bombas y paquetes mx22060 y mx19070 - carlisle ft
TRANSCRIPT
MX
Manual de mantenimiento
Bombas y paquetes MX22060 y MX19070
77-2960-R4.4 1/40 www.carlisleft.com
MX
A
C
B
Consulte la sección sobre fluidos.
Conexión de la entrada de aire: 3/4" BSPP (f)
Relación: 60:1 70:1
Presión máxima de entrada de aire: 8 bar [116 psi] 7 bar [101.5 psi]
Consumo de aire a 20 ciclos/min y presión de entrada de
aire de 7 bar [101.5 psi]:1982 l/m [70 SCFM]
Conexión de la entrada de fluido: 1 1/4" NPT (f)
Conexión de la salida de fluido: 3/4" NPT (f)
MX22060 MX19070
Salida a 60 ciclos/min:
Modelos: MX22060‡‡-XXX & MX19070‡‡-XXX , ‡‡= PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/Cuero), UU
(UHMWPE)
Patente N.º 7,603,855.
ESPECIFICACIÓN – Bomba simple
Presión máxima de fluido: 480 bar [4176 psi] 490 bar [4263 psi]
Desplazamiento por ciclo: 220 ml [7.4 oz] 190 ml [6.4 oz]
13.2 l/m [3.5 US
gal/m]
11.4 l/m [3.0 US
gal/m]
Velocidad máxima recomendada en ciclos continuos: 20
Nivel sonoro: 79.5 Dba Leq
Peso: 53.5 kg [118 lbs]
Materiales de construcción - piezas en contacto con el
fluido:
77-2960-R4.4 2/40 www.carlisleft.com
MXDescripción del producto / Objeto de la
declaración:
MX4**, MXL4**, MX12**, MXL12**, MX190***,
MX220***, MMX4**, MMX12**
Este producto está diseñado para su uso con: Materiales de base de agua y disolventes
Adecuado para su uso en áreas peligrosas: Zona 1
Nivel de protección: II 2 G c X IIB T4
Datos y rol del organismo notificado: Element Materials Technology (0891)
Presentación del expediente técnico
Esta declaración de conformidad /
incorporación se emite bajo la exclusiva
responsabilidad del fabricante.
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Declaración de conformidad EU
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización
correspondiente de la Unión Europea:
Firmado por y en nombre de Carlisle Fluid
Technologies UK Ltd: 30/3/17 Bournemouth,BH11 9LH,UK
D Smith Director de ventas (EMEA)
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva ATEX 2014/34/EU
ya que se ajusta a las siguientes normas armonizadas y documentos reglamentarios:
EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño
EN 12621:+A1:2010 Maquinaria para el suministro y circulación de materiales de recubrimiento bajo presión -
Requisitos de seguridad
EN 1127-1:2011 Atmósferas explosivas - Prevención de explosiones - Conceptos básicos
EN 13463-1:2009 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Requisitos y
metodología básica
EN 13463-5:2011 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Protección por
seguridad constructiva
Siempre que se hayan cumplido todas las condiciones de uso / instalación seguros incluidas en los
manuales de los productos y que haya sido instalado conforme a los códigos de prácticas locales.
77-2960-R4.4 3/40 www.carlisleft.com
MXEn esta hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se emplean para enfatizar información de
seguridad importante de la siguiente forma
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Información importante de instalación,
operación o mantenimiento.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE
PRESIÓN Siga siempre el
procedimiento de liberación de
presión que aparece en el manual de
instrucciones del equipo.
NOTA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden
ocasionar lesiones personales graves, la muerte o
daño substancial a la propiedad.
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden
ocasionar lesiones personales leves, daño al
producto o a la propiedad.
ADVERTENCIA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL. Antes de operar los equipos de acabado, lea y
comprenda toda la información de seguridad, operación y
mantenimiento incluida en el manual de operaciones.
EQUIPOS AUTOMÁTICOS. Los equipos
automáticos pueden activarse
súbitamente sin advertencia.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO. El uso indebido del
equipo puede ocasionar averías, mal funcionamiento o activación
imprevista lo que a su vez puede producir lesiones graves. ADVERTENCIA MARCAPASOS . Está
en presencia de campos magnéticos
que pudieran interferir con el
funcionamiento de ciertos marcapasos.CONSIDERACIONES DE ALTA PRESIÓN. La alta presión puede
ocasionar lesiones graves. Antes de reparar o dar mantenimiento a
los equipos, alivie toda la presión. El atomizado de la pistola
pulverizadora, las filtraciones de la manguera o componentes
averiados pueden inyectar fluido en su organismo y ocasionar
lesiones sumamente graves.
PELIGRO DE PROYECTILES. Usted
puede resultar lesionado por líquidos
o gases liberados bajo presión o por
desechos que vuelan.
DESACTIVE, DESCONECTE Y BLOQUEE TODAS LAS FUENTES DE
ENERGÍA DURANTE EL MANTENIMIENTO. No desactivar,
desconectar ni bloquear todas las fuentes de suministro de energía
antes de realizar operaciones de mantenimiento en los equipos
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR
LOS EQUIPOS EN CASO DE
EMERGENCIA.
PELIGRO DE RUIDO
Usted puede resultar lesionado por el ruido muy fuerte. Podría
necesitar protección de los oídos al usar este equipo.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL
EQUIPO EN SU LUGAR. No operar los
equipos si los dispositivos de
seguridad fueron retirados.CARGA ESTÁTICA. Los fluidos pueden generar una carga estática
que debe ser disipada mediante la debida conexión a tierra del
equipo, los objetos que van a ser atomizados y todos los demás
objetos electroconductores en el área de aplicación. La conexión a
tierra indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro
y producir incendios, explosiones o descargas eléctricas y otras
lesiones graves.
NUNCA MODIFIQUE EL EQUIPO
No modifique el equipo sin la
autorización escrita del fabricante.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE Inspeccione los equipos
diariamente para verificar que no tengan piezas gastadas o rotas.
No opere los equipos si no está seguro de la condición de
los mismos.
CAPACITACIÓN DE LOS
OPERADORES. Todos los miembros
del personal deben ser capacitados
antes de operar los equipos de
acabado.
ADVERTENCIA dE PROP 65. ADVERTENCIA: Este producto contiene
sustancias químicas que según información en poder del Estado de
California producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al
sistema reproductor.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y
ocasionar cortaduras. Puntos de
presión son básicamente todas las
áreas donde haya partes móviles.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL
EQUIPO.
USE GAFAS PROTECTORAS. No usar gafas protectoras con
resguardos laterales puede ocasionar lesiones graves en los ojos o
ceguera.
