İbn haldûn'un düşünce sistemi ve uluslararası İlişkiler...

30
İ bn Haldûn 'un ş ünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

Upload: others

Post on 06-Jan-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve

Uluslararası İlişkiler Kuramı

Page 2: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

Seyf

i Say

• İB

N H

ALD

ÛN

'UN

DÜŞÜ

NCE

SİS

TEM

İ VE

ULU

SLA

RA

RA

SI İLİŞ

KİL

ER K

UR

AM

I © İlk Harf Yayınevi, 2011Kitabın tüm yayın hakları "İlk Harf Yayınevi"ne aittir.

⟩ İlk Harf Yayınevi, 11Sosyal Bilimler, 1

⟩ ISBN978-605-5457-35-8

⟩ Genel Yayın Yönetmeni/EditörErsan Güngör

⟩ Sayfa Düzeniİrfan Güngörür

⟩ Kapak TasarımıSercan Arslan

⟩ Basım Tarihi1. Baskı, İstanbul, Ekim 2011

⟩ Baskı / CiltŞenyıldız Yay. Hed. Eşya ve Teks. San. Tic. Ltd. Şti.(Sertifika No: 11964)Gümüşsuyu Cad. No:3/2 - Topkapı / İstanbulTel: 0212 483 47 91-92

⟩ İLK HARF YAYINEVİGenel DağıtımÇelik Yayınevi(Sertifika No, 14710)Ticarethane Sokak No: 59 Cağaloğlu - Fatih / İstanbulTel: +90 212 511 28 11 - 513 73 19 • Fax: +90 212 511 28 12www.celikyayinevi.com • info@celikyayınevi.com

Page 3: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

SEYFİ SAY

İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve

Uluslararası İlişkiler Kuramı

Page 4: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

4 ⟨

Seyfi Say

1963 yılında Sivas’ta dünyaya geldi. Lisans öğrenimini İstanbul Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi’nde, yüksek lisans ve doktorasını ise Marmara Üniversitesi Ortadoğu Araştırmaları Enstitüsü’nde tamamladı.

Makaleleri, çevirileri ve Osmanlıcadan yaptığı sadeleştirmeler ile kültürel çalışmalarını sürdüren Say, Arapça, Almanca ve İngilizce biliyor.

Page 5: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

5 ⟨

İçindekiler

Kısaltmalar ⟩ ......................................................................................................................... 9Önsöz ⟩ .................................................................................................................................. 13

Kaynaklara ve Literatüre Genel Bir Bakış / 17İbn Haldûn’un Eserleri ⟩ ............................................................................................. 17

Mukaddime• ................................................................................................................. 17Mukaddime Yazmaları ........................................................................................... 18Âtıf Efendi Yazması .................................................................................................. 24Mukaddime’nin Neşirleri ....................................................................................... 27Mukaddime’nin Çevirileri ...................................................................................... 33

Türkçe Çeviriler .................................................................................................... 33Diğer Dillere Yapılan Çeviriler ....................................................................... 52

et-Ta‘Rîf• .......................................................................................................................... 58Uluslararası İlişkiler Literatürü ve İbn Haldûn ⟩ ......................................... 61

İbn Haldûn ve Sosyal Bilimler• .......................................................................... 61Uluslararası İlişkiler Literatüründe İbn Haldûn• ..................................... 64

Giriş ⟩ ..................................................................................................................................... 67Araştırmanın Sorunsalı ve Hipotezi• .............................................................. 68Kavramsal Çerçeve• .................................................................................................. 70

Birinci Bölüm / 81İbn Haldûn’un Yaşamı, Çağı, Bilim Anlayışı ve Yöntemi

İbn Haldûn ve Çağı ⟩ ...................................................................................................... 83Hayatı ve Kişiliği• ....................................................................................................... 83Hayatı .............................................................................................................................. 84Kişiliği .............................................................................................................................. 90Eserleri• .........................................................................................................................101Kitâbu’l-‘iber ..............................................................................................................101Mukaddime ................................................................................................................104Diğer Eserleri ............................................................................................................106

Page 6: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

6 ⟨

Yaşadığı Dönem• ......................................................................................................107Siyasal Durum...........................................................................................................108Sosyal ve Kültürel Hayat .....................................................................................115Ekonomik Yapı ..........................................................................................................119

İbn Haldûn’un Bilim Anlayışı ve Yöntemi ⟩ ....................................................123Bilim Anlayışı • ..........................................................................................................124Bilim ve Gerçeklik ...................................................................................................125

Bilimin Kapsamı .................................................................................................125Felsefe ve Metafizik ...........................................................................................127Tabiî Bilimler ve Tabiat Kavramı................................................................138Algı ve Gerçeklik: Bilimin Geçerliliği Sorunu .........................................145

Bilim ve Din ................................................................................................................158Bilim-Din İlişkisi: Özerk Alanlar ..................................................................160Materyalizm ve İdealizm ................................................................................178

Bilimler Sınıflandırması• .....................................................................................184Yöntemi• .......................................................................................................................189Ampirizm ve Rasyonalizmin Sentezi .............................................................190Nedensellik ve Determinizm ............................................................................198Tümevarım ve Tümdengelim ...........................................................................203Realizm ve “Değer-bağımsız” Nesnellik .......................................................210Diyalektik ...................................................................................................................219Eleştirel Analiz ........................................................................................................221

İkinci Bölüm / 227İbn Haldûn’un Kuramının Özellikleri ve Temel Kavramlarıİbn Haldûn’un Kuramının Özellikleri ⟩ .............................................................229

Özgünlük• .....................................................................................................................230İbn Haldûn’un Yararlandığı Bilim Mirası ...................................................240İbn Haldûn ve İhvân-ı Safâ ................................................................................246Öncülük ........................................................................................................................252Modernlik• ...................................................................................................................258Çok Boyutluluk ve Bütünsellik• .......................................................................262Evrensellik• .................................................................................................................270

İbn Haldûn’un Kuramının Temel Kavramları ⟩ ............................................283Umrân ve Umrân İlmi• .........................................................................................284Umrân Kavramı .......................................................................................................285Umrân İlmi / ‘İlmu’l-Umrân ..............................................................................287

Page 7: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

7 ⟨

Umrân İlmi ve Sosyoloji ..................................................................................292“Umrânın Tabiatı” ve “Toplum Metafiziği” .............................................299

Umrân ve Medeniyet .............................................................................................308“Asabiyet”• ....................................................................................................................312“Asabiyet” Kavramı .................................................................................................313“Asabiyet” Kuramının Kaynakları ...................................................................323Devlet ve Mülk• .........................................................................................................329Bedâvet ve Hadâret• ..............................................................................................332

Üçüncü Bölüm / 343İbn Haldûn’un Uluslararası İlişkileri Etkileyen Unsurlara

İlişkin GörüşleriUluslararası İlişkileri Etkileyen Unsurlara Bakış ⟩ .....................................345

Uluslararası İlişkiler Kuramı ve Temel Yaklaşımlar• ...........................347Bilimsel Bir Disiplin Olarak Uluslararası İlişkiler Kuramı .................349Temel Kuramsal Yaklaşımlar ............................................................................354

Realizm ..................................................................................................................359İdealizm ve Liberalizm ....................................................................................368Diğer Yaklaşımlar ..............................................................................................376

Uluslararası İlişkileri Etkileyen Unsurlar• .................................................385“Güç” Öğesini Tanımlayan Dinamikler ........................................................385Uluslararası İlişkileri Etkileyen Niceliksel ve Niteliksel Unsurlar ..388

Coğrafî Unsurlar ⟩ .........................................................................................................391Coğrafî Yapı ve Konum• .......................................................................................397İklim• ..............................................................................................................................401Doğal Kaynaklar• .....................................................................................................410

Nüfus ve Toplumsal Yapı ⟩ .......................................................................................417Nüfus ve Ulusal Güç• ..............................................................................................419Toplumsal Yapı• ........................................................................................................427Ulusal Karakter• .......................................................................................................445Kamuoyu • ...................................................................................................................453Askerî Hazırlık Derecesi• .....................................................................................457

İktisadî Etkenler ⟩ .........................................................................................................463İktisadî Politikalar ve Ülke Refahı• ................................................................470Endüstriyel Kapasite• ............................................................................................484Uluslararası Ticaret• ..............................................................................................488

Ulusal Moral ⟩ Olarak “Asabiyet” ..........................................................................497

Page 8: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

“Asabiyet” ve Ulusal Hareketler• .....................................................................501Asabiyet Türleri........................................................................................................507

Nesep Asabiyeti ..................................................................................................510Sebep Asabiyeti (Hükmî Asabiyet) .............................................................514

Asabiyet ve Etnisite ................................................................................................521Asabiyet ve Milliyetçilik .......................................................................................524

Çağdaş Milliyetçilik ...........................................................................................524Asabiyet-Milliyetçilik İlişkisi ..........................................................................529

“Asabiyet” ve Kimlik Çatışması• .......................................................................535Ulusal Kimlik ve Asabiyet....................................................................................539 Azınlık Sorunu ve Asabiyet ...............................................................................544

Siyasal Rejim ve Yönetimin Yapısı ⟩ ...................................................................549Egemenlik ve Bağımsızlık Sorunu• ................................................................550Devlet, Siyasal İktidar ve Egemenlik .............................................................553Tam Bağımsızlık ya da “Gerçek Mülk” .........................................................569Yarı Bağımsız Devlet ya da “Noksan Mülk” ..............................................577İderlik ve Siyasal Kültür• .....................................................................................581Liderlik, Asabiyet, Karizma ve “Asalet” ........................................................582Siyasal Kültür ............................................................................................................597Bürokrasinin Yapısı• ..............................................................................................602Kavram ve Kurum Olarak Bürokrasi ............................................................603Devlet, Umrân ve Bürokrasi ..............................................................................605Diplomasinin Niteliği• ...........................................................................................614Yönetimin Niteliği ve Dış Politika • ................................................................620Yayılmacı ve Emperyalist Politikalar ............................................................621

