in
flam
abili
dade
no
rmal
.
Não
dei
tar
ao li
xo
dom
éstic
o!A
tenç
ão!
Leia
as
inst
ruçõ
es d
e us
o!
IA
ttenz
ione
, ca
mpo
mag
netic
o!P
rote
zion
e co
ntro
il c
onta
t-to
con
par
ti pe
ricol
ose.
Pro
tetto
con
tro
gli s
pruz
zi
d'ac
qua
Att
enzi
on
e!P
eric
olos
a ra
diaz
ione
U
VC
!
Pro
tegg
ere
cont
ro r
adia
zio-
ne s
olar
e di
retta
.P
ossi
bili
peric
oli p
erpe
rson
e co
n pa
cem
aker
!In
cas
o di
gel
o di
sins
talla
re l'
appa
recc
hio!
La la
mpa
da è
ada
tta a
l fis
-sa
ggio
dire
tto s
u no
rmal
i su
perf
ici d
i fis
sagg
io in
-fia
mm
abili
.
Non
sm
altir
e co
n no
rmal
i rif
iuti
dom
e-st
ici!.
Atte
nzio
ne!
Legg
ete
le is
truz
ioni
per
l'uso
!
DK
NB
! Mag
netfe
lt!B
esky
ttels
e m
od b
erø
ring
af fa
rlige
del
e.S
tænk
vand
sbes
kytte
t
Fare
!F
arlig
UV
C-s
trål
ing!
Bes
kyt m
od d
irekt
eso
linds
trål
ing.
Mul
ig fa
re fo
r per
sone
r med
pa
cem
aker
e!A
fmon
ter
appa
rate
t ve
d fr
ost!
Lam
pe e
gnet
til d
irekt
e fa
st-
gørin
g på
nor
mal
t ant
æn-
delig
e fa
stgø
rings
flade
r.
Må
ikke
bor
tska
ffes
med
de
t alm
inde
lige
hush
oldn
ings
-affa
ld!
Far
e!Læ
s br
ugsa
nvis
ning
en!
NN
B! M
agne
tfelt!
Bes
kytte
lse
mot
ber
ørin
g av
farli
ge d
eler
.B
esky
ttet m
ot v
anns
prut
NB
!F
arlig
UV
-str
ålin
g!B
esky
tt m
ot d
irekt
e so
lstr
ålin
g.M
ulig
e fa
rer
for
pers
oner
m
ed p
acem
aker
!V
ed fr
ost,
dem
onte
rap
para
tet!
Lykt
en e
r eg
net t
il å
fest
es-
dire
kte
på v
anlig
e an
tenn
e-lig
e fe
stef
late
r.
Ikke
kas
t i a
lmin
nelig
hu
shol
dnin
gsav
fall!
NB
!Le
s br
uksa
nvis
ning
en!
SV
arni
ng! M
agne
tfält!
Sky
dd m
ot b
erör
ing
av
farli
ga d
elar
.D
ropp
tät
Var
nin
g!
Far
lig U
VC
-str
ålni
ng!
Sky
ddas
mot
dire
ktso
lstr
ålni
ng.
Ev.
farli
gt fö
r pe
rson
er m
edpa
cem
aker
s!In
nan
förs
ta fr
oste
n de
-m
onte
ras
UV
C-la
mpa
n.V
inte
rför
vara
s fr
ostfr
itt.
Lam
pan
är a
vsed
d m
onte
rasp
å ic
ke b
ränn
bara
yt
or.
Får
inte
kas
tas
i hu
shål
lsso
porn
a!V
arni
ng!
Läs
igen
om b
ruks
an-
visn
inge
n!
FIN
Huo
mio
mag
neet
tiken
ttä!
Vaa
ralli
sten
osi
en k
oske
-tu
ssuo
ja.
Suo
jattu
roi
skev
edel
tä
Hu
om
io!
Vaa
ralli
nen
UV
C-s
ätei
ly!
Suo
jatta
va s
uora
lta
aurin
gonv
alol
ta.
mah
dolli
nen
vaar
a he
nkilö
ille,
joill
a on
sy
däm
enta
hdis
tin!
Laite
pur
etta
va
enne
n pa
kkas
ia!
Lam
ppu
sove
ltuu
suor
aan
kiin
nity
ksee
n ta
valli
sille
pa
lavi
lle k
iinni
tysp
inno
ille.
Älä
häv
itä la
itetta
tava
llise
n ta
lous
jätte
en k
anss
a!
Huo
mio
!Lu
e kä
yttö
ohje
!
HF
igye
lem
, m
ágne
ses
mez
ő!
A v
eszé
lyes
alk
atré
szek
m
egér
inté
se e
lleni
véd
ő.
Víz
perm
etál
ló
Fig
yele
m!
Ves
zély
es U
VC
-sug
árzá
s!Ó
vni k
ell a
köz
vetle
nna
psug
árzá
stól
.V
eszé
lyt j
elen
thet
szív
ritm
ussz
abál
yozó
val
rend
elke
z ő s
zem
élye
knek
!
