bmw x5 (e70) 03/2007- - offroadreifen

11
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724. Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724. Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724. Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724. Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin. Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724. Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724. Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724. © ECS Electronics B.V. BW-013-B1 / 280807RS Revision: 0 BMW X5 (E70) 03/2007- Partnr.: BW-013-B1 - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. - Technische Änderungen vorbehalten. - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 11. - Sous réserve de modifications techniques. - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 11. - Technische wijzigingen voorbehouden. - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 11. - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 11). - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione, cfr. pagina 11. - Tekniska ändringar förbehålles. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 11. - Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 11. - Kan ændres uden varsel. - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer, side 11. - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 11. - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 11. - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 11. - Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu, patrz strona 11. DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

Upload: others

Post on 01-Jan-2022

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.

Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.

Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.

Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N

Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.

Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724.

Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724.

Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.

Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin.

Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.

Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724.

Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.

Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.

© ECS Electronics B.V. BW-013-B1 / 280807RSRevision: 0

BMW X5 (E70) 03/2007- Partnr.: BW-013-B1

- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt

durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des

Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat

- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou

rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas

des équipments adéquats.

- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde

montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke

aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.

- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result

in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product

liability act.

- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a

indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.

- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata

ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità

legale relativa ai prodotti.

- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om

monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.

- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -

následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o

odpovědnosti za způsobené škody.

- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret

værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå

omkring det lovpligtige ansvar.

- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,

mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.

- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει

πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων

οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.

- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke

er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.

- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w

specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w

szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.

- Technische Änderungen vorbehalten.

- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 11.

- Sous réserve de modifications techniques.

- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 11.

- Technische wijzigingen voorbehouden.

- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 11.

- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please

ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.

- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.

- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.

- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 11).

- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.

- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in

questione, cfr. pagina 11.

- Tekniska ändringar förbehålles.

- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 11.

- Změny mohou být provedeny bez oznámení.

- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 11.

- Kan ændres uden varsel.

- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede

køretøjer, side 11.

- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.

- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 11.

- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο

ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 11.

- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på

tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 11.

- Podlega zmianom bez powiadomienia.

- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego

pojazdu, patrz strona 11.

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Page 2: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 2 BW-013-B1 / 280807RS

Einz

elte

illiste

List

e de

piece

s

Onder

delenl

ijst

Part list

List

a de

com

pone

ntes

Elen

co com

pone

nti

Dellis

ta

Sezn

am d

ílů

Del-li

ste

Osalu

ette

lo

Κατάλ

ογος

εξα

ρτημ

άτων

Dellis

te

List

a cz

ęści

DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

DU

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

M

T

X

HL

G

M1

CD

M2

15x

1x

5F001

20 Amp. 1x

3x 3x

3x

STOP

+30

CANH

CANL

X

Page 3: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

ROUTING

2

© ECS Electronics B.V. Pag. 3 BW-013-B1 / 280807RS

FarbenCouleursKleurenColoursColoresColoriFärgar

FR

DE

NL

GB

ES

IT

SE

DK

CZ

FI

GR

NO

PL

BarevnýmFarverneColoriaχρώματαFargetKolorować

CHECK

1

2

3

5

67

1

X

H+L

H+LC MD

1

6

4

57

2

3

..............................BK/YE BK/YE

54 STOP

TG

PARK DISTANCE CONTROL

Pag. 8

PARK DISTANCE CONTROL

Pag. 7

4

Page 4: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 4 BW-013-B1 / 280807RS