Askerî Emperyalizm ve Savaş ......................................................................624Ekonomik Emperyalizm .................................................................................639Kültürel Emperyalizm .....................................................................................647

Prestij ve Statüko Politikaları ...........................................................................658İbn Haldûn’un Kuramının Uluslararası İlişkiler Disiplini ⟩

Açısından Önemi ........................................................................................................665Umrân İlmi ve Uluslararası İlişkiler• ............................................................668Uluslararası• İlişkiler Disiplininde İbn Haldûn .......................................676Realizm• ve İdealizmin Sentezi ........................................................................684

Sonuç ⟩ ................................................................................................................................705Bibliyografya ⟩ .................................................................................................................713Dizin ⟩ ..................................................................................................................................785

Page 9: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

9 ⟨

Kısaltmalar

ABD ....................................... : Amerika Birleşik Devletleri.A.g.e. .................................. : Adı geçen eser.AÜHFD ..............................: Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi.AÜİF ...................................... : Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi.AÜİFD .................................... : Ankara Üniversitesi İlâhiyat Fakültesi Dergisi.AÜSBF ................................. : Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi.AÜSBFD ............................. : Ankara Üniversitesi Siyasal Bilgiler Fakültesi Der-

gisi.Ar. ........................................ : Arapça.A.y. ......................................... : Aynı yer.b. ............................................. : Baskı, basım.bkz. ..................................... : Bakınız.böl. ...................................... : Bölüm.BSOAS ...............................: Bulletin of the School of Oriental and African Stu-

diesC. ............................................. : Cilt.çev. ......................................... : Çeviren.DİA ..................................... : TDV İslâm Ansiklopedisi, I-XXXIX, İstanbul: İSAM,

1988-2011.DİB ........................................ : Diyanet İşleri Başkanlığı.DOL ....................................: Dictionary of Oriental Literatures.Ed. .......................................... : Editör.ed. .......................................... : Edisyon (edition).Ef. ........................................... : Efendi.EI .............................................. : Encyclopaedia Iranica, Ehsan Yarshater (Ed.), Costa

Mesa (California): Mazda Publishers, 1998.EI² .......................................... : Encyclopedia of Islam, New Edition, Leiden: E. J.

Brill, 1971.Fak. ......................................... : Fakültesi.GAL ........................................ : Carl Brockelmann, Geschichte der Arabischen

Litteratur, Leiden: E.J. Brill, 1949.

Page 10: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

10 ⟨

GAL-Suppl. .........................: Carl Brockelmann, Geschichte der Arabischen Litteratur, Supplementband I-III, Leiden: E.J. Brill, 1937, 1938, 1942.

H. ............................................ : Hicrî.Hz. ....................................... : Hazreti.haz. ........................................ : Hazırlayan.el-Bahru’l-Mutevessit / Molins .............................. : María Jesús Viguera Molins (Ed.), Ibn Khaldun, Ibn

Khaldun - The Mediterranean in the 14th Century: The Rise and Fall of Empires, Madrid: Foundation El Legado Andalusí, 2006.

IESS ....................................: International Encyclopedia of the Social SciencesInc. ...................................... : Incorporated (Anonim şirket).İA ........................................: İslâm Ansiklopedisi, İstanbul: Milli Eğitim Basımevi,

1988.İSAM .................................. : Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Araştırmaları Mer-

kezi.İTED ...................................... : İslâm Tetkikleri Enstitüsü Dergisi.İTÜ ........................................ : İstanbul Teknik Üniversitesi.İÜHF ..................................... : İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi.İÜHFM ................................. : İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi Mecmuası.İÜİFD .................................... : İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi.İÜİFY ....................................... : İstanbul Üniversitesi İktisat Fakültesi Yayınları.İÜSBFD .............................. : İstanbul Üniversitesi Siyasal Bilimler Fakültesi

Dergisi.İÜY ......................................... : İstanbul Üniversitesi Yayınları. Krş. ....................................: Karşılaştırınız.Ltd. ........................................ : Limited.M. ............................................ : Milâdî.mad. ................................... : Madde. MEB ...................................... : Milli Eğitim Bakanlığı.M. Ö. ...................................... : Mîlat’tan önce.M. S. ................................... : Mîlat’tan sonra.Mukaddime/Dursun .. : İbn Haldun, Mukaddime, I-II, Turan Dursun (çev.),

Ankara: Onur Y., 1977-89.Mukaddime/Kendir .. : İbn Haldun, Mukaddime, Halil Kendir (çev.), İstanbul:

Yeni Şafak Gazetesi, 2004.Mukaddime/Pîrîzâde : İbn Haldun, Mukaddime - Osmanlı Tercümesi, Pîrîzâde

Mehmed Sâhib ve Ahmet Cevdet Paşa (çev.), Yavuz

Page 11: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

11 ⟨

Yıldırım ve diğerleri (haz.), I-III, İstanbul: Klasik Y., 2008.

Mukaddime/Ugan ....... : Mukaddime, I-III, Zâkir Kadiri Ugan (çev.), 3. b., İstanbul: MEB Y., 1991.

Mukaddime/Uludağ .. : İbn Haldun, Mukaddime, I-II, Süleyman Uludağ (çev.), 6. b., İstanbul: Dergâh Y., İstanbul, 2009.

Muqaddime/Âtıf Ef. ... : İbn Haldûn, Mukaddime, İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi Âtıf Efendi Bölümü, No. 1936.

Muqaddime/Zağbî ...... : İbn Haldûn, Mukaddimetu İbn-i Haldûn, Ahmed Zağbî (neşr.), Beyrut: Şirketu Dâru’l-Erkam bin Ebi’l-Erkam, 2001.

Mukaddime/Rosenthal : Ibn Khaldūn, The Muqaddimah: An Introduction to History, I-III, Franz Rosenthal (çev.), London: Routledge and Kegan Paul, 1958.

Mukaddime/Şeddâdî . : el-Mukaddimetu, I-III, Abdüsselam Şeddâdî (thk.), ed-Dâru’l-Beyzâ: Beytu’l-funûn ve’l-ulûm ve’l-âdâb, 2005.

MÜ ....................................... : Marmara Üniversitesi.MÜİFV ................................. : Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı.N. ............................................. : Neşriyat.n. ............................................. : Dipnot.neşr. ...................................... : Neşreden, nâşir.No. ....................................... : Numara.ö. ........................................: Ölümü / ölüm tarihi.p. ........................................: Page (sayfa).red. ........................................ : Redaktör.rev. ......................................... : Revised (revize edilmiş).s. ........................................... : Sayfa.S. ........................................... : Sayı.sad. ........................................ : Sadeleştiren.SDÜ ....................................... : Süleyman Demirel Üniversitesi.SI .........................................: Studia Islamicaet-Ta’rîf/Akyüz ............... : İbn Haldun, Bilim ile Siyaset Arasında Hatıralar – et-

Ta’rîf bi-İbn Haldun ve Rıhletuhu Garben ve Şarkan, Vecdi Akyüz (çev.), İstanbul: Dergâh Y., 2004.

et-Ta’rîf/Tancî .............. : İbn Haldûn, et-Ta’rîf bi-İbn Haldûn ve Rihletuhû Garben ve Şarken, Muhammed b. Tâvit Tancî (haz.), Kahire: Lecnetu’t-te’lîf ve’t-terceme ve’n-neşr, 1951.

TDV ....................................... : Türkiye Diyanet Vakfı.

Page 12: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

12 ⟨

thk. ...................................: Tahkik.trans. .................................... : Translation (çeviri), translator (çeviren).TTK ....................................... : Türk Tarih Kurumu.t.y. ........................................... : Tarih yok.UNESCO .............................. : United Nations Educational, Scientific and Cultural

Organization (Birleşmiş Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Kurumu).

Ü. ............................................. : Üniversitesi.Übers. .................................. : Übersetzer (çeviren).vb. .......................................... : Ve benzeri.vd. .......................................... : Ve devamı.Vol. ......................................... : Volume (cilt)vr. .......................................... : Varak.vs. ........................................... : Vesaire.yay. ......................................... : Yayınlayan.yay. haz. ............................... : Yayına hazırlayan.Y. ............................................. : Yayınları/Yayınlar/Yayıncılık.y.y. .....................................: (Basıldığı) yer yok.