77-2960-R4.4 4/40 www.carlisleft.com
MX
1
4
6
OPERACIÓN Y LIMPIEZA DE LA BOMBA
SUMINISTRO DE AIRE
2VÁLVULA DE CIERRE DE AIRE (SI ESTÁ
INSTALADA)
11
MANGUERA DE SUCCIÓN DE FLUIDO/TUBO
DE SUCCIÓN/TOLVA DE GRAVEDAD -
SEGÚN EL MODELO
12
REGULADOR DE PRESIÓN DEL AIRE
(PISTOLA PULVERIZADORA) (SI ESTÁ
INSTALADO)
13
FILTRO DE FLUIDO (SI ESTÁ INSTALADO)
8 CUBETA DE LUBRICACIÓN Y NIVEL
LUBRICANTE
0114-016099 MATERIALES A BASE DE
DISOLVENTES
0114-016100 MATERIALES A BASE DE AGUA
9
REGULADOR DE PRESIÓN DEL AIRE
BOMBA BINKS
7
VÁLVULA DE ALIVIO DE LA PRESIÓN DEL
FLUIDO (SI ESTÁ INSTALADA)
ADVERTENCIA
LAS MANGUERAS DEBEN TENER UNA PRESIÓN DE TRABAJO APROPIADA
SUPERIOR A LA PRESIÓN MÁXIMA POSIBLE.
5
PISTOLA PULVERIZADORA
14MANGUERA DE ALIVIO/RETORNO (SI ESTÁ
INSTALADA)
15 RECIPIENTE DE FLUIDO
ADVERTENCIALLEVE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR MIENTRAS UTILICE ESTA MÁQUINA.
ADVERTENCIA
LA BOMBA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA ANTES DEL USO PARA EVITAR
CARGAS DE ELECTRICIDAD ESTÁTICA.
CABLE DE TIERRA – MOTOR NEUMÁTICO
10CABLE DE TIERRA FILTRO DE FLUIDO (SI
ESTÁ INSTALADO)
3
77-2960-R4.4 5/40 www.carlisleft.com
MX
INSTALACIÓN
1 – ASEGÚRESE DE QUE LA BOMBA ESTÁ SITUADA EN UN SOPORTE APROPIADO Y ESTABLE.
2 - CONECTE LA BOMBA A TIERRA/MASA CON (9) O (10), Y COMPRUEBE QUE LA TIERRA ES INFERIOR A 1
OHMIO.
3 - CONECTE MANGUERAS APROPIADAS PARA EL SUMINISTRO DE AIRE Y FLUIDO A LA PISTOLA.
4 - LLENE LA CUBETA DE LUBRICANTE (8) CON UN LUBRICANTE APROPIADO (13) HASTA QUE ESTÉ VISIBLE
EN LA MIRILLA.
5 - COMPRUEBE QUE UN FILTRO DE MALLA APROPIADO (MALLA 100, 150 µm STD) ESTÁ INSTALADO EN EL
FILTRO (7).
6 - COMPRUEBE QUE LA MANGUERA DE RETORNO (14), SI ESTÁ INSTALADA, ESTÁ DIRIGIDA AL RECIPIENTE
DE FLUIDO (15).
1 - INSERTE EL SISTEMA DE SUCCIÓN (11) Y LA MANGUERA DE RETORNO (14) (SI ESTÁ INSTALADA) EN UN
RECIPIENTE CON LÍQUIDO DE LIMPIEZA APROPIADO.
2 - CIERRE LA VÁLVULA (2) Y AJUSTE LOS REGULADORES (3) Y (12) A CERO (EN SENTIDO ANTIHORARIO), Y
ABRA LA VÁLVULA (5) SI ESTÁ INSTALADA.
3 - RETIRE LA BOQUILLA DE LA PISTOLA PULVERIZADORA PARA DEVOLVER EL FLUIDO AL RECIPIENTE.
4 - CONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE
a) SI ESTÁ INSTALADA (5):
5a - ABRA LA VÁLVULA (2), AUMENTE LA PRESIÓN DEL REGULADOR (3) HASTA QUE LA BOMBA EMPIECE A
FUNCIONAR (APROX 1 bar (14,5 psi))
6a – DEJE CIRCULAR EL FLUIDO DURANTE VARIOS MINUTOS O HASTA QUE EL SISTEMA ESTÉ LIMPIO.
7a - CIERRE LA VÁLVULA (5) Y ACCIONE EL GATILLO DE LA PISTOLA DURANTE VARIOS MINUTOS PARA
VACIAR EL CONTENIDO EN EL RECIPIENTE Y LIMPIAR LA MANGUERA Y LA PISTOLA.
8a - CON EL GATILLO TODAVÍA ABIERTO, REDUZCA LA PRESIÓN DEL REGULADOR (3) A CERO, ABRA LA
VÁLVULA (5) SI ESTÁ INSTALADA Y CIERRE EL GATILLO.
B) SI (5) NO ESTÁ INSTALADA.
5b - ACCIONE EL GATILLO DE LA PISTOLA Y SUJÉTELA SOBRE EL RECIPIENTE, Y AUMENTE LA PRESIÓN DEL
REGULADOR (3) HASTA QUE LA BOMBA EMPIECE A FUNCIONAR (APROX 1 bar (14,5 psi)) 1 bar
6b – DEJE CIRCULAR EL FLUIDO DURANTE VARIOS MINUTOS O HASTA QUE EL SISTEMA ESTÉ LIMPIO.
7b - CON EL GATILLO TODAVÍA ABIERTO, REDUZCA LA PRESIÓN DEL REGULADOR (3) A CERO, Y ASEGÚRESE
DE QUE NO QUEDA PRESIÓN EN LA MANGUERA NI EN LA PISTOLA ANTES DE CERRAR EL GATILLO.
NOTAREPITA EL PROCESO DE LIMPIEZA HASTA QUE EL LÍQUIDO DE LIMPIEZA ESTÉ LIBRE DE
CONTAMINACIÓN, SOBRE TODO SI LA BOMBA NO SE VA A UTILIZAR INMEDIATAMENTE, O SI SE
UTILIZÓ CON PINTURAS DE 2 COMPONENTES.
PRECAUCIÓN
CUANDO LA PISTOLA PULVERIZADORA NO ESTÁ EN USO, DEBE ACTIVARSE EL SEGURO PARA
EVITAR EL FUNCIONAMIENTO ACCIDENTAL.
LIMPIEZA DE LA BOMBA
NOTASE PROBÓ LA BOMBA CON ACEITE, AGUA U OTRO MATERIAL. LIMPIE LA BOMBA ANTES
DEL USO PARA EVITAR CUALQUIER CONTAMINACIÓN.
77-2960-R4.4 6/40 www.carlisleft.com
MX
SI EL SISTEMA NO SE VA A UTILIZAR DURANTE UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO, SE
RECOMIENDA LLENARLO CON ACEITE LIGERO DESPUÉS DE LA LIMPIEZA.
ARRANQUE
1 - INSERTE EL SISTEMA DE SUCCIÓN (11) Y LA MANGUERA DE RETORNO (14) (SI ESTÁ INSTALADA) EN UN
RECIPIENTE CON EL FLUIDO A PULVERIZAR.
