bp 4 deep well bp 6 deep well - kÄrcher · bels menettel rendelkez szivattyúk...

86
Register and win! www.kaercher.com/register-and-win BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well 59662660 08/13 Magyar 5 Čeština 13 Slovenščina 21 Româneşte 29 Slovenčina 37 Hrvatski 45 Srpski 53 Български 61 中文 70

Upload: others

Post on 14-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

Register and win!

www.kaercher.com/register-and-win

BP 4 Deep WellBP 6 Deep Well

59662660 08/13

Magyar 5Čeština 13Slovenščina 21Româneşte 29Slovenčina 37Hrvatski 45Srpski 53Български 61中文 70

83

Page 2: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

2

Page 3: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

3

Page 4: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz
Page 5: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

Tisztelt Vásárló,a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti

használati utasítást, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.

Ezt a készüléket magán használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére terveztük.A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem rendeltetés-szerű használat, vagy hibás kezelés következtében keletkeznek.A készülék elsősorban tiszta víz (felol-dott gázok nélküli) szállítására alkal-mas (mély) kutakból, amelyet ezután házak öntözőrendszerébe vagy üzem-víz ellátásához (WC öblítés, mosógép, stb.) lehet betáplálni. A készüléket nem arra tervezték, hogy úszómedencében, kerti tóban és szö-kőkútban vízforgatásra használják.VigyázatA víz, amelyet ezzel a készülék-kel szállítottak nem ivóvíz!

0,9 mm szemcsenagyságú szen-nyeződéses víz

Mosólúg� Figyelem!

Nem szabad maró, könnyen éghető vagy robbanékony anyagokat (pl. benzin, petró-leum, nitro-hígító), zsírokat, olajokat, sós vizet és toalett berendezések szennyvizét szállítani és sáros vizet, amelynek folyóképessége alacsonyabb, mint a vízé. A szállított folyadékok hőmér-sékletének nem szabad 35°C-ot meghaladnia.A készülék nem alkalmas fo-lyamatos szivattyúüzemre vagy állandó installációhoz (pl. emelő-berendezés, szö-kőkút szivattyú).

A csomagolóanyagok újrahasz-nosíthatók. Ne dobja a csomago-lóanyagokat a háztartási szemét-be, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról.A régi készülékek értékes újra-hasznosítható anyagokat tartal-maznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi ké-szülékeket az arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevéte-lével ártalmatlanítsa!

Megjegyzések a tartalmazott anya-gokkal kapcsolatban (REACH)Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a követke-ző címen talál: www.kaercher.com/REACH

TartalomjegyzékÁltalános megjegyzések . . HU . . .1Biztonság . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5Karbantartás. . . . . . . . . . . . HU . . .5Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5Különleges tartozékok . . . . HU . . .6Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . HU . . .7Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8

Általános megjegyzések

Rendeltetésszerű használat

Megengedett szállítási folyadékok:

Környezetvédelem

5HU

Page 6: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

Minden országban az illetékes forgal-mazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzava-rokat az Ön készülékén a garancia le-jártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, for-duljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

� BalesetveszélyAzonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.� Figyelem!Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.VigyázatEsetlegesen veszélyes helyzet, amely könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

� ÉletveszélyA biztonsági előírások figyelembe nem vétele esetén életveszély áll fenn elektromos áram által! Használat előtt mindegy

egyes alkalommal meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e a csatlakozóvezeték és a háló-zati csatlakozódugó. A sérült csatlakozóvezetéket hala-déktalanul ki kell cseréltetni a vevőszolgálattal/elektromos szakemberrel.

Minden elektromos csatlako-zókapcsolatot elárasztásbiz-tos területen kell elhelyezni.

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító vezetékek ve-szélyt okozhatnak. A szabad-ban kizárólag az adott célra engedélyezett és megfelelő jelöléssel ellátott, megfelelő keresztmetszetű elektromos hosszabbító vezetékeket használjon.

A hosszabbító vezeték háló-zati csatlakozójának és csat-lakozójának vízállónak kell lennie és nem szabad vízben feküdnie. A csatlakozót to-vább nem szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a kábeldo-bok használata, amelyek biz-tosítják, hogy a dugaljak leg-alább 60 mm-rel a padló fölött legyenek.

A hálózati csatlakozókábelt ne használja a készülék szál-lításához vagy rögzítéséhez.

A készülék hálózatról történő leválasztásához ne a csatla-kozókábelnél fogva húzza, hanem a dugót megfogva.

A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles sarkokon és ne csípje be.

Az adattáblán megadott fe-szültségnek meg kell egyez-nie az áramforrás feszültsé-gével.

Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és be-építését csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el.

Garancia

Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban

Biztonság

6 HU

Page 7: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

Elektromos védelmi berende-zésnél vegye figyelembe:

Biztonsági okokból alapvető-en azt ajánljuk, hogy a készü-léket hibaáram-védőkapcso-lón (max. 30mA) keresztül üzemeltessék.

Az elektromos csatlakozást csak villamos szakember vé-gezheti. Az erre vonatkozó nemzeti rendelkezéseket mindenképpen figyelembe kell venni!

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi ké-pességgel rendelkező vagy tapasztalat és/vagy ismeret hiányában lévő személyek használják, kivéve, ha a biz-tonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy betanítot-ták őket a készülék használa-tára és megértették az ebből eredő veszélyeket.

Gyermekek a készüléket csak akkor használhatják, ha 8 év felettiek, és ha a bizton-ságukért felelős személy fel-ügyeli őket, vagy ha megtaní-tották őket a készülék hasz-nálatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.

Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani!

Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak.

Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nél-kül elvégezni.

1 Visszacsapó szelep (előre felsze-relt)

2 G1 csatlakozás(33,3 mm) belső menet

3 Kapcsolószekrény/ Távkapcsoló4 Biztosíték5 Be-/ kikapcsoló gomb6 Hálózati kábel csatlakozóval7 Rögzítő kötél8 Távtartó láb9 Felszívó rács / Előszűrő10 Csatlakozó adapter G1 szivattyú-

hoz11 Tömlő csatlakozó darab, 1“ és 3/4“12 Tömlőbilincs13 Gyűrű a rögzítő kötélhez

A készülék hibamentes üzemének biz-tosításához a következő feltételeknek kell teljesülniük: A kút csövének minimális átmérője:

15 cm A vízvezető réteg elég nagy ahhoz,

hogy a szivattyú vízellátását bizto-sítsa.

Megjegyzés:Szűrővel ellátott csöveket kell használni a durva szennyező-dés felfogására.VigyázatVeszély nem szakszerű fúrás miatt. A fúrást szakemberrel végez-

tesse el.

Használat

A készülék ismertetése

Feltételek

7HU

Page 8: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

VigyázatSérülés- és rongálódásveszély a készülék felborulása által.A készüléket mindenfajta tevé-kenység előtt sima felülre fek-tesse le és biztosítsa elgurulás ellen. A kapcsolószekrényt csavarokkal

rögzítse az erre alkalmas falra. A rögzítő kötelet úgy rögzítse mind-

két gyűrűvel, hogy a szivattyú egye-nesen lógjon.

Ábra Kerti tömlő vagy felszálló vezeték csat-lakoztatása: Kerti tömlő használata esetén a

csatlakozó adaptert a csatlakozási támasztékba kell csavarozni. Kiegészítő tömítés nem szükséges.

A megfelelő tömlőcsatlakozó dara-bot csavarozza a csatlakozó adap-terre.

A tömlő végét a tömlőcsatlakozó darabra tolni és tömlőbilinccsel rög-zíteni.A tömlőbilincset racsnival (kb. 5 Nm) meghúzni.

A szivattyút rögzítő kötéllel leeresz-teni a szállítófolyadékba. A kimeneti területen a szennyező-dések elkerülése végett a szivattyút először helyezze a talajra, majd ez-után min. 50 cm-rel ismét húzza fel.A távtartó láb védi a szivattyút a be-süllyedéstől és a szennyeződéstől.

A rögzítő kötelet biztosítani.Ábra A maximális bemerülési mélység (h1) azt a vízmélységet jelenti, amelybe a szivattyút még telepíteni lehet. Rend-szerint nem szükséges a szivattyút a maximális mélységig leengedni.

A szállítási magasság (h2) a vízszint és a szállító tömlő végén kilépő víz kö-zötti magasságkülönbséget jelöli. Azért, hogy a szivattyú szállítani tudjon be kell tartani a max. szállítási magas-ságot. Ezt a teljes szivattyúzás során figyelembe kell venni, mivel a csökke-nő vízszinttel (a leszivattyúzás miatt) a szállítási magasság nő.

Ahhoz, hogy a szivattyú önállóan szív-jon, a folyadékszintnek legalább 18 cm-rel a szivattyú alja fölött kell lennie. Dugja be a hálózati dugót a dugalj-

ba. Fordítsa a Be-/Ki kapcsoló gombot

a kapcsolószekrényen „I“ állásba.VigyázatA szárazmenet károsítja a szi-vattyút. A szivattyút az üzem alatt ne

hagyja felügyelet nélkül. Alternatív lehetőségként szá-

razmenet biztosítékot vagy szárazmenet biztosítékkal el-látott elektromos nyomáskap-csolót lehet használni (lásd a Különleges tartozékok részt).

Fordítsa a Be-/Ki kapcsoló gombot a kapcsolószekrényen „0“ állásba.

Húzza ki a hálózati dugót a dugalj-ból.

Előkészítés

Üzemeltetés

Az üzemeltetés befejezése

8 HU

Page 9: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 5

� BalesetveszélyÁramütés veszélye. Minden ápolási és karbantartási munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.Megjegyzés:A szennyeződések lerakódhatnak és működési zavarhoz vezethetnek.A szivattyút rendszeres időközönként tiszta vízzel át kell öblíteni.

Fordítsa a Be-/Ki kapcsoló gombot a kapcsolószekrényen „0“ állásba.

Húzza ki a hálózati dugót a dugalj-ból.

A felszívó rácsot megfelelő kefével tisz-títsa meg és tiszta vízzel öblítse le.

Ábra Csatlakozó adaptert le kell csava-

rozni a csatlakozási támasztékról. Távolítsa el a visszacsapó szele-

pet. Csatlakozó adaptert csavarozza be

a csatlakozási támasztékba. A kerti tömlőt csatlakoztassa a ve-

zetékrendszerhez és a szivattyú adapterhez.

A szivattyút tiszta vízzel kiöblíteni. Visszacsapó szelepet felszerelni.

Ügyeljen a visszacsapó szelep he-lyes elhelyezésére. Az „Up“ felirat-nak felfelé kell néznie.

A készülék nem igényel karbantartást.

VigyázatA készülék szállításánál a bal-esetek vagy sérülések elkerülé-se érdekében vegye figyelembe a készülék súlyát.

A készüléket elcsúszás és borulás ellen biztosítani kell.

VigyázatA tárolási hely kiválasztásánál, a balesetek vagy sérülések elke-rülése érdekében, vegye figye-lembe a készülék súlyát. A készüléket fektetve kell tárolni és

elgurulás ellen biztosítani kell.� FigyelemA fagy a nem teljes mértékben kiürített készüléket tönkreteheti. A készüléket tárolás előtt tel-

jes mértékben ki kell üríteni. A készüléket fagytól védett

helyiségben tárolja.

Tisztítás

Karbantartás

Szállítás

Szállítás járműben

Tárolás

9HU

Page 10: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

Különleges tartozékok

A következőkben felsorolt különleges tartozékok ábrái ezen használati utasítás 4. oldalán találhatók.

2.645-148.0

PrimoFlex plus 3/4" tömlő -25m

Phthalatfreier 3/4"-kerti tömlő a merülő nyomó-szivattyú és a szórófej közötti összekötéshez.Más hosszúságban és minőségben is kapható.

6.997-359.0

Szivattyú csatlako-zó darab vissza-csapó szeleppel együtt, kicsi

Tömlők vákuumbiztos csatlakozása a szivat-tyún. G1 (33,3 mm) csatlakozó menettel, 3/4" és 1" tömlőkkel ellátott szivattyúkhoz hollandi anyával, tömlőkapoccsal, lapos tömítéssel és visszacsapó szeleppel együtt.

6.997-473.0

Csatlakozó adapter G1 szivattyúhoz

Belső menettel rendelkező szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez.

6.997-355.0

Szárazmenet bizto-síték

Ha nem megy víz a szivattyún keresztül, akkor a szi-vattyú szárazmenet biztosítéka megvédi a szivattyút a károsodástól, és automatikusan kikapcsolja azt. G1“ (33,3mm) csatlakozómenettel.

6.997-357.0

Elektromos nyo-máskapcsoló szá-razmenet biztosí-tékkal

Ideális a merülő nyomószivattyú házi víz auto-matává átszereléséhez. Vízigény esetén a szi-vattyú automatikusan be- és ismét kikapcsol. Ha nem megy víz a szivattyún keresztül, akkor a szivattyú szárazmenet biztosítéka megvédi a szivattyút a károsodástól, és automatikusan ki-kapcsolja azt. G1 (33,3mm) csatlakozómenet-tel.

10 HU

Page 11: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

� BalesetveszélyVeszélyek elkerülés végett az alkatrészek javítását és beépíté-sét csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezheti el.

A készüléken történő bármiféle munka előtt kapcsolja ki a ké-szüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Hibaelhárítás

Üzemzavar Ok ElhárításA szivattyú megy, de nem szállít

Levegő a szivattyúban A szivattyút többször kapcsolja be- és ki, amíg folyadékot nem szív fel

Felszívási terület el van dugulva

Kapcsolja ki a szivattyút, húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa meg a fel-szívási területet.

Vízszint a legalacso-nyabb szint alatt

A szivattyút, ha lehetséges a szállí-tófolyadékba mélyebbre ereszteni.

A szivattyú nem megy vagy az üzem alatt hirtelen leáll

Áramellátás megszakít-va

Biztosítékokat és elektromos ös-szekötéseket ellenőrizni

A thermo védőkapcsoló a motorban kikapcsolta a szivattyút a motor túl-melegedése miatt.

Kapcsolja ki a szivattyút, húzza ki a há-lózati dugót, hagyja lehűlni a szivattyút, tisztítsa meg a felszívási területet, gá-tolja meg a szárazmenetet.

Szennyeződés-ré-szecske beragadt a fel-szívási területen

Kapcsolja ki a szivattyút, húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa meg a fel-szívási területet.

A biztosíték a kapcsoló-szekrényen kioldott.

Kapcsolja ki a szivattyút, húzza ki a hálózati dugót, tisztítsa meg a szi-vattyút és adott esetben nyomja meg a biztonsági kapcsolót.

Szállítási teljesít-mény csökken

Felszívási terület el van dugulva

Kapcsolja ki a szivattyút, húzza ki a hálózati dugót és tisztítsa meg a fel-szívási területet.

Szállítási teljesít-mény túl kevés

A szivattyú szállítási tel-jesítménye a szállítási magasságtól, a tömlő átmérőjétől és a tömlő hosszúságától függ

Figyelembe kell venni a max. szállí-tási magasságot, lásd a műszaki adatokat, adott esetben válasszon más tömlő átmérőt vagy más tömlő hosszúságot.

A távtartó láb hibás Mechanikus behatás a távtartó lábra (leesés).

A meghibásodott távtartó lábat bel-ső hatlapos kulccsal (SW6) csavar-ja le és cserélje ki újra (Tartalék al-katrész)

Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher-telephelyünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a hátoldalon.

11HU

Page 12: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 8

A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!

Műszaki adatok

BP 4 BP 6Feszültség V 230 230Áramfajta Hz 50 50Teljesítmény Pnévl W 700 1000Max. szállított mennyiség l/h 4600 5000Max. nyomás bar 4,3 5,5Max. szállítási magasság m 43 55Max. lemerülési mélység m 12 27A szállítható szennyeződés részecske max. szemcsenagysága

mm 0,9 0,9

Max. szilárdanyag-tartalom a vízben kg/m3 1,0 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

A lehetséges szállított mennyiség annál nagyobb:- minél alacsonyabb a szállítási magasság- minél nagyobb a használt tömlők átmérője- minél rövidebbek a használt tömlők- minél kevesebb nyomásveszteséget okoz a csatlakoztatott tartozék

12 HU

Page 13: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

Vážený zákazníku,před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento ori-

ginální provozní návod, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.

Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není určen pro nároky profe-sionálního používání.Výrobce neručí za případné škody, které jsou zapříčiněny zacházením podle předpisů nebo chybnou obslu-hou.Přístroj je určen především k čerpání čiré vody (bez rozpuštěných plynů) z (hlubokých) studen, za účelem záso-bení zavlažovacích systémů nebo sys-témů užitkové vody pro domácnosti (splachování záchodů, pračky atd.).Přístroj není určen k tomu, aby zajišťo-val recirkulaci vody v bazénech, za-hradních rybníčcích a fontánách.PozorVoda, která je čerpána tímto pří-strojem není pitná!