Page 13: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

13 ⟨

Önsöz

“B ir Kuzey Afrika konusu üzerine (Organization and the Role of a Berber Zawiya: Bir Berberî Zaviyesinin Organizasyon ve

Rolü) doktora çalışması yapmak suretiyle kendimi geliştirirken, bir de-fasında danışmanıma, dünyanın o kısmında yaşamış en büyük on dör-düncü yüzyıl sosyoloğundan, İbn Haldûn’dan söz ettiğimi hatırlıyorum. Tepkisi şunu söylemek olmuştu: ‘Bundan bahsetmeye devam edecek-sen şayet, tasını tarağını toplayıp başka bir konuyla uğraşabilirsin.’ Bu yüzden İbn Haldûn’dan, doktora unvanıma gerçekten sahip oluncaya kadar bir daha söz etmedim.”1

Yukarıdaki ifadeler, uluslararası üne sahip bir sosyoloğa, E. Gellner’e ait. İbn Haldûn üzerine doktora tezi hazırlayabilmiş olmam, düşünür konusunda Gellner’le aynı yazgıyı paylaşmadığımı göstermekle birlikte, benzer tepkilerle karşılaşmadığım anlamına da gelmiyor bu. Elinizdeki çalışma, 1999 yılında, Marmara Üniversitesi Ortadoğu ve İslam Ülke-leri Enstitüsü ’nde, Prof. Dr. Ahmet Davutoğlu’nun danışmanlığında başlamıştı. Ancak Davutoğlu, kısa bir süre sonra, herhangi bir katkıda bulunma fırsatı ortaya çıkmadan, özel bir üniversiteye geçmişti. Bu arada Enstitü yönetimi de değişmiş, yeni müdür Prof. Dr. Vural Savaş , 2000 yılı Şubat ayı ortalarında, benim de aralarında bulunduğum doktora öğrencileriyle düzenlediği bir toplantıda, öfkeli bir ses tonuyla ve bağırıp çağırarak önceki yönetimi suçlamış, Enstitü’de acayip işler yapıldığını, mesela İbn Haldûn’un tez konusu olarak seçilebildiğini söy-lemişti. (Savaş, Enstitü’nün ismini de acayip bulmuş olacak ki, adındaki 1 Ernest Gellner, Anthropology and Politics: Revolutions in the Sacred Grove, Ox-

ford: Blackwell Publishers, 1995, s. 27.

Page 14: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

14 ⟨

“İslam Ülkeleri” ifadesini de atmıştı.) Toplantının yapıldığı dönemde başka sorunlarım da vardı; bir yandan söz konusu toplantının moral bozucu etkisi, diğer yandan maddî güçlükler nedeniyle tez çalışmamı sürdürmem mümkün olmadı.

Bununla birlikte, İbn Haldûn’un uluslararası ilişkiler kuramını konu edinen bir çalışmanın, Savaş ’ınkiyle aynı etkenlerden kaynaklanmasa da tepki alması ve “klişe” niteliği taşıyan basmakalıp eleştirilere he-def olması beklenebilir. Muhtemelen, XX. yüzyılda üretilmiş bir bilim-sel disiplinin konularını İbn Haldûn’da aramak gibi bir çabanın “anak-ronizm” anlamına gelebileceğini öne sürenler olacaktır. Ancak, böylesi bir anakronizm anlayışının; her dönemin salt kendisine özgü “tarihsel” şartlarının bulunduğu, her birinin diğerinden “mutlak” biçimde farklı-lık gösterdiği ve bilim adamlarının bütün bilimsel katkılarının geçerli-liğinin kendi dönemleriyle sınırlı kaldığı gibi yanlış zımnî varsayımlara dayandığını belirtmek gerekir. Bu durumda, hangi bilim dalında olursa olsun, birtakım teorik açıklamalar geçmiş çağlarda ya da yüzyıllarda yaşamış ilim adamlarının görüşlerine dayandırıldığında, anakronizm suçlamasından kurtulamazlar. Bugünün insanları olarak bizim savun-duğumuz bütün fikirlerin geçerliliğinin de bizimle birlikte tarihe karı-şacağını savunmak anlamına gelmektedir bu. Anakronizm handikapı-nın hiçbir çalışmada kendisini göstermeyeceği söylenemezse de şayet böyle bir durum varsa, bunun müşahhas bir biçimde örnekleriyle gös-terilmesi gerekir. Ancak, salt bir “cedel” aracı olarak yöneltilecek anak-ronizm suçlaması, her durumda elverişli ve etkili fakat içi boş bir itham olmaktan öteye gitmeyecektir.

Böylesi çalışmalarla ilgili olarak rastlanan “klişe” suçlamalardan bir başkasını, Batı’da icat edilen herşeyin İslâm dünyasından bir karşılığını ya da muadilini bulma arayışının sağlıklı bir yol olmadığı düşüncesinin oluşturduğu görülmektedir. Genel olarak ifade edildiğinde bu tespitin yanlış olduğu söylenemez. Bununla birlikte, somut örnekler çerçevesinde ele alındığında, bu iddianın her zaman doğrulanmadığını belirtmek gerekir. Batı’da ortaya çıkan herşeyin İslâm dünyasından bir muadilini icat etmeye çalışmak kadar, oradaki herşeyin salt kendisine özgü olduğu, İslâm dünyasında bir benzerinin veya eşdeğerinin asla bulunmayacağı ön kabulünü savunmak da yanlış olur. Ayrıca, bu tür yakıştırmaların an-cak “avam” düzeyinde kabul göreceğini, böylesi tezlerin bilimsel alanda kabul görmesinin çok zor olduğu hatırlanmalıdır. Nitekim, Batılıların

Page 15: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı ⟨

15 ⟨

görüşlerine itibar ettikleri İslâm düşünürlerinin sayısı çok fazla değildir ve bunların en önemlilerinden birini İbn Haldûn oluşturmaktadır. Bir başka deyişle, İbn Haldûn’un önemini Batılılara karşı savunanlar Müs-lümanlar olmamış, tam aksine, Batılılar İbn Haldûn’un özgünlüğüne dikkat çekmişlerdir.

Ancak ülkemizdeki akademik çevrelerin bütünüyle yukarıda de-ğindiğimiz türden olumsuz tutumlar içinde bulunduğu veya bulunabi-lecekleri söylenemez. Nitekim, 2008 yılı sonunda çıkarılan öğrenci affı yasası kapsamında tez çalışmamı tamamlamak için öğrenciliğe tekrar döndüğümde, müdekkik, birikimli ve gayretli bir tarihçi olmanın yanı sıra işine kendini adamış bir ilim adamı ciddiyeti taşımakta olduğunu görmüş bulunduğum Doç. Dr. Osman Gazi Özgüdenli’nin danışmanlığımı kabul etmesi gibi benim için fevkalâde değerli bir şansa sahip oldum. Doç. Dr. Özgüdenli, çalışmayı Mukaddime’nin çevirilerinden yararlana-rak yapmak gibi tezi inşa çalışmasının “temel”ine ait kritik bir hatamı düzelterek beni metnin Arapça ’sına ve hatta yazmalara yöneltti. Ayrıca, bir af öğrencisi olmanın getirdiği gecikmişlik psikolojisiyle aceleci bir şekilde çalışmaya koyulmuş olmam nedeniyle “baştan savma” bir ça-lışma ortaya koyma eğilimi sergilediğimi fark ederek, sabır ve titizlikle çalışmam için bir yandan cesaret verdi, diğer yandan da maddeten ve manen her türlü desteği vermeye hazır olduğunu göstererek şevk ve gayretimi canlı tuttu. Ortaya çıkan tez metninin bilimsel açıdan bir değeri varsa, bunun öncelikle Doç. Dr. Özgüdenli’nin katkısı sayesinde ortaya çıktığını belirtmeyi ifası zorunlu bir ödev kabul ediyorum. Açıkçası, minnet ve şükran duygularımla ifade etmem gerekiyor ki, bu çalışmanın hem yapılması ve tamamlanması, hem de şayet yakalayabildiyse belirli bir kalite düzeyini tutturmuş bulunması, Doç. Dr. Özgüdenli sayesinde mümkün olmuştur.

Öte yandan, tez izleme komitemde yer almayı kabul etme lütfunda bulunan ve çalışmalarım sırasında sergiledikleri cesaretlendirici, teşvik edici, hoşgörülü ve güven verici tutumlarıyla çalışma azmimin artmasını sağlayan Prof. Dr. Hüseyin Salman ile Prof. Dr. Ali Güzelyüz hocalara, burada en içten saygılarımı ve teşekkürlerimi sunmayı zevkli bir görev biliyorum. Ayrıca, zaman ayırıp tezimin ilk taslağını inceleyerek Ulusla-rarası İlişkiler disiplini açısından son derece yararlı ve önemli eleştiri ve önerilerde bulunan ve ufuk açıcı değerlendirmeler yapan Prof. Dr. Erhan Büyükakıncı hocanın yardımları için taşıdığım minnettarlık ve

Page 16: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

16 ⟨

şükran duygularımı burada özellikle vurgulamak istiyorum. Yine, tezi-min tamamlanması sürecinde verdiği manevî destekle gayret ve ümit aşılayan Prof. Dr. Talip Küçükcan hocaya da içtenlikle saygılarımı ve teşekkürlerimi sunuyorum. Bu arada, konuyu ilk çalışmaya başladığım sırada verdiği destekten dolayı Prof. Dr. Ahmet Davutoğlu’na da teşekkür etmeyi bir kadirşinaslık borcu olarak gördüğümü belirtmek istiyorum. Doğal olarak, çalışmalarım sırasında yardımlarını gördüğüm Süleyma-niye, Beyazıt, İSAM, İstanbul Büyükşehir Belediyesi Nail Bayraktar Halk, Türk Tarih Kurumu, İLAM, Bilim ve Sanat Vakfı ve Boğaziçi Üniversitesi Kütüphaneleri çalışanları da teşekkürü hak ediyorlar. Son olarak, bu çalışmanın yayınlanmasına vesile olan değerli editör arkadaşım Ersan Güngör’e hem şahsım hem de okurlar adına içtenlikle teşekkürlerimi sunuyorum.

Seyfi Say

Page 17: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

17 ⟨

Kaynaklara ve Literatüre

Genel Bir Bakış

İbn Haldûn’un Eserleri

İ bn Haldûn’un çalışmamıza temel teşkil eden eseri, Mukaddime’dir. Bunun yanı sıra et-Ta‘rîf bi-İbn Haldûn ve rihletuhû garben ve şar-

kan adlı otobiyografisi de araştırmamız için önem taşımaktadır.