2 - CIERRE LA VÁLVULA (2) Y AJUSTE LOS REGULADORES (3) Y (12) A CERO (EN SENTIDO ANTIHORARIO), Y
ABRA LA VÁLVULA (5) SI ESTÁ INSTALADA.
3 - RETIRE LA BOQUILLA DE LA PISTOLA PULVERIZADORA PARA DEVOLVER EL FLUIDO AL RECIPIENTE.
4 - CONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE
a) SI ESTÁ INSTALADA (5)
5a - ABRA LA VÁLVULA (2), Y AUMENTE LA PRESIÓN DEL REGULADOR (3) HASTA QUE LA BOMBA EMPIECE A
FUNCIONAR
6a - CUANDO EL FLUIDO FLUYA POR LA MANGUERA SIN AIREACIÓN, CIERRE LA VÁLVULA (5).
7a - ABRA EL GATILLO DE LA PISTOLA HASTA QUE EL FLUIDO FLUYA HASTA EL RECIPIENTE SIN AIRE, LUEGO
SUELTE EL GATILLO.
B) SI (5) NO ESTÁ INSTALADA.
5b - ACCIONE EL GATILLO DE LA PISTOLA Y SUJÉTELA SOBRE EL RECIPIENTE, Y AUMENTE LA PRESIÓN DEL
REGULADOR (3) HASTA QUE LA BOMBA EMPIECE A FUNCIONAR
6b - MANTENGA EL GATILLO ABIERTO HASTA QUE EL FLUIDO FLUYA HASTA EL RECIPIENTE SIN AIREACIÓN,
LUEGO SUELTE EL GATILLO.
8 - REDUZCA LA PRESIÓN DEL REGULADOR (3) A CERO.
9 - ACTIVE EL SEGURO DE LA PISTOLA CON LA BOQUILLA INSTALADA.
10 - AUMENTE LA PRESIÓN DEL REGULADOR (3) HASTA OBTENER LA ATOMIZACIÓN DESEADA DE LA PISTOLA.
11 – AUMENTE LA PRESIÓN DEL REGULADOR (12) PARA OBTENER EL ABANICO DE PULVERIZACIÓN DESEADO.
PARADA
1 - REDUZCA LA PRESIÓN DEL REGULADOR (3) Y (12) A CERO.
2 - ACCIONE EL GATILLO PARA REDUCIR LA PRESIÓN DEL SISTEMA.
3 – ABRA LA VÁLVULA (5) LENTAMENTE, SI ESTÁ INSTALADA.
4 – ACTIVE EL SEGURO DE LA PISTOLA CON LA PUNTA DESMONTADA.
5 – ACCIONE EL GATILLO PARA VACIAR LA PISTOLA EN EL RECIPIENTE Y ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA DE
FLUIDO ESTÁ DESPRESURIZADO.
6 – CIERRE LA VÁLVULA (2) Y DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE.
7 – ACTIVE EL SEGURO DE LA PISTOLA.
8 – LIMPIE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y DEJE EN REMOJO O LIMPIE LA BOQUILLA DE LA PISTOLA
PULVERIZADORA.
NOTA
77-2960-R4.4 7/40 www.carlisleft.com
MX
2
3
4
5
6
9
10
11
12
1
2
1
1
ARANDELA
VARILLA DE SUJECIÓN
3
8
3
ARANDELA DE BLOQUEO DEL RESORTE
1-
AX260L CONJUNTO DE MOTOR DE AIRE (8 BAR)
BOMBAS SIMPLES MX22060 Y MX19070
-
AX260L CONJUNTO DE MOTOR DE AIRE (7 BAR)
3
1
1
2
1
1
1AX260L-7
MX19070REF NÚMERO DE PIEZA MX22060DESCRIPCIÓN
AX260L-8
0114-011798
0115-010450
193546
193543
0115-010444
165097
20-6832
3
3
1
0115-010447 ADAPTADOR QD DE VARILLA DE LA BOMBA 1 1
13FX220XX-XXH FX220 SECCIÓN DE FLUIDO 1 -
7 0115-010445 COLLARÍN PARTIDO DE VARILLA DEL MOTOR 1 1
3
3
3
FX190XX-XXH FX190 SECCIÓN DE FLUIDO - 1
0115-010448
20-6834 TUERCA
1
CABLE DE TIERRA
PASADOR CON FORMA DE HORQUILLA
PROTECTOR
PASADOR
RETÉN DE COLLARÍN PARTIDO
CANTIDAD
77-2960-R4.4 8/40 www.carlisleft.com
MX
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO
NÚMERO REFERENCIA
ORDEN DE MANTENIMIENTO (Se monta en orden
inverso)
VASELINA/GRASA
GRASA ANTIENGRANE
BOMBAS SIMPLES MX22060 Y MX19070 - MANTENIMIENTO
77-2960-R4.4 9/40 www.carlisleft.com
MX
Kit de sifón obstruido.
Filtro de entrada obstruido.
Nivel bajo de material.
Cambie o limpie el kit de sifón.
Cambie o limpie el filtro de entrada.
Cambie o rellene el recipiente de
material.
Funcionamiento irregular del
motor neumático, o el motor
neumático se para.
Válvulas de resorte desgastadas.
Conjunto de corredera y manguito
sucio o desgastado.
Cambie las válvulas de resorte.
Limpie o sustituya el conjunto de
corredera y manguito, según sea
necesario.
Fuga de aire continua del escape
Válvulas de resorte desgastadas.
Junta de pistón desgastada.
Diafragma desgastado.
Cambie las válvulas de resorte.
Cambie la junta del pistón.
Cambie el diafragma.
La bomba funciona, pero sin
salida.
Conexión suelta entre la bomba y el
kit de sifón.
Bola inferior atascada.
Compruebe que todas las
conexiones están bien apretadas.
Cambie o limpie las piezas, según
sea necesario.
Material en la cubeta de
disolvente.
Empaquetaduras superiores sucias o
desgastadas.
Cambie o limpie las
empaquetaduras superiores, según
sea necesario.
La bomba no se para en la
carrera descendente.
Válvula de bola inferior desgastada
o sucia.
Cambie o limpie las piezas, según
sea necesario.
La bomba no se para en la
carrera ascendente.
Válvula de bola superior desgastada
o sucia. Empaquetaduras inferiores
sucias o desgastadas.
Cambie o limpie las piezas, según
sea necesario.
La bomba funciona de forma
irregular
La bomba no arranca
No hay aire comprimido.
La punta de pulverización está
obstruida.
Compruebe el suministro de aire
comprimido.
Limpie o cambie la punta de
pulverización.