Voda se stupněm znečištění do zr-nitosti 0,9 mm

Prací louh� Upozornění

Čerpat se nesmějí žíravé, snadno hořlavé nebo výbuš-né látky (např. benzín, petro-lej, nitroředidlo), tuky, oleje, slaná voda a odpadní vody ze záchodových zařízení a rov-něž voda zabahněná, která má tekutost nižší než voda. Teplota čerpané kapaliny ne-smí překračovat 35°C.Zařízení není vhodné pro ne-přerušený čerpací provoz ani jako stacionární instalace (např. zvedací zařízení, kaš-nové čerpadlo).

Obalové materiály jsou recyklo-vatelné. Obal nezahazujte do do-mácího odpadu, nýbrž jej ode-vzdejte k opětovnému zužitková-ní.Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte-ré se dají dobře znovu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto účelu urče-ných.

Informace o obsažených látkách (REACH)Aktuální informace o obsažených lát-kách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH

ObsahObecná upozornění . . . . . . CS . . .1Bezpečnost . . . . . . . . . . . . CS . . .2Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .3Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5Zvláštní příslušenství . . . . . CS . . .6Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .7Technické parametry . . . . . CS . . .8

Obecná upozornění

Správné používání přístroje

Kapaliny schválené pro přepravu čerpadlem:

Ochrana životního prostředí

13CS

Page 14: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společ-ností. Případné poruchy zařízení od-straníme během záruční lhůty bezplat-ně, pokud byl jejich příčinou vadný ma-teriál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s do-kladem o zakoupení obraťte na prodej-ce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.

� Nebezpečí!Pro bezprostředně hrozící ne-bezpečí, které vede k těžkým fy-zickým zraněním nebo k smrti.� UpozorněníPro potencionálně nebezpeč-nou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.PozorPro potencionálně nebezpeč-nou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám.

� Smrtelné nebezpečíV případě nedodržení bezpeč-nostních pokynů vzniká nebez-pečí smrti elektrickým proudem! Před každým použitím pří-

stroje zkontrolujte, zda napá-jecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny. Poškozené napá-jecí vedení je nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo-vanou servisní službou, resp.

odborníkem na elektrické pří-stroje.

Všechny elektrické zástrčko-vé spoje je třeba umístit do oblasti chráněné proti zapla-vení.

Nevhodná elektrická prodlu-žovací vedení mohou být ne-bezpečná. V otevřených pro-storách používejte jen taková elektrická prodlužovací vede-ní, která jsou k tomuto účelu schválena a odpovídajícím způsobem označena a mají dostatečný průřez:

Síťová zástrčka a spojka pro-dlužovacího vedení musejí být vodotěsné a nesmějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále leže na podlaze. Doporučuje-me používat kabelové bubny, které zaručují, že se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm nad zemí.

Síťový kabel nepoužívejte k nošení ani upevňování zaří-zení.

Nevytahujte za připojovací kabel, ale za zástrčku.

Síťový kabel netahejte přes ostré hrany a zamezte jeho skřípnutí.

Údaje o napětí uvedené na ty-povém štítku přístroje musí souhlasit s napětím uzemnění.

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhrad-ních dílů provádět pouze au-torizovaná zákaznická služ-ba.

Záruka

Symboly použité v návodu k obsluze

Bezpečnost

14 CS

Page 15: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

Berte zřetel na elektrická bez-pečnostní zařízení:

Z bezpečnostních důvodů zá-sadně doporučujeme provo-zovat zařízení přes ochranný spínač proti zbytkovému proudu (maximálně 30 mA).

Elektrické připojení smějí pro-vádět pouze odborníci na elektroinstalaci. Přitom je bezpodmínečně třeba dodr-žovat příslušná národní usta-novení!

Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověře-né zajištěním jejich bezpeč-nosti nebo poté, co od ní ob-držely instruktáž, jak se zaří-zením zacházet a uvědomují si nebezpečích, která s pou-žíváním přístroje souvisí.

Děti smí přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou star-ší 8 let a pokud na jejich bez-pečnost dohlíží příslušná osoba nebo pokud o ní získali pokyny, jak se přístroj použí-vá a uvědomují si nebezpe-čím, která s používáním pří-stroje souvisí.

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem hrály.

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si se zaříze-ním nebudou hrát.

Čištění a údržbu přístroje ne-smí provádět děti bez dozoru.

1 Zpětný ventil (předběžně namonto-ván)

2 Přípojka G1 (33,3 mm) vnitřní závit3 Skříňový rozvaděč/ dálkové ovládá-

ní4 Pojistka5 Spínač Zap/ Vyp6 Síťový kabel se zástrčkou7 Upevňovací lano8 Distanční noha9 Nasávací mříž/ předřazený filtr10 Připojovací adaptér pro čerpadla

G111 Připojovací kusy hadice 1" a 3/4"12 Hadicová spona13 Oko pro upevňovací lano

Pro bezchybný provoz přístroje musí být splněny následující předpoklady: Minimální průměr studniční trubky:

15 cm Vrstva vedoucí vodu musí být do-

statečně velká, aby byl zajištěn pří-vod vody k čerpadlu.

Upozornění:Používejte potrubí s filtry pro za-chycení hrubých nečistot.PozorNebezpečí při neodborném vrtá-ní. Vrtání musí provést odborník.

Obsluha

Popis přístroje

Předpoklady

15CS

Page 16: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

PozorNebezpečí poranění a poškoze-ní při překlopení přístroje.Před každou činností uložte pří-stroj na rovné ploše a zajistěte proti ujetí. Skříňový rozvaděč upevněte šrou-

by na vhodné stěně. Upevněte upevňovací lano k obě-

ma okům tak, aby viselo čerpadlo rovně.

ilustrace Připojte zahradní hadici nebo stoupací vedení: Při použití zahradní hadice našrou-

bujte do připojovacího hrdlo adap-tér. Dodatečné těsnění není potřeba.

Našroubujte na připojovací adaptér příslušný připojovací kus pro hadi-ce.

Konec hadice nasaďte na připojo-vací kus a upevněte pomocí hadi-cové spony.Utáhněte hadicovou sponu pomocí napínáku (cca 5 Nm).

Spusťte čerpadlo do čerpané kapa-liny na upevňovacím laně. Pro zabránění hromadění nečistot v prostoru nasávání uložte čerpadlo nejprve na dno a následně jej vy-táhněte o min. 50 cm nahoru.Distanční noha čerpadlo chrání před zabořením a znečištěním.

Zajistěte upevňovací lano.ilustrace Maximální hloubka ponoru (h1) ozna-čuje hloubku, ve které lze čerpadlo in-stalovat. Zpravidla není nutné čerpadlo spouštět až do maximální hloubky po-noru.

Čerpací výška (h2) označuje rozdíl výšky mezi hladinou vody a výstupem vody na konci čerpací hadice. Aby bylo možné provádět čerpání, musí být do-držena max. čerpací výška. Toto musí být dodrženo po celou dobu čerpání, neboť se při klesání hladiny vody (díky čerpání) zvyšuje čerpací výška.

Aby čerpadlo samostatně sálo, musí být hladina kapaliny minimálně 18 cm nad dnem čerpadla. Zapojte síťovou zástrčku do zásuv-

ky. Přepněte spínač Zap/Vyp na skří-

ňovém rozvaděči do polohy "I".PozorProvoz nasucho poškozuje čer-padlo. Během provozu nenechávej-

te čerpadlo bez dozoru. Alternativně je možné použít

pojistku proti chodu nasucho nebo elektronický tlakový spí-nač s pojistkou proti chodu nasucho (viz zvláštní příslu-šenství).

Přepněte spínač Zap/Vyp na skří-ňovém rozvaděči do polohy "0".

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

Příprava

Provoz

Ukončení provozu

16 CS

Page 17: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 5

� Nebezpečí!Nebezpečí zasažení elektric-kým proudem. Než začnete pro-vádět jakékoliv ošetřování nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáh-něte síťovou zástrčku.Upozornění:Nečistoty se mohou usazovat a vyvolá-vat funkční poruchy.Čerpadlo musíte v pravidelných inter-valech vypláchnout čistou vodou.

Přepněte spínač Zap/Vyp na skří-ňovém rozvaděči do polohy "0".

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nasávací mříž vyčistěte vhodným

kartáčem a opláchněte čistou vo-dou.

ilustrace Z připojovacího hrdla odšroubujte

připojovací adaptér. Odstraňte zpětný ventil. Do připojovacího hrdla našroubujte

připojovací adaptér. Připojte zahradní hadici k vodovodu

a k adaptéru čerpadla. Vypláchněte čerpadlo čistou vodou. Přimontujte zpětný ventil.

Dbejte na správné umístění zpětné-ho ventilu. Popiska "Up" musí smě-řovat nahoru.

Zařízení je bezúdržbové.

PozorAby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při přepravě, berte ohled na hmotnost přístro-je.

Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.

PozorAby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám, zohledněte při výběru místa uskladnění hmot-nost přístroje. Zařízení skladujte v horizontální po-

loze a zabezpečte jej proti pohybu.� PozorMráz může nedokonale vy-prázdněný přístroj zničit. Před uskladněním musíte pří-

stroj zcela vyprázdnit. Zařízení ukládejte na místě,

kde nemrzne.

Čištění

Údržba

Přeprava

Přeprava ve vozidle

Ukládání

17CS

Page 18: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

Zvláštní příslušenství

Ilustrace dále uváděných speciálních příslušenství najdete na stránce 4 tohoto návodu.

2.645-148.0

Hadice PrimoFlex plus 3/4" -25m

Zahradní hadice 3/4" bez ftalátů pro spojení po-norného čerpadla s výstupním zařízením.Dodávaná také v jiných délkách a jakosti.

6.997-359.0

Připojovací kus čerpadla vč. zpět-ného ventilu, malý

Vakuu odolné připojení hadic k čerpadlu. Pro čerpadla s připojovacím závitem G1 (33,3 mm) a hadice 3/4" a 1" včetně převlečné matice, ha-dicové svorky, plochého těsnění a zpětného ventilu.

6.997-473.0

Připojovací adaptér pro čerpadla G1

K připojení čerpadel s vnitřním závitem k vod-ním přípojkám.

6.997-355.0

Pojistka proti cho-du nasucho

Jestliže čerpadlem neprotéká voda, chrání po-jistka proti chodu nasucho čerpadlo před po-škozením a automaticky čerpadlo vypíná. S při-pojovacím závitem G1" (33,3 mm)

6.997-357.0

Elektronický tlako-vý spínač s ochra-nou proti běhu na sucho

Ideální k přestavbě ponorného čerpadla na do-mácí vodárnu. Při potřebě vody se čerpadlo au-tomaticky zapíná a zase vypíná. Jestliže čerpa-dlem neprotéká voda, chrání pojistka proti cho-du nasucho čerpadlo před poškozením a auto-maticky čerpadlo vypíná. S připojovacím závi-tem G1 (33,3mm).

18 CS

Page 19: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

� Nebezpečí!Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a montáže náhradních dílů provádět pouze autorizova-ná zákaznická služba.

Před každou prací na zařízení vždy zařízení vypněte a vytáh-něte síťovou zástrčku.

Pomoc při poruchách

Porucha Příčina OdstraněníČerpadlo běží, ale nečerpá

Vzduch v čerpadle Čerpadlo několikrát zapnout a vy-pnout, dokud nedojde k nasávání kapaliny.

Oblast sání je ucpaná Vypněte čerpadlo, vytáhněte zá-strčku a vyčistěte oblast sání.

Hladina vody nižší než minimální stav vody

Je-li to možné, ponořte čerpadlo hlouběji do čerpané kapaliny.

Čerpadlo nenabíhá nebo se za provo-zu náhle zastaví

Přerušený přívod prou-du

Zkontrolujte pojistky a elektrické spoje

Termospínač v motoru vypnul čerpadlo kvůli přehřátí motoru.

Vypněte čerpadlo, vytáhněte síťo-vou zástrčku, nechte čerpadlo vy-chladnout, vyčistěte oblast sání, za-braňte chodu na sucho.

Částice nečistoty se za-klínila v oblasti sání

Vypněte čerpadlo, vytáhněte zá-strčku a vyčistěte oblast sání.

Byla aktivována pojist-ka na skříňovém roz-vaděči.

Vypněte čerpadlo, vytáhněte síťo-vou zástrčku, vyčistěte čerpadlo a příp. jej propláchněte. Stiskněte spínač pojistek.

Klesá čerpací vý-kon

Oblast sání je ucpaná Vypněte čerpadlo, vytáhněte zá-strčku a vyčistěte oblast sání.

Čerpací výkon je příliš nízký

Čerpací výkon čerpadla je závislý na výtlačné výšce, průměru hadice a délce hadice

Dodržujte maximální výtlačnou výš-ku viz technické údaje, případně zvolte jiný průměr hadice nebo jinou délku hadice

Distanční noha je vadná

Mechanické vlivy na distanční nohu (pád).

Odšroubujte distanční nohu pomocí klíče s vnitřním šestihranem (SW6) a vyměňte ji (náhradní díl).

Při eventuelních dotazech či poruchách se s důvěrou obraťte na jakoukoli poboč-ku firmy Kärcher. Adresy poboček najdete na zadní straně.

19CS

Page 20: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 8

Technické změny vyhrazeny.

Technické parametry

BP 4 BP 6Napětí V 230 230Druh proudu Hz 50 50Výkon Pjmen W 700 1000Max. výkon čerpadla l/h 4600 5000Max. tlak bar 4,3 5,5Max. výtlačná výška m 43 55Maximální hloubka ponoru m 12 27Max. zrnitost čerpatelných kalových částic mm 0,9 0,9Max. obsah pevných látek ve vodě kg/m3 1,0 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

Možný výkon čerpadla je tím větší:- čím menší je čerpací výška- čím větší je průměr používaných hadic- čím kratší jsou používané hadice- čím menší ztrátu tlaku způsobuje připojené příslušenství

20 CS

Page 21: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

Spoštovana stranka,Pred prvo uporabo Vaše na-prave preberite to originalno

navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno ka-snejšo uporabo ali za naslednjega la-stnika.

Ta naprava je razvita za privatno upo-rabo in ne izpolnjuje zahtev za uporabo v industriji.Proizvajalec ne odgovarja za morebi-tno škodo, ki je povzročena zaradi ne-namenske uporabe ali napačnega ro-kovanja.Naprava je namenjena pretežno za čr-panje bistre vode (brez raztopljenih pli-nov) iz (globokih) vodnjakov, ki se lah-ko dovaja v namakalne sisteme ali v oskrbo gospodinjstva s porabno vodo (splakovanje WC školjk, pralni stroj, itd.).Naprava ni namenjena prečrpavanju v bazenih, vrtnih bazenčkih in vodnjakih.PozorVoda, ki se črpa s to napravo, ni pitna voda!

Voda s stopnjo onesnaženosti do debeline zrn 0,9 mm

Pralni lug� Opozorilo

Črpati se ne smejo jedke, lah-ko gorljive ali eksplozivne snovi (npr. bencin, petrolej, nitro razredčina), maščobe, olja, slanica in odpadne vode iz straniščnih naprav in blatna voda, ki ima manjšo tekoč-nost kot voda. Temperatura črpane tekočine ne sme pre-seči 35°C.Stroj ni primeren za nepreki-njeno črpanje ali kot stacio-narna instalacija (npr. dvižna naprava, črpalka za vodnjak).

Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da embalaže ne odla-gate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno pre-delavo.Stare naprave vsebujejo po-membne materiale, ki so name-njeni za nadaljnjo predelavo. Zato stare naprave zavrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih sis-temov.

Opozorila k sestavinam (REACH)Aktualne informacije o sestavinah naj-dete na: www.kaercher.com/REACH

Vsebinsko kazaloSplošna navodila . . . . . . . . SL . . .1Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . SL . . .5Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5Poseben pribor. . . . . . . . . . SL . . .6Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .7Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .8

Splošna navodila

Namenska uporaba

Dovoljene pretočne tekočine:

Varstvo okolja

21SL

Page 22: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

V vsaki državi veljajo garancijski pogo-ji, ki jih določa naše prodajno predstav-ništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvo-dnih napak, v času garancije brezplač-no odpravljamo. V primeru uveljavlja-nja garancije, se z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis.

� NevarnostZa neposredno grozečo nevar-nost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.� OpozoriloZa možno nevarno situacijo, ki bi lahko vodila do težkih telesnih poškodb ali smrti.PozorZa možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne škode.

� Smrtna nevarnostV primeru neupoštevanja varno-stnih napotkov obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Pred vsako uporabo preverite

ali na priključnem kablu z omrežnim vtičem obstajajo poškodbe. Poškodovan pri-ključni vodnik naj pooblaščen uporabniški servis/elektro strokovnjak takoj zamenja.

Vse električne vtične poveza-ve se morajo namestiti v su-hem območju, ki je varno pred zmočenjem.

Neustrezni električni podalj-ševalni kabli so lahko nevar-ni. Na prostem uporabljajte le atestirane in ustrezno ozna-čene električne podaljševalne kable z zadostnim presekom kabla:

Električni vtiči in spojke po-daljševalnega kabla morajo biti vodotesni in ne smejo le-žati v vodi. Spojka nadalje ne sme ležati na tleh. Priporoča se, da uporabljate bobne za kable, ki zagotavljajo, da se vtičnice nahajajo najmanj 60 mm nad tlemi.