MukaddimeMukaddime, “önsöz” anlamına gelen teknik bir terimdir. Genel ola-

rak, “kendisi daha sonra gelen konulara dayanmadığı halde, o konuların kendisine dayandığı şey” olarak tanımlanmaktadır. Terimin mantıkçılarca kullanılan spesifik tarifi ise şu şekildedir: “ ‘Bir vasıta olmadan delilin sağlamlığının kendisine dayandığı şey’ veya ‘bir kıyas veya bir argüman ileri süren bir önerme’.” İbn Haldûn “mukaddime” terimini bu spesifik “mantıkî” anlamda kullanmaktadır.1

Müellifin kaleme aldığı Kitâbu’l-‘iber ve dîvânu’l-mubtedei‘ ve’l-haber fî eyyâmi’l-‘Arabi ve’l-‘Acemi ve’l-Berber ve men âsârahum min zevi’s-sultâni’l-ekber (Araplar , Acemler, Berberîler ve Onlarla Çağdaş Olan Büyük Devlet Sahibi Halklar Hakkında İbretler Kitabı, Başlangıç

1 Muhsin Mehdi, “Filozoflar: İbn Haldun”, İslâm Düşüncesi Tarihi içinde (109-124), M. M. Şerif (Ed.), Mustafa Armağan (çev.), III, İstanbul: İnsan Y., 1991, s. 118.

Page 18: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

18 ⟨

Divanı ve Haber Derlemesi) adlı tarih kitabı, kısa bir mukaddeme (gi-riş) ile yedi bölümden (kitap) oluşmaktadır.2 Mukaddeme ile Birinci Bölüm (Birinci Kitap, Kitâb-ı Evvel) birlikte, daha müellifin sağlığında Mukaddime adıyla adlandırılmaya başlanmıştır.3 İbn Haldûn’un kendisi de otobiyografisinde el- ‘İber’in Birinci Kitab’ından Mukaddime olarak söz etmiş ve yine Birinci Kitab’ın geç tarihlerindeki bir yazmasında da eserle ilgili olarak bu ismi kullanmıştır.4

Mukaddime Yazmaları5

Şeyha’ya göre; İbn Haldûn’un eserlerinin yazmalarını ikiye ayırabi-liriz: Birincisi, İbn Haldûn’un bizzat kendi eliyle yazdıkları, ikincisi ise değişik müstensihler tarafından istinsah edilmiş olanlar. İbn Haldûn’un bizzat kendi elinden çıkmış tek yazma, “Lubâbu’l-Muhassal li Efkâri’l-

2 Bkz. Franz Rosenthal, “Ebn Kaldūn”, Encyclopaedia Iranica, Ehsan Yarshater (Ed.), C. VIII, Costa Mesa, California: Mazda Publishers, 1998, s. 33.

3 İbn Haldûn, Mukaddimetu İbn-i Haldûn, Ahmed Zağbî (neşr.), Beyrut: Şirketu Dâru’l-Erkam bin Ebi’l-Erkam, 2001, s. 38; Franz Rosenthal, “Translator’s Intro-duction”, Ibn Khaldūn, The Muqaddimah: An Introduction to History içinde (xxvii-cxv), Franz Rosenthal (çev.), London: Routledge and Kegan Paul, 1958, C. I, s. lxviii, C. II, s. 124; Ümit Hassan, “İbn Haldun Mukaddime’si Metninin Yaygınlık Kazanması Üzerine Notlar”, AÜSBFD, C. XXVIII, S. 3-4, 1973 (Ankara, 1975), s. 114; Mehdi, “Filozoflar: İbn Haldun”, s. 110, n. 2.

4 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. lxviii.5 DİA’da “Mukaddime” maddesinde yazmalardan bahsedilmemiş olması önemli

bir eksiklik olarak görünmektedir. Bkz. Tahsin Görgün, “Mukaddime”, DİA, C. XXXI, İstanbul: İSAM, s. 118-120. Brockelmann, Mukaddime’nin yazmaları hakkında herhangi bir bilgi vermemektedir. (Bkz. Carl Brockelmann, Gesc-hichte der Arabischen Litteratur, II, Leiden: E.J. Brill, 1949, s. 314-317). Zweiter Supplementband’ta da (Leiden: E.J. Brill, 1938) herhangi bir bilgi bulunmamak-tadır (Bkz. a.g.e., s. 343-44). XIX. yüzyıl sonları ve XX. yüzyıl başlarında Suter, Woepcke ve Steischneider gibi saygın bilim tarihçileri arasında, Mağrib’deki ma-tematik yapıtlarıyla ilgili olarak İbn Haldûn’un aktardığı bazı bilgiler üzerine tartışma yaşanmış, düşünür tarafından verilen bilgilerin kesinliğinden şüphe eden bazı uzmanlar Mukaddime’nin kimi bölümlerinin düzeltilmesini önermiş-lerdir. Fakat yeni el yazmalarının bulunmasıyla mümkün olan karşılaştırmalı incelemeler ve matematikçi Ahmed Cabbar’ın 15 yıl boyunca yaptığı çalışma-lar, İbn Haldûn’un verdiği bilgilerin, onun atıfta bulunduğu eserlerin içeriğiyle tamamen örtüştüğünü göstermiştir. Bkz. Ahmed Cabbar, “İbni Haldun’un Haya-tında ve Eserlerinde Rasyonel Bilimler”, Kiraz Perinçek (çev.), Bilim ve Ütopya, S. 57 (Mart 1999), s. 12.

Page 19: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

19 ⟨

mutekaddimîne ve’l-muteehhirîne mine’l-‘ulemâi evi’l-hukemâi ve’l-mutekellimîn”dir. Günümüzde Mukaddime’nin 63 adet yazması mevcuttur. Bunların üçü Mağribî, 36’sı nesih, üçü Mağribî neshi, üçü ta’lîk ve 18’i de ‘hâdis’ (yeni) hat ile yazılmıştır. Ayrıca, 65 adet kısaltma suretiyle istinsah edilmiş yazma mevcuttur. Mukaddime yazmalarının üçü XIV., yedisi XV., biri XVI., dördü XVII., 27’si XVIII., 10’u da XIX. asra aittir. 15’i ise tarihsizdir. İbn Haldûn’un 1377 yılında kendi eliyle yazdığı ilk Mu-kaddime nüshası bugün kayıptır. Mukaddime’nin en eski yazmaları sekiz adettir. Bunlardan biri, Mısır nüshalarının en eskisi olan 1394 tarihli Damad İbrahim 863’tür. 1397 tarihli Yeni Câmi 888 de İbn Haldûn’un seçtiği bir şahıs tarafından onun gözetimi altında yazılmıştır.6

Mukaddime metninin ilk hali, “Tunus nüshası” olarak bilinmektedir.7 Müellif, eserini beş ayda yazarak 779 yılı ortalarında (Kasım 1377) bitirmiş olduğunu bildirmektedir. Ancak eserini yazarken hafızasına ve elinde mevcut olan az sayıdaki kaynağa dayanmış, ihtiyaç duyduğu kitaplara sahip olamamıştır. Sonra Tunus’a gitmiş, orada incelemek istediği kitaplara ulaşmış ve el-İber’i tamamlamış, bir nüshasını Sultan Ebu’l-‘Abbâs’a takdim etmiştir. F. Rosenthal’e göre; Mukaddime’nin aşağıda konu edilecek olan “Bulak baskısı”nın dayandığı iki yazma-dan biri, muhtemelen bu en eski metni içermektedir. Fakat bugün ulaşılabilen yazma ve baskılardan hiçbiri, bu ilk metne sahip değildir. 6 Cuma Şeyha, “Mahtûtâtu İbn-i Haldûn ve Tahlîlu li Hattihî”, İshak Ubeyd (çev.),

İbn Haldûn: el-Bahru’l-mutevessıt fi’l-Karni’r-râbi‘ ‘aşer: Kıyâmu ve sukûtu imberâtoriyyât içinde (360-367), María Jesús Viguera Molins (Ed.), İskende-riyye: Mektebetu’l-İskenderiyye, 2007, s. 360-362. Lubâbü’l-Muhassal’ın sonunda şöyle denilmektedir: “752 senesi Safer ayının 24’ünde, Çarşamba günü ikindi vaktinde tamamlandı. Allah’ın kulu Abdurrahman bin Muhammed bin Haldûn el-Hadramî’nin eliyle yazıldı.” İbn Haldûn’un el yazısını taşıyan diğer bir belge, talebesi İbn Hacer için yazdığı icâzetnâmedir. The Bristish Library’de bulunan el-İber yazmasında da (No. 71, Add 232-233) İbn Haldûn’un el yazısı mevcut-tur. Eserin birinci cildinde İbn Haldûn’un kendi el yazısıyla şecere ve nesebi, ikinci cildinde de müellifin yine kendi el yazısıyla yazmanın sıhhati konusun-daki onayı yer almaktadır. Bütün bunların hepsi, Mağribî el yazısı ile yazılmış-tır (Bkz. a.g.e., s. 365-366). Şeyha ayrıca, İbn Haldûn’un el yazısının analizini yapmakta ve harflerin yazılışı bakımından taşıdığı özellikleri açıklamaktadır (Bkz. a.g.e., s. 366-367).

7 Süleyman Uludağ, “Giriş: İbn Haldun ve Mukaddime”, İbn Haldun, Mukaddime içinde (13-154), Süleyman Uludağ (çev.), I, 6. b., İstanbul: Dergâh Y., 2009, s. 135.