BOMBAS SIMPLES MX22060 Y MX19070 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
77-2960-R4.4 10/40 www.carlisleft.com
MX
AX260LMOTOR DE AIRE
Patente N.º 7,603,855
77-2960-R4.4 11/40 www.carlisleft.com
MX
---−−∙∙∙∙∙∙
—
0 AX260L-5 AX260L6 AX260L-7
Velocidad cíclica intermitente máxima
recomendada:Ciclos/min [recorridos]30 [60]
Puerto de conexión para entrada de aire: 3/4" BSPP/NPS (f)
Recorrido de la bomba nominal:
Rango de temperatura ambiente
Peso:
Presión de entrada de aire máxima:5 Bar
[72.5 psi]
6 Bar
[87 psi]
7 Bar
[101.5 psi]
8 Bar
[116 psi]
Velocidad cíclica continua máxima recomendada:
Ciclos/min [recorridos]20 [40]
AX260L-8
ESPECIFICACIÓN
35Kg [78lbs]
127mm [5"]
0 - 71°C [0 - 160°F]
FLUJO DE AIRE
MOTOR DE AIRE
AX260L
2.8 Bar [40 psi]
2.8 Bar [40 psi]
5.5 Bar [80 psi]
FLU
JO D
E A
IRE
NIV
EL D
E P
RESIÓ
N A
CÚ
STIC
A
CICLOS/MIN
FLUJO DE AIRE
NIVEL DE PRESIÓN ACÚSTICA
NIVEL DE PRESIÓN SONORA Y DE FLUJO DE AIRE
5.5 Bar [80 psi] NIVEL DE PRESIÓN ACÚSTICA
77-2960-R4.4 12/40 www.carlisleft.com
MX
A = entrada de
aire
La unidad de la válvula principal no está
funcionando.Revise la unidad de la válvula principal y limpie o reemplace.
Las QEV no están funcionando.
Inspeccione, limpie y reemplace la pieza si fuese necesario.
Unidad del suporte cónico dañada.
LOCALIZACIÓN Y REPARECIÓN DE AVARÍAS
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO
Inspeccione, limpie y reemplace la pieza si fuese necesario.
Evacuación del aire restringida. Inspeccione, limpie y reemplace la pieza si fuese necesario.
Revise la evacuación constante de aire cuando la bomba no esté detenida.
Revise los émbolos de las QEV y limpie o reemplace.
La bomba
funciona pero
tiene pulsación
excesiva
MANTENIMIENTO
QEV dañada.
Obturador del émbolo gastado. Reemplace el obturador del émbolo.
El motor no
funciona
Falta de suministro de aire.Revise las válvulas esféricas de suministro de aire y fluido y las mangueras
de suministro.
Obturador del émbolo de aire desgastado. Reemplace el obturador del émbolo.
Las unidades del soporte cónico no están
funcionando.
Cambie/intercambie las unidades del soporte cónico para aislar el soporte
cónico defectuoso y limpie o reemplace.
De 12 a 36 meses (Usualmente
10 millones de ciclos de bomba,
dependiendo de la calidad del
aire)
Reemplace el obturador del émbolo de aire.
Pida un kit del obturador 250645.Reemplace la unidad del cartucho del vástago del motor.
Reemplace las unidades del soporte cónico.
Inspeccione y reemplace si fuese necesario: Piezas de la válvula
principal.
Pida un kit de reparación de válvula
250649.
MOTOR DE AIRE AX260L
INSPECCIÓN OPERACIÓN
Diariamente Verifique que no haya escapes de aire en general y la operación correcta del motor.
Prueba a los 6 meses
Realice una prueba de para de la bomba para asegurar la operación correcta.
Realice una prueba de para en el conjunto de la bomba. Si hay escape de aire por el tubo de escape,
revise el obturador del émbolo del motor de aire y el émbolo de la válvula de exhaustación rápida
(QEV, por sus siglas en inglés), reemplace la pieza si fuese necesario.
Obturadores del vástago del motor
gastados/defectuosos.Reemplace la unidad del cartucho del vástago del motor.
77-2960-R4.4 13/40 www.carlisleft.com
MX
l
n
t
v
ADVERTENCIAArtículo 29 no debe ser eliminado o
modificado de cualquier manera. Es
necesario para el funcionamiento seguro del
motor de aire. Funcionamiento del motor de
aire por encima de su presión máxima de
entrada de aire puedo resultar en una falla
catastrófica de componentes de nivel
inferior, y lesiones.
Las piezas están incluidas en el kit de reparación de válvula 250649.
Las piezas están incluidas en el kit del sello del escape 250651.
P/n de grasa recomendado: AGMD-010
Las piezas están incluidas en el kit de herrajes 250650.
Las piezas están incluidas en el kit del sello 250645.
MOTOR DE AIRE AX260L
Las piezas están incluidas en el kit del sello del cilindro 250648.
77-2960-R4.4 14/40 www.carlisleft.com
MX
4
4
1
4
2
2
2
2
2
4
2
2
1
1
10
10
1
2
1
1
1
5
1
1
1
1
2
*
NÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. COMENTARIOS
26 165567 M10 x 50mm SHCS S.S. 4 v
27 0115-010471 UNIDAD DE VÁLVULA PRINCIPAL
28 0115-010443 SILENCIADOR DE VÁLVULA
18
ARANDELA DEL ÉMBOLO ln
22
lt
193150
13 192441
162768
VALVULAR MINI "BLOW OFF" (5 BAR) AX260L-5
23 0115-010405 TAPA DEL EXTREMO INFERIOR
JUNTA TÓRICA 3 x 261mm ln
19 0115-010341 CILINDRO
20 * 194066
Artículo 21 también se encuentra dentro de artículo 20.
PISTÓN
24 193249 CONJUNTO DE CARTUCHO DE LA VARILLA DEL MOTOR l
25 192509 SILENCIADOR
21 0115-010351
29 1
0114-014774 VALVULAR MINI "BLOW OFF" (8 BAR) AX260L-8
193538 VALVULAR MINI "BLOW OFF" (6 BAR) AX260L-6
193539 VALVULAR MINI "BLOW OFF" (7 BAR) AX260L-7
0114-014716
BARRA DE ACOPLAMIENTO v
4 165994 PERNO (S.S.) M8 x 44. v
5 193363 EMPAQUE DE EVACUACIÓN
MOTOR DE AIRE
NO. DE
ARTÍCULO
193159
2
TORNILLO DE OJO M16 v
14 165100
ARANDELA DE SEGURIDAD M14 v
17 0115-010404 TAPA SUPERIOR
UNIDAD DEL COLECTOR DE EVACUACIÓN
CASQUILLO DE QEV.