Fag
y es
etén
a k
észü
léke
t le
kel
l sze
reln
i!A
lám
pa a
lkal
mas
kö
zvet
len
rögz
ítésr
e no
rmál
lobb
anék
ony
rögz
ít ő fe
lüle
teke
n.
A k
észü
léke
t nem
a n
orm
ál
házt
artá
si s
zem
étte
l egy
ütt
kell
meg
sem
mis
íteni
!
Fig
yele
m!
Olv
assa
el a
has
znál
ati
utas
ítást
!
PL
Uw
aga!
Pol
e m
agne
tycz
ne!
Zab
ezpi
ecze
nie
prze
d do
tknię
ciem
ni
ebez
piec
znyc
h części
.O
dpor
ny n
a sp
rysk
anie
w
odą
Uw
aga!
Nie
bezp
iecz
ne
prom
ieni
owan
ie
ultr
afio
leto
we!
Chr
oni ć
prz
ed
bezp
o śre
dnim
działa
niem
pro
mie
ni
słon
eczn
ych.
Mo ż
liwoś
ć w
ystą
pien
ia
zagr
o żeń
dla
osó
b ze
st
ymul
ator
ami p
racy
ser
ca!
W r
azie
mro
zude
inst
alow
a ć u
rzą
dzen
ie!
Lam
pa n
adaj
e się
do
bezp
o śre
dnie
go-
przy
moc
owan
ia d
o po
dło ż
a o
właści
wo ś
ciac
h za
paln
ych.
Nie
wyr
zucać w
raz
ze
śm
ieci
ami d
o-m
owym
i!U
wag
a!P
rzec
zytać in
stru
kcję
u żyt
kow
ania
!
-
CZ
Poz
or m
agne
tické
pol
e!O
chra
na p
roti
doty
ku
nebe
zpe č
ných
čás
tí.O
chra
na p
roti
stř í
kajíc
í vo
d ě
Po
zor!
Neb
ezpe
čné
ultr
afia
lové
zá
ř ení
.
Chr
ánit
p řed
pří
mým
slun
e ční
m z
ářen
ím.
Mož
ná n
ebez
pečí p
ro
osob
y s
kard
io-
stim
ulát
ory!
Při
mra
zu pří
stro
j de
mon
tova
t!Z
á ři č
je v
hodn
ý k
p řím
-ém
u up
evn ě
ní n
a no
rmál
ní
hoř la
vé u
pevň
ovac
í plo
chy.
Nel
ikvi
dova
t v
norm
áln
ím k
omun
áln
ím
odpa
du!
Poz
or!
Př ečtě
te N
ávod
k p
ouži
tí!
SK
Poz
or m
agne
tické
pol
e!O
chra
na p
roti
doty
ku
nebe
zpeč
ných
čas
tí.O
chra
na p
roti
strie
kajú
cej
vode
Po
zor!
Neb
ezpe
čné
ultr
afia
lové
ži
aren
ie.
Chr
ánit’
pre
d pr
iam
ymsl
nečný
m ž
iare
ním
.M
ožné
neb
ezpe
čen
stvo
pr
e os
oby
s ka
rdio
stim
ulát
orm
i!
Pri
mra
ze p
ríst
roj
dem
onto
vat’!
Žia
ri č je
vho
dný
k pr
iam
-ém
u up
evne
niu
na
norm
álne
horľ a
vé
upev
ňov
acie
plo
chy.
Nel
ikvi
dova
t’ v
norm
áln
om
kom
unál
nom
odp
ade
!
Poz
or!
Prečíta
jte N
ávod
na
použ
itie!
SLO
Poz
or m
agne
tno
polje
!Z
ašita
pre
d do
tikom
ne
varn
ih d
elov
.Z
ašita
pre
d br
izgi
vod
e
Po
zor!
Nev
arno
UV
C-s
evan
je!
Pre
d di
rekt
nim
i son
nim
i -ža
rki-
zaši
tite.
Mož
ne n
evar
nost
i za
ljudi
s s
rnim
-sp
odbu
jeva
lnik
om!
V p
rimer
u zm
rzov
anja
na
prav
o od
stra
nite
!S
vetil
ka je
nam
enje
na-
di
rekt
ni p
ritrd
itvi n
a ob
iajn
o vn
etlji
vo p
ritrd
ilnop
odlo
go.
Ne
zavr
zite
sku
paj z
go
spod
injs
kim
i odp
adki
!P
ozor
!P
rebe
rite
navo
dilo
za
upor
abo!
HR
Paž
nja:
Mag
netn
o po
lje!
Zaš
tita
od d
odira
opa
snih
di
jelo
va p
rstim
a.Z
ašti ć
eno
od p
rska
nja
vode
Paž
nja
!O
pasn
o U
VC
zračen
je!
Zaš
tititi
od
izra
vnog
sunč
evog
zračen
ja.
Mog
uće
opas
nost
i za
osob
e sa
stim
ulat
orim
asr
ca!
U s
lučaj
u sm
rzav
anja
ur
e đaj
dem
ontir
ati!
Žar
ulja
je p
rikla
dna
za
izra
vno
prič
vršć
enje
na
norm
alno
zap
aljiv
e po
vrši
ne z
a pr
i čvr
š ćen
je.