Page 20: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

20 ⟨

Günümüzde ulaşılabilen en eski metinler, sözü edilen Bulak baskısı ile yine aşağıda konu edilecek olan Topkapı Sarayı Kütüphanesi’nde III. Ahmed Bölümü’nde bulunan 1415/16 tarihinde istinsah edilmiş olan yazmadır. Ancak yine Rosenthal’in belirttiğine göre; sözü edilen baskı ile yazma, İbn Haldûn’un Mısır ’daki ikâmetinden izler taşıdığı için, 1382 tarihinden öncesine ait olamazlar.8 İbn Haldûn eserinin ilk nüshasını Tunus Sultanı Ebu’l-‘Abbâs’a takdim ettiği gibi, son şeklini yansıtan birer nüshayı da Mısır’a gidince Memlûk Sultanı Zâhir Berkûk ’a (Zâhiriye nüshası) ve 799/1388’de Mağrip (Fas ) Sultanı Ebû Fâris Abdülaziz ’e ithaf etmiş, bu son nüsha, her ne kadar Mısır’da yazılmışsa da Fas sul-tanının adına izafeten “nushâ-yı Fârisiye” ve ayrıca “Fas nüshası” diye meşhur olmuştur.9

İbn Haldûn, Mısır ’da kaldığı dönemde 1406 senesine kadar Mukaddime’yi “güzelleştirme, iyileştirme ve ziyadeleştirme”ye devam etmiştir.10 Ancak, metnin bu birbirini izleyen aşamaları, kelimenin tam anlamıyla bir yenileme olarak görülemezler. Bununla birlikte müellifin düzeltmelerinin, daha önceden yaptığı açık hatalarının tashîhi ya da iktibasların bazı yeni kaynaklar yardımıyla daha doğru hale getirilmesi gibi örnekleri bulunmaktadır. Ayrıca, kimi zaman, daha sonraki oku-malarından alıntılar yaptığı veya fikirlerini daha iyi dile getirmek için ifadelerini genişlettiği ya da değiştirdiği görülmektedir. Aşağıda hakkında bilgi verilecek olan 1404 tarihli Bursa yazması, müellifin, ölümünden iki yıl öncesinde bile hâlâ kitabı üzerinde çalıştığını göstermektedir. İbn Haldûn’un yaşamı boyunca yaptığı ekleme ve düzeltmelerin çoğu, bu yazmada metinle bütünleşmiş halde yer almaktadır.11

Mukaddime yazmaları hakkında en derli toplu bilgiyi veren Franz Rosenthal , bunlardan “en eski ve en iyi” olan sekiz tanesini tanıtmaktadır.12 İlk sırada tanıttığı Süleymaniye Kütüphanesi Damad İbrahim Bölümü’nde 863 numara ile kayıtlı olan yazma, 29 Kasım 1394 tarihli olup, Memlûk 8 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. cv.9 Uludağ, “Giriş: İbn Haldun ve Mukaddime”, s. 171. Uludağ, Avrupa, Kuzey Af-

rika ve Mısır kütüphanelerinde bulunan nüshaların çoğunun bu yazmadan is-tinsah edilmiş olduğunu belirtmektedir.

10 Abdusselâm Şeddâdî, “Mukaddimetu havli’n-nass”, İbn Haldûn, el-Mukaddimetu içinde (lxiv-lxxviii), I, Abdusselâm Şeddâdî (thk.), ed-Dâru’l-Beyzâ: Beytu’l-Funûn ve’l-Ulûm ve’l-Âdâb, 2005, s. lxv.

11 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. cv-cvi.12 A.g.e., s. xc-xcix.

Page 21: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı ⟨

21 ⟨

Sultanı Berkûk’un kütüphanesi için yazılmıştır. Yazmaların en eskisi olmakla birlikte en iyisi değildir. F. Rosenthal’e göre; bu güvenilir yaz-manın, profesyonel bir müstensih tarafından yazıldığı anlaşılmaktadır. Bir kopyası, Quatremère baskısına esas teşkil etmiştir.13 F. Rosenthal, ikinci olarak, 1396 yılında yazılmış olan “Fas nüshası”nı tanıtmakta, kendisinin göremediği bu yazmanın bir kopyasının 1857 tarihli Bulak baskısında kullanıldığını belirtmektedir.14 Üçüncü olarak ise Yeni Câmi Kütüphanesi’nde 888 numara ile kayıtlı olan yazma hakkında bilgi vermektedir. 9 Şubat 1397 tarihli olup Fas nüshasından kopyalan-mış olan bu yazmanın büyük kısmı İbn Haldûn tarafından okunmuş bulunmaktadır.15 F. Rosenthal’in dördüncü olarak tanıttığı ve aşağıda hakkında ayrıca bilgi verilecek olan nüsha, Âtıf Efendi Kütüphanesi’nde 1936 numara ile kayıtlı bulunmaktadır.16 Tanıtılan beşinci yazma ise Bursa’daki Orhan Bey Camii Kütüphanesi’nde, Hüseyin Çelebi Bölümü’nde 793 numara ile kayıtlı olan, 20 Şubat 1404 tarihinde istinsah edilmiş nüshadır.17 Rosenthal’e göre; bu nüshada, yukarıda belirtildiği gibi, İbn Haldûn’un yaşamı boyunca yaptığı ekleme ve düzeltmelerin çoğu yer almakla birlikte, birçok atlama ve pekçok hata mevcuttur. Bu nüsha, Rosenthal’in çevirisinde yararlandığı beş yazmadan biri olduğu için, onun bu değerlendirmesi önem taşımaktadır. Yine Rosenthal, bu yaz-manın daha sonra kopya edilmiş olduğunu ve yeni kopyaların, istinsah tarihi içermediği için, aslıyla karıştırıldığını belirtmektedir. Mesela Nûruosmaniye Kütüphanesi’ndeki 3423 numaralı yazma böyledir; kopyadaki el yazısı ve kullanılan kâğıt XV. yüzyıla ait değildir. Yine aynı kütüphanedeki 3424 numaralı yazma da böyle bir kopya olmakla bir-likte, XVIII. yüzyıl başlarına aittir. Millet Kütüphanesi’nde Hekimoğlu Ali Paşa Bölümü’nde bulunan 805 numaralı yazma da 1706/7 yılında bu nüshadan kopya edilmiş bulunmaktadır. Süleymaniye Kütüphanesi’nde Halet Efendi Bölümü’nde bulunan 617 numaralı yazmanın ikinci kısmı da bu yazmanın bir kopyası durumundadır.18 F. Rosenthal, altıncı olarak, 13 A.g.e., I, s. xc-xci.14 A.g.e., I, s. xci-xcii.15 A.g.e., I, s. xciii.16 A.g.e., I, s. xcv.17 Şeddâdî, bu yazmanın, vefatından iki sene öncesine kadar İbn Haldûn’un Mu-

kaddime metni üzerinde çalışmaya devam ettiğini gösterdiğini ileri sürmekte-dir. Bkz. Şeddâdî, “Mukaddimetu havli’n-nass”, s. lxıv.

18 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. xcvii-xcviii.

Page 22: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

22 ⟨

Topkapı Sarayı Kütüphanesi’nde III. Ahmed Bölümü’nde bulunan 3042 numaralı yazma hakkında bilgi vermektedir. 1415/16 tarihinde istinsah edilmiş olan bu yazma, Mukaddime metninin ilk hâlini içeren tek eski yazmadır. Yedinci olarak tanıtılan Süleymaniye Kütüphanesi Hâlet Efendi Bölümü’ndeki 617 numaralı yazmanın ikinci kısmının, yukarıda beşinci olarak tanıtılan yazmadan kopya edilmiş olduğu belirtilmektedir. Yaz-manın birinci kısmında ise sahibinin 1449 tarihli notu yer almaktadır. F. Rosenthal, son olarak, Râgıb Paşa Kütüphanesi’ndeki 978 numaralı yazma hakkında bilgi vermektedir. XVIII. yüzyılın başlarında istinsah edilmiş olan bu nüshada, bir okurun, eseri 1740-41 yılında kontrol edip düzelttiğine dair bir not mevcut bulunmaktadır.19

F. Rosenthal’in açıklamalarından anlaşıldığı üzere, İbn Haldûn hayattayken yazılmış olduğu bilinen dört adet Mukaddime yazması Türkiye kütüphanelerinde bulunmaktadır. İki adet yazmanın da müel-lifin vefatından çok kısa süre sonra istinsah edildiği bilinmektedir.20 S. Uludağ, İstanbul kütüphanelerinde yer alan Mukaddime nüshaları içinde Yeni Câmi (888), Âtıf Efendi (1936) ve Damad İbrahim Paşa (863, 868) nüshalarının özellikle değerli olduğunu belirtmekte, Rosenthal’in aksine, konuyla ilgili başka bir bilgi vermemektedir.21 Ayrıca, kendi yaptığı Mu-kaddime tercümesinde, eserin matbû nüshasının yanı sıra, yazma olarak sadece, Rosenthal’in tanıttığı Orhan Bey Kütüphanesi’ndeki yazmadan yararlandığını belirtmektedir. Bununla birlikte, söz konusu yazmanın daha İbn Haldûn hayatta iken Mısır ’da istinsah edilmiş “sıhhatli” bir nüsha olduğunu söylemekle yetinmekte, Rosenthal’in bu nüsha ile ilgili pek çok hata ve bir çok atlama bulunduğu tespitini ise aktarmamaktadır.22

Türkiye’deki yazmalar hakkında bilgi veren Şeyha ise Ayasofya 3200 ve III. Ahmed 3042 numaralı yazmaların XV. asra ait olduğunu, 1404 tarihini taşıyan Bursa Hüseyin Çelebi 793 numaralı yazmanın ise XVIII. asra ait olması ihtimalinin bulunduğunu belirtmektedir. Hekimoğlu 805, Hâlet Efendi 617 ve Nûruosmaniye 2423 numaralı yazmaların ise XVIII. asra ait olduklarını ifade etmektedir.23 19 A.g.e., I, s. xcviii-xcix.20 A.g.e., I, s. lxxxviii. Franz Rosenthal, çevirisinde sadece “Fas yazması”ndan ya-

rarlanamadığını belirtmektedir. Bkz. a.g.e., s. lxxxix..21 Uludağ, “Giriş: İbn Haldun ve Mukaddime”, s. 136.22 A.g.e., I, s. 147.23 Şeyha, “Mahtûtâtu İbn-i Haldûn ve tahlîlu li hattihî”, s. 363.