7 162765 JUNTA TÓRICA 2 x 46 ln
8 0115-010463 ÉMBOLO DE QEV lt
ARANDELA DE SEGURIDAD M16 v
15 165981 TUERCA PLACA CAMPANA (S.S.) M14 x 2mm v
16 165982
9 162766 JUNTA TÓRICA 2 x 13 lnt
10 0115-010051 JUNTA TÓRICA 2 x 4 lnt
3
11 177000 TORNILLO DE CABEZA REDONDA (S.S.) M8 x 12mm v
12 0115-010037 VÁLVULA DE RESORTE MONTAJE
6 193320
165108 ARANDELA DE SEGURIDAD (S.S.) M8 v
AX260L
1 192049 TUERCA HAXAGONAL (S.S.) M8 v
77-2960-R4.4 15/40 www.carlisleft.com
MX
1
1
2
2
2
2
2
1
1
l
n
t
v
t
39 0115-010454
33 0115-010425 TAPA DEL EXTREMO DEL BLOQUE DE LA VÁLVULA t
Las piezas están incluidas en el kit del sello 250645.
Las piezas están incluidas en el kit del sello del cilindro 250648.
Piezas incluidas en el kit de reparación de la válvula del motor neumático 250649.
Piezas incluidas en el kit de piezas 250650.
Las piezas están incluidas en el kit del sello del escape 250651.
P/n de grasa recomendado: AGMD-010
BLOQUE DE LA VÁLVULA lnt
AMORTIGUADOR t
37 0115-010431
0115-010471
UNIDAD DE VÁLVULA PRINCIPAL
32 0115-010460 EMPAQUE lnt
NO. DE
ARTÍCULONÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. COMENTARIOS
30 165990 TORNILLO DE CABEZA ENCASTRADA (S,S) M8 x 55 4 tv
31 0115-010456 COLECTOR
34 162767 JUNTA TÓRICA 2 x 30 lnt
35 0115-010428 IMÁN t
36 0115-010427
ESPACIADOR t
38 0115-010424 CONJUNTO DE CORREDERA Y MANGUITO
77-2960-R4.4 16/40 www.carlisleft.com
MX
= = = =ci
nta
/PTFE
GRASA -
P/N
: AG
MD
-010
SÍM
BO
LO
S D
E M
AN
TE
NIM
IEN
TO
NÚ
MER
O R
EFEREN
CIA
OR
DEN
DE
MAN
TEN
IMIE
NTO
Se m
onta
en o
rden inve
rso
SELLAD
OR
DE R
OSCAS
AX260L
MOTOR NEUMÁTICO – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
77-2960-R4.4 17/40 www.carlisleft.com
MX
=
=
=
NÚMERO REFERENCIA
REF.
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO
P/N: AGMD-010
cinta/PTFE
ORDEN DE MANTENIMIENTO
VEDANTE DE ROSCAS
GRASA
=SELLADOR DE ROSCAS
MOTOR NEUMÁTICO AX260L – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
77-2960-R4.4 18/40 www.carlisleft.com
MX
=
=
=
=
CONJUNTOS DE MOTOR DE AIRE AX260L - MANTENIMIENTO
PELIGROPRECAUCIÓN
Tenga cuidado al manejar los
imanes (35). Evite que los imanes
estén demasiado próximos entre sí.
Está en presencia de campos
magnéticos que pudieran
interferir con el funcionamiento
de ciertos marcapasos.
Ver Precaución
NOTA
El conjunto de
corredera y manguito
(38) es un par
combinado, y no puede
ser intercambiado con
otros conjuntos
de corredera y manguito
Ver Precaución
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO
NÚMERO REFERENCIA
ORDEN DE MANTENIMIENTO
Se monta en orden inverso
GRASA
P/N: AGMD-010
SELLADOR DE ROSCAS
77-2960-R4.4 19/40 www.carlisleft.com
MXl n t v
250645 250648 250649 250650 250651
1 4
2 4
4 4
5 2
7 2 2 2
8 2 2 2
9 2 2 2
10 4 4 4
12 2 2
13 1
14 1
15 10
16 10
18 2 2
21 1 1
32 1 1 1
33 2
34 2 2 2
35 2
36 2
37 2
38 1
0115-010431 ESPACIADOR
0115-010424 UNIDAD DE BOBINA Y MANGUITO
30 165990 TORNILLO DE CABEZA ENCASTRADA (S.S.) M8 x 55 4 4
0115-010460 EMPAQUE
0115-010425 TAPA DEL EXTREMO DEL BLOQUE DE LA VÁLVULA
162767 JUNTA TÓRICA 2 x 30mm
0115-010428 IMÁN
0115-010427 AMORTIGUADOR
5
24 193249 CONJUNTO DE CARTUCHO DE LA VARILLA DEL MOTOR 1
26 165567 M10 x 50mm SHCS S.S. 4
192441 TORNILLO DE OJO M16
165100 ARANDELA DE SEGURIDAD (S.S.) M16
165981 TUERCA PLACA CAMPANA (S.S.) M14 x 2mm
165982 ARANDELA DE SEGURIDAD M14
162768 JUNTA TÓRICA 3 x 261mm
0115-010351 CONJUNTO DE ANILLO "GLYDE"
22 193150 BARRA DE ACOPLAMIENTO
162765 JUNTA TÓRICA 2 x 46
0115-010463 ÉMBOLO DE QEV
162766 JUNTA TÓRICA 2 x 13
0115-010051 JUNTA TÓRICA 2 x 4
11 177000 TORNILLO DE CABEZA REDONDA (S.S.) M8 x 12mm 2
0115-010037 VÁLVULA DE RESORTE MONTAJE
AX260L
KITS DE SERVICIO
KIT
DEL S
ELLO
DE M
OTO
R
KIT
DEL S
ELLO
DEL C
ILIN
DR
O
KIT
DEL S
ELLO
VÁLVU
LA
KIT
DE H
ERREJE
S
KIT
DEL S
ELLO
DEL E
SCAPE
NO
. D
E A
RT.
NÚ
M. D
E P
IEZA
DESCRIPCIÓN
192049 TUERCA HEXAGONAL (S.S.) M8
165108 ARANDELA DE SEGURIDAD (S.S.) M8
165994 PERNO (S.S) M8 x 44.
193363 EMPAQUE DE EVACUACIÓN
77-2960-R4.4 20/40 www.carlisleft.com
MX
A
B
Presión máxima de fluido:
FX220
127mm [5 in]
1 1/4" NPT (f) / 1 1/2" NPT (m)
3/4" NPT (f)
Material de construcción de las piezas mojadas
(modelos de acero inoxidable):
Salida a 60 ciclos/min: 11.4 l/m [3.0 gpm] 13.2 l/m [3.5 gpm]
Desplazamiento por ciclo:
FX190 y FX220
FX190
500 bar [7250 psi]
Temperatura ambiente operativa: 0 - 71° C [0 - 160 °F]
Tamaño de la entrada:
Acero inoxidable, acero inoxidable con revestimiento
cerámico, PTFE, UHMWPE, cuero, carburo de tungsteno.
BOMBA DE FLUIDO
ESPECIFICACIONES
190 cc [6.4 oz] 220 cc [7.4 oz]
Longitud de carrera:
Tamaño de la salida:
Peso: 20.3 kg [44.7 lbs]
Material de construcción de las piezas mojadas
(modelos de acero al carbono):
Acero al carbono niquelado, acero inoxidable, acero
inoxidable con revestimiento cerámico, PTFE, UHMWPE,
cuero, carburo de tungsteno.
