boletÍn-1 bulletin-1...para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con...

19
14/17 FEB 2019 BOLETÍN-1 BULLETIN-1

Upload: others

Post on 25-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

14/17 FEB 2019

BOLETÍN-1

BULLETIN-1

Page 2: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

2

PRESENTACIÓN / PRESENTATION:

El Club Deportivo de Orientación Máximus va a organizar en la provincia de Ávila (España) el

“Máximus O Meeting”, primera prueba de MOM 2019.

Desde que las entidades locales nos han mostrado su voluntad de apoyar el evento, nos hemos

involucrado minuciosamente con el objetivo de que todos los que nos visitéis acabéis satisfechos

con la prueba.

MOM 2019 es un evento de Orientación O-Pie, en el que se realizarán tres carreras oficiales: una

de distancia media, una de distancia larga y una carrera sprint. Las carreras podrán ser válidas

para la Liga Norte y Liga de Madrid (dependiendo de la aceptación dentro del calendario el cual

todavía no está definido)

Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un

model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas de nuestro club.

Este evento está abierto a cualquier persona sin importar la edad, apuntándose a su respectiva

categoría o, incluso, en categorías abiertas pudiéndose inscribir por grupos.

Desde el club Máximus invitamos a todos los amantes de la orientación a participar en este evento

en el cual ¡estáis todos bienvenidos!

The Orienteering Club Maximus organizes, in the province of Avila (Spain), the “Maximus O Meeting

2019”, first competition of MOM ever.

Since the local institutions have shown us their willingness to support the event, we have been

meticulously involved in getting the main goal that all those who will visit us, will end up satisfied

with the competition.

MOM 2019 is an Foot-O Event with three oficial races: middle, long and sprint distances. The races

may be valid for the Norte League and Madrid League(depending on the acceptance within the

calendar which is not open yet).

To complete our program, we’ll also offer a night mass start prologue, model event and many

training possibilities in our club maps.

This competition is an open event to all runners regardless of age, by registering for their

respective category, or even for open categories, being able to register as a group.

From the Maximus Orienteering Club we invite all lovers of orienteering to participate in this event

in which you are all welcome!

Page 3: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

3

El Hoyo de Pinares, en Tierra de Pinares y Valle de Iruelas

Los bosques de orientación en puro estado.

El Hoyo de Pinares in Tierra de Pinares and Iruelas Valley

Orienteering forests in their purest state

En la zona Este de provincia Ávila, el Valle de Alberche y Tierra de Pinares se configuran unas zonas con un sorprendente paisaje natural. La Carrera de distancia media dará la salida oficial a la primera edición de MOM – Máximus O Meeting. El terreno seleccionado para carrera media es un pinar con numerosos detalles de roca, vegetación y curva de nivel. Creerás estar corriendo en el mismísimo Peguerinos. No prometemos carreras fáciles! In the eastern part of Ávila province, the Alberche Valley and in Tierra de Pinares, we can find terrains with a surprising natural landscape. The middle distance race is the kick off of the first edition of MOM. The terrain selected for the middle race is a pine forest with numerous details of rock, vegetation and contour lines. You will believe that you’re running in Peguerinos. We don’t promise easy races! El sprint se desarrolla en El Barraco, un pueblo con larga historia. Durante esta carrera, se puede toparse con arte primitivo rupestre, algunos restos romanos y medievales. The sprint takes place in El Barraco, a village with a long history. During the sprint you can come across primitive cave art, some Roman and medieval remains. La capital del granito, cabecera del rio Alberche, el lugar donde el granito y sus paisajes compiten en belleza. El terreno muy parecido al terreno Serinho de POM 2016 según Rui Antunes. El mapa ampliada 40% al sur. The capital of granite and the headwaters of the Alberche river is the place where granite and its landscapes compete in beauty. The terrain is very similar to Serrinha form POM 2016 according to Rui Antunes. 40% are a new area.

Page 4: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

4

PROGRAMA / PROGRAM:

FECHA / DATE PRUEBA RACE LUGAR / LOCATION

14 FEB Prólogo Nocturno Salida en Masa. (No puntuable)

Night Prologue Mass Start. (Unofficial)

Pinar de Juanín (Burgohondo)

15 FEB Model Event. (No puntuable)

Model Event (Unofficial)

Burgohondo Oeste (Burgohondo)

16 FEB ETAPA 1 Media Distancia.

STAGE 1 Middle Distance

Hoyo de Pinares

ETAPA 2 Distancia Sprint

STAGE 2 Sprint Distance

El Barraco

17 FEB

ETAPA 3 Larga Distancia

STAGE 3 Long Distance

Puente Nueva (Burgohondo)

Para el Trofeo Máximus O Meeting (MOM 2019) serán puntuables las 3 etapas (Media, Sprint y

Larga) para todas las categorías.