CO

LO

R T

AB

LE

Bla

u

Sch

war

z

Bra

un

Grü

n

Gra

u

Ora

nge

Rot

Wei

ß

Gel

b

Ros

a

Purp

ur

Dun

kelb

lau

Dun

kelg

rün

Hel

lbla

u

Hel

lgrü

n

Nat

urfa

rben

Him

mel

blau

Gel

bbra

un

Vio

lett

Ble

u

Noi

r

Mar

ron

Ver

t

Gris

Ora

nge

Rou

ge

Bla

nc

Jaun

e

Ros

e

Pour

pre

Ble

u fo

ncé

Ver

t fo

ncé

Ble

u clai

r

Ver

t clai

r

Nat

ure

Ble

u ciel

Mar

ron-

jaun

e

Vio

let

Blu

e

Bla

ck

Bro

wn

Gre

en

Gre

y

Ora

nge

Red

Whi

te

Yello

w

Pink

Purp

le

Dar

k bl

ue

Dar

k gr

een

Ligh

t bl

ue

Ligh

t gr

een

Nat

ural

col

our

Sky

blu

e

Yello

w b

row

n

Vio

let

Bla

uw

Zw

art

Bru

in

Gro

en

Grij

s

Ora

nje

Roo

d

Wit

Gee

l

Ros

é

Paar

s

Don

kerb

lauw

Don

kerg

roen

Lich

tbla

uw

Lich

tgro

en

Nat

urel

Hem

elsb

lauw

Gee

lbru

in

Vio

let

Azu

l

Neg

ro

Mar

rón

Ver

de

Gris

Nar

anja

Roj

o

Bla

nco

Am

arillo

Ros

a

Púrp

ura

Azu

l osc

uro

Ver

de o

scur

o

Azu

l cla

ro

Ver

de c

laro

Col

or n

atur

al

Azu

l cie

lo

Am

arillo-

mar

rón

Vio

leta

Blu

Ner

o

Mar

rone

Ver

de

Grig

io

Ara

ncio

ne

Ros

so

Bia

nco

Gia

llo

Ros

a

Ros

so p

orpo

ra

Blu

scu

ro

Ver

de s

curo

Blu

chi

aro

Ver

de c

hiar

o

Col

ori n

atur

ali

Cel

este

Gia

llom

arro

ne

Vio

la

Blå

Sva

rt

Bru

n

Grö

n

Grå

Ora

nge

Röd

Vit

Gul

Ros

a

Purp

er

Mör

kblå

Mör

kgrö

n

Ljus

blå

Ljus

grön

Nat

urfä

rger

Him

mel

sblå

Gul

brun

Vio

lett

BU

BK

BN

GN

GY

OG

RD

WH

YE

PK PE DL

DG

LB LG NL

SB

T VT

DE

FRG

BN

LES

ITSE

Mod

Ćer

Hně

Zel

ená

Šed

a

Ora

nžov

á

Čer

vená

Bílá

Žlu

Růž

ová

Purp

urov

Tmav

omod

Tmav

ozel

ená

Ble

děm

odrá

Svě

tleze

lená

Příro

dní

Bla

nkyt

Žlu

tohn

édá

Fial

ová

Blå

Sor

t

Bru

n

Grø

n

Grå

Ora

nge

Rød

Hvi

d

Gul

Ros

a

Purp

er

Mør

kebl

å

Mør

kegr

øn

Lyse

blå

Lyse

grøn

Nat

urfa

rvet

Him

mel

blå

Gul

brun

Vio

let

Sin

inen

Mus

ta

Rus

kea

Vih

reä

Har

maa

Ora

nssi

Puna

inen

Val

koin

en

Kel

tain

en

Ros

a

Purp

pura

Tum

man

sini

nen

Tum

man

vihr

Vaa

lean

sini

nen

Vaa

lean

vihr

Luon

nonv

äri

Taiv

aans

inin

en

Kel

taisen

rusk

ea

Vio

letti

Μπλ

ε

Μαύ

ρο

Καφ

έ

Πρά

σινο

Γκρι

Πορ

τοκά

λι

Κόκ

κινο

Λευ

κό

Κίτρι

νο

Ροζ

Πορ

φυρ

ό

Σкο

ύρο

μпλε

Σкο

ύρο

пράσ

ινο

Аνο

ικτό

μπλ

ε

Аνο

ικτό

пρά

σινο

Φυσ

ικά

χρώ

ματα

Гαλά

ζιο

Κίτρι

νοκα

φέ

Μοβ

Blå

Sor

t

Bru

n

Grø

nn

Grå

Ora

nge

Rød

Hvi

t

Gul

Ros

a

Purp

er

Mør

kebl

å

Mør

kegr

ønn

Lyse

blå

Lyse

grøn

n

Nat

urfa

rger

Him

mel

blå

Gul

brun

Fiol

ett

Nie

bies

ka

Cza

rna

Brą

zow

a

Zie

lona

Sza

ra

Pom

arań

czow

a

Cze

rwon

a

Bia

ła

Żół

ta

Róż

owa

Purp

urow

a

Gra

nato

wa

Cie

mno

ziel

ona

Jasn

onie

bies

ka

Jasn

ozie

lona

Bar

wy

Bęk

itna

Żół

tobr

ązow

a

Fiol

etow

a

CZ

DK

FIG

RN

OPL

Page 5: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 5 BW-013-B1 / 280807RS