Ne
baca
ti u
obi č
an k
u čni
ot
pad!
Paž
nja!
Pročita
jte u
pute
za
upot
rebu
!
RO
Ate
n ţie
câm
p m
agne
tic!
Pro
tecţ
ie în
caz
ul a
tinge
rii
com
pone
ntel
or
peric
uloa
se.
Pro
tec ţ
ie c
ontr
a st
ropi
rii
Ate
nţ i
e!R
adiaţ ii
ultr
avio
lete
pe
ricul
oase
!
Pro
tejaţ i
de r
azel
e di
rect
e al
e so
arel
ui.
Pos
ibile
per
icol
e pe
ntru
pe
rsoa
ne c
u st
imul
atoa
re
card
iace
!
Pe
timp
de g
er,
dezi
nsta
laţ i
apar
atul
!La
mpa
est
e de
stin
ată
fixă
rii
dire
cte-
pe s
upra
feţ e
de
fixar
e cu
infla
mab
ilita
te
norm
ală
.
Nu
arun
caţ i
în g
unoi
ul
men
ajer
!A
tenþ
ie!
Citi
þi in
dica
þiile
de
utili
zare
!
BG
Внимание
магнитн
о поле!
Защита
срещу досег с
опасни
части
.Защита
от напръскване
с
вода
Внимание!
Опасно
ултр
авиолето
во
лъчение
!
Предпазвайте
от
директно-
попадане на
слънчеви
лъчи
.
Възм
ожни
рискове
за
за
хора
с пейс-
мейкъ
ри
!
При
ниски
температури
и
опасност от за
мръзване
демонтирайте
уреда
!
Крушката е
пригодена за
дирек-тн
о закрепване
върху нормално
възп
ламеняеми
-повърхности
.
Не
изхвърляйте
заедно
с обикновения
домакински
боклук !
Внимание
!Прочете
те упътването
-за
употр
еба
!
UA
Увага
, магнітне
поле
!Захист від
конта
кту з
небезп
ечними
дета
лями
.Захищений
від
водяних
бризг
Увага
!Небезпечне
ультр
афіолето
ве
випромінювання!
Охороняти
від
прямого
сонячного
випромінювання
.
Небезпека
для
осіб
з
кардіости
мулятором
!
При
морозі
пристр
ій
необхідно
демонтувати
!Освітлювальний
пристр
ій
придатний
для
безп
осереднього
-
закріплення на
звичайних
легкозаймисти
х
поверхнях.
Не
викидайте
разом
із
побутовим
сміттям
!Увага
!Читайте
інстр
укц
ію
з експлуатації!
RU
SВнимание
: магнитн
ое поле!
Защита
от
соприкосновения с
опасными
частями
.Защита
от водяных брызг
Внимание
!Опасное
коротковолновое
УФ
- излучение
!
Защищать
от прямого
возд
ействия
солнечных лучей
.
Возм
ожная
опасность
для
людей
с
кардиости
мулято
рами
!
При
наступлении
морозо
в прибор
демонтировать
!
Свети
льник
предназн
ачен
для
прямого
крепления на
обыкновенных
воспламеняющихся
поверхностя
х
крепления
.
Не
утилизировать
вместе
с домашним
мусором
!
Внимание
!Прочитайте
руководство
по
эксплуата
ции
!
RC
注意磁场!
防止接触危险部件。
防止喷水。
注意!
危险的紫外线照射!
防止阳光直射。
可能对带心脏起搏器的人构
成危险。
在霜冻状况下要将机器拆
卸。
灯具适合于直接安装在普通
的可燃固定面上。
不要与普通的家庭垃圾
一起丢弃!
注意!
请您阅读此使用说明!
-
Pos 18C 24c 36C 55C 72C 110C
1 56236 56237 55432 56636 2x55432 2x55636
2 35068 35068 35069 35069 35327 35327
3 35111 35111 35112 35112 35329 35329
4 35028 35028 35028 35028 35335 35335
5 22853 22835 22853 22853 22853 22853
6 35090 35090 35091 35091 35321 35321
7 35092 35092 35092 35092 35092 35092
8 35113 35113 35113 35113 35330 35330
9 26041 26041 26042 26042 27118 27118
10 26143 26143 26143 26143 27117 27117
11 24850 24850 24850 24850 27148 27148
12 35116 35117 35118 35119 35331 35332
13 35120 35121 35122 35123 35333 35334
6
3
11
7
2 9
4
5
138
9
10
1
11
12
Autoryzowany dystrybutor OASE
Majdan 105
05-462 Wiązowna
Biuro +48 (22) 226 84 84
Serwis + 48 (22) 296 93 97
www.oczkawodne.net
HistoryItem_V1 InsertBlanks Wo: nach der aktuellen Seite Anzahl der Seiten: 3 Wie aktuell
3 1 1 1682 592 CurrentAVDoc
SameAsCur AfterCur
QITE_QuiteImposingPlus2 Quite Imposing Plus 2 2.0c Quite Imposing Plus 2 1
1
HistoryList_V1 qi2base