Omrežnega priključnega ka-bla ne uporabljajte za tran-sport ali pritrjevanje naprave.

Za odklop od omrežja ne vle-cite priključnega kabla, tem-več izvlecite vtič iz vtičnice.

Omrežnega priključnega ka-bla ne vlecite preko ostrih ro-bov in pazite, da se ne zatika.

Napetost, navedena na tipski tablici, se mora ujemati z na-petostjo vira električne ener-gije.

Za preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo na-domestnih delov izvajati zgolj avtoriziran uporabniški ser-vis.

Upoštevajte električne zašči-tne priprave:

Garancija

Simboli v navodilu za uporabo

Varnost

22 SL

Page 23: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

Iz varnostnih razlogov na splošno priporočamo, da na-prava obratuje preko tokov-nega zaščitnega stikala (maks. 30mA).

Električno priključitev sme iz-vesti le elektrostrokovnjak. Obvezno se morajo upošte-vati nacionalni predpisi!

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi-zičnimi, senzoričnimi ali du-ševnimi sposobnostmi ali po-manjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-stojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako napravo uporabljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz tega izhajajo.

Otroci smejo napravo upora-bljati le, če so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako na-pravo uporabljati, ter so razu-meli nevarnosti, ki iz tega iz-hajajo.

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

Nadzorujte otroke, da zagoto-vite, da se z napravo ne igra-jo.

Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo izvajati brez nadzora.

1 Protipovratni ventil (predmontiran)2 Priključek G1 (33,3 mm) notranji

navoj3 Stikalna omarica/ Daljinsko upra-

vljanje4 Varovalka5 Stikalo za vklop/izklop6 Omrežni priključni kabel z vtičem7 Pritrditvena žica8 Distančna noga9 Sesalna mrežica/ Predfilter10 Priključni adapter za črpalke G111 Priključni kosi gibke cevi 1“ in 3/4“12 Objemka za gibko cev13 Rinka za pritrditveno žico

Da se zagotovi brezhibno delovanje naprave, morajo biti izpolnjeni nasle-dnji predpogoji: Minimalni premer cevi vodnjaka: 15

cm Plast, ki prevaja vodo, je dovolj ve-

lika, da zagotovi dovod vode do čr-palke.

Opozorilo:Uporabite filtrirne cevi, ki zadrži-jo grobo umazanijo.PozorNevarnost zaradi nepravilnega vrtanja. Vrtanje naj izvaja strokov-

njak.

Uporaba

Opis naprave

Predpogoji

23SL

Page 24: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

PozorNevarnost poškodb in škode za-radi prevrnitve naprave.Pred vsako aktivnostjo napravo položite na ravno površino in jo zavarujte pred kotaljenjem. Stikalno omarico z vijaki pritrdite na

ustrezno steno. Pritrditveno žico pritrdite na obe rin-

ki tako, da črpalka ravno visi.Slika Priključitev vrtne gibke cevi ali vodne-ga stolpa: Pri uporabi vrtne gibke cevi privijte

priključni adapter v priključni nasta-vek. Dodatna zatesnitev ni potrebna.

Na priključni adapter privojte ustre-zen priključni kos gibke cevi.

Konec cevi nataknite na priključni kos gibke cevi in pritrdite z objemko za gibko cev.Objemko za gibko cev pritegnite z zatikalnikom (ca. 5 Nm).

Črpalko s pritrditveno žico spustite v črpano tekočino. Da bi se izognili umazaniji v podro-čju črpanja, črpalko najprej potopite do tal in jo nato ponovno dvignite najmanj 50 cm.Distančna noga ščiti črpalko pred ugrezanjem in umazanijo.

Zavarujte pritrditveno žico.Slika Maksimalna potopna globina (h1) označuje globino vode, v kateri se čr-palka še lahko instalira. Praviloma ni potrebno, da bi črpalko spustili do ma-ksimalne potopne globine.

Višina črpanja (h2) označuje višinsko razliko med gladino vode in izstopom vode na koncu gibke črpalne cevi. Da črpalka črpa, je potrebno upoštevati max. višino črpanja. To je potrebno upoštevati preko celotnega poteka čr-panja, ker s padajočo gladino vode (zaradi izčrpavanja) višina črpanja na-rašča.

Da bi črpalka lahko samostojno črpala, mora nivo tekočine znašati najmanj 18 cm nad dnom črpalke. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Stikalo za vklop/izklop na stikalni

omarici postavite na „I“.PozorSuhi tek škoduje črpalki. Črpalke med delovanjem ne

puščajte brez nadzora. Alternativno se lahko uporabi

ali zaščita pred suhim tekom ali elektronsko tlačno stikalo z zaščito pred suhim tekom (glejte posebni pribor).

Stikalo za vklop/izklop na stikalni omarici postavite na „0“.

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.

Priprave

Obratovanje

Zaključek delovanja

24 SL

Page 25: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 5

� NevarnostNevarnost električnega udara. Pred vsemi negovalnimi in vzdr-ževalnimi deli izklopite napravo in izvlecite električni vtič.Opozorilo:Umazanija se lahko nalaga in vodi do motenj v delovanju.Črpalko v rednih razmakih spirajte s či-sto vodo.

Stikalo za vklop/izklop na stikalni omarici postavite na „0“.

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Sesalno mrežico očistite s primerno

krtačo in splaknite s čisto vodo.Slika Priključni adapter odvijte s priključ-

nega nastavka. Odstranite protipovratni ventil. Priključni adapter privijte v priključni

nastavek. Vrtno gibko cev priključite na vodo-

vodni sistem in na adapter črpalke. Črpalko sperite s čisto vodo. Montirajte protipovratni ventil.

Pazite na pravilno pozicioniranje protipovratnega ventila. Napis „Up“ mora kazati navzgor.

Naprave ni treba vzdrževati.

PozorDa preprečite nesreče ali po-škodbe pri transportu, upošte-vajte težo naprave.

Napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi.

PozorDa preprečite nesreče ali po-škodbe, pri izbiri kraja shranje-vanja upoštevajte težo naprave. Napravo shranjujte leže in jo zava-

rujte pred kotaljenjem.� PozorZmrzal lahko nepopolnoma iz-praznjeno napravo uniči. Napravo pred shranjevanjem

popolnoma izpraznite. Napravo shranite na mesto,

kjer ni zmrzali.

Čiščenje

Vzdrževanje

Transport

Transport v vozilih

Skladiščenje

25SL

Page 26: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

Poseben pribor

Slike v nadaljevanju navedenega posebnega pribora boste našli na strani 4 tega navodila.

2.645-148.0

Gibka cev Primo-Flex plus 3/4" -25m

3/4" vrtna gibka cev brez ftalatov za povezova-nje potopne tlačne črpalke z napravo za upora-bo.Dobavljiva tudi v drugih dolžinah in kakovostih.

6.997-359.0

Priključni kos za čr-palke vklj. s proti-povratnim venti-lom, majhen

Vakuumsko odporen priključek gibkih cevi na črpalko. Za črpalke z G1 (33,3 mm) priključnim navojem in 3/4" in 1" gibkimi cevmi, vključno s slepimi maticami, cevno objemko, ploščatim te-snilom in protipovratnim tesnilom.

6.997-473.0

Priključni adapter za črpalke G1

Za povezavo črpalk z notranjim navojem na vo-dne priključke.

6.997-355.0

Varovalka suhega teka

Če skozi črpalko ne teče voda, varovalka suhe-ga teka ščiti črpalko pred poškodbami in jo av-tomatično izklopi. Z G1“(33,3mm) priključnim navojem.

6.997-357.0

Elektronsko tlačno stikalo z varovalko suhega teka

Idealno za preureditev potopne tlačne črpalke v hišni vodni avtomat. Pri potrebi po vodi se črpal-ka avtomatično vklopi in ponovno izklopi. Če skozi črpalko ne teče voda, zaščita pred suhim tekom črpalko ščiti pred poškodbami in jo avto-matično izklopi. Z G1 (33,3mm) priključnim na-vojem.

26 SL

Page 27: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

� NevarnostZa preprečitev nevarnosti sme popravila in vgradnjo nadome-stnih delov izvajati zgolj avtorizi-ran uporabniški servis.

Pred vsemi deli na napravi, iz-klopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Pomoč pri motnjah

Motnja Vzrok OdpravaČrpalka teče, ven-dar ne črpa

V črpalki je zrak Črpalko večkrat vklopite in izklopite, dokler se tekočina ne vsesa

Območje vsesavanja je zamašeno

Izklopite črpalko, izvlecite omrežni vtič in očistite področje vsesavanja.

Vodna gladina pod naj-nižjim nivojem vode

Če je mogoče, črpalko potopite glo-blje v tekočino za črpanje.

Črpalka ne steče ali med obratova-njem nenadoma obstane

Prekinjeno električno napajanje

Preverite varovalke in električne po-vezave

Zaščitno termostikalo v motorju je izklopilo čr-palko zaradi pregreva-nja motorja.

Izklopite črpalko, izvlecite omrežni vtič, pustite, da se črpalka ohladi, očistite področje vsesavanja, pre-prečite suhi tek.

Delci umazanije so se zataknili v območju vse-savanja

Izklopite črpalko, izvlecite omrežni vtič in očistite področje vsesavanja.

Varovalka na stikalni omarici se je sprožila.

Izklopite črpalko, izvlecite omrežni vtič, očistite črpalko in jo po potrebi splaknite, aktivirajte varnostno sti-kalo.

Črpalna moč upa-da

Območje vsesavanja je zamašeno

Izklopite črpalko, izvlecite omrežni vtič in očistite področje vsesavanja.

Črpalna moč je premajhna

Črpalna zmogljivost čr-palke je odvisna od viši-ne črpanja, premera gibke cevi in dolžine gibke cevi.

Upoštevajte max. višino črpanja, glejte tehnične podatke, po potrebi izberite drug premer gibke cevi ali drugo dolžino gibke cevi.

Distančna noga okvarjena

Mehanski vpliv na dis-tančno nogo (padec).

Okvarjeno distančno nogo odvijte z notranjim šesterorobim ključem (zev 6) in jo zamenjajte (nadome-stni del).

V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo Kärcher podružnico. Naslov glej-te na hrbtni strani.

27SL

Page 28: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 8

Pridržana pravica do tehničnih spre-memb!

Tehnični podatki

BP 4 BP 6Napetost V 230 230Vrsta toka Hz 50 50Moč Pnazivna W 700 1000Maks. črpalna količina l/h 4600 5000Maks. tlak bar 4,3 5,5Maks. črpalna višina m 43 55Maks. potopna globina m 12 27Maks. zrnatost prečrpanih delcev umazanije mm 0,9 0,9Max. vsebnost trdnih snovi v vodi kg/m3 1,0 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

Možen pretok je toliko večji:- kolikor manjše so višine črpanja,- kolikor večji je premer uporabljenih gibkih cevi- kolikor krajše so uporabljene gibke cevi- kolikor manjšo izgubo tlaka povzroča priključeni pribor

28 SL

Page 29: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest

manual original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păs-traţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.

Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este conceput pentru soli-citările aferente utilizării în scop comer-cial.Producătorul nu răspunde pentru eventualele daune, care sunt cauzate de utilizarea neconformă cu destinaţia aparatului sau de deservirea incorectă.Aparatul este destinat mai ales pentru pomparea apei curate (fără gaze dizol-vate) din fântâni (adânci) şi poate fi ra-cordat la sisteme de irigare sau la sis-temele de apă uzată a unei case de lo-cuit (pentru folosirea la toaletă, maşina de spălat etc.).Aparatul nu este destinat pentru circu-larea apei în bazine, lacuri de grădină sau fântâni arteziene.

AtenţieApa pompată cu ajutorul acestui aparat nu este potabilă!

Apă cu un grad de murdărire cu granulaţie de până la 0.9 mm

Soluţii de spălat� Avertisment

Nu este permisă pomparea substanţelor acide, uşor infla-mabile sau explozive (ex. benzină, petrol, nitrodiluaţi), grăsimilor, uleiurilor, apei să-rate, apei reziduale din gru-puri sanitare şi a apei înnoroiate, a cărei capacitate de fluidizare este mai mică decât ceea a apei. Tempera-tura lichidului pompat nu are voie să depăşească 35°C.Aparatul nu este potrivit pen-tru regim de pompare conti-nuă şi nu poate fi utilizat ca o instalaţie fixă (de ex. staţie de pompare, pompă pentru fân-tâni arteziene).

Materialele de ambalare sunt re-ciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de co-lectare şi revalorificare a deşeuri-lor.Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorifi-care. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colecta-re abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi.

CuprinsObservaţii generale . . . . . . RO . . .1Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . RO . . .2Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .3Curăţarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5Întreţinerea . . . . . . . . . . . . . RO . . .5Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .5Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .5Accesorii opţionale . . . . . . . RO . . .6Remedierea defecţiunilor . . RO . . .7Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . .8

Observaţii generale

Utilizarea corectă

Lichide care pot fi pompate:

Protecţia mediului înconjurător

29RO

Page 30: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)Informaţii actuale referitoare la materi-alele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care sur-vin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratu-it. Pentru a putea beneficia de garan-ţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cum-părare la magazin sau la cea mai apro-piată unitate de service autorizată.

� PericolPericol iminet, care duce la vătă-mări corporale grave sau moar-te.� AvertismentPosibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.AtenţiePosibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare sau pagube materiale.

� Pericol de moarteÎn cazul nerespectării măsurilor de siguranţă, există pericol de moarte datorat curentului elec-tric! Înainte de fiecare utilizare ve-

rificaţi cablul de alimentare, să nu aibă defecţiuni. Cablul de alimentare deteriorat tre-buie înlocuit neîntârziat într-un atelier electric / service pentru clienţi autorizat.

Toate conectoarele electrice trebuie montate în zone unde nu ajung lichide.

Cablurile prelungitoare nepo-trivite pot fi periculoase. Pen-tru aer liber se vor utiliza nu-mai prelungitoare admise şi marcate corespunzător, cu secţiune suficientă.

Ştecherul şi cuplajul unui pre-lungitor trebuie să fie etanşe la apă şi nu au voie să se afle în apă. Cuplajul nu trebuie lă-sat pe podea. Vă recoman-dăm să utilizaţi un tambur de cablu, pentru a asigura ca ştecherele să se afle la cel puţin 60 mm deasupra pode-lei.

Nu utilizaţi cablul de racorda-re la reţea pentru a transporta sau fixa aparatul.

Pentru a decupla aparatul de la reţeaua de curent, nu tra-geţi de cablul de alimentare, ci de ştecher.

Garanţie

Simboluri din manualul de utilizare

Siguranţa

30 RO

Page 31: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

Nu trageţi cablul de racordare la reţea peste muchii ascuţite şi nu-l striviţi.

Tensiunea indicată pe plăcu-ţa de tip trebuie să corespun-dă tensiunii sursei de curent.

Pentru a evita pericolele, re-paraţiile şi montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat.

Atenţie la dispozitivele de protecţie electrice:

Din motive de securitate se recomandă folosirea aparatu-lui cu un comutator de protec-ţie la curenţi reziduali (max. 30 mA).

Conexiunile electrice vor fi re-alizate doar de electricieni. Se vor respecta neapărat prevederile naţionale aplica-bile!

Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de persoane cu capacităţi psihice, senzori-ale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experienţa şi/sau cunoş-tinţa necesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele sunt supravegheate de o persoa-nă responsabilă de siguranţa lor sau au fost instruite de că-tre această persoană în pri-vinţa utilizării aparatului şi sunt conştiente de pericolele care rezultă din aceasta.

Copii pot utiliza aparatul doar dacă au împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o persoană responsabilă de siguranţa lor şi dacă au fost instruiţi de că-tre aceasta cu privire la utili-zarea acestuia şi sunt conşti-enţi de pericolele care rezultă din aceasta.

Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.

Nu lăsaţi copii nesuprave-gheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu aparatul.

Curăţarea şi întreţinerea fie-rului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt su-pravegheaţi.

1 Supapă de reţinere (premontată)2 Racord G1 (33,3 mm) filet interior3 Cutie de comandă/telecomandă4 Siguranţă5 Activare/dezactivare6 Cablu de alimentare cu ştecăr7 Frânghie de susţinere8 Picior distanţier9 Grilaj de aspirare/Prefiltru10 Adaptor de racord pentru pompe

G111 Piese de racord furtun 1“ şi 3/4“12 Colier furtun13 Ureche pentru frânghia de prindere

Utilizarea

Descrierea aparatului

31RO

Page 32: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

Pentru a asigura funcţionarea fără de-fecţiuni a aparatului, trebuie să fie în-deplinite următoarele condiţii: Diametrul min. al ţevii din fântână:

15 cm Stratul de apă este destul de mare,

pentru a asigura alimentarea cu apă a pompei.