3

! Code3:3

Anschluss Steckdose

Connection de la prise

Contactdoos aansluiting

Socket connection

Conexión de la caja de enchufe

Allaccio zoccolo

Anslutning kontaktdosa

Objímkový konektor

Stikdåse forbindelse

Pistorasia liitäntä

Υποδοχή σύνδεσης

Tilkobling koblingsboks

Połączenie przez gniazdo

DE

FR

NL

CZ

SE

DK

FI

GR

NO

PL

GB

ES

IT

Pag. 11

Option 2

Option 1

Option 1

Option 2

A

B

INFO

C

1 2 3

X

X

1 2 3

Page 6: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 6 BW-013-B1 / 280807RS

4

5

6

M1

M2

M

5F001

1

2

1x

4

3

5

PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

PARK DISTANCE CONTROL

M+M1&M2

M+M1&M2

1

2

10 mm

G

Page 7: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 7 BW-013-B1 / 280807RS

8

PARK DISTANCE CONTROL

2x

H L

7

1x

C

C

C

BU/RD

54 STOP

54 STOP

Pag. 3

INFO

..............................BK/YE BK/YE

54 STOP

GN/OGH

OG/GNR

GN/OGH

OG/GNR

GNL

GNQ

GNL

GNQ

CAN

GNQ OG/GNR

H L H L

Page 8: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 8 BW-013-B1 / 280807RS

9

GN/OGH

OG/GNR

GN/OGH

OG/GNR

GNL

GNQ

GNL

GNQ

2x

PARK DISTANCE CONTROL

a

1 2

3

4

bb

b

b

d

d

a

c

c

!

H L

H L

H L

c

a

a

b

H L

CAN

GNQ OG/GNR

c

b

Page 9: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 9 BW-013-B1 / 280807RS

10

11

D

3x1

2

D33x4

20 Amp.

20 A

mp. pos. 143

20 Amp.+30

pos. 143

Page 10: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 10 BW-013-B1 / 280807RS

15

DU

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Gebruikershandleiding

User guide

Guía del usuario

Manuale di istruzioni

Bruksanvisning

© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0

Citroën C4 Hatchback

Partnr.: CT-026-DL

!

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Gebrauchsanleitung.

Mode d'emploi.

Gebruikershandleiding.

User guide.

Guía del usuario.

Manuale di istruzioni.

Bruksanvisning.

Uživatelská příručka.

Brugervejledning.

Käyttöohjeet.

Οδηγός χρήστη.

Brukerveiledning.

Instrukcja obsługi.

14

12 13

! Code3:3 !

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!

CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!

CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!

CHECK FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH LOAD OR LAMPS WITH THE RIGHT AMOUNT OF WATT!

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!

CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO!

KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!

OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!

CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!

TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!

ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!

KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!

SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!

6

5

3

21

7

7

2

4

31

6

54

Page 11: BMW X5 (E70) 03/2007- - Offroadreifen

© ECS Electronics B.V. Pag. 11 BW-013-B1 / 280807RS

Anschluss Steckdose

Connection de la prise

Contactdoos aansluiting

Socket connection

Conexión de la caja de enchufe

Allaccio zoccolo

Anslutning kontaktdosa

Objímkový konektor

Stikdåse forbindelse

Pistorasia liitäntä

Υποδοχή σύνδεσης

Tilkobling koblingsboks

Połączenie przez gniazdo

1-7 STOP

1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L

Gelb

Jaune

Geel

Yellow

Amarillo

Giallo

Gul

Žlutá

Gul

Keltainen

Κίτρινο

Gul

Żółty

Blau

Bleu

Blauw

Blue

Azul

Blu

Blå

Modrá

Blå

Sininen

Μπλε

Blå

Niebieski

Weiß

Blanc

Wit

White

Blanco

Bianco

Vit

Bílá

Hvid

Valkoinen

Λευκό

Hvit

Biały

Grün

Vert

Groen

Green

Verde

Verde

Grön

Zelená

Grøn

Vihreä

Πράσινο

Grønn

Zielony

Braun

Marron

Bruin

Brown

Marrón

Marrone

Brun

Hnědá

Brun

Ruskea

Καφέ

Brun

Brązowy

Rot

Rouge

Rood

Red

Rojo

Rosso

Röd

Červená

Rød

Punainen

Κόκκινο

Rød

Czerwony

Schwarz

Noir

Zwart

Black

Negro

Nero

Svart

Černá

Sort

Musta

Μαύρο

Svart

Czarny

2x21W21W 21W 52W 3x21W 52W

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

DIN/ISO 1724

Pmax

DE

FR

NL

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

GB

INFO