For Maximus O Meeting (MOM 2019) Trophy, all 3 official races (Middle, Sprint & Long) will be

in count for all classes.

E0

ME

E1

E2

E3

Page 5: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

5

LOCALIZACIONES / LOCATIONS:

Descripción / Description

EO Prólogo Nocturno Night Prologue Burgohondo

ME Model Event Model Event Burgohondo

E1 Distancia Media Middle Hoyo de Pinares

E2 Distancia Sprint Sprint El Barraco

E3 Distancia Larga Long Burgohondo

Secretaría = Event Centre

Suelo Duro = Hard Floor

E1

E3

ME

E0

SECRETARIA SUELO DURO

E2

AVILA 34km

TOLEDO / MADRID 100 km

Page 6: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

6

CATEGORIAS / CLASES:

CATEGORÍAS OFICIALES / OFFCIAL CLASSES

CORRESPONDENCIA LIGA MADRID

CORRESPONDENCIA LIGA NORTE

U-10 (together boys and girls) M-10, F-10

U-12 (together boys and girls) M-12, F-12 M-12, F-12

F-14 F-14 F-14

F-16 F-16 F-16

F-18 F-18 F-18

F-20 F-20 F-20

F-21A F-21A

F-21B F-21B F-AK

F-E (Elite Class) F-E

F-35 F-35 F-35

F-40 F-40

F-45 F-45 F-45

F-50 F-50

F-55 F-55

F-60 F-60

F-65

M-14 M-14 M-14

M-16 M-16 M-16

M-18 M-18 M-18

M-20 M-20 M-20

M-21A M-21A M-21

M-21B M-21B, M-20B M-AK

M-E (Elite Class) M-E M-E

M-35 M-35 M-35

M-40 M-40

M-45 M-45 M-45

M-50 M-50

M-55 M-55 M-55

M-60 M-60

M-65

OPEN AMARILLO OPEN AMARILLO OPEN AMARILLO

OPEN NARANJA OPEN NARANJA OPEN NARANJA

OPEN ROJO OPEN ROJO OPEN ROJO

CORRELIN CORRELIN

Page 7: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

7

ETAPA-0 PROLOGO NOCTURNO PINAR DE JUANÍN

(BUGOHONDO) STAGE-0 NIGHT PROLOGUE

El MOM 2019 echará a rodar con el Prólogo

Nocturno con salida en masa en tandas de 7

orientadores, que tendrá lugar en el Pinar de Juanín,

un mapa excepcional en el que se disputó en enero de

2018 una prueba de Media Distancia WRE.

MOM 2019 will kick off with the Night Prologue

with 7 runners mass start, which will be held in

Pinar de Juanín, a great map where a Middle WRE

was organized in January 2018.

Trazador / Course Setter:

Raúl Ferra Murcia

Escala Scale

1/7.500

Equidistancia Contour

5m

Distancia preliminar Preliminary lenght

4.6 km

Controles Controls

21

Primera salida First start

19:20h

E0

Page 8: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

8

MODEL EVENT BURGOHONDO OESTE

(BUGOHONDO) MODEL EVENT

Uno de los mejores mapas de la zona será una gran

oportunidad para conocer las principales

características del terreno en el que se celebrará la

distancia larga. Hemos seleccionado la zona más

similar, y donde podrás ver el criterio cartográfico de

los 3 cartógrafos que también han realizado el mapa

de la larga distancia: Viktor Dobretsov, Rui Antunes y

José Batista.

One of the best maps in the area will be a good

chance to learn the main characteristics of the

terrain where long distance will be held. We’ve

selected the most relevant area, and you’ll be able

to see the mapping criteria which will be used in

long distance map by our 3 mapmakers: Viktor

Dobretsov, Rui Antunes and Jose Batista.

Escala Scale

1/10.000

Equidistancia Contour

5m

Distancia preliminar Preliminary lenght

-

Controles Controls

10

Primera salida First start

libre/free

ME

Trazador / Course Setter:

Raúl Ferra Murcia

Page 9: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

9

ETAPA-1 MEDIA DISTANCIA

HOYO DE PINARES STAGE-1 MIDDLE DISTANCE

La prueba de media distancia se llevará a cabo en el

que, sin duda, es el mejor mapa del entorno. Se trata

de un precioso pinar con abundantes detalles de roca,

de poco desnivel y con suelo rápido que hará las

delicias de los orientadores de todas las categorías.