77-2960-R4.4 21/40 www.carlisleft.com
MXBOMBAS DE FLUIDO FX190 y FX220
ENTRADA DE CONEXIÓN RÁPIDA
OPCIONALENTRADA HEXAGONAL OPCIONAL
FX220 - 220 ml/CICLO S - ACERO INOXIDABLE
M - AJUSTE DE EMPAQUE
MANUAL
FX190 - 190 ml/CICLO PL - PTFE/CUERO C - ACERO AL CARBONO A - AJUSTE DE EMPAQUE
AUTOMÁTICO
SELECTOR DE NÚMEROS DE PARTE DE LA SECCIÓN DE FLUIDO
PP - PTFE
PU - PTFE/UHMW
UU - UHMW
UL - UHMW/CUERO
77-2960-R4.4 22/40 www.carlisleft.com
MX
OPCIONES DE AJUSTE DE EMPAQUE
AJUSTE
MANUAL
AJUSTE
AUTOMÁTICO
ENTRADA
HEXAGONAL
ENTRADA DE
CONEXIÓN RÁPIDA
BOMBAS DE FLUIDO FX1290 y FX220
OPCIONES DE ENTRADA DE FLUIDO
77-2960-R4.4 23/40 www.carlisleft.com
MX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
2
1
1
1
193288 ASIENTO DE BOLA DE 3/4"
FX220 únicamente
193303 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE) FX220 únicamente
193308
FX220 únicamente
5b
193314 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW/PTFE)
2 162773 JUNTA TÓRICA Ø 57 mm
3 193298 SEPARADOR DE EMPAQUE Automática únicamente
4
193296
171790
FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW)
FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/CUERO) FX220 únicamente
FX220 únicamente
BOMBAS DE FLUIDO FX1290 y FX220
NO. DE
ARTÍCULONÚM. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. COMENTARIOS
1 193295 TUERCA DE EMPAQUE
193313 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW/PTFE) FX220 únicamente
193770 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW/CUERO)
12
BOLA DE 3/4"
193507
FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW/CUERO) FX190 únicamente
9193287
193508 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW/PTFE) FX190 únicamente
193505 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE) FX190 únicamente
193506 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/CUERO) FX190 únicamente
162770
11
FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW/CUERO) FX220 únicamente
193501 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE) FX190 únicamente
193503 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW) FX190 únicamente
193504 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW/PTFE)
JUNTA TÓRICA Ø 27 mm10
Manual únicamente
FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW) FX190 únicamente
193772 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW/CUERO) FX190 únicamente
5a 193299 CARGADOR DE EMPAQUE Automática únicamente
FX220 únicamente
193310 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/CUERO) FX220 únicamente
FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW) FX220 únicamente
193305 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE)
193301 CARGADOR DE EMPAQUE
6 41-28038 RESORTE DE EMPAQUE 1 para adj. manual
7193326 CARCASA SUPERIOR (ACERO AL CARBONO)
193285 CARCASA SUPERIOR (ACERO INOXIDABLE)
193290 CONJUNTO DE ASIENTO DE 1 1/2"
16 165097 ARANDELA
17
FX220 VARILLA DE LA BOMBA FX220 únicamente
193500 FX190 VARILLA DE LA BOMBA FX190 únicamente
8
193294
193771
13 193289 RETÉN DE ASIENTO
21a 193334 ENTRADA DE FLUIDO (CONEXIÓN RÁPIDA)
18 191791 BOLA DE 1 1/2"
19 162771 JUNTA TÓRICA Ø 45 mm
20
14 162772 JUNTA TÓRICA Ø 62 mm
15193327 CARCASA INFERIOR (ACERO AL CARBONO)
193286 CARCASA INFERIOR (ACERO INOXIDABLE)
FX190 únicamente
193502 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/CUERO) FX190 únicamente
193773
21b 193468 ENTRADA DE FLUIDO (HEXAGONAL)
165369 TORNILLO DE CASQUETE DE CABEZA HEXAGONAL
77-2960-R4.4 24/40 www.carlisleft.com
MX
= NÚMERO DE ARTICULO
= ORDEN DE MANTENIMIENTO
Invierta el orden para ensamblar
= GRASA - P/N: AGMD-010
SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO:
CONJUNTOS DE BOMBAS DE FLUIDO FX1290 y FX220
77-2960-R4.4 25/40 www.carlisleft.com
MX
1
0114-009433 para materiales con base de solvente
0114-014871
ASIENTO DE BOLA DE 3/4" 1
ESTÁNDAR OPCIONAL
CONJUNTOS DE BOMBAS DE FLUIDO FX190 Y FX220
DETALLE "A"
ORIENTACIONES DEL EMPAQUE SUPERIOR
1
20 193290 CONJUNTO DE ASIENTO DE 1 1/2"
ORIENTACIÓN DEL ASIENTO DE LA BOLA INFERIOR
DESCRIPCIÓN Bola y asiento
superior
Bola y asiento
inferior
11
12 193288
Lubricantes de empaque
recomendados: para materiales con base de agua
18 191791 BOLA DE 1 1/2"
UHMW
(PL) (PP) (UL) (PU) (UU)
DETALLE "B"
ORIENTACIONES DEL EMPAQUE INFERIOR
NOTA DE MONTAJE: ENGRASE LIGERAMENTE LOS EMPAQUES ANTES DE INSERTARLOS EN LA BOMBA
NOTA: EL ASIENTO ES REVERSIBLE
DETALLE "D"
DETALE "C"
PTFE Y
CUEROPTFE UHMW Y CUERO
PTFE Y
UHMW
ORIENTACIÓN DEL ASIENTO DE LA BOLA SUPERIOR
NOTA: EL ASIENTO ES REVERSIBLE
171790 BOLA DE 3/4" 1
N.º DE PIEZAN.º DE
ARTÍCULO
Grasa recomendada: AGMD-011
OPCIONAL ESTÁNDAR
FX190/220 KITS DE BOLA Y SELLO
250692 250693
77-2960-R4.4 26/40 www.carlisleft.com
MX
250658250659250666250667250688
14
19
162770 JUNTA TÓRICA Ø 27 mm 1 1 1 1 1
162772 JUNTA TÓRICA Ø 62 mm 1
162771 JUNTA TÓRICA Ø 45 mm 2 2 2 2 2
8
1
193305 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE) 1
193314 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/UHMW) 1
FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/UHMW) 1
193310 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/CUERO) 1
193770 1
193294 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW)
NÚ
M. D
E
PIE
ZA
193303 1FX220-CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE)
FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/CUERO) 1
1 1 1
4
193296 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW) 1
FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW/CUERO)
193771 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW/CUERO) 1