Observaţie:Utilizaţi ţevi prevăzute cu filtru pentru a reţine murdăria grosie-ră.AtenţiePericol datorită găuririi necores-punzătoare. Găurirea trebuie executată

de către un specialist.

AtenţiePericol de rănire şi de deteriora-re prin răsturnarea aparatului.Înainte de fiecare utilizare aşe-zaţi aparatul pe o suprafaţă pla-nă şi asiguraţi-l, să nu se poată deplasa în mod accidental. Fixaţi cutia de comandă cu şuruburi

la un perete potrivit. Fixaţi frânghia de prindere la ambe-

le urechi în aşa fel, încât pompa să atârne drept.

Figura Racordarea furtunului de grădină sau a conductei montante: În cazul utilizării unui furtun de gră-

dină, înşurubaţi adaptorul pentru racord în ştuţul de racord. Nu mai este nevoie de o garnitură suplimentară.

Înşurubaţi o piesă potrivită pentru racord furtun pe adaptorul pentru racord.

Aplicaţi capătul furtunului pe piesa de racord şi fixaţi-l cu un colier fur-tun.Strângeţi colierul de furtun cu un boraci.

Coborâţi pompa în lichidul care ur-mează să fie pompat, folosind în acest scop o frânghie de prindere. Pentru evitarea murdăririi în dome-niul de aspirare, scufundaţi pompa mai întâi la fund şi apoi trageţi-o în sus cu min. 50 cm.Piciorul distanţier protejează pom-pa de scufundare şi murdării.

Asiguraţi frânghia de prindere.Figura Adâncimea maximă de scufundare (h1) este adâncimea de apă, la care pompa poate fi încă instalată. De regu-lă nu este nevoie de instalarea pompei la adâncimea maximă de scufundare.Înălţimea de pompare (h2) este dife-renţa de înălţime dintre nivelul apei şi locul de evacuare a apei la capătul fur-tunului de pompare. Pentru funcţiona-rea sigură a pompei ţineţi cont de înăl-ţimea maximă de pompare. Ţineţi cont de aceasta pe toată durata de funcţio-nare a pompei, deoarece în cazul scă-derii nivelului de apă (prin pompare) înălţimea de pompare creşte.

Pentru ca pompa să se autoamorseze, nivelul de lichid trebuie să fie de minim 18 cm peste fundul pompei. Introduceţi ştecherul în priză. Aduceţi comutatorul de pornire/

oprire de la cutia de comandă în po-ziţia „I“.

Condiţii

Pregătirea

Funcţionarea

32 RO

Page 33: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 5

AtenţieFuncţionarea uscată poate pro-voca deteriorarea pompei. Nu lăsaţi pompa nesuprave-

gheată în timpul funcţionării. Utilizaţi alternativ o siguranţă

contra funcţionării uscate sau un comutator de presiune electronic cu siguranţă contra funcţionării uscate (vezi acce-soriile speciale).

Aduceţi comutatorul de pornire/oprire de la cutia de comandă în po-ziţia „0“.

Scoateţi ştecherul din priză.

� PericolPericol de electrocutare. Înainte de toate lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi aparatul şi scoa-teţi ştecherul din priză.Observaţie:Murdăriile depuse pot cauza defecte de funcţionare.Clătiţi pompa cu apă curată la intervale regulate.

Aduceţi comutatorul de pornire/oprire de la cutia de comandă în po-ziţia „0“.

Scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi grilajul de aspirare cu o pe-

rie adecvată şi clătiţi-l cu apă cura-tă.

Figura Deşurubaţi adaptorul de racord de

pe ştuţul de racord. Scoateţi supapa de reţinere. Înşurubaţi adaptorul de racord pe

ştuţul de racord.

Racordaţi furtunul de grădină la sis-temul de conducte şi la adaptorul pompei.

Clătiţi pompa cu apă curată. Montarea supapei de refulare

Ţineţi cont de poziţia corectă a su-papei de reţinere. Inscripţia "Up" trebuie să arate înspre sus.

Aparatul nu necesită întreţinere.

AtenţiePentru a evita accidentele şi vă-tămările corporale în timpul transportului ţineţi cont de greu-tatea aparatului.

Asiguraţi aparatul contra alunecării şi răsturnării.

AtenţiePentru a evita accidentele şi vă-tămările corporale la alegerea locului de depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Păstraţi aparatul în poziţie orizonta-

lă şi asiguraţi-l contra unei depla-sări accidentale.

� AtenţieGerul poate distruge aparatul dacă apa nu este golită complet. Înainte de depozitare goliţi

aparatul complet. Depozitaţi aparatul într-un loc

ferit de îngheţ.

Încheierea utilizării

Curăţarea

Întreţinerea

Transport

Transportul în vehicule

Depozitarea

33RO

Page 34: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

Accesorii opţionale

Ilustraţiile accesoriilor speciale prezentate mai jos se găsesc pe pagina 4 din acest manual.

2.645-148.0

Furtun PrimoFlex plus 3/4" -25m

Furtun de grădină fără ftalat 3/4" pentru racor-darea pompei submersibile cu aparatul de apli-care.Disponibil de asemenea în lungimi şi calităţi di-ferite.

6.997-359.0

Piesă de racord pompă, incl. supa-pă de reţinere, mică

Racordul furtunurilor la pompă trebuie să fie re-zistent la vacuum. Pentru pompe cu filet de ra-cord G1 (33,3 mm) şi furtunuri 3/4" şi 1", incl. pi-uliţă olandeză, clemă de furtun, garnitură plată şi supapă de reţinere.

6.997-473.0

Adaptor de racord pentru pompe G1

Pentru racordarea pompelor cu filet interior la racordurile de apă.

6.997-355.0

Dispozitiv de sigu-ranţă a nivelului apei

Dacă prin pompă nu trece apă, dispozitivul de siguranţă va proteja pompa de defecţiuni prin oprirea automată a acesteia. Cu filet de racord G1“ (33,3mm).

6.997-357.0

Comutator de pre-siune electric cu dispozitiv de sigu-ranţă a nivelului apei

Ideal pentru transformarea unei pompe sub-mersibile în automat de apă menajeră. Când este nevoie de apă pompa porneşte şi apoi se opreşte automat. Dacă prin pompă nu trece apă, dispozitivul de siguranţă va proteja pompa de defecţiuni prin oprirea automată a acesteia. Cu filet de racord G1 (33,3mm).

34 RO

Page 35: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

� PericolPentru a evita pericolele, repa-raţiile şi montarea pieselor de schimb se vor efectua doar de către serviciul clienţi autorizat.

Înaintea tuturor lucrărilor la apa-rat, opriţi aparatul şi scoateţi şte-cherul din priză.

Remedierea defecţiunilor

Defecţiuni Cauza RemediereaPompa nu funcţio-nează sau nu pom-pează

Aer în pompă Porniţi şi opriţi pompa de mai multe ori, până când se aspiră lichid.

Zona de aspirare este înfundată

Opriţi pompa, scoateţi ştecherul din priză şi curăţaţi zona de aspirare.

Nivelul de apă este sub nivelul minim

Dacă este posibil, imersaţi pompa mai adânc în lichidul de pompat.

Pompa nu porneş-te sau se opreşte brusc în timpul fo-losirii

Alimentarea cu energie electrică a fost întrerup-tă

Verificaţi siguranţele şi legăturile electrice

Comutatorul de protec-ţie termică din motor a oprit pompa din cauza supraîncălzirii motoru-lui.

Opriţi pompa, scoateţi ştecherul din priză, lăsaţi pompa să se răcească, curăţaţi zona de aspirare, nu permi-teţi funcţionarea pompei fără lichid.

Particule de mizerie sunt prinse în zona de aspirare

Opriţi pompa, scoateţi ştecherul din priză şi curăţaţi zona de aspirare.

Siguranţa de la cutia de comandă s-a declan-şat.

Opriţi pompa, scoateţi ştecherul din priză, curăţaţi pompa şi spălaţi-o. Acţionaţi comutatorul de siguranţă.

Capacitatea de pompare scade

Zona de aspirare este înfundată

Opriţi pompa, scoateţi ştecherul din priză şi curăţaţi zona de aspirare.

Capacitatea de pompare este prea mică

Capacitatea de pompa-re depinde de înălţimea de pompare, diametrul furtunului şi lungimea acestuia.

Respectaţi înălţimea de pompare max., vezi Date tehnice, în caz că este necesar alegeţi un furtun de alt diametru sau de altă lungime

Piciorul distanţier este defect

Influenţă mecanică pe piciorul distanţier (că-dere).

Deşurubaţi piciorul distanţier defect cu o cheie imbus (SW6) şi înlocuiţi-l (piesă de schimb).

Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţiune, reprezentanţa noastră Kärcher vă oferă asistenţă. Pentru adresă, vezi verso.

35RO

Page 36: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 8

Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice!

Date tehnice

BP 4 BP 6Tensiune V 230 230Tipul curentului Hz 50 50Puterea Pnominal W 700 1000Debit pompat max. l/h 4600 5000Presiune max. bar 4,3 5,5Înălţime de pompare max. m 43 55Adâncime de imersare max. m 12 27Dimensiune max. a particulelor de mizerie ce pot fi pompate

mm 0,9 0,9

Conţinut max. de masă uscată în apă kg/m3 1,0 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

Debitul posibil este cu atât mai mare:- cu cât înălţimea de pompare este mai mică- cu cât diametrul furtunurilor utilizate este mai mare- cu cât furtunurile utilizate sunt mai scurte- cu cât pierderea de presiune cauzată de accesoriul conectat este mai mică

36 RO

Page 37: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

Vážený zákazník,Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento

originálny návod na prevádzku, konaj-te podľa neho a uschovajte ho pre ne-skoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja.

Tento prístroj bol vyvinutý na súkrom-né účely a nie je určený znášať nároky priemyselného používania.Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré boli spôsobené nesprávnym pou-žívaním alebo chybnou obsluhou.Prístroj je určený prevažne na čerpa-nie čistej vody (bez uvoľňovania ply-nov) z (hlbokých) studní, ktorá sa zhro-mažďuje v zavlažovacích systémoch alebo na zásobovanie domácností úžitkovou vodou (splachovanie WC, práčka a pod.).Prístroj nie je určený na prevádzkova-nie v plaveckých bazénoch, záhrad-ných jazierkach a na cirkuláciu vody vo fontánach.

PozorVoda, ktorá je prepravovaná týmto prístrojom, nie je pitná vo-da!

Voda so stupňom znečistenia až do veľkosti zŕn 0,9 mm

Umývací lúh� Pozor

Nesmú byť prečerpávané lep-tavé, mierne horľavé alebo výbušné látky (napr. benzín, petrolej, nitroriedidlo), mazi-vá, oleje, slaná voda, odpa-dová voda zo záchodov a zakalená voda, ktorá netečie tak ako normálna voda. Tep-lota požadovanej kvapaliny nesmie prekročiť 35°C.Prístroj nie je vhodný pre ne-prerušovanú prevádzku čer-padla alebo ako statická inštalácia (napr. zdvíhacie za-riadenie, čerpadlo vo fontáne).

Obalové materiály sú recyklova-teľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitko-vat'. Staré zariadenia preto lás-kavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín.

Pokyny k zloženiu (REACH)Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH

ObsahVšeobecné pokyny. . . . . . . SK . . .1Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . SK . . .2Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .5Špeciálne príslušenstvo . . . SK . . .6Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .7Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .8

Všeobecné pokyny

Používanie výrobku v súlade s jeho určením

Prípustné odčerpávané kvapaliny

Ochrana životného prostredia

37SK

Page 38: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

V každej krajine platia záručné pod-mienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstráni-me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu ale-bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní zá-ruky sa spolu s dokladom o kúpe zaria-denia láskavo obráťte na predajcu ale-bo na najbližší autorizovaný zákazníc-ky servis.

� NebezpečenstvoPri bezprostredne hroziacom nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.� PozorV prípade nebezpečnej situácie by mohla viesť k vážnemu zra-neniu alebo smrti.PozorV prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vecným ško-dám.

� Nebezpečenstvo ohroze-nia života

Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov vznikne nebezpečen-stvo ohrozenia života zasiahnu-tím elektrickým prúdom! Pred každým použitím skon-

trolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica.

Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vymeniť autorizovanej servisnej služ-be alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi.

Všetky elektrické zástrčky je nutné namontovať v oblasti bezpečnej proti záplavám.

Nevhodné elektrické predlžo-vacie vedenia môžu byť ne-bezpečné. Vo vonkajšom prostredí používajte výhrad-ne schválené a patrične označené elektrické predlžo-vacie káble s dostatočným prierezom vodiča.

Sieťová zástrčka a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a nesmú ležať vo vode. Spojka nemôže zo-stať ležať na podlahe. Odpo-rúčame používanie bubnov s káblami, ktoré zaručujú, že sa budú zásuvky nachádzať mi-nimálne 60 mm nad podla-hou.

Elektrický sieťový pripojovací kábel nepoužívajte na pre-pravu alebo upevnenie prí-stroja.

Pri odpájaní prístroja od elek-trickej siete net'ahajte za pri-pojovací kábel, ale za zástrč-ku.

Kábel pripojenia k sieti neťa-hajte cez ostré hrany a neprikvačte ho.

Napätie uvedené na výrob-nom štítku musí súhlasiť s na-pätím zásuvky.

Záruka

Symboly v návode na obsluhu

Bezpečnosť

38 SK

Page 39: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

Aby sa zabránilo vzniku ne-bezpečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stre-disko.

Dbajte na elektrické ochran-né zariadenia:

Z bezpečnostných dôvodov v zásade odporúčame, aby sa prístroj prevádzkoval s pomo-cou ochranného spínača po-ruchového prúdu (max. 30mA).

Elektrické zapojenie môže vykonať len odborný elektri-kár. Preto je bezpodmieneč-ne nutné dodržať národné predpisy!

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševný-mi schopnosťami alebo ne-dostatkom skúseností a/ale-bo nedostatočnými vedomos-ťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod do-zorom spoľahlivej osoby ale-bo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a po-chopili nebezpečenstvá vy-chádzajúce z prístroja.

Deti môžu používať prístroj iba vtedy, ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby, alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať, a pochopili

nebezpečenstvá vychádzajú-ce z prístroja.

Deti sa nesmú hrať s prístro-jom.

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.

Deti nemôžu vykonávať čiste-nie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby.

1 Spätný nárazový ventil (vopred na-montovaný)

2 Prípojka G1 (33,3 mm) vnútorný zá-vit

3 Rozvodná skriňa / Diaľkové ovláda-nie

4 Poistka5 Zapnutie/Vypnutie6 Prívodný sieťový kábel s vidlicou7 Upevňovacie lano8 Rozperná pätka9 Sacia mriežka / Predradený filter10 Spojovací adaptér pre čerpadlá G111 Hadicové prípojky 1“ a 3/4“12 Spona hadice13 Očká pre upevňovacie lano

Aby sa zaručila bezchybná prevádzka prístroja, musia byť splnené nasledujú-ce predpoklady: Minimálny priemer potrubia studne:

15 cm Vrstva, ktorá vedie vodu, je dosta-

točne veľká, aby zaručila prívod vody k čerpadlu.

Obsluha

Popis prístroja

Predpoklady

39SK

Page 40: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

Upozornenie:Použite potrubia s filtrami, aby ste zadržali hrubú nečistotu.PozorNebezpečenstvo spôsobené neodborným vŕtaním. Nechajte vykonať vŕtanie od-

borníkovi.

PozorNebezpečenstvo zranenia a po-škodenia spôsobené pádom prí-stroja.Položte prístroj pred každou čin-nosťou na rovnú plochu a za-bezpečte proti odsunutiu. Upevnite rozvodnú skriňu skrutka-

mi na vhodnú stenu. Upevnite upevňovacie lano na obe

očká tak, aby viselo čerpadlo úplne rovno.

Obrázok Pripojte záhradnú hadicu alebo stúpa-cie vedenie: Pri používaní záhradnej hadice za-

skrutkujte spojovací adaptér do spojovacích nátrubkov. Nie je potrebné dodatočné utesnenie.

Naskrutkujte vhodnú prípojku hadi-ce na spojovací adaptér.

Nasuňte koniec hadice na prípojku hadice a upevnite objímkou na ha-dice.Utiahnite riadne objímku hadice račňou (cca 5 Nm).

Čerpadlo na upevňovacom lane spustite do čerpanej kvapaliny. Aby sa zabránilo znečisteniu v na-sávacej oblasti, položte najskôr čer-padlo na dno a potom ho opäť vytiahnite o min. 50 cm.

Rozperná pätka chráni čerpadlo pred poklesom a znečistením.

Zaistite upevňovacie lano.Obrázok Maximálna hĺbka ponoru (h1) označuje hĺbku vody, v ktorej sa dá ešte nainšta-lovať čerpadlo. Spravidla nie je potreb-né, aby sa čerpadlo spúšťalo až do maximálnej hĺbky ponoru.Výška čerpania (h2) označuje výškový rozdiel medzi hladinou vody a výtokom vody na konci čerpacej hadice. Aby mohlo čerpadlo čerpať, musí sa dodr-žiavať max. výška čerpania. Na to mu-síte dávať pozor počas kompletného priebehu čerpania, pretože s klesajú-cou vodou (odčerpávaním) sa zväčšu-je výška čerpania.