Creerás estar en la mejor zona de Peguerinos, donde

la dificultad técnica está asegurada. 100% de

disfrute.

Middle distance race will be held in, without any kind

of doubts, the best map in the area. It is a wonderful

pine forest with many rocky details, quite flat, and

with a perfect ground which will delight orienteers in

every class. You’ll believe to be running in the best

area of the legendary Peguerinos, where the

technical challenges will be present. 100% enjoyable.

Escala Scale

1/10.000

Equidistancia Contour

5m

Distancia preliminar Preliminary lenght

Boletín 2 Bulletin 2

Controles Controls

Boletín 2 Bulletin 2

Primera salida First start

10.00 h

E1

Trazador / Course Setter:

Raúl Ferra Murcia

Page 10: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

10

ETAPA-2 DISTANCIA SPRINT

EL BARRACO STAGE-2 SPRINT DISTANCE

En la prueba Sprint, los orientadores se

enfrentarán a un intrincado laberinto de

callejuelas de construcción anárquica, en la que

será esencial la concentración permanente, así

como realizar buenas elecciones de ruta antes los

complicados tramos que os plantearán nuestros

trazadores. ¡Será un Sprint sólo apto para buenos

orientadores!

In the Sprint race, the orienteers will face an

intricate labyrinth of streets with anarchic

construction, in which permanent focus will be

essential, as well as making good route choices

before the complicated legs that our course

setters will set for you. It’s going to be a Sprint only

apt for good orienteers!

Escala Scale

1/4.000

Equidistancia Contour

2.5m

Distancia preliminar Preliminary lenght

Boletín 2 Bulletin 2

Controles Controls

Boletín 2 Bulletin 2

Primera salida First start

16.00 h

E2

Trazadores / Course Setters:

Cosme Sánchez Dorado / Kirill Pivovarov

Page 11: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

11

ETAPA-3 DISTANCIA LARGA PUENTE NUEVA (BURGOHONDO) STAGE-3 LONG DISTANCE

En la prueba de Larga distancia, nos

encontraremos ante una zona que exige una

lectura bastante precisa de toda clase de detalles

rocosos, en los que las balizas hallarán su

emplazamiento en: cortados, afloramientos

rocosos, piedras, ... La vegetación está compuesta

por pinos, enebros, algunas jaras y toda clase de

plantas que dificultarán la visibilidad y la velocidad

de carrera en algunas zonas.

In the long distance race, we find`ll ourselves

facing a zone which requires an accurate reading

of lots of stone details, where the control points

will find their place: cliffs, bare rocks, stones of

different sizes, ... The forest is mostly of pines,

junipers and some rock roses which make not good

visibility in some parts, and the undergrowth may

slow down the speed.

Escala Scale

1/10.000

Equidistancia Contour

5m

Distancia preliminar Preliminary lenght

Boletín 2 Bulletin 2

Controles Controls

Boletín 2 Bulletin 2

Primera salida First start

9.30 h

E3

Trazador / Course Setter:

Juan Pedro Caraça-Valente

Page 12: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

12

INSCRIPCIONES / ENTRIES

Los federados FEDO y FPO con licencia de temporada 2019 y los no federados de España se

inscribirán en a través del sistema de inscripciones SICO de la FEDO:

www.sico.fedo.org Los competidores extranjeros, sin licencia FEDO (españa) o FPO (portugal) se inscribirán en : http://orienteeringonline.net/CompetitionBasicInfo.aspx?CompetitionID=4158 FEDO and FPO competitors with license for the year 2019 and Spanish competitors without license, must make their entries in the SICO system: www.sico.fedo.org Foreign competitors (without Spanish or Portuguese license) must make their entries in Orienteering Online: http://orienteeringonline.net/CompetitionBasicInfo.aspx?CompetitionID=4158

Precios de inscripción / Entry fees:

Media + Larga Middle + Long

Con licencia FEDO y FPO With Spanish or Portuguese license

Sin licencia FEDO No Spanish/Portiguese license

M/F 20 y mayores M/F 20 and older

14 20

M/F 18 y menores M/F 18 and younger

6 12

Open Amarillo 6 12

Open Naranja 12 18

Open Rojo 12 18

SPRINT 5 5

MODEL EVENT 3 3

PROLOGUE 5 5

La inscripción a solo una prueba es 50% de lo indicado en la tabla de arriba.

Entry for only one race (middle or long) costs 50% of the price indicated above.

Page 13: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

13

IMPORTANTE: Los competidores extranjeros y los españoles individuales (sin licencia FEDO) tienen

que indicar obligatoriamente su fecha de nacimiento y DNI (o Pasaporte) para poder solicitar

licencia de prueba.