Page 23: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı ⟨

23 ⟨

Şeddâdî’ye göre ise Mukaddime yazmaları arasındaki farklar dikkate alındığında metnin oluşumunda üç merhale bulunduğu kabul edilebilir. İlk merhaleyi, eserin ilk kaleme alındığı şekli oluşturmakta-dır. Buna “Tunus nüshası” denilmektedir. Bu merhaleye ait iki temel nüsha mevcuttur. Birincisi, The British Museum ’da 9574 numara ile kayıtlı olan yazmadır. Yazmada istinsah tarihi ve müstensih ismi bulunmamaktadır. Kolaylıkla okunan güzel bir Mağribî hattı ile yazıl-mıştır. Dibâcede eserin Tunus Sultanı Ebu’l-‘Abbâs Ahmedu’l-Hafsî’nin kütüphanesine hediye edildiği ifade edilmektedir. Bu ifade, Hurunî’nin Bulak neşrinde de yer almaktadır. Bu döneme ait ikinci temel yazma, Leiden’da Golius koleksiyonunda 48 numara ile kayıtlı olandır. Bunun da yine müstensihi ve istinsah tarihi belirsizdir. Yazısı bazı yerlerde zor okunmaktadır. Ayrıca istinsahı yapan kişi, çok sayıda izah eklemiştir. Dibâcesinde, Tunus Sultanı’nın kütüphanesine hediye edildiği ifadesi yer almamaktadır. Buna karşılık ikinci merhaleye ait üç temel yazma mevcuttur. Bunlardan ikisi mevsûk tarihlere sahiptir. Bunlar “Fas nüs-hası” ya da “nusha-yı Fârisiye” diye bilinmektedir. Birisi, Merînî Sultanı Ebû Fâris Abdulaziz’in kütüphanesine hediye edilmiştir. 798/1396 tarihini taşıyan bu nüsha, Mayıs 1994’te Kayrevan ’da kaybolmuştur. İkinci temel nüsha Yeni Câmi 888 ve üçüncüsü Damad İbrahim 863 numaralı yazmalardır. Yeni Câmi yazması, müellif tarafından Mısır ’da Sultan Zâhir Berkûk ’a takdim edilen ve “Zâhiriye nüshası” diye bilinen meşhur nüshadır. Kahire kütüphanelerinde Fârisiye nüshasına dayanan pek çok yazma mevcuttur. Paris’te de bir Zâhiriye yazması bulunmak-tadır. III. Ahmed 3042 numaralı yazma da bu döneme aittir. Son mer-halede ise İbn Haldûn’un son düzeltme ve eklemeleri görülmektedir. Bu döneme ait iki temel nüsha vardır. Bunlardan asıl önemli olan Âtıf Efendi 1936 numaralı yazmadır. Nûruosmaniye 3424, Hamîdiye 982 ve Arap dünyasındaki bazı yazmalar bu nüshaya dayanmaktadır. Bu döneme ait ikinci temel nüsha 8 Şaban 806/20 Şubat 1404 tarihinde istinsahı tamamlanmış olan Bursa’daki Hüseyin Çelebi 793 numaralı yazmadır. Pekçok hata içermesinin yanı sıra metinde epeyce atlama yapıldığı görülmektedir. Bu ikisinin yanı sıra, Râgıb Paşa 978 numaralı nüshanın da bu döneme ait önemli bir yazma olduğu görülmektedir.24

Şeddâdî’yi eleştiren Şeyha ise Tunus nüshasından ilk ve orta/ikinci merhaleler olarak iki ayrı nüsha (rivâyet) gibi bahsetmenin yanlış 24 Şeddâdî, “Mukaddimetu havli’n-nass”, s. lxv-lxxı.

Page 24: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

24 ⟨

olduğunu savunmaktadır.25 Togan’da da benzer bir üçlü ayrım varsa da o, Mukaddime’nin Mısır öncesi dönemini değil, Mısır dönemini iki aşama olarak kabul etmekte, bu dönem yazmalarını ilk ve son redaksiyon olarak ikiye ayırmaktadır.26

Âtıf Efendi YazmasıA. Zeki Velidi Togan , Âtıf Efendi yazması için, “Onun [İbn Haldûn]

kendi el yazılarını ihtiva etmektedir ki, otograf sayılabilir” demektedir.27 Rosenthal’in de ifade ettiği gibi, Âtıf Efendi Kütüphanesi’nde 1936 nu-mara ile kayıtlı olan yazmada, eserin istinsahının 804/1401-2 yılında bittiği belirtilmektedir.28 Ancak yazma, müstensihin ismini ihtiva etme-mektedir. İbn Haldûn’un el yazısı ile biten bu nüshada müellif, yazmayı kontrol ettiğini ve düzelttiğini belirtmekte, “Mukaddime’nin başka hiçbir yazmasının bundan daha doğru olmadığını” ifade etmektedir.29 Bu yazma, sonraki yüzyıllarda, diğer kopyalar için bir model olarak kullanılmıştır. Rosenthal, örnek olarak, Mehmet Müezzinzâde tarafın-dan Ali Paşa için istinsah edilip 10 Mart 1715 tarihinde tamamlanan

25 Cuma Şeyha, et-Tahkîkatu’l-mefdûhati fi hal’i’l-ebvâbi’l-meftûha: Kırâetun fi’n-nassi’l-Haldûniyyi’l-muhakkik, Tunus: el-Matba’atu’l-Meğâribiyye, 2007, s. 33.

26 A. Zeki Velidi Togan, “Ibn Khaldūn, The Mukaddimah”, İTED, C. III, S. 3-4, 1959-60 (İstanbul 1966), s. 250.

27 A.y.28 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. xcv.29 A.g.e., I, s. xciii-xciv. Eserin tashihini 804/1402 yılında bitirdiğine işaret eden İbn

Haldûn kendi el yazısıyla şöyle demektedir: “Hazihî musveddetu el-Mukaddimeti min Kitâbi’l-iberi fî Ahbari’l-Arabi ve’l-Acemi ve’l-Berberi. Ve hiye ilmiyyetu kullihâ ke’d-dîbâceti li Kitâbi’t-Târîhi. Kâbeltuhâ ve sahhahtuhâ, ve leyse yûcedu fi nusahihâ esahhu minhâ. Ve ketebe muellifihâ Abdurrahman bin Haldûn ve-fekkahallahu teâlâ afâ anhu bimennhu.” (Bkz. İbn Haldûn, Mukaddime, İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi Âtıf Efendi Bölümü, No. 1936, vr. vii a; Şeddâdî, “Mu-kaddimetu havli’n-nass”, s. lxıx). Şeyha ise Türkiye’deki yazmaların en değerlisi olduğunu belirttiği Âtıf Efendi yazmasında (Bkz. Şeyha, “Mahtûtâtu İbn-i Haldûn ve Tahlîlu li Hattihî”, s. 363.) İbn Haldûn’un kendi eliyle Mağribî hattı ile yazdığı şu satırların yer aldığını aktarmaktadır: “Hâzihî musveddetu’l-Mukaddimeti ve Kitâbü’l-iberi fî Ahbâril Arabi ve’l-Acemi ve’l-Berberi ve hiye ameliyye(tun) kulluhâ, ke mâ enne dibâcete’t-tarihi kâbeltuhâ bi cehdi ve sıhhatuhâ. Ve leyse yûcedu min nusahuhâ esahhu minhâ. Ve ketebe muellifuhâ Abdurrahman bin Haldûn, veffekallahu’l-alâ ve bi safvihiî annâ anhu.” Bkz. Şeyha, “Mahtûtâtu İbn-i Haldûn ve Tahlîlu li Hattihî”, s. 360.

Page 25: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı ⟨

25 ⟨

yazma ile Murad Molla Kütüphanesi’nin Hamîdiye Bölümü’nde 982 numara ile kayıtlı olan 1763-64 tarihli yazmayı göstermektedir.30