Aby čerpadlo nasávalo samostatne, musí mať hladina kvapaliny výšku naj-menej 18 cm nad dnom čerpadla. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuv-

ky. Prepnite vypínač Zap/Vyp na roz-

vodnej skrini do polohy "I".PozorSuchý chod poškodí čerpadlo. Nenechávajte čerpadlo po-

čas prevádzky bez dozoru. Alternatívne použite buď po-

istku proti suchému chodu alebo tlakový spínač s poist-kou proti suchému chodu (po-zri zvláštne príslušenstvo).

Prepnite vypínač Zap/Vyp na roz-vodnej skrini do polohy "0".

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zá-suvky.

Príprava

Prevádzka

Ukončenie práce

40 SK

Page 41: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 5

� NebezpečenstvoRiziko úderu elektrickým prú-dom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypnite a vytiah-nite sieťovú zástrčku.Upozornenie:Nečistoty sa môžu usadiť a spôsobiť poruchy funkcie.Čerpadlo preplachujte v pravidelných intervaloch čistou vodou.

Prepnite vypínač Zap/Vyp na roz-vodnej skrini do polohy "0".

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zá-suvky.

Nasávaciu mriežku vyčistite vhod-nou kefou a vypláchnite čistou vo-dou.

Obrázok Odskrutkujte prípojku adaptéra zo

spojovacieho nátrubku. Odstráňte spätný nárazový ventil. Naskrutkujte prípojku adaptéra do

spojovacieho nátrubku. Pripojte záhradnú hadicu na vodo-

vodný systém a adaptér čerpadla. Vypláchnite čerpadlo čistou vodou. Namontujte spätný ventil.

Dávajte pozor na správnu polohu spätného nárazového ventilu. Ná-pis "Up" musí ukazovať smerom hore.

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

PozorAby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zo-hľadnite hmotnosť prístroja.

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu.

PozorAby sa pri výbere miesta sklado-vania zabránilo vzniku nehôd alebo zranení, zohľadnite hmot-nosť prístroja. Skladujte prístroj v ležatej polohe a

zabezpečte ho pred odsunutím.� PozorMráz môže neúplne vypustený prístroj zničiť. Pred uskladnením musíte prí-

stroj úplne vyprázdniť. Prístroj uložte na miesto zais-

tené proti mrazu.

Čistenie

Údržba

Transport

Preprava vo vozidlách

Uskladnenie

41SK

Page 42: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

Špeciálne príslušenstvo

Obrázky nasledovného špeciálneho príslušenstva nájdete na strane 4 tohto ná-vodu.

2.645-148.0

Hadica PrimoFlex plus 3/4" -25m

Záhradná hadica bez ftalátov 3/4" na spojenie ponorného tlakového čerpadla s vyťažovacím prístrojom.Dá sa dodať tiež v iných dĺžkach a materiáloch.

6.997-359.0

Spojka čerpadla vrát. spätného ná-razového ventilu, malá

Vákuová prípojka hadíc k čerpadlu. Pre čerpad-lá so spojovacím závitom G1 (33,3 mm) a 3/4" a 1" hadicami, vrátane prevlečnej matice, svor-ky hadice a spätného nárazového ventila.

6.997-473.0

Spojovací adaptér pre čerpadlá G1

Na pripojenie čerpadiel s vnútorným závitom ku vodovodným prípojkám.

6.997-355.0

Poistka proti chodu na sucho

Ak cez čerpadlo netečie žiadna voda, poistka proti chodu na sucho chráni čerpadlo pred po-škodením a automaticky ho vypína. S pripojo-vacím závitom G1“ (33,3mm).

6.997-357.0

Elektronický tlako-vý spínač s poist-kou proti suchému chodu

Ideálny na prerobenie ponorného tlakového čerpadla na domáci vodovodný automat. V prí-pade potreby sa čerpadlo zapína a opäť vypína automaticky. Ak cez čerpadlo netečie žiadna voda, poistka proti chodu na sucho chráni čer-padlo pred poškodením a automaticky ho vypí-na. S pripojovacím závitom G1 (33,3mm).

42 SK

Page 43: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

� NebezpečenstvoAby sa zabránilo vzniku nebez-pečných situácií, môže opravy a výmenu náhradných dielov prí-

stroja vykonávať len autorizova-né servisné stredisko.Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zá-strčku.

Pomoc pri poruchách

Porucha Príčina OdstránenieČerpadlo beží, ale nečerpá

Vzduch v čerpadle Zapnite a vypnite viackrát čerpadlo, kým sa nezačne nasávať kvapalina

Upchatý priestor nasá-vania

Vypnite čerpadlo, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyčistite priestor nasáva-nia.

Hladina vody pod mini-málnou hladinou

Ak je to možné, ponorte čerpadlo hlbšie do prečerpávanej kvapaliny.

Čerpadlo sa neroz-behne alebo zostá-va počas prevádz-ky odrazu stáť

Prerušené elektrické napájanie

Kontrola poistiek a elektrických spojov

Tepelný ochranný spí-nač motora vypol čer-padlo z dôvodu prehria-tia motora.

Vypnite čerpadlo, vytiahnite sieťovú zástrčku, čerpadlo nechajte ochla-diť, vyčistite priestor nasávania, za-bráňte chodu na sucho.

V priestore nasávania sú zachytené častice nečistôt

Vypnite čerpadlo, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyčistite priestor nasáva-nia.

Aktivovala sa poistka na rozvodnej skrini.

Vypnite čerpadlo, vytiahnite sieťovú zástrčku, vyčistite a prípadne vy-pláchnite čerpadlo. Stlačte bezpeč-nostný vypínač.

Prečerpávací vý-kon klesá

Upchatý priestor nasá-vania

Vypnite čerpadlo, vytiahnite sieťovú zástrčku a vyčistite priestor nasáva-nia.

Prečerpávací vý-kon je príliš nízky

Dopravný výkon čer-padla je závislý od dop-ravnej výšky, priemeru a dĺžky hadice.

Dodržte maximálnu dopravnú výš-ku. Viď technické údaje. Prípadne zvoľte iný priemer alebo dĺžku hadi-ce.

Defektná rozperná pätka

Mechanické účinky na rozpernú pätku (pád).

Odskrutkujte defektnú rozpernú pätku pomocou vnútorného šesť-hranného kľúča (SW6) a vymeňte ju (náhradný diel).

V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka Kärcher. Adresu nájdete na zadnej strane.

43SK

Page 44: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 8

Technické zmeny vyhradené!

Technické údaje

BP 4 BP 6Napätie V 230 230Druh prúdu Hz 50 50Výkon Pmen. W 700 1000Max. prečerpávacie množstvo l/h 4600 5000Max. tlak bar 4,3 5,5Max. prečerpávacia výška m 43 55Max. ponorná hĺbka m 12 27Max. veľkosť zŕn prečerpávaných častíc ne-čistôt

mm 0,9 0,9

Max. obsah tuhých látok vo vode kg/m3 1,0 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

Možné dopravované množstvo je o to väčšie:- čím menšie sú dopravné výšky- čím väčšie sú priemery používaných hadíc- o čo kratšie sú používané hadice- čím menšia je spôsobená tlaková strata pripojeného príslušenstva

44 SK

Page 45: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove origi-

nalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za optereće-nja profesionalne primjene.Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štete nastale nenamjen-skim korištenjem ili pogrešnim opsluži-vanjem uređaja.Uređaj je prije svega namijenjen crplje-nju čiste vode (bez otopljenih plinova) iz (dubokih) bunara, koja se dovodi do sustava za navodnjavanje ili opskrbu domaćinstva potrošnom vodom (za is-piranje toaleta, opskrbu perilica vodom itd.).Uređaj nije namijenjen za rad u bazeni-ma, vrtnim jezerima ili vodoskocima.OprezVoda koju ovaj stroj pumpa nije za piće!

Voda s onečišćenjima do veličine čestica 0,9 mm

otopina sredstava za pranje� Upozorenje

Zabranjen je rad s nagrizaju-ćim, lako zapaljivim ili eksplo-zivnim tvarima (npr. benzin, petrolej, nitro razrjeđivač), mastima, uljima, slanom vo-dom i otpadnom vodom iz nužnika te s muljevitom vo-dom čija je tečljivost manja nego kod vode. Temperatura radne tekućine ne smije pre-koračiti 35°C.Uređaj nije prikladan za ne-prekidno pumpanje ni za sta-cionarnu instalaciju (npr. za podizanje vode, pumpe vodo-skoka).

Materijali ambalaže se mogu re-ciklirati. Molimo Vas da ambala-žu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine.Stari uređaji sadrže vrijedne ma-terijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da stare uređaje zbrine-te preko odgovarajućih sabirnih sustava.

Napomene o sastojcima (REACH)Aktualne informacije o sastojcima mo-žete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH

Pregled sadržajaOpće napomene. . . . . . . . . HR . . .1Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . HR . . .2Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5Održavanje. . . . . . . . . . . . . HR . . .5Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .5Poseban pribor. . . . . . . . . . HR . . .6Otklanjanje smetnji . . . . . . . HR . . .7Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .8

Opće napomene

Namjensko korištenje

Dopuštene radne tekućine:

Zaštita okoliša

45HR

Page 46: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organiza-cija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Va-šem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.

� OpasnostZa neposredno prijeteću opa-snost koja za posljedicu ima teš-ke tjelesne ozljede ili smrt.� UpozorenjeZa eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tje-lesne ozljede ili smrt.OprezZa eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjele-sne ozljede ili materijalnu štetu.

� Opasnost po životPri nepridržavanju sigurnosnih uputa postoji opasnost od struj-nog udara! Prije svakog rada provjerite

ima li oštećenja na priključ-nom vodu s utikačem. Ošte-ćen priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/električaru.

Sve električne utične spojeve treba postaviti u području koje je sigurno od plavljenja.

Neprikladni električni produž-ni kabeli mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namjenu odobrene i na od-govarajući način označene električne produžne kabele dovoljnog poprečnog presje-ka.

Strujni utikač i spojka primije-njenog produžnog kabela moraju biti vodonepropusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne smije ležati na tlu. Prepo-ručujemo korištenje bubnja za namatanje kabela koji omogućuje da se utičnice na-laze najmanje 60 mm iznad tla.

Nemojte koristiti strujni pri-ključni kabel za prijenos ili pri-čvršćivanje uređaja.

Za odvajanje uređaja od struj-ne mreže nemojte vući za pri-ključni kabel, već za utikač.

Ne prevlačite strujni priključni kabel preko oštrih bridova i nemojte ga gnječiti.

Napon naveden na natpisnoj pločici mora se podudarati s naponom izvora struje.

Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe.

Uzmite u obzir električnu za-štitnu opremu:

Iz sigurnosnih razloga prepo-ručujemo da uređaj uvijek radi sa sklopkom za zaštitu od struje greške (najviše 30mA).

Jamstvo

Simboli u uputama za rad

Sigurnost

46 HR

Page 47: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

Električno priključivanje ure-đaja smije izvršiti samo elek-tričar. Pritom se obvezno tre-ba pridržavati nacionalnih za-konskih propisa!

Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograničenim tjelesnim, osjetil-nim ili psihičkim sposobnosti-ma, nedostatnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih ne nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili im je ta osoba dala upute o načinu primjene uređaja i eventual-nim opasnostima.

Djeca smiju rukovati uređa-jem samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadzire i upućuje u način primjene uređaja i eventualne opasnosti.

Djeca se ne smiju igrati ure-đajem.

Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju s ure-đajem.

Djeca ne smiju obavljati po-slove održavanja i čišćenja uređaja bez nadzora.

1 Predmontirani nepovratni ventil2 Priključak G1 (33,3 mm) unutarnji

navoj3 Rasklopna kutija / daljinsko uprav-

ljanje4 Osigurač5 Prekidač za uključivanje / isključiva-

nje6 Strujni kabel s utikačem7 Pričvrsno uže8 Odstojna nožica9 Usisna rešetka / predfiltar10 Priključak prilagodnika za pumpe

G111 Dijelovi za priključivanje crijeva 1“ i

3/4“12 Obujmica za crijevo13 Ušica za pričvrsno uže

Kako bi se zajamčio nesmetan rad ure-đaja, neophodni su sljedeći preduvjeti: Minimalni presjek bunarske cijevi:

15 cm Sloj kroz koje protječe voda dovolj-

no je veliki kako bi omogućio dovod vode do pumpe.

Napomena:Za usisavanje grube prljavštine koristite cijevi s filtrom.OprezOpasnost od nestručnog buše-nja. Bušenje prepustite stručnjaci-

ma.

Rukovanje

Opis uređaja

Preduvjeti

47HR

Page 48: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

OprezOpasnost od ozljeda i oštećenja uslijed prevrtanja uređaja.Uređaj prije bilo kakvih radova postavite na ravnu površinu i osigurajte od samopokretanja. Rasklopnu kutiju vijcima pričvrstite

na prikladni zid. Pričvrsno uže pričvrstite za obje

ušice tako da pumpa visi uspravno.Slika Priključivanje vrtnog crijeva ili uzlaznog voda: Prilikom korištenja vrtnog crijeva,

uvijte priključak prilagodnika u pri-ključni nastavak. Nije neophodno dodatno brtvljenje.

Na priključak prilagodnika zavijte odgovarajući dio za priključivanje crijeva.

Nataknite kraj crijeva na spomenuti dio i pričvrstite obujmicom.Zategnite obujmicu zapinjačem (oko 5 Nm).

Pumpu ovješenu o pričvrsno uže spustite u radnu tekućinu. Radi izbjegavanja zaprljanja u usi-snom području pumpu najprije spu-stite na tlo te ju potom podignite najmanje 50 cm uvis.Odstojna nožica štiti pumpu od uta-panja i zaprljanja.

Osigurajte pričvrsno uže.Slika Maksimalna dubina uranjanja (h1) označava dubinu vode na kojoj se pumpa može instalirati. U pravilu nije neophodno spustiti pumpu do maksi-malne dubine uranjanja.

Visina pumpanja (h2) označava visin-sku razliku između razine vode i ispu-

sta vode na kraju crijeva za pumpanje. Za rad pumpe potrebno je pridržavati se maksimalne visine pumpanja. Na to treba paziti tijekom cjelokupnog po-stupka pumpanja budući da opada-njem razine vode (uslijed ispuštanja) raste visina pumpanja.

Pumpa može samostalno usisavati, ako razina tekućine iznosi najmanje 18 cm iznad dna pumpe. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Prekidač za uključivanje i isključiva-

nje na rasklopnoj kutiji prebacite na "I".

OprezRad na suho oštećuje pumpu. Pumpa ne smije raditi bez

nadzora. Alternativno se može primije-

niti ili sklopka za osiguranje od rada na suho ili elektronič-ka tlačna sklopka s opcijom zaštite od rada na suho (vidi poseban pribor).

Prekidač za uključivanje i isključiva-nje na rasklopnoj kutiji prebacite na "0".

Izvucite utikač iz utičnice.

Priprema

Rad

Završetak rada

48 HR

Page 49: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 5

� OpasnostOpasnost od strujnog udara. Pri-je svakog održavanja i servisira-nja isključite uređaj i izvucite strujni utikač iz utičnice.Napomena:Onečišćenja se mogu nataložiti te pro-uzročiti smetnje u radu.Pumpu treba redovito ispirati čistom vodom.

Prekidač za uključivanje i isključiva-nje na rasklopnoj kutiji prebacite na "0".

Izvucite utikač iz utičnice. Prikladnom četkom oribajte usisnu

rešetku i isperite ju čistom vodom.Slika Odvijte priključak prilagodnika s pri-

ključnog nastavka. Skinite nepovratni ventil. Zavijte priključak prilagodnika u pri-

ključni nastavak. Priključite vrtno crijevo na sustav

vodova i prilagodnik pumpe. Isperite pumpu čistom vodom. Montirajte nepovratni ventil.

Pazite na ispravan položaj nepo-vratnog ventila. Natpis "Up" mora biti okrenut prema gore.

Uređaj nije potrebno održavati.

OprezKako bi se izbjegle nezgode ili ozljede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginjanja.

OprezKako bi se izbjegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja. Uređaj skladištite u ležećem polo-

žaju i osigurajte ga od samopokre-tanja.

� PozorMraz može uništiti uređaj koji nije potpuno ispražnjen. Potpuno ispraznite uređaj pri-

je skladištenja. Uređaj treba čuvati na mjestu

zaštićenom od mraza.

Čišćenje

Održavanje

Transport

Transport vozilima

Skladištenje

49HR

Page 50: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

Poseban pribor

Grafičke prikaze dolje navedenog posebnog pribora možete pronaći na 4. stranici ovih uputa.

2.645-148.0

Crijevo PrimoFlex plus 3/4" -25m

Vrtno crijevo bez ftalata 3/4" za povezivanje uronjive tlačne pumpe s uređajem za nanoše-nje.Može se poručiti i crijevo druge duljine i kvalite-te.