193308
1 1 1 1
10
193313
1
PTFE/C
UERO
- K
it d
e s
ello
PTFE/U
HM
W -
Kit d
e s
ello
PTFE -
Kit d
e s
ello
UH
MW
- K
it d
e s
ello
UH
MW
/CU
ERO
- K
it d
e s
ello
NO
. D
E
ARTÍC
ULO
2 162773 JUNTA TÓRICA Ø52mm 1
DESCRIPCIÓN
FX220 KITS DE SELLO
77-2960-R4.4 27/40 www.carlisleft.com
MX
250660250661250668250669250689
19 162771 JUNTA TÓRICA Ø 45 mm 2 2 2 2
20 193290 CONJUNTO DE ASIENTO DE 1 1/2" 1 1 1 1 1
12 193288 ASIENTO DE BOLA DE 3/4" 1 1 1 1 1
14 162772 JUNTA TÓRICA Ø 62 mm 1 1 1 1 1
18 191791 BOLA DE 1 1/2" 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
11 171790 BOLA DE 3/4" 1 1 1 1 1
8
193294 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW) 1
193305 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE)
193310 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/CUERO) 1
193314 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/UHMW) 1
1
193313 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/UHMW) 1
193770 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW/CUERO) 1
FX220 KITS DE SELLO
193303 FX220-CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE) 1
PTFE/C
UERO
- K
it d
e
reco
nst
rucc
ión
PTFE/U
HM
W -
Kit d
e
reco
nst
rucc
ión
PTFE -
Kit d
e r
eco
nst
rucc
ión
UH
MW
- K
it d
e r
eco
nst
rucc
ión
UH
MW
/CU
ERO
- K
it d
e
reco
nst
rucc
ión
N.º
DE
ARTÍC
ULO
N.º
DE P
IEZA
DESCRIPCIÓN
2 11
193296 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW) 1
193308
1
4
193771 FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW/CUERO)
162773 JUNTA TÓRICA Ø52mm 1
FX220 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/CUERO)
1
1
10 162770 JUNTA TÓRICA Ø 27 mm
1
77-2960-R4.4 28/40 www.carlisleft.com
MX
250662250663250670250671250690
19 162771 JUNTA TÓRICA Ø 45 mm 2 2 2 2 2
193773 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW/CUERO) 1
10 162770 JUNTA TÓRICA Ø 27 mm 1 1 1 1 1
14 162772 JUNTA TÓRICA Ø 62 mm 1 1 1 1 1
1
8
193501 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE) 1
193502 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/CUERO) 1
193503 FX190 LCONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW) 1
193504 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/UHMW) 1
4
193505 FX190-CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE) 1
193506 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/CUERO) 1
193507 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW) 1
193508 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/UHMW) 1
193372 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW/CUERO)
1 1 1 12 162773 JUNTA TÓRICA Ø 52 mm 1
FX190 KITS DE SELLO
PTFE/C
UERO
- K
it d
e s
ello
PTFE/U
HM
W -
Kit d
e s
ello
PTFE -
Kit d
e s
ello
UH
MW
- K
it d
e s
ello
UH
MW
/CU
ERO
- K
it d
e s
ello
N.º
DE
ARTÍC
ULO
N.º
DE P
IEZA
DESCRIPCIÓN
77-2960-R4.4 29/40 www.carlisleft.com
MX
250664250665250672250673250691
193290 CONJUNTO DE ASIENTO DE 1 1/2" 1 1 1 1
18 191791 BOLA DE 1 1/2" 1
19 162771 JUNTA TÓRICA Ø 45 mm 2 2 2 2
20
193503 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW) 1
193504
1 1
1 1
1
12 193288 ASIENTO DE BOLA DE 3/4" 1 1 1 1 1
1
14 162772 JUNTA TÓRICA Ø 62 mm 1 1 1 1 1
BOLA DE 3/4"
193372 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW/CUERO) 1
8
193501 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE) 1
193502 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/CUERO) 1
FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (PTFE/UHMW) 1
1
1 1 1 1
4
193505 FX190-CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE) 1
193506 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/CUERO) 1
193507 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (UHMW)
10 162770 JUNTA TÓRICA Ø 27 mm 1
2 162773 JUNTA TÓRICA Ø 52 mm 1
193508 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE SUPERIOR (PTFE/UHMW) 1
FX190 KITS PARA REPARACIÓN
PTFE/C
UERO
- K
it d
e s
ello
PTFE/U
HM
W -
Kit d
e s
ello
PTFE -
Kit d
e s
ello
UH
MW
- K
it d
e s
ello
171790 1 1
UH
MW
/CU
ERO
- K
it d
e s
ello
N.º
DE
ARTÍC
ULO
N.º
DE P
IEZA
DESCRIPCIÓN
1 1 1 1
193773 FX190 CONJUNTO DE EMPAQUE INFERIOR (UHMW/CUERO)
1
11
77-2960-R4.4 30/40 www.carlisleft.com
MX
Bajo nivel de material. Reemplace o limpie
Retención de bola inferior gastada o sucia.
Filtro o tamiz de entrada bloqueado. Reemplace o limpie
Reemplace o limpie
Retención de bola superior gastada o sucia.
Material en la taza de solvente Empaques superiores gastados o sucios. Reemplace o limpie
La bomba no se detiene en la
carrera descendente.Retención de bola inferior gastada o sucia.
Reemplace o limpie
La bomba no se detiene en la
carrera ascendente.
Retención de bola superior gastada o sucia.
Empaques inferiores gastados o sucios.
El funcionamiento de la bomba
es errático.
Kit de succión de material bloqueado. Reemplace o limpie
Recomendación de empaquetadura
Material de empaquetadura Recomendación
PU (PTFE y UHMW) La mayoría de los materiales
PL (PTFE y cuero)
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO
UC (Cubetas en U) Aplicaciones de baja fricción
Aplicaciones de alta temperatura
PP (PTFE) Materiales UV y de base ácida
77-2960-R4.4 31/40 www.carlisleft.com
MX
*=
NÚMERO DE PIEZA
12
CARRITO 1
2 MX_____-__ BOMBAS MX19042/22060 1
10
11
2M
MXA-S25ME30
LUBRICACIÓN - BASE DISOLVENTE 0.25l 1
BOMBAS MONTADAS EN CARRITO MX22060 Y MX19070
0110-009103 MANGUERA DE DESCARGA
193791 VÁLVULA DE RETENCIÓN
CONJUNTO DE MANGUERA DE SUCCIÓN, 25 LITROS - MALLA 30 1
7
MXA-S210ME30 CONJUNTO DE MANGUERA DE SUCCIÓN, 210 LITROS - MALLA 30
1
194225
1
3 0114-016099
DESCRIPCIÓN CTAD.