Âtıf Efendi yazması hakkında Z. Fahri Fındıkoğlu ’nun da önemli bir makalesi bulunmaktadır. Fındıkoğlu, Mukaddimat İbn Haldûn adıyla kayıtlı bulunan söz konusu yazmanın başındaki “perakende sayfalar”dan birinde kitabın hangi ellerden geçtiğini gösteren notlar bulunduğunu, aynı sayfanın en başında ise müellifin el yazısı ile yazıldığı belirtilen ve bir kare içine alınan yedi satırlık bir cümlede, Mağribî hattı ile “Tarih kitabının dibâcesi olup tashih ettim. Başka nüshalarda bu tashihler bulunmaz, bundan sahih nüsha yoktur” me-alinde sözlere yer verildiğini belirtmektedir. Fındıkoğlu’na göre; bu el yazısının İbn Haldûn’a ait olduğu, müellifin Ayasofya Kütüphanesi (no. 3200) ve Topkapı Sarayı III. Ahmed Kütüphanesi’nde (no. 3042) yer alan Rihlet İbn Haldûn 31 adlı eserlerinin kenarında yer alan kendi eliyle yazılmış ilâve ve hâşiyelerle32 karşılaştırıldığında kesin olarak ortaya çıkmaktadır. Ayrıca söz konusu yazma nüshadaki hâşiye ve ilâvelerin İbn Haldûn tarafından yapılmış olduğu, ilk sayfadaki “Eserin müellifi Abdurrahman ibn Haldûn tarafından yazıldı ve Allah Teâlâ onu muvaffak kıldı...” anlamına gelen ifadeden de anlaşılmaktadır. Yine Fındıkoğlu, eserin çeşitli yerlerine yapılmış büyük ve küçük hâşiyelerle, küçük yapraklar halinde yapılan ilâvelerin de aynı el yazısına ait olduğunu belirtmektedir.33 Fındıkoğlu ayrıca, Pîrîzâde tercümesinin daha ziyâde, tashihli Âtıf Efendi nüshasından yapılmışa benzediğini, 30 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. xcvii.31 Bu eser, müellifin aşağıda tanıtılacak olan et-Ta’rîf adlı otobiyografisidir.32 Eseri yayına hazırlayan Tancî, Arap rakamları yerine Arap harfleriyle numara-

landırdığı kendisine ait “Takdîm” yazısında eserin nüshalarını tanıtmakta, bu arada Ayasofya nüshası hakkında da bilgi vermektedir. Söz konusu nüshanın güzel bir Farisî (ta‘lîk) hatta sahip olduğunu ve büyük bir ihtimalle XVI. as-rın başlarında istinsah edildiğini belirtmektedir. “Büyük bir ihtimalle” kaydı, eserin üzerinde tarih bulunmadığı için tahminde bulunma yoluna gitmiş ol-masından kaynaklanmaktadır. Bkz. Muhammed b. Tâvît Tancî, “Takdîm”, Ebû Zeyd Veliyyüddin Abdurrahman b. Muhammed İbn Haldûn, et-Ta’rîf bi-İbn Haldûn ve rihletuhû garben ve şarkan içinde (Arap harfleriyle numaralı 22 sayfa), Muhammed b. Tâvit Tancî (haz.), Kahire: Lecnetu’t-te’lîf ve’t-terceme ve’n-neşr, 1951.

33 Z. Fahri Fındıkoğlu, “İstanbul Kütüphanelerindeki Yazma İbn Haldun Nushala-rından Biri Hakkında”, 60. Doğum Yılı Münasebetiyle Zeki Velidi Togan’a Arma-ğan içinde (360-364), İstanbul: Maarif Basımevi, 1950-55, s. 360-361.

Page 26: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

26 ⟨

çünkü İbn Haldûn’un kendi el yazısı ile yaptığı tashihin tercümede aynen mevcut bulunduğunu belirtmektedir.34

Âtıf Efendi yazmasında normal varakların arasına sonradan müellif tarafından eklenmiş sayfaların miktarı ve yerleri şöyledir: 5- 6, 48-49, 106-107, 181-182, 191-192, 202-203, 256-257, 291-292. varaklar ara-sında ikişer sayfalık (tek yapraklık) birer ek mevcuttur. Buna karşılık 127 ile 128. varaklar arasında dört sayfalık (iki yaprak), 166 ile 167. varaklar arasında da bir sayfalık (diğer yüzü boş tek yaprak) bir ek mevcuttur. Bu ekler, Âtıf Efendi yazmasındaki Fas nüshasına (ve dola-yısıyla Arap dünyasındaki matbû nüshalara) göre eksik kalan kısımları, eserin sonundaki Arap şiiriyle ilgili bölüm bir yana bırakılırsa, hemen hemen tamamlamaktadır.

Mukaddime’nin son şeklini gösteren Âtıf Efendi yazması ile aşağıda sözü edilecek olan, eserin ilk dönem versiyonunu yansıtan Ahmed Zağbî neşrini (Beyrut, 2001) karşılaştırdığımızda ortaya şöyle bir tablo çıkmaktadır: 27a, 27b ve 28a’nın, söz konusu matbû nüshaya göre fazlalık içerdiği, bu sayfaların matbû nüshada sadece 1 sayfaya tekabül ettiği görülmektedir.35 Yine 56a’nın son iki buçuk satırı, 56b ve 57a’nın başından birkaç satır, matbû nüshada mevcut değildir.36 Buna karşılık, matbû nüshanın 160. sayfasının ilk üç satırından sonraki kısım, yazmada (66b) mevcut değildir. Ancak, yazmada 76a’da bulunan yarım sayfalık bir bölüm de matbû nüshada yer almamaktadır.37 Yine matbû nüshanın 210’uncu sayfasının son üç satırı, 211 ve 212. sayfalar ile 213. sayfanın yarısından fazlası, yazmada mevcut değildir (91a). Buna karşılık matbû nüshanın 331. sayfasının ilk dört satırından sonrası, 332. sayfanın tamamı ve 333. sayfanın ilk altı satırı, yazmada mevcut değildir (143b). Matbû nüshanın 376. sayfasının son dokuz buçuk satırı ile bir sonraki sayfanın ilk altı satırı da yazmada yer almamaktadır (165a). Yine 468. sayfasının son 10 satırı ile bir sonraki sayfanın ilk altı satırı da yazmada mevcut değildir. 504. sayfanın ilk beş satırından sonrası ile bir sonraki sayfanın yarısı da yazmada bulunmamaktadır. Ancak 34 A.g.e., s. 362.35 Bkz. Mukaddime/Zağbî, s. 83-84.36 Bkz. a.g.e., s. 141. Bu sayfanın sonunda, yazmadaki bölümden farklı olan sekiz

buçuk satırlık bir metin mevcuttur. Bunun son satırındaki iki cümle, yazmada vr. 57a’da sondan 7 ve 8. satırlarda yer almaktadır.

37 Bkz. a.g.e., s. 181.

Page 27: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı ⟨

27 ⟨

yazmada 248a’da yer alan bir fasıl, matbû nüshada yer almamaktadır (s. 545). Yine yazmada 286b’de matbû nüshaya göre beş satırlık bir fazlalık yer almaktadır (s. 609). Matbû nüshanın 613. sayfasının son yarısı ile bir sonraki sayfanın yarıya yakını da yine yazmada mevcut değildir. Matbû nüshanın 664. sayfasının son 13 satırı ile müteakip sayfalar ve nihayet eserin bittiği 692. sayfanın ilk yedi satırı da yaz-mada (313a) mevcut değildir. Bu son eksik kısım Arap şiiri ile ilgilidir. Bunların dışında, birkaç konunun eser içindeki sıralamalarında farklılık bulunduğu görülmektedir. Arasıra cümlelerdeki kelimelerin sırasının, anlamı değiştirmeyecek şekilde farklılaştığı da görülmektedir. Birkaç yerde de cümlelerin farklılaştığı görülmektedir.

Mukaddime’nin NeşirleriMukaddime’nin pekçok baskısı bulunmakla birlikte, F. Rosenthal’in

ifadesiyle, “bunların çoğu değersizdir”38 ve tatmin edici değildir.39 S. Uludağ’a göre de Ali A. Vâfî neşri dışında Mukaddime’nin iki önemli baskısı vardır: Bulak (Hûrinî) ve Paris (Quatremère) baskıları. Di-ğerlerinin kayda değer bir özelliği yoktur.40 Ugan’ın belirttiğine göre; Arapça baskıların çoğu, hayret verici derecede hatalıdır.41 Aziz Azme (el-Azme) de Beyrut ve Mısır ’da yapılan baskıların çoğunun Bulak baskısından kopyalandığını, bu nedenle de metin olarak bir üstünlüğe sahip olmadıklarını belirtmektedir.42 Şeddâdî’ye göre ise Bulak ve Paris baskıları dışındaki diğer Mukaddime baskılarından görece olarak daha önemli olan baskılar şunlardır: Matbûatü’l-Edebiyye (Beyrut), yıl 1879 ve 1886; Matbûatü’l-Ezheriyye (Kahire ), 1893/1311; Dâğar (Beyrut), 1956; A. Vâfî neşri, 1957-1960.43

Mukaddime baskıları ile ilgili en yeni bilgileri ise bütün baskıları tek tek tanıtan Cuma Şeyha vermektedir. Şeyha, Quatremère ve Hûrinî baskı-larından sonra önem taşıyan üçüncü baskının Vâfî’ninki, dördüncüsünün 38 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. c.39 Franz Rosenthal, “Ebn Ķaldūn”, s. 33.40 Uludağ, “Giriş: İbn Haldun ve Mukaddime”, s. 136.41 İbn Haldun, Mukaddime, Zakir Kadiri Ugan (çev.), III, 3. b., İstanbul: MEB Y.,

1991, s. 413.42 Zaid Ahmad, The Epistemology of Ibn Khaldūn, London: Routledge Curzon, 2003,

s. 6.43 Şeddâdî, “Mukaddimetu havli’n-nass”, s. lxxvı.