6.997-359.0

Mali priključni dio za pumpu zajedno s nepovratnim ven-tilom

Priključni dio, primjenjiv i u vakuumu, za priklju-čivanje crijeva na pumpe. Za pumpe s priključ-nim navojem G1 (33,3 mm) i crijevima od 3/4" i 1", zajedno sa slijepom maticom, stezaljkom za crijevo, ravnom brtvom i nepovratnim ventilom.

6.997-473.0

Priključak prilagod-nika za pumpe G1

Za priključivanje pumpi s unutarnjim navojem na vodoopskrbne priključke.

6.997-355.0

Sklopka za osigu-ranje od rada na suho

Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada na suho štiti pumpu od oštećenja i auto-matski je isključuje. S priključnim navojem G1" (33,3 mm).

6.997-357.0

Elektronska tlačna sklopka s osigura-njem od rada na suho

Idealno za preinaku uronjive tlačne pumpe u automat za kućansku potrošnu vodu (hidrofor). Pumpa se automatski uključuje i isključuje ovi-sno o potrebi za vodom. Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada na suho štiti pumpu od oštećenja i automatski je isključuje. S priključnim navojem G1 (33,3mm).

50 HR

Page 51: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

� OpasnostRadi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih di-jelova smiju obavljati samo ovla-štene servisne službe.

Uređaj prije svih radova na nje-mu isključite i izvucite strujni uti-kač iz utičnice.

Otklanjanje smetnji

Smetnja Uzrok OtklanjanjePumpa je uključe-na, ali ne crpi teku-ćinu.

Zrak u pumpi Pumpe više puta uključite i isključi-te, dok se tekućina ne počne usisa-vati.

Usisno područje je za-čepljeno.

Isključite pumpu, izvucite strujni uti-kač i očistite usisno područje.

Razina vode je ispod minimuma.

Pumpu ako je moguće uronite du-blje u radnu tekućinu.

Pumpa se ne po-kreće ili se tijekom rada iznenadno za-ustavlja.

Napajanje strujom je prekinuto.

Provjerite osigurače i električne spojeve.

Zaštitni termo-prekidač u motoru isključio je pumpu zbog pregrijava-nja motora.

Isključite pumpu, izvucite strujni uti-kač, ostavite pumpu da se ohladi, očistite usisno područje i spriječite rad na suho.

Usisno područje je za-priječeno česticama pr-ljavštine.

Isključite pumpu, izvucite strujni uti-kač i očistite usisno područje.

Osigurač na rasklopnoj kutiji se aktivirao.

Isključite pumpu, izvucite strujni uti-kač, očistite pumpu i prema potrebi su isperite. Pritisnite sigurnosni pre-kidač.

Protok se smanju-je.

Usisno područje je za-čepljeno.

Isključite pumpu, izvucite strujni uti-kač i očistite usisno područje.

Protok je premali. Protok pumpe ovisi o vi-sini pumpanja te pro-mjeru i dužini crijeva.

Obratite pozornost na maksimalnu visinu pumpanja, vidi pod "Tehnički podaci" te po potrebi odaberite dru-gi promjer ili drugu dužinu crijeva.

Odstojna nožica je neispravna

Mehaničko djelovanje na odstojnu nožicu (pad).

Odvijte neispravnu odstojnu nožicu imbus ključem (širine 6) i zamijenite ju (rezervni dio).

U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica Kärcher. Adre-su ćete naći na stražnjoj stranici.

51HR

Page 52: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 8

Pridržavamo pravo na tehničke iz-mjene!

Tehnički podaci

BP 4 BP 6Napon V 230 230Vrsta struje Hz 50 50Snaga Pnazivna W 700 1000Maks. protočna količina l/h 4600 5000Maks. tlak bar 4,3 5,5Maks. visina pumpanja m 43 55Maks. dubina uranjanja m 12 27Maks. veličina čestica prljavštine u tekućini mm 0,9 0,9Maksimalna količina suhih tvari u vodi kg/m3 1,0 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

Mogući protok vode je utoliko veći:- ukoliko su visine pumpanja manje- ukoliko su veći promjeri korištenih crijeva- ukoliko su korištena crijeva kraća- ukoliko priključeni pribor uzrokuje manji gubitak tlaka

52 HR

Page 53: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo

originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.

Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primene.Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štete nastale nenamenskim korišćenjem ili pogrešnim opsluživanjem uređaja.Uređaj je prvenstveno namenjen za pumpanje čiste vode (bez rastvorenih gasova) iz (dubokih) bunara, koja se dovodi do sistema za navodnjavanje ili snabdevanje domaćinstva potrošnom vodom (za ispiranje toaleta, mašine za pranje veša itd.).Uređaj nije predviđen za rad u bazenima, baštenskim jezerima i vodoskocima.OprezVoda koju ovaj uređaj pumpa nije za piće!

Voda sa primesama prljavštine do veličine čestica 0,9 mm

rastvor deterdženata� Upozorenje

Ne sme se raditi sa nagrizajućim, lako zapaljivim ili eksplozivnim supstancama (npr. benzin, petrolej, nitro razređivač), mastima, uljima, slanom vodom i otpadnom vodom iz tolaeta kao ni sa muljevitom vodom koja teže teče nego obična voda. Temperatura radne tečnosti ne sme da pređe 35°C.Uređaj nije prikladan za neprekidno pumpanje niti za stacionarnu instalaciju (npr. za podizanje vode, pumpe vodoskoka).

Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.Stari uređaji sadrže vredne materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare uređaje odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema.

Napomene o sastojcima (REACH)Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: www.kaercher.com/REACH

Pregled sadržajaOpšte napomene . . . . . . . . SR . . .1Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . SR . . .2Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5Održavanje. . . . . . . . . . . . . SR . . .5Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .5Poseban pribor. . . . . . . . . . SR . . .6Otklanjanje smetnji . . . . . . . SR . . .7Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .8

Opšte napomene

Namensko korišćenje

Dozvoljene radne tečnosti:

Zaštita čovekove okoline

53SR

Page 54: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

� OpasnostUkazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.� UpozorenjeUkazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.OprezUkazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših telesnih povreda ili izazvati materijalnu štetu.

� Opasnost po životU slučaju neuvažavanja sigurnosnih napomena postoji opasnost od strujnog udara! Pre svake upotrebe proverite

da li na priključnom vodu sa utikačem ima oštećenja. Oštećen priključni vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.

Sve električne utične spojeve treba postaviti na mestu koje je sigurno od plavljenja.

Neodgovarajući električni produžni kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i na odgovarajući način označene električne produžne kablove dovoljno velikog poprečnog preseka.

Strujni utikač i spojnica primenjenog produžnog kabla moraju biti vodonepropusni i ne smeju da leže u vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu. Preporučumo da koristite bubnje za namotavanje kablova koji omogućuju da se utičnice nalaze najmanje 60 mm iznad tla.

Nemojte koristiti strujni priključni kabl za prenos ili pričvršćivanje uređaja.

Za odvajanje uređaja od strujne mreže nemojte vući za priključni kabl, već za utikač.

Ne prevlačite strujni priključni kabl preko oštrih ivica i nemojte ga gnječiti.

Navedeni napon na natpisnoj pločici mora se podudarati sa naponom izvora struje.

U cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba.

Uzmite u obzir električnu zaštitnu opremu:

Garancija

Simboli u uputstvu za rad

Sigurnost

54 SR

Page 55: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo da uređaj uvek radi sa automatskim prekidačem za zaštitu od struje greške (najviše 30mA).

Priključivanje uređaja na električnu mrežu sme izvesti samo električar. Pri tome se obavezno treba pridržavati odgovarajućih nacionalnih propisa!

Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja ili s ograničenim iskustvom i znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje u rad s uređajem.

Deca smeju da koriste uređaj samo ako su starija od 8 godina i ako ih osoba koja je nadležna za njihovu sigurnost neprestano nadgleda i upućuje u način korišćenja uređaja i eventualne opasnosti.

Deca ne smeju da se igraju uređajem.

Nadgledajte decu kako biste sprečili da se igraju sa uređajem.

Deca ne smeju obavljati poslove održavanja i čišćenja uređaja bez nadzora.

1 Prethodno montirani nepovratni ventil

2 Priključak G1 (33,3 mm) unutrašnji navoj

3 Razvodna kutija / daljinsko upravljanje

4 Osigurač5 Prekidač za uključivanje /

isključivanje6 Mrežni priključni kabl sa utikačem7 Pričvrsno uže8 Odstojna nožica9 Usisna rešetka / predfilter10 Priključak adaptera za pumpe G111 Priključni delovi creva 1“ i 3/4“12 Obujmica za crevo13 Ušica za pričvrsno uže

Kako bi se omogućio neometan rad uređaja, neophodni su sledeći preduslovi: Minimalni presek bunarske cevi: 15

cm Sloj kroz koje protiče voda je

dovoljno veliki kako bi omogućio dovod vode do pumpe.

Napomena:Za usisavanje grube prljavštine koristite cevi s filterom.OprezOpasnost od nestručnog bušenja. Bušenje prepustite

stručnjacima.

Rukovanje

Opis uređaja

Preduslovi

55SR

Page 56: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

OprezOpasnost od povreda i oštećenja usled prevrtanja uređaja.Uređaj pre bilo kakvih radova postavite na ravnu površinu i osigurajte od samopokretanja. Razvodnu kutiju zavrtnjima

pričvrstite na prikladni zid. Pričvrsno uže pričvrstite za obe

ušice tako da pumpa visi uspravno.Slika Priključivanje baštenskog creva ili uzlaznog voda: Prilikom korišćenja baštenskog

creva, zavijte priključak adaptera u priključni nastavak. Nije neophodno dodatno zaptivati.

Na priključak adaptera zavijte odgovarajući priključni deo creva.

Nataknite kraj creva na pomenuti deo i pričvrstite obujmicom.Zategnite obujmicu rezom (oko 5 Nm).

Pumpu okačenu o pričvrsno uže spustite u radnu tečnost. Kako bi se sprečila zaprljanja u usisnom području pumpu najpre spustite na tlo pa je onda povucite najmanje 50 cm uvis.Odstojna nožica štiti pumpu od utapanja i zaprljanja.

Osigurajte pričvrsno uže.Slika Maksimalna dubina uranjanja (h1) označava dubinu vode na kojoj pumpa može da se instalira. Po pravilu nije neophodno spustiti pumpu do maksimalne dubine uranjanja.

Visina pumpanja (h2) označava visinsku razliku između nivoa vode i

ispusta vode na kraju creva za pumpanje. Kako bi pumpa mogla da radi, potrebno je pridržavati se maksimalne visine pumpanja. To treba pratiti tokom celokupnog procesa pumpanja budući da s opadajućim nivoom vode (usled ispuštanja) raste visina pumpanja.

Pumpa može samostalno da usisava, ako nivo tečnosti iznosi najmanje 18 cm iznad dna pumpe. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Prekidač za uključivanje i

isključivanje na razvodnoj kutiji prebacite na "I".

OprezRad na suvo šteti pumpi. Pumpa ne sme da radi bez

nadzora. Alternativno se može

primeniti ili presostat za osiguranje od rada na suvo ili elektronski presostat sa opcijom zaštite od rada na suvo (vidi poseban pribor).

Prekidač za uključivanje i isključivanje na razvodnoj kutiji prebacite na "0".

Izvucite utikač iz utičnice.

Priprema

Rad

Završetak rada

56 SR

Page 57: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 5

� OpasnostOpasnost od strujnog udara. Pre svakog održavaja i servisiranja isključite uređaj i izvucite strujni utikač iz utičnice.Napomena:Eventualno taloženje prljavštine može prouzrokovati smetnje u radu.Pumpu treba redovno ispirati čistom vodom.

Prekidač za uključivanje i isključivanje na razvodnoj kutiji prebacite na "0".

Izvucite utikač iz utičnice. Prikladnom četkom oribajte usisnu

rešetku i isperite čistom vodom.Slika Odvijte priključak adaptera sa

priključnog nastavka. Skinite nepovratni ventil. Zavijte priključak adaptera u

priključni nastavak. Priključite baštensko crevo na

sistem vodova i adapter pumpe. Isperite pumpu čistom vodom. Montirajte nepovratni ventil.

Pazite na ispravan položaj nepovratnog ventila. Natpis "Up" mora biti okrenut prema gore.

Uređaj nije potrebno održavati.

OprezKako bi se izbegle nesreće ili povrede, prilikom transporta imajte u vidu težinu uređaja.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i nakretanja.

OprezKako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja. Uređaj skladištite u ležećem

položaju i osigurajte ga od samopokretanja.

� PažnjaMraz može uništiti nepotpuno ispražnjen uređaj. Potpuno ispraznite uređaj pre

skladištenja. Uređaj treba držati na mestu

zaštićenom od mraza.

Čišćenje

Održavanje

Transport

Transport u vozilima

Skladištenje

57SR

Page 58: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

Poseban pribor

Ilustracije dole navedenog posebnog pribora nalaze se na 4. stranici ovog uputstva.

2.645-148.0

Crevo PrimoFlex plus 3/4" -25m

Baštensko crevo bez ftalata 3/4" za povezivanje podvodne pritisne pumpe sa uređajem za nanošenje.Može se poručiti i crevo druge dužine i kvaliteta.

6.997-359.0

Mali priključni deo za pumpu zajedno sa nepovratnim ventilom

Priključni deo, primenljiv i u vakuumu, za priključivanje creva na pumpe. Za pumpe sa priključnim navojem G1 (33,3 mm) i crevima od 3/4" i 1", zajedno sa slepom navrtkom, stezaljkom za crevo, ravnom zaptivkom i nepovratnim ventilom.

6.997-473.0

Priključak adaptera za pumpe G1

Za priključivanje pumpi sa unutrašnjim navojem na vodovodne priključke.

6.997-355.0

Presostat za osiguranje od rada na suvo

Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada na suvo štiti pumpu od oštećenja i automatski je isključuje. Sa priključnim navojem G1" (33,3 mm).

6.997-357.0

Elektronski presostat sa osiguranjem od rada na suvo

Idealan za pregrađivanje podvodne pritisne pumpe u hidroforski automat za potrošnu vodu za domaćinstva. Pumpa se automatski uključuje i isključuje u zavisnosti od potrebe za vodom. Kada voda ne teče kroz pumpu, osiguranje od rada na suvo štiti pumpu od oštećenja i automatski je isključuje. Sa priključnim navojem G1 (33,3mm).

58 SR

Page 59: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

� OpasnostU cilju sprečavanja opasnosti, popravke i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba.

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Otklanjanje smetnji

Smetnja Uzrok OtklanjanjePumpa je uključena, ali ne vrši pumpanje tečnosti.

Vazduh u pumpi Pumpu više puta uključite i isključite, dok tečnost ne počne da se usisava.

Oblast usisavanja je začepljena.

Isključite pumpu, izvucite strujni utikač i očistite oblast usisavanja.

Nivo vode je ispod minimuma.

Pumpu po mogućstvu uronite dublje u radnu tečnost.

Pumpa se ne pokreće ili se tokom rada iznenada zaustavlja.

Napajanje strujom je prekinuto.

Proverite osigurače i električne spojeve.

Zaštitni termo-prekidač u motoru je isključio pumpu zbog pregrejavanja motora.

Isključite pumpu, izvucite strujni utikač, ostavite pumpu da se ohladi, očistite oblast usisavanja i sprečite rad na suvo.

Čestice prljavštine su se zaglavile u oblasti usisavanja.

Isključite pumpu, izvucite strujni utikač i očistite oblast usisavanja.

Osigurač na razvodnoj kutiji se aktivirao.

Isključite pumpu, izvucite strujni utikač, očistite pumpu i prema potrebi je isperite. Pritisnite sigurnosni prekidač.

Protok se smanjuje.

Oblast usisavanja je začepljena.

Isključite pumpu, izvucite strujni utikač i očistite oblast usisavanja.

Protok je premali. Protok pumpe zavisi od visine pumpanja kao i od prečnika i dužine creva.

Uzmite u obzir maksimalnu visinu pumpanja, vidi pod "Tehnički podaci". Po potrebi koristite crevo drugog prečnika ili druge dužine.

Odstojna nožica je neispravna

Postoji mehaničko delovanje na odstojnu nožicu (npr. zbog pada).

Odvijte neispravnu odstojnu nožicu imbus ključem (širine 6) i zamenite je (rezervni deo).

U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica Kärcher. Adresu ćete naći na poleđini.

59SR

Page 60: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 8

Zadržavamo pravo na tehničke promene!

Tehnički podaci

BP 4 BP 6Napon V 230 230Vrsta struje Hz 50 50Snaga Pnominalna W 700 1000Maks. protočna količina l/h 4600 5000Maks. pritisak bar 4,3 5,5Maks. visina pumpanja m 43 55Maks. dubina uranjanja m 12 27Maks. veličina čestica prljavštine u tečnosti mm 0,9 0,9Maks. sadržaj čvrstih materija u vodi kg/m3 1,0 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

Mogući protok vode je utoliko veći:- što su visine pumpanja manje- što su veći prečnici korišćenih creva- što su korišćena creva kraća- što je manji gubitak pritiska kojeg pruzrokuje priključeni pribor

60 SR

Page 61: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

Уважаеми клиенти,Преди първото използване на Вашия уред прочетете

това оригинално упътване за рабо-та, действайте според него и го за-пазете за по-късно използване или за следващия притежател.