1 104084
13
14
193669 MANGUERA DE AIRE
0114-011760 FILTRO HP (malla 100) TIPO 11 1
FX190XX-XXK
FX220XX-XXK
1*
193679
OPCIONES
REF
MXA-C13ALM5 FILTRO DE AIRE DE 5 µm + 1 REGULADOR
NIPLE DE 1 1/2" A 1" 1
194224 CODO DE 1 1/2" 1
1*
MXA-C13ACM5 FILTRO DE AIRE DE 5 µm + 2 REGULADORES
1
4 0114-016100 LUBRICACIÓN - BASE ACUOSA 0.25l 1
5 0114-011798 Cable de tierra 4 m 1
6
15
8
CODO DE 1" 1
193672 ADAPTADOR DE 1 1/4" A 1" 1
9
77-2960-R4.4 32/40 www.carlisleft.com
MX
*=
DESCRIPCIÓN CTAD.
1 104095
5 0114-011798
8 0110-009103 MANGUERA DE DESCARGA 2M
SOPORTE DE PARED 1
2 MX_____-__ BOMBAS MX19042/22060
193791 VÁLVULA DE RETENCIÓN 1
7
OPCIONES
REF NÚMERO DE PIEZA
9
10
11 193672 ADAPTADOR DE 1 1/4" A 1" 1
15 194225 NIPLE DE 1 1/2" A 1" 1
6
0114-011760 FILTRO HP (malla 100) TIPO 11 1
12
1
194224 CODO DE 1 1/2" 1
MXA-S25ME30 CONJUNTO DE MANGUERA DE SUCCIÓN, 25 LITROS - MALLA 30 1
13
MXA-C13ALM5 FILTRO DE AIRE DE 5 µm + 1 REGULADOR 1*
MXA-C13ACM5 FILTRO DE AIRE DE 5 µm + 2 REGULADORES 1
193669 MANGUERA DE AIRE
14
3 0114-016099 LUBRICACIÓN - BASE DISOLVENTE 0.25l 1
Cable de tierra 4 m 1
BOMBAS MONTADAS EN LA PARED MX22060 Y MX19070
FX190XX-XXK
FX220XX-XXK
4 0114-016100 LUBRICACIÓN - BASE ACUOSA 0.25l 1
MXA-S210ME30 CONJUNTO DE MANGUERA DE SUCCIÓN, 210 LITROS - MALLA 30 1*
193679 CODO DE 1" 1
1
77-2960-R4.4 33/40 www.carlisleft.com
MX
1 1
2 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 4
9 1
10 1
11 1
12 1
13 1
14 1
REF PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
3
0114-011760
FILTRO TIPO 11
ACCESORIOS
0114-013849 PERNO ROSCADO
0114-014085 CODO
CTAD
.
0114-013848 TAPA DE FILTRO
0114-013850 SELLO
1
0114-014886 MALLA DE FILTRO REJILLA 50 (NARANJA)
0114-014884 MALLA DE FILTRO REJILLA 70 (AMARILLO)
0114-014883 MALLA DE FILTRO REJILLA 100 (NEGRO) ESTÁNDAR
0114-014882 MALLA DE FILTRO REJILLA 150 (ROJO)
0114-014881 MALLA DE FILTRO REJILLA 200 (NATURAL)
MALLA DE FILTRO REJILLA 30 (AZUL)0114-014917
ADAPTADOR DE 3/8" (M) x M22 x 1.5 (F)
0114-013780 NIPLE
0114-014023 BOLA
0114-013799 TUERCA CIEGA
0114-019985 CONECTOR DE MANGUERA
0114-014546 TUERCA
0114-014087 VÁLVULA DE BOLA
0114-013855 NIPLE
0114-013952 ANILLO DE SELLADO
0114-013638
77-2960-R4.4 34/40 www.carlisleft.com
MX
1 1
1
1
1
1
4 1
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
REF PIEZA N.º
CTAD
.
193792 CUERPO DE LA VÁLVULA
ACCESORIOS
193671 MALLA DE FILTRO 30
2
3193675 TUBO DE 1" x 1 m LG (210 L)
193791
VÁLVULA DE RETENCIÓN
REF PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
MXA-S25ME30 & MXA-S210ME30
CONJUNTOS DE MANGUERA DE SUCCIÓN
0114-014056
DESCRIPCIÓNCTAD
.
193679 CODO DE 1"
193673 MANGUERA DE 1" BSP x 1 m LG (25 L)
193674
193795 RESORTE
0114-014237
193794 SELLO
0114-013767 TUBO DE 1" x 0.5 m LG (25 L)
BOLA Ø 15
193793 NIPLE
ASIENTO
MANGUERA DE 1" BSP x 2 m LG (210 L)
77-2960-R4.4 35/40 www.carlisleft.com
MX
1 1
2 1
3 1
4 1
0114-016099 LUBRICACIÓN - BASE DISOLVENTE 0.25l
CTAD
.
0114-016100 LUBRICACIÓN - BASE ACUOSA 0.25l
0114-014871 LUBRICACIÓN - BASE ACUOSA 0.5l
0114-009433 LUBRICACIÓN - BASE DISOLVENTE 0.5l
193381
SOPORTE DE MANGUERA
LUBRICACIÓN BOMBA
REF PIEZA N.º DESCRIPCIÓN
ACCESORIOS
77-2960-R4.4 36/40 www.carlisleft.com
MX
NOTAS
77-2960-R4.4 37/40 www.carlisleft.com
MX
NOTAS
77-2960-R4.4 38/40 www.carlisleft.com
MX
NOTAS
77-2960-R4.4 39/40 www.carlisleft.com
MX
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modificar las especificaciones del equipo sin
previo aviso. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® y Binks® son marcas registradas de Carlisle Fluid
Technologies, Inc.
© 2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Todos los derechos reservados.
www.binks.com
Toll Free Tel: 1-888-992-4657
Toll Free Fax: 1-888-246-5732
Los productos Binks están cubiertos por una garantía limitada de materiales y mano de obra
que ofrece Carlisle Fluid Technologies durante cinco años. El uso de cualquier pieza o
accesorio no proporcionados por Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Si
desea información específica sobre la garantía, póngase en contacto con el centro Carlisle
Fluid Technologies más cercano de la siguiente lista.
www.carlisleft.com.au
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
POLÍTICA DE GARANTÍA
www.carlisleft.com.mx
Tel: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
www.devilbiss.com.br
Tel: +55 11 5641 2776
Fax: +55 11 5641 1256
Reino Unido Francia Alemania
www.carlisleft.eu
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
www.carlisleft.eu
Tel: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
www.carlisleft.eu
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
EE. UU./Canadá México Brasil
China Japón Australia
www.carlisleft.com.cn
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
www.ransburg.co.jp
Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Binks forma parte de Carlisle Fluid Technologies, líder mundial en tecnologías innovadoras para la
aplicación de recubrimientos. Si necesita asistencia técnica o desea localizar a un distribuidor
autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros centros de atención al cliente y ventas
internacionales de la siguiente lista.
77-2960-R4.4 40/40 www.carlisleft.com