Page 28: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

28 ⟨

Şeddâdî’ninki, beşincisinin ise 2006 yılında iki cilt halinde Tunus ’ta yapılan baskı olduğunu belirtmektedir. Diğer baskılar, tamamen ya da kısmen ya Paris ya da Bulak baskısına dayanmaktadır.44

Bulak Baskısı: Mukaddime’nin ilk neşri Eylül/Ekim 1857 (Safer 1274) tarihinde Mısır ’da Şeyh Nasru’l-Hûrinî (ö. 1874) tarafından ya-pılmış, bu baskıda Fas ve Tunus yazmaları esas alınmıştır.45 Bu baskı günümüzde, basıldığı yere izâfeten “Bulak baskısı” olarak tanınmaktadır.46 Hûrinî neşrinin Tunus ve Fas nüshalarına dayandığını belirten Şeddâdî, ilk nüshanın Mukaddime’nin ilk merhalesini, ikinci nüshanın ise ikinci (orta) merhaleyi temsil ettiğini ileri sürmektedir. Her iki nüshanın da Mukaddime’nin son hâline nisbetle eksik olması nedeniyle, son merhalede yapılan önemli tashih ve ilavelerin bu nüshalarda mevcut olmadığını vurgulamaktadır.47 M. Talbi ve S. Uludağ’a göre ise Bulak baskısında “nusha-yı Fârisiye” veya ondan istinsah edilen bir nüsha esas alınmıştır.48 Daha açık bir ifadeyle, Bulak tab’ı, eserin Tunus’ta yazılmış olan ilk şeklini içermektedir.49 F. Rosenthal’in ifadesine göre; bu baskıda, yazmalardaki okuma farklılıklarına düzenli ve istikrarlı bir şekilde işaret edilmiş değildir. Ayrıca Hûrinî, metni sıkça kendi değerlendirmesine göre düzeltmeye tâbi tutmuştur. Bazı yerlerinde üstün kalitede olduğu izlenimi veren bu baskının, yazmalardan farklılık gösterdiği yerlerde, nâşirin düzeltme yapmış olması ihtimali gözönünde tutularak okunması gerekmektedir. Bulak baskısını değerli kılan husus, onun, Mukaddime’nin 44 Şeyha, et-Tahkîkatu’l-mefdûhati fi Hal’i’l-ebvâbi’l-meftûha: Kırâetun fi’n-nassi’l-

Haldûniyyi’l-muhakkik, s. 14-15. Arap dünyasındaki Mukaddime baskılarıyla il-gili yer, tarih ve yayınevi ya da matbaa bilgileri için bkz. a.g.e., s. 15-18.

45 Mohammad Abdullah Enan, Life and Work of Ibn Khaldun, 2. b, New Delhi: Kitab Bhavan, 1984, s. 183-184; Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. cii.

46 Bkz. Ahmet Arslan, İbn-i Haldun, 2. b., Ankara: Vadi Y., 1997, s. 37; Hilmi Ziya [Ülken] ve Ziyaeddin Fahri [Fındıkoğlu], İbni Haldun, İstanbul: Kanaat Kitabevi, 1940, s. 206. Eserin ilk bölümü (s. 7-81) Fındıkoğlu, ikinci bölümü (s. 111-154) ise Ülken tarafından kaleme alınmış bulunmaktadır. Ayrıca Mukaddime’den ya-pılan seçmeleri içermektedir.

47 Şeddâdî, “Mukaddimetu havli’n-nass”, s. lxxvi. 48 M. Talbi, “Ibn Khaldûn”, EI², III, (1971), s. 829: Uludağ, “Giriş: İbn Haldun ve Mu-

kaddime”, s. 136. Uludağ, Tunus nüshasında bulunduğu halde Ebu Fâris nüsha-sında yer almayan ikinci babın birinci faslının eklenmiş olduğunu söyleyerek, Tunus nüshasından yararlanılmış olduğunu açıklamaktadır. Bkz. a.y.

49 Togan, “Ibn Khaldūn, The Mukaddimah”, s. 250.

Page 29: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı ⟨

29 ⟨

“ilk metni”ni, müellifin sonradan yaptığı az sayıdaki düzeltme ve ekle-melerle yansıtıyor olmasıdır.50 Bulak baskısının önsözü, Paris baskısında yer almayan bir ithaf pasajı içermektedir.51

Rosenthal, Mukaddime’nin çeşitli Arap ülkelerinde yapılmış bulunan bildiği bütün baskıların kaynağında Bulak metninin bulunduğunu, Paris baskısının gözardı edildiğini söylemektedir. Ayrıca, Bulak baskısının başarılı bir yeniden basımının Beyrut’ta 1879 ve 1880 başında yapıl-dığını, 1886’da ise baskının aynen yenilendiğini belirtmektedir.52 Daha sonra da Bulak metnine dayanan yeniden basımlar yapılmış, ancak düzeltilmeyen eski baskı hatalarına yenileri eklenmiş, böylece baskı hatası sayısı giderek artmıştır. Rosenthal, kendisinin, 1909 ve 1930’da yapılmış böylesi iki baskıya sahip olduğunu ifade etmektedir.53

Paris (Quatremère) Neşri: Bulak baskısı yapıldıktan bir yıl sonra Etienne Marc Quatremère (1782-1857), eserin Prolegomena (Prolégomènes d’Ebn-Khaldoun) adıyla üç cilt halinde Fransa ’da (Paris, 1858) ikinci ve ayrı bir Arapça neşrini hazırlamıştır. Ancak Quatremère, söz konusu neşir için bir “giriş” yazacak kadar yaşayamamıştır. Eseri Fransızcaya tercüme eden William MacGuckin de Slane ’e göre; Quatremère dört farklı yazmadan yararlanmış bulunmaktadır. Bunlardan Bibliothèque Nationale ’de bulunan üç yazma sırasıyla 1656-57, 1733 ve 1835-36 tarihlerini taşımaktadır. Quatremère’nin şahsına ait olan 1738 tarihli dördüncü yazma ise onun zengin kütüphanesi içinde zamanın Bavyera kralının Münih’teki kütüphanesine kazandırılmıştır. F. Rosenthal’e göre; Quatremère neşri ilk bakışta güvenilmez gözükmektedir; fa-kat avantajı, 1835-36 tarihli yazmanın, yukarıda aktarıldığı gibi, F. Rosenthal’in ilk sırada tanıttığı Süleymaniye Kütüphanesi Damad İbrahim Paşa Bölümü’ndeki en eski güvenilir yazmanın bir kopyası olmasıdır.54 Bulak baskısının, Mukaddime’nin Tunus ’ta yazılmış ilk şekline dayanmasına karşılık, Quatremère’nin istifade ettiği nüshalar onun daha sonra Mısır ’da iken yazdırılmış redaksiyonudur. Rosent-hal tercümesinin dayandığı İstanbul ve Bursa kütüphanelerindeki 50 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. cii-ciii.51 Enan, s. 184.52 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. ciii.53 A.g.e., I, s. civ.54 A.g.e., I, s. c-ci. Quatremère ayrıca metni özet halinde Fransızcaya çevirmeye

başlamış; fakat bitirememiştir. Bkz. Enan, s. 183.

Page 30: İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramıilkharf.com.tr/Content/bookSummaryFiles/Ibn-Haldun-un... · 2013-10-02 · 4 〈 Seyfi Say 1963 yılında Sivas’ta

⟩ Seyfi Say • İbn Haldûn'un Düşünce Sistemi ve Uluslararası İlişkiler Kuramı

30 ⟨

yazmalar ise eserin en son redaksiyonlarını içermektedir.55 Şeddâdî, Quatremère’nin esas aldığı yazmalardan birinin Mukaddime’nin son merhalesini yansıttığını, fakat bu baskının, ilk “merhale”yi (Tunus nüshasını) içermediğini ileri sürmektedir. Quatremère’nin eser ba-sılmadan önce vefat ettiği için gerekli tashihleri yapamadığını da aktarmaktadır.56 Quatremère baskısı, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres tarafından gerçekleştirilmiştir.57

F. Rosenthal’e göre; bu baskı, Quatremère’nin iddia ettiği gibi iyi bir tam metin sayılabilirse de bir istisna olarak, eserin sonundaki şiirler gibi bazı belirli zor parçalar bütünüyle atlanmıştır. Ayrıca, seçilen mat-baanın uzun Arapça metinleri basma konusunda yeterli deneyiminin olmayışından kaynaklanan birçok küçük baskı hatası da mevcuttur. Fakat çok sayıdaki baskı hatası, bu basımın en büyük kusuru değildir; bilim adamları tarafından bu basımın lâyık olduğu takdiri görememesine yol açan asıl hata, metin farklılıklarına ve yazmalar arasındaki değişik oku-malara, arzulanan ölçüde doğru ve dikkatli bir şekilde işaret edilmemiş olmasıdır. Bu basımın yeterli ilgiyi görmemesinin bir başka nedenini ise yakın tarihlere ait yazmalara fazla güvenilmiyor olması oluşturmaktadır. Fakat Quatremère baskısının gördüğü haksız muamelenin en büyük nedeni, M. de Slane’in yaptığı tercümede, F. Rosenthal’in ifadesiyle, “dar kafalılık ve kinle bu basımdaki en küçük ve açık baskı hatalarını bile dipnotlarda nâşire ait büyük gaflar gibi sunmuş” olmasıdır. M. de Slane’in tercümesi için etkili bir değerlendirme yazan R. Dozy de ona destek vererek, bu basımı Quatremère’nin yaşlılığının bir ürünü olarak “bir kenara süpürüp atmıştır”.58

S. Uludağ, Bulak baskısında bulunmayan birtakım paragrafların ve 50 sayfalık 11 faslın Quatremère baskısında yer aldığını, buna karşılık, ikincisinde bulunmayıp da birincisinde bulunan paragrafların toplam olarak 15 sayfaya ulaştığını belirtmektedir. Zakir Kadiri Ugan ’ın tercümesi Bulak baskısını esas aldığından, Paris baskısındaki fazlalıklar bu çeviride yer almazken, Pîrîzâde ve Cevdet Paşa İstanbul yazmalarına dayandık-larından, söz konusu kısımlar tercümelerinde yer almaktadır. 59 55 Togan, “Ibn Khaldūn, The Mukaddimah”, s. 250.56 Şeddâdî, “Mukaddimetu havli’n-nass”, s. lxxvi. 57 Zaid Ahmad, s. 6.58 Franz Rosenthal, “Translator’s Introduction”, s. ci-cii.59 Uludağ, “Giriş: İbn Haldun ve Mukaddime”, s. 136.