Този уред е разработен за частна употреба и не е предвиден за нато-варванията на промишлената упо-треба.Производителят не поема гаранция за евентуални повреди, които са причинени поради използване не по предназначението или неправилно обслужване.Уредът е предназначен предимно за добиване на чиста вода (без разтво-рени газове) от (дълбоки) кладенци, която може да бъде захранвана в напоителни системи или в захранва-не с отработена вода на домове (за вода в тоалетни, перални машини и т.н.).Уредът не е предназначен за работа с циркулация в басейни, градински езера и водоскоци.

ВниманиеВодата, подаване с този уред, не е питейна вода!

Вода със степен на замърсяване до зърнистост 0,9 мм

Почистваща луга� Предупреждение

Не бива да се изсмукват разяждащи, лесно горими или експлозивни вещества (напр. бензин, петрол, нитроразреждания), маз-нини, масла и отпадни води от тоалетни инста-лации и вода с тиня, която има по-ниска способност да тече от водата. Темпе-ратурата на изсмуквана-та течност не трябва да надвишава 35°C.Уредът не е подходящ за непрекъснат режим на помпата или като стацио-нарна инсталация (напр. подемна инсталация, пом-па за водоскоци).

СъдържаниеОбщи указания . . . . . . . . . BG . . .1Безопасност . . . . . . . . . . . BG . . .2Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .4Почистване . . . . . . . . . . . . BG . . .5Поддръжка . . . . . . . . . . . . BG . . .6Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .6Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .6Елементи от специалната окомплектовка . . . . . . . . . BG . . .7Помощ при повреди . . . . . BG . . .8Технически данни . . . . . . . BG . . .9

Общи указания

Употреба по предназначение

Допустими за изпомпване течности:

61BG

Page 62: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

Опаковъчните материали мо-гат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при до-машните отпадъци, а ги пре-дайте на вторични суровини с цел повторна употреба.Старите уреди съдържат цен-ни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Поради това моля отстраня-вайте старите уреди, използ-вайки подходящи за целта системи за събиране.

Указания за съставките (REACH)Актуална информация за съставки-те ще намерите на: www.kaercher.com/REACH

Във всяка страна важат гаранцион-ните условия, публикувани от отори-зираната от нас дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на Ва-шия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материали-те или при производство. В гаран-ционен случай се обърнете към дис-трибутора или най-близкия оторизи-ран сервиз, като представите касо-вата бележка.

� ОпасностЗа непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт.� ПредупреждениеЗа възможна опасна ситуа-ция, която би могла да дове-де до тежки телесни повреди или смърт.ВниманиеЗа възможна опасна ситуа-ция, която би могла да дове-де до леки телесни повреди или материални щети.

� Опасност за животаПри неспазване на инструк-циите за безопасност съ-ществува риск за живота, предизвикан от електриче-ски ток! Преди всяка употреба про-

верявайте захранващия кабел с щепсела за повре-ди. Повреден захранващ кабел трябва незабавно да се замени от оторизиран сервиз/специалист – елек-тротехник.

Всички електрически ще-керни съединения да са за-щитени от заливане с во-да.

Опазване на околната среда

Гаранция

Символи в Упътването за работа

Безопасност

62 BG

Page 63: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

Неподходящите електри-чески удължителни кабели могат да бъдат опасни. На открито използвайте само разрешените за това и съответно обозначени електрически удължител-ни кабели с достатъчно сечение на проводниците:

Щепселът и куплунгът на един удължителен кабел трябва да бъдат водоу-стойчиви и не бива да се намират във вода. Освен това куплунгът не бива да лежи на пода. Препоръчва се използването на бара-бани за кабели, които га-рантират, че контактите ще се намират на минимум 60 мм от пода.

Захранващия кабел да не се използва за транспор-тиране или закрепване на уреда.

За да изключите уреда от мрежата, не дърпайте за шнура за включване към мрежата, а извадете щеп-села.

Захранващия кабел да се се дърпа в близост до остри ръбове и да се притиска.

Зададеното на указател-ната табелка напрежение трябва да съвпада с напре-жението на контакта.

За да се избегнат усложне-ния, ремонтите и монта-жа на резервни части на уреда да се извършват

само от оторизирания сервиз.

Да се обарне внимание на защитните приспособле-ния:

По причини на сигурнос-тта принципно препоръч-ваме задействането на уреда през защитно прис-пособление за падове в на-прежението (макс. 30mA).

Електрическо свързване може да се извърши само от електротехник. Непре-менно да се спазват на-ционалните разпоредби!

Този уред не е предназна-чен за това, да бъде из-ползван от лица с ограни-чени физически, сензорни и умствени способности и липса на опит и/или липса на познания, освен ако те са под надзора на отгова-рящо за тяхната безопас-ност лице или са получили от него инструкции, как да използват уреда.

Позволено е деца да из-ползват уреда, само ако са над 8 годишни и ако са под надзора на лице, което се грижи за тяхната безопас-ност или са получили от него инструкции за използ-ването на уреда и получа-ващите се опасности и са ги разбрали.

Децата не бива да играят с уреда.

63BG

Page 64: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гаран-тира, че няма да играят с уреда.

Почистването и поддръж-ката от страна на потре-бителя не бива да се из-вършват от деца без над-зор.

1 Възвратен клапан (предварител-но монтиран)

2 Извод G1 (33,3 мм) вътрешна резба

3 Главно табло / дистанционно уп-равление

4 Предпазител5 Прекъсвач за включване/изключ-

ване6 Захранващ кабел с щепсел7 Закрепващо въже8 Разпорно краче9 Засмукваща решетка / предвари-

телен филтър10 Присъединителен адаптер за

помпи G111 Присъединителни елементи за

маркучи 1“ и 3/4“12 Закопчалка на маркуча13 Халка за закрепващото въже

За да се осигури експлоатация на уреда без грешки, трябва да бъдат изпълнение следните предпоставки: Минимален диаметър на тръбата

в кладенеца: 15 cм

Подаващият вода слой е доста-тъчно голям, за да се гарантира подаването на вода.

Забележка:Използвайте тръби с фил-тър, за да задържите груби-те замърсявания.ВниманиеОпасност поради неправилен резбови отвор. Ангажирайте специалист

с изготвянето на резбовия отвор.

ВниманиеОпасност от нараняване и увреждане поради преобръ-щане на уреда.Преди всяка дейност пола-гайте уреда на равна повърх-ност и го подсигурявайте от произволно придвижване. Закрепете главното табло с вин-

тове на подходяща стена. Закрепете закрепващото въже

към двете халки, така че помпата да виси изправена.

Фигура Свързване градински маркуч или възходящ тръбопровод: При използване на градински

маркуч завинтете присъедините-лен адаптер в присъединителния щуцер. Не е необходимо допълнително уплътняване.

Завинтете към присъединител-ния адаптер подходящ присъеди-нителен елемент за маркуч.

Пъхнете края на маркуча в при-съединителния елемент за мар-куч и го закрепете със скоба за маркучи.

Обслужване

Описание на уреда

Предпоставки

Подготовка

64 BG

Page 65: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 5

Затегнете скобата за маркучи с тресчотка (ок. 5 Nm).

Спуснете помпата със закрепва-щото въже в течността за из-помпване. За да избегнете замърсявания на зоната на изсмукване, първо спуснете помпата на дъното, а след това я изтеглете мин. 50 см. нагоре.Разпорното краче защитава пом-пата от потъване и замърсяване.

Осигурете закрепващото въже.Фигура Максималната дълбочина на пота-пяне (h1) обозначава дълбочината на водата, в която може да бъде ин-сталирана помпата. По принцип не е необходимо помпата да се спуска до максималната дълбочина на пота-пяне.Височината на засмукване (h2) оп-ределя разликата във височината между нивото на водата и изтичане-то на вода в края на засмукващия маркуч. За да може помпата да из-помпва, трябва да се спазва макс. височина на засмукване. Това тряб-ва да се съблюдава през целия пе-риод на помпене, тъй като със спа-дане на нивото на водата (поради изпомпването) се увеличава висо-чината на засмукване.

За да може помпата да засмуква са-мостоятелно, нивото на течността трябва да възлиза най-малко на 18 см над дъното на помпата. Включете щепсела в контакта. Поставете прекъсвача за включ-

ване/изключване на главното табло на „I“.

ВниманиеСухият ход вреди на помпа-та. Не оставяйте помпата

без наблюдение по време на експлоатация.

Като алтернатива из-ползвайте или предпази-тел при сух ход или елек-тронен пневматичен пре-късвач с предпазител при сух ход (вижте Специални принадлежности).

Поставете прекъсвача за включ-ване/изключване на главното табло на „0“.

Извадете щепсела от контакта.

� ОпасностОпасност от токов удар.Преди всички дейности по поддръжката и техниче-ското обслужване изключете уреда и извадете щепсела.Забележка:Замърсяванията могат да се отло-жат и да доведат до нарушения на функцията.Редовно изплаквайте помпата с чис-та вода.

Експлоатация

Край на работата

Почистване

65BG

Page 66: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

Поставете прекъсвача за включ-ване/изключване на главното табло на „0“.

Извадете щепсела от контакта. Почиствайте засмукващата ре-

шетка с подходяща четка и я из-плаквайте с чиста вода.

Фигура Развинтете присъединителния

адаптер от присъединителния щуцер.

Отстранете възвратния клапан. Завинтете присъединителния

адаптер в присъединителния щу-цер.

Свържете градинския маркуч към тръбопроводната система и адаптера на помпата.

Изплакнете помпата с чиста во-да.

Монтирайте възвратния клапан.Внимавайте за правилното поло-жение на възвратния клапан. Надписът „Up“ трябва да сочи на-горе.

Уредът не се нуждае от поддръжка.

ВниманиеЗа да избегнете злополуки или наранявания при транс-портиране, вземете под вни-мание теглото на уреда.

Осигурете уреда против изплъз-ване и преобръщан.

ВниманиеЗа да избегнете злополуки или наранявания при избора на мястото за съхранение, вземете под внимание те-глото на уреда. Съхранявайте уреда в легнало

положение и го подсигурявайте против произволно движение.

� ВниманиеЗамръзване може да разруши не напълно изпразнения уред. Преди съхранение изпраз-

нете напълно уреда. Уреда да се съхранява на

място, където не може да замръзне.

Поддръжка

Tранспoрт

Транспорт в превозни средства

Съхранение

66 BG

Page 67: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

Елементи от специалната окомплектовка

Изображенията на посочените по-долу специални принадлежности ще на-мерите на страница 4 на тази инструкция.

2.645-148.0

Маркуч PrimoFlex plus 3/4" -25 м

Градински маркуч 3/4" без фталати за свърз-ване на потопяема напорна помпа с уред за разпръскване.Може да бъде доставен и с други дължини и качества.

6.997-359.0

Присъедините-лен елемент за помпи вкл. въз-вратен клапан, малък

Устойчиво на вакуум свързване на маркучи-те към помпата. За помпи със свързваща резба G1 (33,3 мм) и маркучи 3/4" и 1", вклю-чително холендрова гайка, клема за маркуч, плоско уплътнение и възвратен клапан.

6.997-473.0

Присъедините-лен адаптер за помпи G1

За свързване на помпи с вътрешна резба към изводи за вода.

6.997-355.0

Предпазител за сух ход

Щом през помпата не протича вода, защита-та от сух ход защитава помпата от уврежда-ния и я изключва автоматично. С G1“ (33,3mm) присъединителна резба.

6.997-357.0

Електронен пнев-матичен прекъс-вач с предпазител при сух ход

Идеален за преоборудване на потопяема напорна помпа за домашни автомати за во-доснабдяване. При необходимост от вода помпата се включва и изключва автоматич-но. Щом през помпата не протича вода, за-щитата от сух ход защитава помпата от ув-реждания и я изключва автоматично. Със свързваща резба G1“ (33,3 мм).

67BG

Page 68: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 8

� ОпасностЗа да се избегнат усложне-ния, ремонтите и монтажа на резервни части на уреда

да се извършват само от оторизирания сервиз.Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела.

Помощ при повреди

Неизправност Причина ОтстраняванеПомпата не работи или не изпомпва

Въздух в помпата Включете и изключете помпата ня-колко пъти, докато се засмуче теч-ност

Областта на засмуква-не запушена

Изключете помпата, извадете щеп-села и почистете зоната на засму-кване.

Водната повърхност под минималното ниво на водата.

По възможност помпата да се пото-пи по-дълбоко в течността.

Помпата не работи или спира внезап-но по време на ра-бота

Прекъснато захранва-не с електричество

Да се проверят предпазителите и електрическите връзки

Защитното термореле в мотора е изключило помпата поради прег-ряване на мотора.

Изключете помпата, извадете щеп-села, оставете помпата да се охла-ди, почистете зоната на засмуква-не, предотвратете сухия ход.

Частици замърсявания са заседнали в областта на засмукване

Изключете помпата, извадете щеп-села и почистете зоната на засму-кване.

Задействал се е пред-пазителят на главното табло.

Изключете помпата, извадете щеп-села, почистете помпата и евент. я промийте. Задействайте предпаз-ния прекъсвач.

Мощността на зас-мукване спада

Областта на засмуква-не запушена

Изключете помпата, извадете щеп-села и почистете зоната на засму-кване.

Мощността на зас-мукване твърде ниска

Мощността на засму-кване на помпата е за-висима от височината на засмукване, диаме-търа и дължината на маркуча.

Спазвайте макс. височина на зас-мукване, вижте техническите дан-ни, при необх. друг диаметър на маркуча или друга дължина на маркуча.

Дефектно разпор-но краче

Механично въздейст-вие върху разпорното краче (падане).

Развийте дефектното разпорно краче с ключ с вътрешен шестостен (SW6) и го сменете (резервна част).

При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на "Керхер" ще Ви помогне с удоволст-вие. Адресите ще намерите на задната страница.

68 BG

Page 69: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 9

Запазваме си правото на техни-чески изменения!

Технически данни

BP 4 BP 6Напрежение V 230 230Вид ток Hz 50 50Мощност Р ном. W 700 1000Макс. количество на засмукване l/h 4600 5000Макс. налягане bar 4,3 5,5Макс. височина на засмукване m 43 55Макс. дълбочина на потапяне m 12 27Макс. големина на зърното на изсмукваните частици замърсявания

mm 0,9 0,9

Макс. съдържание на твърди вещества във водата

kg/m3 1,0 1,0

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

Възможният дебит е толкова по-голям:- колкото по-ниски са височините на подаване- колкото по-големи са диаметрите на използваните маркучи- колкото по-къси са използваните маркучи- колкото по-малки загуби на налягане се предизвикват от свързаните при-надлежности

69BG

Page 70: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 1

�ZHZHZHZHZHZHZHZHZHZH

70 ZH

Page 71: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 2

71ZH

Page 72: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 3

72 ZH

Page 73: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 4

73ZH

Page 74: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 574 ZH

Page 75: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 6

75ZH

Page 76: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

– 7

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

76 ZH

Page 77: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

البيانات الفنية

BP 4 BP 6 V 230 230 الجهد الكهربائي

Hz 50 50 نوع التيار W 700 1000 القدرة االسمية

l/h 4600 5000 أقصى كمية إمداد: bar 4,3 5,5 الحد األقصى للضغط

m 43 55 أقصى ارتفاع لرأس المضخة m 12 27 أقصى مستوى للغمر في السائل

الحد األقصى لحجم جزيئات االتساخ بالسائل المراد ضخه

mm 0,9 0,9

kg/m3 1,0 1,0 الحد األقصى لنسبة المواد الصلبة في الماء جميع حقوق إدخال تعديالت فنية محفوظة!

I/h

m

1000 2000 3000 4000 5000 6000

40

70

60

50

30

20

10

10m = 0,1MPa (1bar)

BP4

DeepW

ell

BP6 Deep W

ell

كلما انخفض ارتفاع الضخ زاد قطر الخراطيم المستخدمة كلما كانت الخراطيم المستخدمة أقصر انخفضت قيمة الضغط المفقود الناتج عن

الملحق التكميلي الموصل

77AR

Page 78: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz
Page 79: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz
Page 80: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

المساعدة عند حدوث أعطال

خطر لتجنب أية مخاطر، ال يجوز إجراء أية إصالحات أو تركيب قطع الغيار إال من قبل مركز خدمة عمالء

ل الجهاز وسحب القابس الكهربائيأية أعمال على الجهاز، يجب إيقاف تشغيمعتمد. قبل إجراء

إصالح العطل السبب خللالمضخة تعمل ولكن ال تقوم

بالضخ

قم بتشغيل وإيقاف المضخة عدة مرات، إلى أن يتم وجود هواء في المضخة شفط السائل

أوقف المضخة واسحب القابس وقم بتنظيف نطاق نطاق الشفط مسدود الشفط.