IMPORTANT: Foreign competitors and individual Spanish (without FEDO licence) must indicate

their date of birth and ID card (or Passport) in order to apply for a race licence/insurance.

Otros precios / Other fees:

CONCEPTO CONCEPT

TALLA SIZE

PRECIO PRICE

SUELO DURO HARD FLOOR

- 2 euros/día

2 euros /day

ALQUILER SPORTIDENT SPORTIDENT RENTAL

-

3 euros/día 4 euros todas las carreras

3 euros /day 4 euros all races

CAMISETA COMPETICIÓN MOM MOM COMPETITION T-SHIRT

XXS XS S M L

XL XXL 3XL 4XL

20 euros

CALCETAS MOM MOM SOCKS

34/37 38/40 41/43 44/47

7 euros

Page 14: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

14

CONCEPTO CONCEPT

TALLA SIZE

PRECIO PRICE

BRAGA NECK GAITER

U 5 euros

CINTA DE CABEZA HEADBAND

U 5 euros

El pedido del material se

realizará en el momento de la

inscripción. Sólo se garantiza

la disponibilidad del mismo

para inscripciones realizadas

antes del 15/01/2019.

Promotional stuff order

must be done together with

the competition entry (in the

same system). We can

guarantee the availability

only for orders made before

15/01/2019.

Page 15: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

15

CAMPO DE ENTRENAMIENTO / TRAINING CAMP

¿Estás pensando en un campo de entrenamiento en España? Terrenos alucinantes, mapas geniales (el más antiguo de 2016) y a menos de 1 hora y media de Madrid. ¡Contáctanos! [email protected] Thinking about training camp in Spain? Amazing terrains, amazing maps (oldest from 2016) and only 1,5h from Madrid. Contact us!! [email protected] Aquí puedes encontrar los mapas de nuestro club. Es posible encargar estos mapas para tus entrenamientos. Here you can find our club maps. You are welcome to order these maps for your trainings.

https://www.maximusorientacion.com/site/index.php/en/maps/

https://drive.google.com/open?id=1WEvInlbwSWKpmywAR1eLftC8Oy

C0HxTj&usp=sharing

Page 16: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

16

ALOJAMIENTOS / ACCOMMODATIONS

No dudes en ponerte en contacto con nosotros para

ofrecerte buenas opciones de alojamiento a grandes precios,

puesto que contamos con gran cantidad de casas rurales muy

cerca de las zonas de competición y campo de entrenamiento.

Do not hesitate in mailing us to ask for some good

accommodation options with very good prices. We have many

rental houses very close to the competition arenas and training

camps.

Aquí te dejamos algunas opciones de gestión directa:

Here you have some straight arrangement options:

Casas rurales en Valle de Iruelas LAS CRUSERAS:

https://www.valledeiruelas.com/alojamiento

tlf 663 24 39 71, 920 20 96 23

[email protected]

Camping VALLE DE IRUELAS

Tlf. 678 482 069

www.campingvalledeiruelas.com

[email protected]

Camping PANTANO DEL BURGILLO

Tlf. 678 482 069

www.pantaodelburgillo.com

[email protected]

Page 17: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

17

EQUIPO ORGANIZADOR / ORGANIZER TEAM

DIR

ECTO

R D

E P

RU

EBA

Yulia

n B

ori

slav

ov

DIRECTOR TÉCNICO

Raúl Ferra

TRAZADORES

Raúl Ferra (media)

Cosme Sánchez (sprint)

Kiril Pivovarov (sprint)

Juan Pedro Valente (larga)

EQUIPO DE CAMPO

Diego R. Corrochano

Jesús R. Corrochano

Luis Milvaques

David Cotillas

Manuel Díaz

Diego Lázaro

Felipe Hermida

CRONOMETRAJE Y META

Andreu Espinosa

Antonio Carbonell

Lucía Sánchez

COMUNICACIÓN Y MEDIA

Maria L. Sansegundo

Marcos Elena

Lucía Vázquez

LOGÍSTICA

Álvaro Corral

Ignacio Rubio

Mónica Muñoz

SECRETARÍA

Iryna BeketovaMercedes Sansegundo

SALIDAS

Manuel RuízClub Navalcarnero

Page 18: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

18

FOTOS DEL TERRENO / TERRAIN PICTURES

Page 19: BOLETÍN-1 BULLETIN-1...Para completar el programa, también ofreceremos un prólogo nocturno con salida en masa, un model event y multitud de entrenamientos disponibles en los mapas

19

COLABORADORES / COLLABOATORS