مستوى المياه أقل من الحد األدنى لمنسوب

المياه

إن أمكن قم بإنزال المضخة إلى عمق أكبر في السائل.

المضخة ال تعمل أو تتوقف

فجأة أثناء التشغيل

انقطاع في اإلمداد بالتيار الكهربائي

ائيةافحص المصاهر والتوصيالت الكهرب

مفتاح الحماية الحراري في المحرك أوقف تشغيل

المضخة بسبب ارتفاع درجة حرارة المحرك

بصورة مفرطة.

أوقف المضخة، اسحب القابس، دع المضخة تبرد، قم بتنظيف نطاق الشفط، تجنب التشغيل الجاف.

جزيئات األتربة منحصرة في نطاق الشفط

أوقف المضخة واسحب القابس وقم بتنظيف نطاق الشفط.

تم إطالق المصهر الموجود بصندوق التحكم.

أوقف المضخة واسحب القابس وقم بتنظيف المضخة أو اشطفها إذا لزم األمر. اضغط على مفتاح األمان.

قدرة الضخ تقل

أوقف المضخة واسحب القابس وقم بتنظيف نطاق نطاق الشفط مسدود فط.الش

قدرة الضخ منخفضة للغاية

أداء المضخة يعتمد على كل من رأس المضخة

وطول الخرطوم وقطر الخرطوم

احرص على مراعاة الحد األقصى لرأس المضخة، انظر البيانات التقنية، وإذا لزم األمر اختر خرطوم آخر

بقطر مختلف أو بطول مختلف.

قدم المباعدة تالفة

هناك تأثير ميكانيكي على قدم المباعدة (سقوط).

قم بفك قدم المباعدة التالفة باستخدام مفتاح ) وقم بتغييرها (بتركيب قدم SW6سداسي المقطع (

أخرى بديلة).

أن يقدم لك كافة أشكال المساعدة في حالة وجود استفسارات أو KÄRCHERيسر فرع مؤسسة الخلفية. أعطال. العنوان موجود في الصفحة

78 AR

Page 81: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

النقل

احترس احرص على مراعاة وزن الجهاز لتجنب وقوع

حوادث أو إصابات أثناء النقل.

النقل في سيارات .قم بتأمين الجهاز ضد االنزالق واالنقالب

التخزين

احترس احرص على مراعاة وزن الجهاز لتجنب وقوع حوادث أو إصابات عند اختيار مكان التخزين.

قم بتخزين الجهاز في وضع أفقي وقم بتأمينه ضد التحرك.

ه انتبقد يتسبب التجمد في إتالف الجهاز إذا كان

غير مفرغ من الماء بشكل تام. .احفظ الجهاز في مكان خال من الصقيع

ملحقات خاصة

من هذا الدليل. 4تجد صور الملحقات التكميلية الخاصة الوارد ذكرها فيما يلي في صفحة

PrimoFlexخرطوم 2.645148.0plus 3/4مقاس

م 25 -بوصة

بوصة لربط 3/4خرطوم حديقة خال من الفثاالت مقاس مضخة الضغط الغاطسة بأداة العمل.

متوفر أيضا بأطوال أخرى ومستويات جودة أخرى.قطعة توصيل 6.997359.0

المضخة شاملة صمام ال رجوعي، صغيرة

وصلة صامدة للتفريغ لتوصيل الخراطيم بالمضخة. ) مم G1 ) 33.3للمضخات ذات قالووظ التوصيل

بوصة، بما في 1بوصة ومقاس 3/4مقاس والخراطيمذلك صامولة توصيل ومشبك خرطوم وعنصر إحكام

مسطح وصمام ال رجوعي.مهايئ توصيل 6.997473.0

G1لمضخات لتوصيل المضخات بالقالووظ الداخلي لوصالت المياه.

تجهيزة الحماية من 6.997355.0 التشغيل الجاف

إذا لم يتدفق الماء من خالل المضخة، فإن تجهيزة الحماية من التشغيل الجاف تتولى حماية المضخة من

التلف وتوقف تشغيلها تلقائيا. مع قطعة التوصيل G1 )33.3 مم) قالووظ التوصيل

مفتاح انضغاطي 6.997357.0إلكتروني مع وسيلة حماية من التشغيل

الجاف

مضخة ضغط غاطسة إلى نظام مثالي لتعديل تجهيزات المياه األوتوماتيكي المنزلي. عند االحتياج إلى الماء

تعمل المضخة ثم تتوقف عن العمل بطريقة أوتوماتيكية. إذا لم تكن هناك مياه جارية في المضخة، فإن وسيلة

الحماية من التشغيل الجاف تحمي المضخة من األضرار مم). G1 )33.3صيل وتوقفها أوتوماتيكيا. مع قالووظ تو

79AR

Page 82: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

) إلى فرق االرتفاع بين h2يشير ارتفاع الضخ (مستوى المياه وخروج المياه في نهاية خرطوم الضخ. ولكي تقوم المضخة بعملية الضخ يجب

االلتزام بالحد األقصى الرتفاع الضخ. ويجب مراعاة ذلك طوال فترة تشغيل المضخة، حيث

يزداد ارتفاع الضخ مع تناقص مستوى المياه (نتيجة عملية الضخ).

التشغيل

لكي تقوم المضخة بالشفط تلقائيا، يجب أن سم فوق 18يبلغ مستوى السائل على األقل

قاعدة المضخة. ي المقبس.أدخل القابس ف اضبط مفتاح التشغيل / اإليقاف الموجود

".Iبصندوق التحكم على الوضع "

احترس التشغيل الجاف يؤدي إلى إلحاق الضرر

بالمضخة. .ال تترك المضخة دون رقابة أثناء التشغيل وبدال من ذلك، يمكن استخدام وسيلة

مفتاح حماية من التشغيل الجاف أوانضغاطي إلكتروني (انظر الملحقات

التكميلية الخاصة).

إنهاء التشغيل اضبط مفتاح التشغيل / اإليقاف الموجود

".0بصندوق التحكم على الوضع " .اسحب القابس من المقبس

التنظيف

خطر خطر التعرض لصدمة كهربائية. قبل القيام بجميع أعمال العناية والصيانة يجب إيقاف

الجهاز وسحب قابس الشبكة. إرشاد:

من الممكن أن تتراكم األوساخ وتسبب اختالالت وظيفية.

ترات اشطف المضخة بالمياه النظيفة على ف منتظمة.

اضبط مفتاح التشغيل / اإليقاف الموجود ".0بصندوق التحكم على الوضع "

.اسحب القابس من المقبس قم بتنظيف شبكة الشفط باستخدام

فرشاة مناسبة واشطفها بالمياه النظيفة. صورة

قم بفك مهايئ التوصيل من فوهة التوصيل.

الصمام الالرجوعي. اخلع .اربط مهايئ التوصيل في فوهة التوصيل قم بتوصيل خرطوم الحديقة في شبكة

األنابيب وفي مهايئ المضخة. .اشطف المضخة بالمياه النظيفة .قم بتركيب الصمام الالرجوعي

احرص على مراعاة الوضع الصحيح للصمام " Upالالرجوعي. يجب أن تشير العالمة "

إلى أعلى.

الصيانة

الجهاز ال يتطلب صيانة.

80 AR

Page 83: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

االستخدام

وصف الجهاز صمام ال رجوعي (مركب مسبقا) 1.مم) بقالووظ داخليG1 )33.3وصلة 2.صندوق تحكم / جهاز تشغيل عن بعد 3.مصهر 4.مفتاح التشغيل / اإليقاف 5.سلك كهربائي مع قابس 6.حبل تثبيت 7.قدم مباعدة 8.شبكة شفط / فلتر أولي 9.

G1مهايئ توصيل لمضخات 10.

بوصة و 1قطع توصيل خرطوم مقاس 11.بوصة3/4

مشبك خرطوم 12.

فتحة لحبل التثبيت 13.

الشروط

لضمان تشغيل الجهاز بشكل سليم وخال من األخطاء، يجب الوفاء بالشروط التالية:

سم 15أدنى قطر لماسورة البئر: ■أن تكون الطبقة الناقلة للمياه كبيرة بما ■

فيه الكفاية لضمان نقل المياه إلى المضخة.

إرشاد: استخدم مواسير فلترة لمنع مرور االتساخات

الكبيرة. احترس

خطر بفعل الثقب غير السليم. قم بتكليف أحد الفنيين المتخصصين بعمل

الثقب.

اإلعداد

احترس خطر اإلصابة والتعرض للضرر بفعل انقالب

الجهاز. ضع الجهاز على سطح مستو وقم بتأمينه ضد

التحرك قبل إجراء أية أعمال. قم بتثبيت صندوق التحكم في حائط

مناسب باستخدام مسامير ملولبة. قم بتثبيت حبل التثبيت في كال الحلقتين

تم تعليق المضخة بشكل مستو.بحيث ي صورة إيضاحية

توصيل خرطوم الحديقة أو الماسورة الصاعدة:

عند استخدام خرطوم حديقة اربط مهايئ التوصيل في فوهة التوصيل.

ليس من الضروري استخدام وسيلة إحكام إضافية ضد التسرب.

اربط قطعة توصيل خرطوم مناسبة في مهايئ التوصيل.

أدخل نهاية الخرطوم في قطعة توصيلالخرطوم وثبتها باستخدام قامطة

الخرطوم.أحكم ربط قامطة الخرطوم باستخدام

نيوتن متر). 5سقاطة (حوالي قم بإنزال المضخة باستخدام حبل تثبيت

إلى السائل المراد ضخه.في نطاق الشفط، ضع لمنع دخول الملوثات

المضخة على األرض أوال ثم اسحبها مرة سم على األقل. 50أخرى إلى أعلى بمقدار

قدم المباعدة تحمي المضخة من الغطس ألسفل واالتساخ.

.قم بتأمين حبل التثبيت صورة

) إلى عمق h1يشير أقصى عمق للغمر (المياه الذي ما زال يمكن تركيب المضخة فيه. ليس من الضروري في المعتاد إنزال المضخة

إلى أقصى عمق للغمر.

81AR

Page 84: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

السالمة

خطر على الحياة في حالة عدم مراعاة إرشادات السالمة

سيكون هناك خطر على الحياة بسبب التيار الكهربائي!

يجب التحقق من عدم وجود تلفيات بسلك ■يل الرئيسي المزود بقابس وذلك قبل التوص

التشغيل في كل مرة. يتم استبدال سلك التوصيل التالف فورا عن طريق خدمة

العمالء المعتمدة/كهربائي مختص.يجب تركيب جميع وصالت القابس ■

الكهربائية في نطاق آمن من الفيضان.الك التمديد غير من الممكن أن تشكل أس ■

المالئمة خطورة. في المناطق المفتوحة ال تستخدم إال أسالك التمديد المالئمة

والمسموح بها لهذا الغرض على أن يكون المقطع العرضي للسلك كافيا.يجب أن

يكون كل من قابس الوصل وقارنات سلك التمديد مقاوم للماء كما يجب أال يوضعا

ارنة على في الماء يجب أال تكون القاألرض. يفضل استخدام الطنابير الكابلية، والتي تضمن عدم تواجد المقابس على

مم من سطح األرض. 60ارتفاع يقل عن ال تستخدم كابل الكهرباء في نقل أو تثبيت ■

الجهاز.لفصل الجهاز عن الشبكة الكهربائية ال تقم ■

سحب كابل التوصيل الرئيسي، ولكن اسحب القابس.

كابل الشبكة على الحواف ال تسحب ■ الحادة وال تضغط عليه بشدة.

يجب أن يتطابق الجهد المدون على لوحة ■ الصنع مع جهد مصدر التيار.

لتجنب األخطار ال تسمح بإجراء أعمال ■اإلصالح وتركيب قطع الغيار في الجهاز إال

من قبل أفراد خدمة العمالء المعتمدين.احرص على مراعاة تجهيزات الحماية ■

الكهربائية:

ألسباب أمنية ننصح بشكل أساسي بتشغيل الجهاز عبر مفتاح حماية من تسرب التيار

مللي أمبير). 30(بحد أقصى ويجب أال يتولى عملية التوصيل الكهربائي إال فنيون متخصصون في الكهرباء. يجب

مراعاة اللوائح المحلية ذات الصلة!هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام من ■

األشخاص محدودي القدرات البدنية أو قبلالحسية أو العقلية أو من ال تتوافر لديهم الخبرة و/أو المعرفة إال إذا تم اإلشراف عليهم من قبل شخص مختص بأمنهم

وسالمتهم أو بعد حصولهم على تعليمات من هذا الشخص بشأن كيفية استخدام

هذا الجهاز واألخطار الناشئة عن ذلك.لألطفال باستخدام الجهاز، إال غير مسموح ■

إذا كانوا فوق سن الثامنة، أو تحت إشراف شخص يختص بأمنهم وسالمتهم، أو بعد

أن يحصلوا من هذا الشخص على تعليمات بشأن كيفية استخدام الجهاز

واألخطار الناشئة عن ذلك. ال يسمح لألطفال بالعبث بالجهاز. ■ينبغي مراقبة األطفال لضمان عدم ■

م بالجهاز.تالعبهال يجوز أن يقوم األطفال بعملية التنظيف ■

والصيانة إال إذا تم اإلشراف عليهم.

82 AR

Page 85: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

إرشادات عامة

عزيزي العميل،يرجى قراءة دليل التشغيل

األصلي هذا قبل أول استخدام لجهازك، ثم التعامل مع الجهاز وفقا لتعليمات

هذا الدليل واالحتفاظ بالدليل من أجل أي استخدام الحق أو ألي مستخدم الحق.

االستخدام المطابق للتعليمات

تم تطوير هذا الجهاز من أجل االستخدام ر مصمم لتلبية متطلبات الشخصي كما أنه غي االستخدام التجاري.

لن تتحمل الشركة المنتجة مسئولية أية أضرار محتملة قد تحدث نتيجة لالستخدام غير

المطابق للمواصفات أو التشغيل الخاطئ.هذا الجهاز مخصص بشكل أساسي لضخ

المياه النقية (الخالية من الغازات الذائبة) من يمكن تغذية أنظمة الري اآلبار (العميقة) والتي

أو نظام اإلمداد بمياه الصرف ألحد المنازل بها (شطف التواليت، الغسالة وغيرها).

هذا الجهاز غير مخصص للتشغيل في حمامات السباحة وبرك الحدائق والنافورات

بغرض إعادة دوران المياه.

احترس طة هذا الجهاز المياه التي يتم ضخها بواس

ليست مياه شرب. السوائل التي يتم ضخها والمصرح بها:

مياه تصل درجة االتساخ بها إلى جزيئات ■ مم 0.9بحجم

محلول الغسل ■

تحذير ال ينبغي ضخ مواد أكالة أو سهلة االشتعال أو

المواد المتفجرة (مثل البنزين والبترول ومركبات النيتروسليلوز المخففة)، وكذلك الدهون والزيوت والمياه المالحة ومياه

الصرف من المراحيض، والمياه الموحلة التي

تكون قدرتها على التدفق أقل من المياه أال تتجاوز درجة حرارة السائل يجبالطبيعية.

درجة مئوية. 35المراد ضخه الجهاز ال يتناسب مع المضخات التي تعمل بشكل متواصل أو التركيبات الثابتة (وحدة

أو مضخة النافورة على سبيل المثال). الضخ

حماية البيئة

ة في التغليف قابلة المواد المستخدمإلعادة التصنيع لذا ال تتخلص من العبوة

في القمامة المنزلية ولكن قم بتزويد مخصصي إعادة تدوير القمامة بها.

الضمان

في كل دولة تسري شروط الضمان التي تضعها شركة التسويق المختصة التابعة لنا.

نحن نتولى تصليح األعطال التي قد تطرأ على مقابل خالل فترة الضمان طالما جهازك بدون

أن السبب في هذه األعطال ناجم عن وجود عيب في المواد أو في الصنع. في حال

استحقاق الضمان، يرجى التوجه بقسيمة الشراء إلى أقرب موزع أو مركز خدمة عمالء

معتمد.

الرموز الواردة في دليل التشغيل

خطر للمخاطر التي تهدد الحياة بصورة مباشرة

وتؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو تتسبب في الوفاة. تحذير

لمواقف قد تحفها المخاطر وقد تؤدي إلى إصابات جسدية بالغة أو تتسبب في الوفاة.

احترس لمواقف قد تحفها المخاطر وقد تؤدي إلى إصابات بسيطة أو تتسبب في أضرار مادية.

83AR

Page 86: BP 4 Deep Well BP 6 Deep Well - KÄRCHER · Bels menettel rendelkez szivattyúk vízcsatla-kozással való összekötéséhez. 6.997-355.0 Szárazmenet bizto-síték Ha nem megy víz

http://www.kaercher.com/dealersearch

SBR Höllwarth GmbHLise-Meitner-Straße 671364 WinnendenTel.: 07195 / 957 66 44Fax: 07195 / 957 66 45Web: www.SBR-Hoellwarth.deShop: www.SBR24.de